She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
He studied hard so he wouldn't fail.
彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。
However hard you may try, you will not be able to do it.
どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。
I had to study hard to keep up with the other students.
私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。
You need to study harder.
君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。
Good students study hard.
よい学生は一生懸命勉強する。
I worked hard in order to pass the math test.
数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。
She works hard to earn her living.
彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。
He has been intent on learning French.
彼はフランス語を懸命に勉強してきた。
If he will not work hard, he will be fired.
もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I tried very hard to put an end to their heated argument.
私は懸命に彼らの激論を止めようとした。
Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination.
彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
The deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
He worked hard to provide for his family.
彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report.
一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。
She was hard at work writing letters.
彼女は一生懸命手紙を書いた。
Study as hard as you can.
できるだけ一生懸命に勉強しなさい。
My mother worked hard in order to rear us.
母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
You will have to study harder next year.
来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。
I want to make you work harder.
私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。
For all his efforts, he failed the exam.
彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。
Work hard so that you can succeed.
成功するように一生懸命働け。
How many chin-ups can you do, Tom?
トム、懸垂何回できる?
You can't get ahead if you don't work hard.
一生懸命やらなければ進歩はない。
She worked hard in behalf of her family.
彼女は家族のために一生懸命働いた。
We practiced very hard to beat them.
彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。
If you are to succeed in the exam, you must study hard.
もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。
It would be good for you to study eagerly.
あなたは懸命に勉強をすればよい。
We fought for our lives in the storm.
我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
That is because you always study hard.
それは君がいつも一生懸命勉強しているからだよ。
He studied hard with a view to gaining a scholarship.
彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。
Jane Smith works very hard at her office.
ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.
ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
I studied hard so that I could pass the examination.
私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.
私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
He worked hard; as a result he made a great success.
彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。
To all appearance, they don't study hard.
どう見ても彼らは一生懸命勉強していない。
They work hard.
彼らは一生懸命に働く。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.
一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
The girl tried hard to hold back her tears.
少女は懸命に涙を抑えた。
Some of the photos have been taken at the risk of life and limb.
その写真の何枚かは命懸けで撮影された。
He studied hard for fear he should fail.
彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.
どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
My cat is very anxious to entertain me.
私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。
He worked very hard so he could buy a foreign car.
彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
The young man was extremely money hungry.
あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
He saved the child at the risk of his own life.
彼は命懸けでその子を救った。
He regrets not having worked harder at school.
彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。
They were apprehensive that the situation would worsen.
彼らは事態の悪化を懸念した。
I had to work hard to keep up with the other students.
ほかの学生に遅れないように一生懸命勉強しなければならなかった。
She ran as fast as she could.
彼女は一生懸命に走った。
If he studied hard, he would pass the test.
一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
He worked very hard.
彼はたいへん一生懸命働きました。
Work hard, or you will fail the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。
He commanded us to work hard.
彼は私たちに一生懸命働けと命じた。
She made up for lost time by working hard.
彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
He attributes his success to hard work.
彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。
She is very smart, and what is more, she studies hard.
彼女はとても頭がいい上に一生懸命勉強する。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.
出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
I ran as fast as I could.
一生懸命走った。
She worked hard, only to fail the examination.
彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。
I decided that I was going to work as hard as I can.
一生懸命に働くことに決めたんだ。
He worked hard to earn a lot of money.
彼は金をたくさん稼ぐために一生懸命働いた。
If he tries hard, he will succeed.
一生懸命やれば成功する。
They worked hard day and night.
彼らは昼夜一生懸命働いた。
Tom, how many pull-ups can you do?
トム、懸垂何回できる?
I wish I had studied English harder when I was young.
若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
You must work hard if you are to succeed.
あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。
His hard work will make him.
彼は一生懸命やっているからうまくいくだろう。
I ran as fast as I could, but I missed the train.
一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
I am not in the humor for working hard today.
僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.
彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
Tom worked hard only to fail the exam.
トムは一生懸命に勉強したのに試験に落ちた。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.
もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
She works as hard as her siblings.
彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。
I am going to put my heart into the work.
ぼくは一生懸命その仕事をやろうと思う。
He tried hard, but failed.
彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。
The crowd struggled to make for the exit.
群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars