Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We pushed the rock hard in vain. 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 You have only to study hard, and you will pass the test. あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。 If you had studied harder, you would have passed the examination. もっと一生懸命勉強していたら君は試験に合格していただろうに。 College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life. 大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。 I tried very hard to put an end to their heated argument. 私は懸命に彼らの激論を止めようとした。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 He's selling hot dogs to beat the band. 彼は一生懸命ホットドッグを売っている。 You tried very hard every day. あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 My dream has come true at last by working hard. 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 They studied very hard so as not to fail in the exam. 彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。 He studied hard so that he might enter the university. 彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。 If you are to do well in school, you must study hard. 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 However hard he worked, he did not become any better off. いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 You have only to study hard. 一生懸命勉強すればよい。 Their grace comes from hard work, sweat, and pain. 踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。 You don't have to work so hard. あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 They work hard. 彼らは一生懸命に働く。 She studied English as hard as she could. 彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。 After I talked with my teacher, I decided to work hard. 先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。 He has to work hard in order to support his family. 彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 However hard you may study, you can't master English in a year or so. たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。 Child as he was, he worked hard to help his mother. 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 What are you doing so hard? 一生懸命何をしてるんだい。 He worked very hard. 彼はたいへん一生懸命働きました。 If you are to succeed, you must work harder. 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 It is good to keep studying all your life. 一生懸命し続けることはいいことだ。 He is in danger of losing his position unless he works harder. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。 It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 He worked hard. Otherwise he would have failed. 彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。 You should have worked harder. 君はもっと一生懸命勉強すべきだったのに。 You have only to study hard, and you will pass the test. 君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。 If you are to succeed in life, work harder. 出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。 I must study hard to make up for lost time. 私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。 I will make up for the lost time by studying as hard as I can. 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 I studied English very hard every day, but I did not learn a lot. 毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。 He worked very hard so he could buy a foreign car. 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 Yumi studies English hard. 由美は英語を一生懸命勉強する。 The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 George encouraged Ellie to study hard again. ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。 He played the game as best he could. 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams. 彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。 I studied hard so that I could pass the examination. 私は試験に受かるように一生懸命勉強した。 He saved the child at the risk of his own life. 彼は命懸けでその子を救った。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 But for my family, I would not work so hard. もし私に家族がいなければ、、こんなに一生懸命に働かないでしょう。 He worked hard to no purpose. 彼は一生懸命やったが無駄だった。 You have only to study hard. 君は一生懸命勉強すればいい。 Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 I told him to work hard or he would fail. 私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。 He tried hard only to find that he was not fit for the job. 彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。 We worked hard so as to increase our sales. 売り上げを伸ばすために懸命に働いた。 He must work hard. 彼は一生懸命働かなければならない。 Although he is rich he works very hard. 彼は金持ちだが一生懸命働いている。 I worked hard in order to support my family. 私は家族を養うために懸命に働いた。 He has to work hard so as to support his family. 家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。 I regret not having studied hard for the test. テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。 If he had not worked hard, he would have failed the examination. 一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。 He studied hard; otherwise he would have failed again. 彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。 They worked hard day and night. 彼らは昼夜一生懸命働いた。 She worked hard. 彼女は一生懸命働いた。 He studies much harder than before. 彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。 Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 I worked hard in expectation of promotion. 昇進を期待して一生懸命働いた。 He works all the harder because his baby was born. 彼は子供が生まれたのでますます一生懸命働いている。 Study as hard as you can. できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 He commanded us to work hard. 彼は私たちに一生懸命働けと命じた。 Generally speaking, high school students study harder than college students. 一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。 She works very hard. 彼女はとても一生懸命勉強する。 You cannot make a good mark without working hard. 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。 Once elected, I will do my best for all of you who supported me. 当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。 She tries so hard, but she's just spinning her wheels. 彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 You can't get ahead if you don't work hard. 一生懸命やらなければ進歩はない。 He works hard all the year round. 彼は1年中懸命に働く。 You must work hard in order not to fail. 君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。 However hard you may try, you will not be able to do it. どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。 I must study hard in order to keep up with him. 私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 If you do your study at all, do your best. いやしくも勉強をするなら、一生懸命やりなさい。 In order to buy a foreign car, he worked very hard. 彼は外車を購入するため、懸命に働いた。 It would be good for you to study eagerly. あなたは懸命に勉強をすればよい。 He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 Success in school calls for hard study. 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 He attributes his success to hard work. 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 I've made up my mind to study harder from now on. 僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。 I tried my best to get them to stop quarreling. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 My mother worked hard in order to rear us. 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 If you are to make a success of writing, you have to work hard. 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal. 一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。 You should study hard so that you can pass the examination. 君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。 We worked hard to make ends meet. やりくりするために一生懸命働いた。 She studies as hard as any student in her class. 彼女はクラスのどの生徒にも劣らず一生懸命勉強する。 He worked hard so as to save more money. 彼はもっとお金を貯めるために一生懸命働いた。 She is hard at work. 彼女は一生懸命働いている。