Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She prides herself on her many accomplishments. | 彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。 | |
| As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. | 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 | |
| After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done. | あとは弱火で30分煮込めば完成。 | |
| He accomplished his mission. | 彼は任務を成し遂げた。 | |
| His business in New York was a great success. | ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。 | |
| The good will not necessarily prosper. | 善人が必ずしも成功するとは限らない。 | |
| The committee is composed of three men and seven women. | 委員会は男性3人、女性7人で構成されている。 | |
| I think he will succeed. | 私は彼が成功すると思います。 | |
| I didn't think that it would turn out like this. | こんな成り行きになるとは思わなかった。 | |
| I got a good grade in English. | 私は英語でよい成績を取った。 | |
| You should exert yourself to get better results. | もっといい成績を得るように努力しなさい。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| Such a man ought to succeed. | そのような人は成功するのが当然だ。 | |
| I owe my success to him. | 私が成功したのは彼のおかげだ。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| I agree with Tom. | 私はトムに賛成です。 | |
| I do hope you'll succeed. | ご成功を心から祈ります。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| Are you in agreement with the new law? | あなたはその新しい法律に賛成ですか。 | |
| Mr. Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事に成功しなかった。 | |
| The boy has a good school record. | その少年は学業成績がいい。 | |
| Your marks were well below average this term. | 君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。 | |
| She began to despair of success. | 彼女は成功をあきらめ始めた。 | |
| I asked the lawyer to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| I agree with your opinion about taxes. | 私は税金についてあなたの意見に賛成です。 | |
| He worked hard in order to succeed. | 彼は成功するために一生懸命に働いた。 | |
| Perseverance, as you know, is the key to success. | 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 | |
| Whether you succeed or not, you have to do your best. | 成功しようとなかろうと、君は最善をつくさねばならない。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| He started from Narita for Paris. | 彼は成田からパリに向けて出発した。 | |
| He was glad to avail himself of any means to succeed in life. | 彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。 | |
| However hard he may try, he won't succeed. | 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 | |
| Your plan is sure to succeed. | あなたの計画はきっと成功します。 | |
| Three quarters of them agreed. | 彼らの、4分の3が賛成した。 | |
| I'm sure he will go far in the business world. | 彼はきっと実業界で成功すると思う。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. | まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。 | |
| The older he grew, the more attractive he became. | 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| Taste the sweets of success. | 成功の喜びをかみしめる。 | |
| I congratulate you on your success. | 御成功をお祝いします。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| She can not go along with you on this point. | この点で彼女はあなたに賛成できない。 | |
| Work hard, and you will succeed. | 一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| C is formed by reacting A with B. | AとBを反応させるとCが生成されます。 | |
| The country is famous for the rapid growth of its economy. | その国は経済の急成長で有名だ。 | |
| This class is made up of thirty-five pupils. | このクラスは35名の生徒から成り立っている。 | |
| The committee consists of twelve members. | 委員会は12人の構成員から成る。 | |
| Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. | 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| We take it for granted that he will succeed in his business. | 私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| I'm pretty sure he'll succeed. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功をおさめられなかった。 | |
| Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine. | 医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| Money is not a criterion of success. | 金銭は成功を計る基準にはならない。 | |
| I quite agree to your proposal. | 私はあなたの提案の全く賛成です。 | |
| I made efforts to improve my grades. | 私は成績を上げるよう努力した。 | |
| He succeeded by virtue of diligence. | 彼は勤勉のおかげで成功した。 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| Our project came off with flying colors. | 新規事業は大成功でした。 | |
| I asked the solicitor to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| He succeeded on his second try. | 彼は2度目に成功した。 | |
| Did you accomplish the task? | 仕事を成し遂げましたか。 | |
| It is certain that he will succeed. | 彼が成功することは確実です。 | |
| Our success was, in the main due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| His success on the examination is due to his efforts. | 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| I can assure you that chances are in your favor. | 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 | |
| A basketball team consists of five players. | バスケットボールのチームは5人のメンバーで構成されている。 | |
| This plan is impossible to accomplish. | この計画は達成不可能だ。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 僕たちのクラスは50人の男子で構成されています。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| Would you agree to the plan in principle? | その計画に大すじで賛成していただけませんか。 | |
| The campaign succeeded and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| Whether she will agree or not is not clear. | 彼女が賛成するかどうか、明らかではない。 | |
| Are you for or against my plan? | 君は私の案に賛成ですか反対ですか。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| Work harder if you plan to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| The argument will not hold. | その議論は成りたたない。 | |
| Blossoms develop from buds. | 花はつぼみから成長する。 | |
| We did it! | 成功だ! | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty. | 成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| He took the position that he agreed to it. | 彼はそれに賛成だという立場をとった。 | |
| It goes without saying that diligence is the key to success. | たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 | |