Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Taro is studying hard. 太郎は一生懸命勉強している。 It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 He is in danger of losing his position unless he works harder. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う可能性がある。 However hard you may try, you will not be able to do it. どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。 However hard you may study, you can't master English in a year or so. たとえどんなに一生懸命勉強しても、一年やそこらで英語を習得することはできない。 You don't have to work so hard if you're tired. 疲れているならそんなに一生懸命勉強しなくてもよいです。 My dream has come true at last by working hard. 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 All you have to do is to try hard to master English. 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 I told him to work hard and he would succeed. 私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。 That is because you always study hard. それは君がいつも一生懸命勉強しているからだよ。 You'll have to work hard if you want to pass the exam. 試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。 He is accustomed to working hard. 彼は一生懸命働くことに慣れている。 He is eager to please. 彼は人を楽しませようと一生懸命だ。 She studied English as hard as she could. 彼女は出来るだけ一生懸命英語を勉強した。 He worked as hard as anybody else. 彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。 My cat is very anxious to entertain me. 私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。 You have only to study hard, and you will pass the test. あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。 You have only to try hard. 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 My mother worked hard in order to raise us. 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 They worked hard day and night. 彼らは昼夜一生懸命働いた。 You tried very hard every day. あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 He worked hard, finishing the report in one week. 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 Study hard, and you'll succeed. 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 His persistent efforts resulted in failure. 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 Mr Jones believes in hard work and profits. ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。 It means trying hard, even if we make mistakes. それは、たとえ間違いをおかしたとしても、一生懸命に頑張るということです。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 He commanded us to work hard. 彼は私たちに一生懸命働けと命じた。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 He tries hard. 彼は一生懸命がんばる。 The authorities are striving in vain to stabilize the currency. 当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。 You should work hard so that you can pass any exam you take. どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。 The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。 She works as hard as her siblings. 彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。 I worked hard all day, so I was very tired. 私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。 You have only to study hard. 君は一生懸命勉強しさえすればよい。 I have made up my mind to work harder. 私はもっと一生懸命勉強しようと決心しました。 It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 I will make up for the lost time by studying as hard as I can. 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 Jim attributes his success to hard work. ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。 He worked hard to make up for his lack of experience. 彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。 He is studying hard in order not to disappoint his parents. 彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。 If he studied hard, he would pass the test. 一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。 You'll never achieve anything if you don't study harder. もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 He tried hard only to find that he was not fit for the job. 彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。 Our teacher must have studied English hard when he was a high school student. 私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。 I am accustomed to working hard. 私は一生懸命働くのに慣れている。 I tried my best to get them to stop quarreling. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 I prefer working hard to just sitting idle. 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 We tried hard to get first prize in the chorus contest. 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 He works hard to support his aged mother. 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 I worked hard in order to support my family. 私は家族を養うために懸命に働いた。 He always studies hard. 彼はいつも一生懸命に勉強している。 You must study hard lest you fail. 落第しないように一生懸命勉強しなさい。 I ran as fast as I could, but I missed the train. 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 He tried very hard to live up to his parents expectations. 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 I must study hard to make up for lost time. 私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。 It is through hard work that he succeeded, not through good luck. 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 The child's face worked as she tried to keep back the tears. 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 If you are to succeed in the exam, you must study hard. もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。 You'll be able to speak English better if you practice hard. 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 He made a hard run of the presidency. 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 He must be tired after such hard work. 一生懸命働いたので彼は疲れているに違いない。 She studied hard lest she should fail in the exam. 彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。 He was very anxious to please. 彼はご機嫌取りに懸命だった。 You should study hard, if you are to pass the exam. 合格したいなら一生懸命がんばることです。 He's studying hard so he can pass the entrance exam. 彼は入試に通るように一生懸命勉強している。 If you are to realize your dream, you must work harder. もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。 I decided that I was going to work as hard as I can. 一生懸命に働くことに決めたんだ。 Success in school calls for hard study. 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 He studied hard with a view to gaining a scholarship. 彼は奨学金をもらう目的で、一生懸命勉強した。 He worked hard to make money only to fail. 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 She studied French as hard as possible. 彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 He works hard so that he can study abroad. 彼は留学できるように一生懸命勉強している。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命働く事で夢を実現できる。 Even though he was a child, he worked hard to help his mother. 彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。 With great effort she managed to fold one more. 一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。 If you are to succeed, you must work harder. もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 He worked hard in order that his family might live in comfort. 彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。 As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize. 実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。 Miss Ito made her students work hard. 伊藤先生は生徒達を一生懸命勉強させた。 It is necessary that we should study hard. 私達は一生懸命勉強する必要がある。 The young man was extremely money hungry. あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 She worked hard. 彼女は一生懸命働いた。 He worked hard to make his child happy. 彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。 She passed the examination by working hard. 彼女は一生懸命勉強して試験にパスした。 If he had not worked hard, he would have failed the examination. 一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。 He worked very hard for the sake of his family. 彼は家族のために、とても一生懸命働いた。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 He's working his hardest to support his aging mother. 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 You won't succeed unless you work hard. 一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。 He works hard all the year round. 彼は1年中懸命に働く。 I studied English very hard every day, but I did not learn a lot. 毎日一生懸命に英語を勉強したが、あまり身につかなかった。 Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 She was hard at work writing letters. 彼女は一生懸命手紙を書いた。 He works hard in order to keep his family in comfort. 彼は家族の者が楽に暮らせるように一生懸命働いている。