Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your success depends upon whether you work hard or not. 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 Generally speaking, high school students study harder than college students. 一般的に言って、高校生は大学生より一生懸命勉強する。 How many chin-ups can you do, Tom? トム、懸垂何回できる? Some of the photos have been taken at the risk of life and limb. その写真の何枚かは命懸けで撮影された。 But for my family, I would not work so hard. もし私に家族がいなければ、、こんなに一生懸命に働かないでしょう。 He works harder than I did at his age. 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 When he took the exam, he tried hard but failed it. 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 It stands to reason that he can't work hard after a long illness. 長い病気の後で彼が一生懸命働けないのは当然だ。 I persuaded my brother to study harder. 私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。 Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class. サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。 He worked hard none the worse for the accident. 事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったが乗り損なった。 You should have worked harder. 君はもっと一生懸命勉強すべきだったのに。 I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 It would be good for you to study eagerly. あなたは懸命に勉強をすればよい。 I worked hard to succeed. 私は、成功するために、一生懸命働いた。 She studied hard lest she should fail in the exam. 彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。 He studied hard and passed the test. 彼は一生懸命勉強したので試験に合格した。 I will try as hard as I can. 私はできるだけ一生懸命やっているつもりだ。 If you are to get ahead in life, you must work harder. 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal. 一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命働く事で夢を実現できる。 He studied very hard. 彼は一生懸命勉強した。 The authorities are striving in vain to stabilize the currency. 当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。 Hard work has brought him success. 一所懸命働いて彼は成功した。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 If you are to succeed, you must work harder. もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。 On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. 今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。 Work hard, and you will pass the examination. 一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。 However hard she tried, she was unable to please him. 彼女がどんなに一生懸命やってみても、彼を喜ばすことは出来なかった。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 I study hard at school. 私は学校で一生懸命に勉強する。 You must study hard while young. 若いうちに、一生懸命勉強しなければならない。 Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 You should work hard. 君は一生懸命働くべきだよ。 He is studying hard so that he can pass the examinations. 彼は試験に合格できるように一生懸命勉強をしている。 Even though I'm tired, I'll study hard. 私は疲れているけれども一生懸命勉強しよう。 She worked hard. 彼女は一生懸命働いた。 He played the game as best he could. 彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。 He studied hard in order to pass the test. 彼は試験に合格するために一生懸命勉強した。 Though Jim works very hard, his job does not pay very much. ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 I studied very hard, only to fail the examination. 私は一生懸命したのだが、その試験におちてしまった。 Despite her meagre salary, she works very hard. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 He has to work hard so as to support his family. 家族を養うために、彼は懸命に働かなければならない。 She works hard to earn her living. 彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。 Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 Many industrialists have expressed their concern about the economy. 多くの産業人が経済について懸念を表明している。 He rescued the dog at the risk of his own life. 彼は命懸けでその犬を助けた。 He worked hard in order that his family might live in comfort. 彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。 In doing anything, you must do your best. なにをやるにも一生懸命やりなさい。 You will have to study harder next year. 来年はもっと一生懸命に勉強しなければいけませんよ。 You need to study harder. 君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。 He studied hard with the intention of passing the examination. 彼は、試験に合格するつもりで一生懸命勉強した。 He is working hard so that he may pass the examination. 彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。 The minister worked hard on behalf of the poor. その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。 Work hard, or you'll have to take the same course again next year. 一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。 He studied hard only to fail in the exam. 彼は一生懸命勉強したが試験に落ちた。 With great effort he climbed up the tree. 一所懸命になって彼はその木に登った。 He works hard so that he can study abroad. 彼は留学できるように一生懸命勉強している。 You have only to study hard, and you will pass the test. 君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。 In order to buy a foreign car, he worked very hard. 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 If he studied hard, he would pass the test. 一生懸命勉強するなら、彼はテストに合格するだろうに。 I decided that I was going to work as hard as I can. 一生懸命に働くことに決めたんだ。 He worked very hard for the sake of his family. 彼は家族のために、とても一生懸命働いた。 If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now. あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。 We worked hard to make ends meet. やりくりするために一生懸命働いた。 He is working hard to pass the examination. 彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。 She was apprehensive about receiving criticism of her performance. 彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。 He tried very hard to live up to his parents expectations. 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 He works hard to support his aged mother. 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 He attributes his success to hard work. 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 The team played hard because the championship of the state was at stake. 州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。 She worked hard on account of her children. 彼女は子供達のために一生懸命働いた。 He worked hard in order that his family might live in comfort. 彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。 I worked hard all day, so I was very tired. 私は一生懸命働いた、そのためにとても疲れた。 John must work hard to catch up with his classmates. ジョンは、彼のクラスメートに追いつくために、一生懸命勉強しなければならない。 She had to study hard to catch up with her classmates. 彼女はクラスのみんなに追いつくため、懸命に勉強しなければならなかった。 He works all the harder because his baby was born. 彼は子供が生まれたのでますます一生懸命働いている。 You ought to work hard regardless of your income. 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 He worked very hard. 彼は一生懸命働きました。 You have only to study hard. 一生懸命勉強すればよい。 You'll have to study harder from now on. あなたは今後もっと懸命に勉強しなければならないだろう。 She made up for lost time by working hard. 彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。 I work hard and play hard. 私は仕事も遊びも一生懸命やる人です。 I regret not having worked hard in my youth. 私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。 He worked hard to obtain his objective. 彼は目的を達成するために一生懸命働いた。 Let's use our brains to the greatest extent possible and see what happens during the planning stages! 事業の計画段階で、皆さん一生懸命に考えてみましょう。 She works very hard. 彼女はとても一生懸命勉強する。 If I were you, I'd study harder. 私が君だったら、もっと一生懸命勉強するでしょう。 Our teacher must have studied English hard when he was a high school student. 私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。 Though he worked hard, he remained poor as ever. 彼は、一生懸命働いたのに貧乏だった。 The teacher reminded us to study hard for the test. 先生はそのテストのために私たちに一生懸命勉強をするように注意した。 I worked hard all day long yesterday. 昨日は一日中懸命に働いた。 She was busy doing her hair. 彼女は懸命に髪をセットしていた。 He worked hard; otherwise he would have failed in the examination. 彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 They went on fighting the fire at the risk of their lives. 彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。 She works as hard as her siblings. 彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。 He must have studied English hard. 彼は一生懸命英語を勉強したに違いない。