No matter how hard I try, I can't do it any better than she can.
どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。
You tried very hard every day.
あなたは毎日とても一生懸命に努力した。
He worked hard to obtain his objective.
彼は目的を達成するために一生懸命働いた。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.
彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
Even though I'm tired, I'll study hard.
私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
You will have to study harder next year.
来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。
He worked hard, finishing the report in one week.
彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。
He said to me, "Study hard, and you will pass the test."
一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。
She studied very hard in order that she might succeed.
うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。
Success in school calls for hard study.
学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。
Hard work has brought him success.
一所懸命働いて彼は成功した。
I think it necessary for you to study harder.
君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
If you do your study at all, do your best.
いやしくも勉強をするなら、一生懸命やりなさい。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
She studies as hard as any student in her class.
彼女はクラスのどの生徒にも劣らず一生懸命勉強する。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.
えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages!
事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。
He has to work hard so as to support his family.
家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。
We almost broke our necks trying to meet the quota.
我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
The country is trying hard to make up for her trade deficit.
その国は貿易上の赤字の穴埋めに懸命である。
She made up for lost time by working hard.
彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。
He seemed to be tired from working hard.
彼は一生懸命働いて疲れているようだった。
He accumulated his fortune by hard work.
彼は一生懸命働いて財産を増やした。
He studied hard; otherwise he would have failed again.
彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。
However hard you try, you can't finish it in a day.
どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。
I decided that I was going to work as hard as I can.
一生懸命に働くことに決めたんだ。
She tries so hard, but she's just spinning her wheels.
彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。
If you are to succeed, you must work harder.
もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.
私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
He worked very hard for the sake of his family.
彼は家族のために、とても一生懸命働いた。
I worked hard all day, so I was very tired.
私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。
Work hard, and you will pass the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に合格するでしょう。
They worked hard for the sake of their children.
彼らは子供たちのために懸命に働いた。
You must try hard to the end.
終わりまで一生懸命に努力しなければならない。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
He worked very hard to earn a lot of money.
彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。
You'll be able to speak English better if you practice hard.
一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。
He made a dash for the bus.
彼はバスを目指して懸命に走った。
He is working hard to support his family.
彼は家族を養うために懸命に働いている。
After I talked with my teacher, I decided to work hard.
先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。
Although she studied hard, she did not succeed in the examination.
彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。
She tried hard, but she failed.
彼女は一生懸命やったが失敗した。
He did his best to drink.
彼は一生懸命飲んだ。
He studied hard only to fail in the exam.
彼は一生懸命勉強したが試験に落ちた。
Tom, how many pull-ups can you do?
トム、懸垂何回できる?
She had to study hard to catch up with her classmates.
彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。
Success in school calls for much hard study.
学校でいい成績をとるには、一生懸命勉強しなければならない。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal.
一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。
He had to work hard day and night.
彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。
He studied hard and passed the test.
彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。
If you are to succeed, you must work harder.
成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。
Though he worked hard, he remained poor as ever.
彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.