Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He worked hard. 一生懸命働いた。 I am studying hard so that I can pass the exam. 私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。 I worked hard in order to support my family. 私は家族を養うために懸命に働いた。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 He reads this book hard. 彼はこの本を一生懸命読んでいる。 What are you doing so hard? 一生懸命何をしてるんだい。 Generally speaking, high school students study harder than college students. 一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。 She worked hard in order to save money. 彼女はお金をためるために一生懸命働いた。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 I studied English very hard every day, but I did not learn a lot. 毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。 He made a hard run of the presidency. 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 He tried hard only to find that he was not fit for the job. 彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。 It means trying hard, even if we make mistakes. それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。 The authorities are striving in vain to stabilize the currency. 当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。 He has been intent on learning French. 彼はフランス語を懸命に勉強してきた。 Were I you, I would study harder. 私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。 Yumi studies English hard. 由美は英語を一生懸命勉強する。 I regret not having studied hard for the test. テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。 It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 He seemed to be tired from working hard. 彼は一生懸命働いて疲れているようだった。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 My father said that I must work hard. 父は私が懸命に働かなければならないと言った。 Both of them worked hard so that they could pass the entrance examination. 彼らは2人とも入試に合格できるように一生懸命勉強した。 He played the game as best he could. 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 She was apprehensive about receiving criticism of her performance. 彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。 He worked as hard as anybody else. 彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。 After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal. 一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。 He is working hard to catch up with the others. 彼は他の人達に追いつこうと懸命に勉強している。 If you are to succeed in life, work harder. 出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。 No matter how hard she tried, she couldn't please him. 彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。 A deer ran for its life. 鹿は命懸けで逃げた。 Mr Jones believes in hard work and profits. ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。 However hard you try, you can't finish it in a day. どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。 You have to work harder to make up for lost time. あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize. 実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。 Although he is rich he works very hard. 彼は金持ちだが一生懸命働いている。 I worked hard last month. 私は先月一生懸命働きました。 He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori. 彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。 She worked hard, only to fail the examination. 彼女は一生懸命勉強したが、試験に不合格した。 He worked very hard. 彼は一生懸命働きました。 If he tries hard, he will succeed. 一生懸命やれば成功する。 I have to give myself up to studying for final exams. 期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 He worked hard to support a large family. 彼は大家族を養うために懸命に働いた。 If you would succeed in life, you must work hard. 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 He worked hard at the risk of his health. 彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。 He works hard to earn his living. 彼は生計を立てるために一生懸命働いている。 You have only to study hard. 君は一生懸命勉強すればいい。 He has to work hard so as to support his family. 家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。 He is working hard to pass the examination. 彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。 If I were you, I'd study harder. 私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。 He doesn't work as hard as he used to. 彼は昔ほど一生懸命働かない。 I had to work hard when I was young. 若い頃は懸命に働けなければならなかった。 That is because you always study hard. それは君がいつも一生懸命勉強しているからだよ。 His persistent efforts resulted in failure. 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 He works hard so that he can study abroad. 彼は留学できるように一生懸命勉強している。 Tom, how many pull-ups can you do? トム、懸垂何回できる? Many industrialists have expressed their concern about the economy. 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 I worked hard all day long yesterday. 昨日は一日中懸命に働いた。 It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 You tried very hard every day. あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 However hard I try, I can never catch up with him. どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。 He works harder than I did at his age. 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 I've made up my mind to study harder from now on. 僕は今後もっと一生懸命勉強する決意をした。 You should have studied harder. もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。 Hard work has brought him success. 一所懸命働いて彼は成功した。 He worked hard in order to pass the examination. 彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。 He is studying hard so that he can pass the examinations. 彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。 I will study English hard from now on. 私はこれからは英語を一生懸命勉強します。 I worked hard to succeed. 私は、成功するために、一生懸命働いた。 I ran as fast as I could, but I missed the train. 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 Political concerns have caused many people to doubt the prediction. 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 I studied hard so that I could pass the examination. 私は試験に受かるように一生懸命勉強した。 I think it is my business to study hard. 一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。 The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 However hard I tried, I could not solve the problem. どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。 She is hard at work. 彼女は一生懸命働いている。 You must work hard, if you want to succeed. 成功したければ一生懸命働かなければならない。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 Mother tells me not to study so hard. 母さんがあまり一生懸命に勉強するなと言うのです。 In order to buy a foreign car, he worked very hard. 彼は外車を購入するため、懸命に働いた。 It would be good for you to study eagerly. あなたは懸命に勉強をすればよい。 He worked hard to earn a lot of money. 彼は金をたくさん稼ぐために一生懸命働いた。 He studied hard in order to get into college. 彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。 He studied hard so he wouldn't fail. 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 How many chin-ups can you do, Tom? トム、懸垂何回できる? He regrets not having worked harder at school. 彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 He works hard all the year round. 彼は1年中懸命に働く。 You have only to study hard, and you will pass the test. 君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。 He must have studied English hard. 彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。 However hard you may try, you will not be able to do it. どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。 If you do your study at all, do your best. いやしくも勉強をするなら、一生懸命やりなさい。 It is through hard work that he succeeded, not through good luck. 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 He studied hard in order to pass the test. 彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。 No matter how hard you may try, you won't succeed so easily. いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。 He worked hard. Otherwise he would have failed. 彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。 You'll have to work hard if you want to pass the exam. 試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。