Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He studied hard in order to get into college. | 彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。 | |
| He seemed to be tired from working hard. | 彼は一生懸命働いて疲れているようだった。 | |
| He worked hard. | 一生懸命働いた。 | |
| I studied hard so that I could pass the examination. | 私は試験に受かるように一生懸命勉強した。 | |
| Good students study hard. | よい学生は一生懸命勉強する。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| We practiced very hard to beat them. | 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 | |
| If you want to succeed in life, work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| You have to study hard to catch up with your class. | 君はクラスのみんなに追いつくために、一生懸命勉強しなくてはならない。 | |
| He rescued the dog at the risk of his own life. | 彼は命懸けでその犬を助けた。 | |
| He saved the child at the risk of his own life. | 彼は命懸けでその子を救った。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。 | |
| He is studying hard so that he may become a lawyer. | 彼は弁護士になるために、一生懸命勉強している。 | |
| He studied very hard to become a scientist. | 彼は科学者になるために一生懸命勉強した。 | |
| I'm trying hard, but can't think of her name. | 一生懸命がんばっても彼女の名前が思い出せない。 | |
| I told him to work hard and he would succeed. | 私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。 | |
| Why am I working hard? | なぜ私は一生懸命働いているのですか。 | |
| In order to beat them, we practice very hard. | 彼らをやっつけるために、僕らは一生懸命に練習した。 | |
| You have only to study hard. | 一生懸命勉強すればよい。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I prepared for the game by training hard. | 私は懸命にトレーニングして試合に備えた。 | |
| She worked hard in order to save money. | 彼女はお金をためるために一生懸命働いた。 | |
| We worked hard to make ends meet. | やりくりするために一生懸命働いた。 | |
| He worked hard to obtain his objective. | 彼は目的を達成するために一生懸命働いた。 | |
| No matter how hard you try, you can't finish it in a day. | どんなに一生懸命やっても、君は一日でやり遂げることはできない。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| His hard work will make him. | 彼は一生懸命やっているからうまくいくだろう。 | |
| They worked hard in order to develop a new machine. | 彼らは新しい機械を開発する為に懸命に働いた。 | |
| Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. | その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 | |
| If you are to realize your dream, you must work harder. | もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 | |
| I made up my mind to study harder. | もっと一生懸命勉強しようと心に決めました。 | |
| However hard you may try, you will not be able to do it. | どんなに一生懸命にしてもそれはできないだろう。 | |
| I had to work hard when I was young. | 若い頃は懸命に働けなければならなかった。 | |
| He regrets not having worked harder at school. | 彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。 | |
| He tried hard in vain. | 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 | |
| You can't get ahead if you don't work hard. | 一生懸命やらなければ進歩はない。 | |
| If I were you, I'd study harder. | 私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。 | |
| Paul studies very hard these days. | ポールは最近大変一生懸命勉強します。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| It is good to keep studying all your life. | 一生懸命し続けることはいいことだ。 | |
| The crowd struggled to make for the exit. | 群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。 | |
| Despite her meagre salary, she works very hard. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| She studied very hard in order that she might succeed. | うまくいくようにと彼女は一生懸命勉強した。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| I must work hard to pass the test. | 試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。 | |
| No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams. | 彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。 | |
| The authorities are striving in vain to stabilize the currency. | 当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。 | |
| I work hard and play hard. | 私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼は一生懸命走った。 | |
| Although she studied hard, she did not succeed in the examination. | 彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。 | |
| In order to buy a foreign car, he worked very hard. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| You have only to try hard. | 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 | |
| She risked her life to protect her child. | 彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。 | |
| All you have to do is study hard to get into a good college. | 良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。 | |
| Tom, how many pull-ups can you do? | トム、懸垂何回できる? | |
| It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. | 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 | |
| She worked hard on account of her children. | 彼女は子供達のために一生懸命働いた。 | |
| Work hard, and you will pass the examination. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。 | |
| Hard work and dedication will bring you success. | 一生懸命することは君に勝利をもたらす。 | |
| She explained about this goods hard. | 彼女は一生懸命この商品の説明をした。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| He works hard so that he can study abroad. | 彼は留学できるように一生懸命勉強している。 | |
| He is eager to please. | 彼は人を楽しませようと一生懸命だ。 | |
| He studied hard; otherwise he would have failed again. | 彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。 | |
| Will you please advise him to work harder? | もっと一生懸命勉強するように忠告してやってください。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| He studied hard so as to pass the examination. | 彼は試験に通るために一生懸命勉強した。 | |
| However hard he may try, he won't succeed. | 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 | |
| He is studying hard so that he can pass the examinations. | 彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。 | |
| You must work hard, if you want to succeed. | 成功したければ一生懸命働かなければならない。 | |
| He worked hard at the risk of his health. | 彼は健康を犠牲にして懸命に働いた。 | |
| As a matter of fact, I won the trip to Hawaii as a prize. | 実はさ、ハワイ旅行が懸賞で当たったんだ。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| You should study hard, if you are to pass the exam. | 合格したいなら一生懸命がんばることです。 | |
| I think it necessary for you to study harder. | 君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。 | |
| She studies as hard as any student in her class. | 彼女はクラスのどの生徒にも劣らず一生懸命勉強する。 | |
| I tried my best to get them to stop quarreling. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| He made a hard run of the presidency. | 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 | |
| They worked hard for the sake of their children. | 彼らは子供たちのために懸命に働いた。 | |
| Taro is studying hard. | 太郎は一生懸命勉強している。 | |
| After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal. | 一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。 | |
| I will make up for the lost time by studying as hard as I can. | 出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。 | |
| They studied very hard so as not to fail in the exam. | 彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。 | |
| But for my family, I would not have worked so hard. | もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。 | |
| He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard. | 彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが乗り損なった。 | |
| You tried very hard every day. | あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 | |
| Study hard so you don't fail. | 落第しないように一生懸命に勉強しなさい。 | |
| Study hard so you don't fail. | 落第しないように一生懸命勉強しなさい。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| He tried hard only to find that he was not fit for the job. | 彼は一生懸命にやってはみたが、その仕事には向いていないとわかった。 | |
| I have an important business to attend to in my office. | 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 | |
| She worked hard. | 彼女は一生懸命働いた。 | |
| He studied hard and passed the test. | 彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。 | |
| Hard work has brought him success. | 一所懸命働いて彼は成功した。 | |
| She studied hard lest she should fail in the exam. | 彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。 | |
| He played the game as best he could. | 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 | |