Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have to bone up on my physics. 私は一生懸命物理に取り組まなければならない。 He's studying hard so he can pass the entrance exam. 彼は入試に通るように一生懸命勉強している。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 Taro is studying hard. 太郎は一生懸命勉強している。 He worked as hard as anybody else. 彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。 You must work hard, if you want to succeed. 成功したければ一生懸命働かなければならない。 He worked hard to provide for his family. 彼は、家族を養うために一生懸命に働いた。 If you are to succeed, you must work harder. 成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。 He tried hard only to find that he was not fit for the job. 彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。 You'll never achieve anything if you don't study harder. もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 He played the game as best he could. 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 He studied very hard. 彼は一生懸命勉強した。 He is studying hard in order not to disappoint his parents. 彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。 However hard I tried, I could not solve the problem. どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。 I work hard to catch up with the class. 私は級友に追いつく為に一生懸命勉強する。 You should work hard so that you can pass any exam you take. どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。 He studied hard for fear he should fail. 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies. 私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。 The girl tried hard to hold back her tears. 少女は懸命に涙を抑えた。 He worked hard only to fail. 彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 If you are to get ahead in life, you must work harder. 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 No matter how hard he tried, my opinion didn't change. 彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。 He tried very hard to live up to his parents expectations. 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 Mother tells me not to study so hard. 母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。 He attributed his success to hard work. 彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。 He is eager to please. 彼は人を楽しませようと一生懸命だ。 Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 No matter how hard you may study English, you cannot master it in a year or so. どんなに一生懸命英語を勉強しても、一年やそこらではマスターできない。 She must have studied very hard. 彼女は一生懸命勉強していたに違いない。 I worked hard in order to pass the math test. 数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。 She ran as fast as she could. 彼女は一生懸命に走った。 He commanded us to work hard. 彼は私たちに一生懸命働けと命じた。 If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 You'll have to study harder from now on. あなたは今後もっと懸命に勉強しなければならないだろう。 He studied hard; otherwise he would have failed again. 彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。 It will pay you to study hard. 一生懸命勉強することは君のためになる。 They worked hard from morning till night. 彼らは朝から晩まで懸命に働いた。 I ran as fast as I could, but I missed the train. 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 I ran as fast as I could. 一生懸命走った。 You must study English hard. あなたは一生懸命英語を勉強しなければならない。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 He worked hard in order to pass the examination. 彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。 He studied hard so that he might enter the university. 彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。 The country is trying hard to make up for her trade deficit. その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。 I will study English hard from now on. 私はこれからは英語を一生懸命勉強します。 You must work hard if you are to succeed. 成功する為には懸命に働かなければならない。 She tries so hard, but she's just spinning her wheels. 彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。 I tried my best to get them to stop quarreling. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 No matter how hard you try, you won't be able to finish that in a day. どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 My mother worked hard in order to raise us. 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 Even though we tried hard, we couldn't beat Jane. 私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 If you are to succeed in the exam, you must study hard. もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。 You have only to study hard, and you will pass the test. 君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 He rescued the dog at the risk of his own life. 彼は命懸けでその犬を助けた。 He doesn't work as hard as he used to. 彼は昔ほど一生懸命働かない。 All you have to do is to try hard to master English. 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 He ran as fast as he could. 彼は一生懸命走った。 You should have worked harder. 君はもっと一生懸命勉強すべきだったのに。 He worked hard in order that his family might live in comfort. 彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。 If he had worked harder, he might be a rich man now. もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。 He worked very hard for the sake of his family. 彼は家族のために、とても一生懸命働いた。 You should have worked harder. もっと一生懸命勉強すべきだったのに。 However hard he worked, he did not become any better off. いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。 Success in school calls for hard study. 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 I have to study hard to keep up with the other students. 他の生徒についてゆくために一生懸命に勉強しなければならない。 She explained about this goods hard. 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 Now that you're a college student, you should study harder. もう大学生なんだから、君はもっと一生懸命勉強すべきだ。 In order to buy a foreign car, he worked very hard. 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 You have to study hard to catch up with your class. 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 He emphasized the importance of working hard. 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 But for my family, I would not have worked so hard. もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。 I will try as hard as I can. 私はできるだけ一生懸命やっているつもりだ。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 Farmers work hard in the winter, too. 農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。 If he tried hard, he would succeed. 一生懸命やったなら成功するだろうに。 He worked hard, finishing the report in one week. 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 All you have to do is study hard to get into a good college. 良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。 He said to me, "Study hard, and you will pass the test." 一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。 Although she studied hard, she did not succeed in the examination. 彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。 He is accustomed to working hard. 彼は一生懸命働くことに慣れている。 Study as hard as you can. できるだけ一生懸命に勉強しなさい。 I regret not having studied hard for the test. テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。 The crowd struggled to make for the exit. 群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 We almost broke our necks trying to meet the quota. 我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。 I prefer working hard to just sitting idle. 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 She studied French as hard as possible. 彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。 You have only to study hard, and you will pass the test. 君は一生懸命勉強すればよい、そうすれば試験に合格するだろう。 She has to study hard and catch up with everybody in her class. 彼女は一生懸命勉強して、クラスのみんなに追いつかねばならない。 The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。