Once elected, I will do my best for all of you who supported me.
当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
I mean to fight hard.
一生懸命にやるつもりです。
I want to make you work harder.
私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
Work hard, and you will succeed.
一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。
If you are to succeed, you must work hard.
成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。
Tom worked hard only to fail the exam.
トムは一生懸命に勉強したのに試験に落ちた。
I prefer working hard to just sitting idle.
私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
He worked very hard.
彼は一生懸命働きました。
She worked hard so as to pass the test.
彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。
You must study hard while young.
若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。
If he had worked hard at that time, he would have succeeded.
あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。
She was busy doing her hair.
彼女は懸命に髪をセットしていた。
I am going to put my heart into the work.
ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
He has to work hard in order to support his family.
彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
Work hard, and you will pass the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
In doing anything, you must do your best.
なにをやるにも一生懸命やりなさい。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.
彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
Work as hard as you can.
できるだけ一生懸命、働きなさい。
No matter how hard he tried, my opinion didn't change.
彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。
The examination compelled me to study hard.
試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
In order to buy a foreign car, he worked very hard.
彼は外車を購入するため、懸命に働いた。
He worked hard. Otherwise he would have failed.
彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics.