Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He studied very hard to become a scientist. 彼は科学者になるために一生懸命勉強した。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 I am accustomed to working hard. 私は一生懸命働くのに慣れている。 If you are to succeed, you must work hard. もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。 They worked hard in order to develop a new machine. 彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。 However hard she tried, she was unable to please him. 彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。 I must study hard in order to keep up with him. 私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。 He was pumping the pedals of the bicycle hard. 彼は、自転車を一生懸命こいだ。 If you work hard, you'll pass your exam. 一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 A deer ran for its life. 鹿は命懸けで逃げた。 Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food. 多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 Up to now they have worked very hard. 今まで彼らは一生懸命働いてきた。 He studies much harder than before. 彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。 You should have worked harder. もっと一生懸命勉強すべきだったのに。 He worked hard only to fail. 彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。 I regret not having studied harder at school. 私は学校でもっと一生懸命に勉強しなかったことを後悔している。 He worked very hard, but could make little progress. 彼は懸命に勉強したが。たいして進歩しなかった。 If you don't study hard, you'll continue to get poor scores. 一生懸命勉強しないと悪い点がつづくよ。 He worked hard; as a result he made a great success. 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 In any case you have to study hard. とにかくあなたは一生懸命勉強しなければならない。 My mother worked hard in order to raise us. 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 Work hard, or you'll have to take the same course again next year. 一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。 The child's face worked as she tried to keep back the tears. 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 I regret not having studied hard for the test. テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。 She works hard to earn her living. 彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。 I prefer working hard to just sitting idle. 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 You must work very hard on duty. 勤務中は一生懸命働かねばならない。 Paul studies very hard these days. ポールは最近大変一生懸命勉強します。 He is in danger of losing his position unless he works harder. 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。 Political concerns have caused many people to doubt the prediction. 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 He studied hard only to fail in the exam. 彼は一生懸命勉強したが試験に落ちた。 I know you worked very hard on it, but still I'm not satisfied with your report. 一生懸命君がやったのはわかるが、それでも僕は君の報告書に満足ではない。 You must work hard, if you want to succeed. 成功したければ一生懸命働かなければならない。 He tried hard, but failed. 彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女は一生懸命勉強してクラスの人に追いつかなければならなかった。 You have worked hard to succeed. 君の成功は一生懸命勉強した。 When he took the exam, he tried hard but failed it. 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 They tried very hard to gain an advantage over one another. 彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。 We cannot work too hard. いくら一生懸命に働いても働きすぎるということはない。 He worked as hard as anybody else. 彼は他の誰にも劣らぬくらい一生懸命働いた。 If you are to succeed in the exam, you must study hard. もし君が試験に合格したいのなら、一生懸命に勉強しなければならない。 He worked very hard so he could buy a foreign car. 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 You'll be able to speak English better if you practice hard. 一生懸命練習すれば英語がもっとうまく話せるようになるだろう。 If he tried hard, he would succeed. 一生懸命やったなら成功するだろうに。 Being poor, they had to work hard. 彼らは貧しかったので、懸命に働かなければならなかった。 I had to work hard when I was young. 若い頃は懸命に働けなければならなかった。 Now that you're a college student, you should study harder. もう大学生なんだから、君はもっと一生懸命勉強すべきだ。 I studied English very hard day after day. 私はくる日もくる日も一生懸命英語を勉強した。 All you have to do is to try hard to master English. 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 They worked hard from morning till night. 彼らは朝から晩まで懸命に働いた。 He tried hard only to find that he was not fit for the job. 彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。 You should study English harder. あなたはもっと一生懸命に英語を勉強すべきです。 I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low. 一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。 I studied hard so that I could pass the examination. 私は試験に受かるように一生懸命勉強した。 He studied hard so as to pass the examination. 彼は試験に通るために一生懸命勉強した。 I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 I tried my best to get them to stop quarreling. 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 Despite her meagre salary, she works very hard. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 It would be good for you to study eagerly. あなたは懸命に勉強をすればよい。 He regrets not having worked harder at school. 彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。 Good students study hard. よい学生は一生懸命勉強する。 There's a fortune in the making for any hard worker. 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 He studied hard; otherwise he would have failed again. 彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。 No matter how hard you try, you can't finish it in a day. どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。 No matter how hard you may try, you won't succeed so easily. いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。 If you are to get ahead in life, you must work harder. 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったが乗り損なった。 He studied hard in order to pass the test. 彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。 He tried hard, but he failed. 彼は一生懸命やったが、失敗した。 We tried hard to get first prize in the chorus contest. 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 He worked hard to make money only to fail. 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 No matter how hard I try, I can't do it any better than she can. どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 They went on fighting the fire at the risk of their lives. 彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。 She tried hard to clear her mind of doubts. 彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。 You can't study too hard. いくら一生懸命勉強しても勉強しすぎることはない。 She studied French as hard as possible. 彼女は出来るだけ一生懸命フランス語の勉強した。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 You can't get ahead if you don't work hard. 一生懸命やらなければ進歩はない。 He studied hard and passed the test. 彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。 He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 He worked very hard to earn a lot of money. 彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。 However hard you try, you can't finish it in a week or so. どんなに一生懸命やっても、1週間やそこらでそれを仕上げるのは無理。 George encouraged Ellie to study hard again. ジョージはエリーにもう一度懸命に勉強するよう励ました。 He made a dash for the bus. 彼はバスを目指して懸命に走った。 He'll fail, unless he tries harder. 彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。 I study hard at school. 私は学校で一生懸命に勉強する。 He worked hard to make his child happy. 彼は子供を幸せにするために一生懸命働いた。 He attributed his success to hard work. 彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。 He worked hard at the risk of his health. 彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。