Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Success in school calls for hard study. 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 He is studying hard in order not to disappoint his parents. 彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。 He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 If you had studied harder, you would have passed the examination. もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。 With great effort she managed to fold one more. 一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 He studied hard for fear he should fail. 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 They studied very hard so as not to fail in the exam. 彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。 I wish I had studied English harder when I was young. 若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。 I worked hard in order to pass the math test. 数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。 You should study hard, if you are to pass the exam. 合格したいなら一生懸命がんばることです。 However hard I tried, I could not solve the problem. どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。 If you are to succeed, you must work harder. 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 But for my family, I would not work so hard. もし私に家族がいなければ、、こんなに一生懸命に働かないでしょう。 My dream has come true at last by working hard. 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 He attributes his success to hard work. 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 Study hard, or you'll fail the exam. 一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。 If you are to realize your dream, you must work harder. もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 If you want to succeed in life, work hard. 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 He was pumping the pedals of the bicycle hard. 彼は、自転車を一生懸命こいだ。 Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 They worked hard for the sake of their children. 彼らは子供たちのために懸命に働いた。 We cannot work too hard. いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。 When he took the exam, he tried hard but failed it. 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day. どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 I worked as hard as I could so I didn't fail. 私は、失敗しないように、一生懸命働いた。 Yumi studies English hard. 由美は英語を一生懸命勉強する。 He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.' 一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。 Work hard, and you will succeed. 一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 You must work hard if you are to succeed. 成功する為には懸命に働かなければならない。 I worked hard in order to support my family. 私は家族を養うために懸命に働いた。 You must study hard while young. 若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。 He said to me, "Study hard, and you will pass the test." 一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。 She tries so hard, but she's just spinning her wheels. 彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。 You need to study harder. 君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。 He studied very hard. 彼は一生懸命勉強した。 I decided that I was going to work as hard as I can. 一生懸命に働くことに決めたんだ。 She tried hard to clear her mind of doubts. 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 They worked hard like so many bees. 彼らは蜂のように一生懸命働いた。 She tried hard, but she failed. 彼女は一生懸命やったが失敗した。 He has to work hard so as to support his family. 家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。 He worked hard to no purpose. 彼は一生懸命やったが無駄だった。 I must study hard to make up for lost time. 私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 I studied very hard, only to fail the examination. 私は一生懸命したのだが、その試験におちてしまった。 Your success depends upon whether you work hard or not. 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 She worked hard. 彼女は一生懸命働いた。 He studied hard so he wouldn't fail. 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams. 彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。 I'm trying hard, but can't think of her name. 一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。 He is working hard to pass the examination. 彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。 He worked as hard as any man in the village. 彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。 The young man was extremely money hungry. あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 I regret not having worked hard in my youth. 私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。 She studies as hard as any student in her class. 彼女はクラスのどの生徒にも劣らず一生懸命勉強する。 He does not work so hard as he used to. 彼は昔ほど一生懸命働かない。 However hard I try, I can't do it any better than she can. どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 For all his efforts, he failed the exam. 彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。 He has been intent on learning French. 彼はフランス語を懸命に勉強してきた。 Despite her meagre salary, she works very hard. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 He is accustomed to working hard. 彼は一生懸命働くことに慣れている。 If he had worked harder, he might be a rich man now. もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。 No matter how hard she tried, she couldn't please him. 彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。 After much effort, he ended up with a contract. 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 She studied English as hard as she could. 彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。 His hard work will make him. 彼は一生懸命やっているからうまくいくだろう。 Even though he was a child, he worked hard to help his mother. 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命やったというのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 You should work hard. 君は一生懸命働くべきだよ。 The minister worked hard on behalf of the poor. その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。 He worked hard so as to save more money. 彼はもっとお金を貯めるために一生懸命働いた。 I am studying very hard. 私は一生懸命勉強している。 I must study hard in order to keep up with him. 私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。 He is in danger of losing his position unless he works harder. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。 Why am I working hard? なぜ私は一生懸命働いているのですか。 You should have worked harder. もっと一生懸命勉強すべきだったのに。 However hard he may try, he won't succeed. 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 I mean to fight hard. 一生懸命にやるつもりです。 The illiterate man was eager to increase his vocabulary. 読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 She studied hard lest she should fail her exam. 彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。 However hard you may try, you will not be able to do it. どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。 If you are to succeed, you must work harder. 成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。 He worked hard in order that his family might live in comfort. 彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。 He worked hard to make money only to fail. 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 He worked hard at the risk of his health. 彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。 She was apprehensive about receiving criticism of her performance. 彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。 I worked hard to succeed. 私は、成功するために、一生懸命働いた。 Our teacher must have studied English hard when he was a high school student. 私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。 You have only to study hard. 君は一生懸命勉強しさえすればよい。 If he tried hard, he would succeed. 一生懸命やったなら成功するだろうに。 If you try very hard, you will succeed. 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 She works as hard as her siblings. 彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。 The country is trying hard to make up for her trade deficit. その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。