Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He worked hard to earn a lot of money. | 彼は金をたくさん稼ぐために一生懸命働いた。 | |
| She studied very hard in order that she might succeed. | うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| She was apprehensive about receiving criticism of her performance. | 彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| However hard I try, I can never catch up with him. | どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 | |
| I told him to work hard and he would succeed. | 私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。 | |
| A deer ran for its life. | 鹿は命懸けで逃げた。 | |
| She must have studied very hard. | 彼女は一生懸命勉強していたに違いない。 | |
| In order to buy a foreign car, he worked very hard. | 彼は外車を購入するため、懸命に働いた。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| He reads this book hard. | 彼はこの本を一生懸命読んでいる。 | |
| No matter how hard you try, you won't be able to finish that in one day. | どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 | |
| She was hard at work writing letters. | 彼女は一生懸命手紙を書いた。 | |
| He tried hard, but failed. | 彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。 | |
| We almost broke our necks trying to meet the quota. | 我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。 | |
| You can't get ahead if you don't work hard. | 一生懸命やらなければ進歩はない。 | |
| He worked very hard to earn a lot of money. | 彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。 | |
| He has to work hard so as to support his family. | 家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。 | |
| He worked hard, until he fell ill. | 彼は懸命に働いて、そしてついに病気になった。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 | |
| He studied hard and passed the test. | 彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。 | |
| The minister worked hard on behalf of the poor. | その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now. | あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。 | |
| Why am I working hard? | なぜ私は一生懸命働いているのですか。 | |
| He studied hard with the intention of passing the examination. | 彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。 | |
| I am training hard so that I may win the race. | 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 | |
| You can't study too hard. | いくら一生懸命勉強しても勉強しすぎることはない。 | |
| You'll have to work hard if you want to pass the exam. | 試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。 | |
| Hard work enabled him to get good marks. | 一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。 | |
| Even though we tried hard, we couldn't beat Jane. | 私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼は一生懸命走った。 | |
| I have to study hard to keep up with the other students. | 他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。 | |
| He studied hard in order to pass the test. | 彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。 | |
| They went on fighting the fire at the risk of their lives. | 彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。 | |
| He tried very hard to live up to his parents expectations. | 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 | |
| She had to study hard to catch up with her classmates. | 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかねばならなかった。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。 | |
| He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.' | 一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。 | |
| He is working hard so that he may pass the examination. | 彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。 | |
| You've worked hard this morning, Simon. | 今朝は一生懸命に働きましたね、サイモン。 | |
| He worked very hard, but could make little progress. | 彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。 | |
| He worked hard in order to support his family. | 彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| I had to study hard to keep up with the other students. | 私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。 | |
| However hard he worked, he did not become any better off. | いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。 | |
| I tried very hard to put an end to their heated argument. | 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 | |
| You must study hard while young. | 若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. | 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 | |
| My mother worked hard in order to raise us. | 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 | |
| Whoever studies hard cannot fail to succeed. | 一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。 | |
| However hard I try, I can't do it any better than she can. | どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。 | |
| I prepared for the game by training hard. | 私は懸命にトレーニングして試合に備えた。 | |
| You had better have studied harder. | もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| I think it is my business to study hard. | 一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。 | |
| He is studying hard so that he can pass the examinations. | 彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。 | |
| He commanded us to work hard. | 彼は私たちに一生懸命働けと命じた。 | |
| He said to me, "Study hard, and you will pass the test." | 一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。 | |
| He tried hard, but he failed. | 彼は一生懸命やったが、失敗した。 | |
| I worked hard to succeed. | 私は、成功するために、一生懸命働いた。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| He worked hard to obtain his objective. | 彼は目的を達成するために一生懸命働いた。 | |
| I work hard to catch up with the class. | 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 | |
| Political concerns have caused many people to doubt the prediction. | 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 | |
| After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal. | 一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| In any case you have to study hard. | とにかくあなたは一生懸命勉強しなければならない。 | |
| He was pumping the pedals of the bicycle hard. | 彼は、自転車を一生懸命こいだ。 | |
| I have made up my mind to work harder. | 私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。 | |
| If you want to succeed in life, work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| He seemed to be tired from working hard. | 彼は一生懸命働いて疲れているようだった。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| He worked hard to make his child happy. | 彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。 | |
| Work hard, and you will pass the examination. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。 | |
| You have to study hard to catch up with your class. | 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 | |
| I'm trying hard, but can't think of her name. | 一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。 | |
| The country is trying hard to make up for her trade deficit. | その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。 | |
| What are you doing so hard? | 一生懸命何をしてるんだい。 | |
| He is studying hard so that he may become a lawyer. | 彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。 | |
| However hard he may try, he won't succeed. | 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 | |
| He studies much harder than before. | 彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| He attributes his success to hard work. | 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 | |
| I am going to put my heart into the work. | ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。 | |
| You have to work harder to make up for lost time. | あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 | |
| Though he worked hard, he remained poor as ever. | 彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。 | |
| He is working hard to support his family. | 彼は家族を養うために懸命に働いている。 | |
| They worked hard from morning till night. | 彼らは朝から晩まで懸命に働いた。 | |
| I tried to stop their quarrel eagerly. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| Were I you, I would study harder. | 私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。 | |
| She works hard in the office for a small salary. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| They worked hard for the sake of their children. | 彼らは子供たちのために懸命に働いた。 | |
| If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. | 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 | |
| You cannot make a good mark without working hard. | 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |