The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '懸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All you have to do is study harder.
あなたはもっと一生懸命勉強しさえすればいいのです。
He worked hard, finishing the report in one week.
彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
She risked her life to protect her child.
彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
No matter how hard you may try, you won't succeed so easily.
いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。
You must work hard if you are to succeed.
成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。
He always studies hard.
彼はいつも一生懸命に勉強している。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
His persistent efforts resulted in failure.
彼の懸命の努力は失敗に終わった。
He worked very hard to earn a lot of money.
彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。
I told him to work hard and he would succeed.
私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。
All you have to do is study hard to get into a good college.
良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。
He attributed his success to hard work.
彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
If he had not worked hard, he would have failed the examination.
一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。
However hard you try, you can't finish it in a week or so.
どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。
I worked as hard as I could so I didn't fail.
私は、失敗しないように、一生懸命働いた。
You must study hard while young.
若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。
His hard work will make him.
彼は一生懸命やっているからうまくいくだろう。
You won't succeed unless you work hard.
一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
Whoever studies hard cannot fail to succeed.
一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
They worked hard like so many bees.
彼らは蜂のように一生懸命働いた。
You should work hard.
君は一生懸命働くべきだよ。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.
ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
You must work hard if you are to succeed.
成功する為には懸命に働かなければならない。
He works all the harder because his baby was born.
彼は子供が生まれたのでますます一生懸命働いている。
They worked hard in order to develop a new machine.
彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。
Up to now they have worked very hard.
今まで彼らは一生懸命働いてきた。
In order to buy a foreign car, he worked very hard.
彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
I ran as fast as I could, but I missed the train.
一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
He worked hard to make his child happy.
彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。
His hard work bore fruit.
彼の懸命の努力が実を結んだ。
Work as hard as you can.
できるだけ一生懸命、働きなさい。
I studied English very hard every day, but I did not learn a lot.
毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。
I ran as fast as I could, but I missed the train.
一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
I regret not having studied harder at school.
私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。
He tried hard only to find that he was not fit for the job.
彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。
You should have worked harder.
君はもっと一生懸命勉強すべきだったのに。
You must work hard in order not to fail.
君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。
He worked hard, so that he succeeded.
彼は一生懸命働いたので成功した。
Study hard so you don't fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
Mother tells me not to study so hard.
母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。
You have to study hard to catch up with your class.
君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。
She worked hard so as to pass the test.
彼女はそのテストに合格するように懸命に勉強した。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったが乗り損なった。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
However hard I try, I can never catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
I think it necessary for you to study harder.
君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
However hard I tried, I could not solve the problem.
どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
Jane ran after the deer as fast as possible.
ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
Paul studies very hard these days.
ポールは最近大変一生懸命勉強します。
Study hard, or you'll fail the exam.
一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。
I will study English hard from now on.
私はこれからは英語を一生懸命勉強します。
I work hard to catch up with the class.
私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。
No matter how hard you may study English, you cannot master it in a year or so.
どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。
Why do you study so hard?
なぜあなたはそんなに一生懸命勉強するのですか。
Being poor, they had to work hard.
彼らは貧しかったので、懸命に働かなければならなかった。
If he studied hard, he would pass the test.
一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.
彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
He worked hard to support a large family.
彼は大家族を養うために懸命に働いた。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
If he had worked hard at that time, he would have succeeded.
あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。
No matter how hard I try, I can't do it any better than she can.
どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
You tried very hard every day.
あなたは毎日とても一生懸命に努力した。
He rescued the dog at the risk of his own life.
彼は命懸けでその犬を助けた。
He has to work hard so as to support his family.
家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.
彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
You have to work hard.
あなたは一生懸命働かなければなりません。
He is eager to please.
彼は人を楽しませようと一生懸命だ。
Your success depends upon whether you work hard or not.
君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。
He is studying hard so that he can pass the examinations.
彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。
He seemed to be tired from working hard.
彼は一生懸命働いて疲れているようだった。
We cannot work too hard.
いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。
He worked hard to earn a lot of money.
彼は金をたくさん稼ぐために一生懸命働いた。
Miss Ito made her students work hard.
伊藤先生は生徒達を一生懸命勉強させた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars