We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.
彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
He worked hard none the worse for the accident.
事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。
In any case you have to study hard.
とにかくあなたは一生懸命勉強しなければならない。
I had to work hard when I was young.
若い頃は懸命に働けなければならなかった。
If you do your study at all, do your best.
いやしくも勉強をするなら、一生懸命やりなさい。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.
もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.
書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
If he had worked harder, he might be a rich man now.
もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。
He works harder than I did at his age.
彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。
It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
In order to buy a foreign car, he worked very hard.
彼は外国車を買うために一生懸命働いた。
You should work hard.
君は一生懸命働くべきだよ。
He must have studied English hard.
彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。
It is necessary that we should study hard.
私達は一生懸命勉強する必要がある。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
His persistent efforts resulted in failure.
彼の懸命の努力は失敗に終わった。
He studied very hard to become a scientist.
彼は科学者になるために一生懸命勉強した。
He studied hard and passed the test.
彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。
He tried hard, but he failed.
彼は一生懸命やったが、失敗した。
The examination compelled me to study hard.
試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。
He reads this book hard.
彼はこの本を一生懸命読んでいる。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.
えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
He ran as hard as he could in order to make the 8:30 flight bound for Aomori.
彼は8時30分発の青森行きに間に合うように一生懸命走った。
He worked hard in order to succeed.
彼は成功するために一生懸命に働いた。
He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard.
彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。
He worked as hard as anybody else.
彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。
You won't succeed unless you work hard.
一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。
I told him to work hard or he would fail.
私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。
Tom, how many pull-ups can you do?
トム、懸垂何回できる?
However hard I tried, I could not solve the problem.
どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
Even though I'm tired, I'll study hard.
私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
You should study hard so that you can pass the examination.
君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
He worked hard.
一生懸命働いた。
Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.
ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。
He ran as fast as he could.
彼は一生懸命走った。
Success in school calls for hard study.
学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
You have worked hard to succeed.
君の成功は一生懸命勉強した。
She tried hard, but she failed.
彼女は一生懸命やったが失敗した。
Work hard, and you will pass the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
He works hard to earn his living.
彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
He regrets not having worked harder at school.
彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
You will have to study harder next year.
来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
If you are to succeed in life, work harder.
出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。
He worked hard only to fail.
彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働く事で夢を実現できる。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
If you are to get ahead in life, you must work harder.
世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。
No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
どんなに一生懸命やっても、私は彼に追いつくことができない。
His hard work bore fruit.
彼の懸命の努力が実を結んだ。
I told him to work hard and he would succeed.
私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。
He worked hard in order to pass the examination.
彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
The deer ran for its life.
鹿は命懸けで逃げた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.