The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '懸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They worked hard like so many bees.
彼らは蜂のように一生懸命働いた。
She works hard to earn her living.
彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。
She studied English as hard as she could.
彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。
She studied very hard in order that she might succeed.
うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。
I've made up my mind to study harder from now on.
僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。
I worked hard all day, so I was very tired.
私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。
It was wise of him to take his umbrella.
傘を持っていったとは彼は懸命だった。
I am training hard so that I may win the race.
私はそのレースに勝つために懸命に練習している。
I work hard and play hard.
私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。
He worked hard to provide for his family.
彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。
The deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
He always works hard.
彼はいつも一生懸命働く。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。
She made up for lost time by working hard.
彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.
彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
He worked as hard as anybody else.
彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。
I tried to stop their quarrel eagerly.
私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
But for my family, I would not have worked so hard.
もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
We fought for our lives in the storm.
我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
You don't have to work so hard if you're tired.
疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
My dream has come true at last by working hard.
私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
I had to study hard to keep up with the other students.
私は他の生徒に遅れないように一生懸命に勉強しなければならなかった。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
He works hard to earn his living.
彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
If he had worked harder, he might be a rich man now.
もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。
Mr Jones believes in hard work and profits.
ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
He seemed to be tired from working hard.
彼は一生懸命働いて疲れているようだった。
However hard you may study, you can't master English in a year or so.
たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。
They worked hard for the sake of their children.
彼らは子供たちのために懸命に働いた。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
No matter how hard you may study, you cannot master English in a year or two.
どんなに一生懸命勉強しても、1年や2年で英語をものにすることはできません。
Why do you study so hard?
なぜあなたはそんなに一生懸命勉強するのですか。
You should have worked harder.
君はもっと一生懸命勉強すべきだったのに。
He worked very hard to earn a lot of money.
彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。
You must try hard to the end.
終わりまで一生懸命に努力しなければならない。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
Study hard so that you can pass the exam.
試験に通るように一生懸命勉強しなさい。
I wish I had studied English harder when I was young.
若いときもっと一生懸命英語を勉強しておけばよかったと後悔している。
I'm tired, but I'll study hard.
私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
I prefer working hard to just sitting idle.
私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
However hard I try, I can't do it any better than she can.
どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.