Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。 | |
| After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done. | あとは弱火で30分煮込めば完成。 | |
| We failed to bring him to agree to our plan. | 彼を我々の案に賛成させることができなかった。 | |
| He finished this work by himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。 | |
| Are you for or against his idea? | あなたは彼の考えに賛成ですか、反対ですか。 | |
| Success does not come from laziness. | なまけていては成功しない。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| For all his efforts, he didn't succeed. | 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 | |
| We expect him to succeed. | 我々は彼の成功を期待している。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼の成功を確信している。 | |
| Man consists of soul and body. | 人間は心と体から成っている。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| It is uncertain whether he will agree or not. | 彼が賛成するかどうかはさだかではない。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたの努力が成功につながった。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| He was successful in the attempt. | 彼はその試みに成功した。 | |
| "What do you think?" "Well, I'm for it." | 「どう思う?」「いや、賛成だ」 | |
| I am anxious for his success. | 私は彼の成功を心から願っている。 | |
| He finished the work for himself. | 彼は独力でその仕事を完成しました。 | |
| With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp. | 心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。 | |
| Are you in agreement with the new law? | あなたはその新しい法律に賛成ですか。 | |
| The scholar carried out his lifework at the age of seventy. | その学者は70才でライフワークを完成した。 | |
| They don't seem to approve of the plan. | 彼らがそのプランに賛成するとは思えない。 | |
| Our latest results are the fruit of his furious efforts. | 今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 | |
| Little did I dream of my success in this business. | この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。 | |
| If you are to do well in school, you must study hard. | 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| Ten to one he will succeed. | おそらく彼は成功するでしょう。 | |
| Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. | いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 | |
| When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap. | 穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。 | |
| Our success, after all, is due to his earnest efforts. | 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 | |
| Without your effort you cannot hope for success. | 努力無しに成功は望めない。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| Because of his advice, I was able to succeed. | 彼のアドバイスのおかげで、私は成功した。 | |
| His success is not so much by talent as by effort. | 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 | |
| I agree with you about that. | そのことについてはあなたに賛成です。 | |
| The plane landed at Narita. | 飛行機は成田に着陸した。 | |
| We called the party a great success. | パーティーは大成功だと思った。 | |
| A poor school record will count against you when you look for a job. | 学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| There is little hope of success. | 成功の望みはあまりない。 | |
| Let's drink to his success. | 彼の成功を祈って乾杯しよう。 | |
| I congratulate you on your success. | 御成功おめでとうございます。 | |
| That's why I cannot agree with you. | そうゆうわけで私はあなたに賛成できないのです。 | |
| With respect to that, I agree with you. | それに関して、私は君に賛成だ。 | |
| They rejoiced over the news of our success. | 彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。 | |
| These things constitute a balanced meal. | これらのものがバランスのとれた食事を構成する。 | |
| He would have succeeded. | 彼は成功していただろう。 | |
| Diligence is the mother of good fortune. | 勤勉は成功の母。 | |
| I'm for it. | 賛成。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。 | |
| The group consists of 50 students in all. | その団体は全部で50名の学生から成っている。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| Not everybody succeeds in life. | だれでもみな人生で成功するわけではない。 | |
| Reading will bear you richer fruit. | 読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。 | |
| I am envious of his success. | 私は彼の成功をうらやましく思う。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| In North America, business operates on "the customer is always right" principle. | 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 | |
| I am very pleased to hear of your success. | あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. | 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| My grades didn't come up to my father's expectations. | 私の成績は、父の期待にそわなかった。 | |
| All those in favor held up their hands. | 賛成の人は皆手を挙げた。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| I approve of your plan. | 君の計画に賛成するよ。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| He went into the bank in the disguise of a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. | もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| Virtually all of the Americans were in favor of the decision. | ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 | |
| A new team was formed in order to take part in the boat race. | ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| I have made up my mind to achieve my goals in three years. | 私は3年で目標を達成する決心をした。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| I have had a bad report this year. | 私は今年は成績が悪かった。 | |
| Diligence is essential to success in life. | 勤勉は人生の成功に不可欠である。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| He acquitted himself admirably at the track meet. | 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |
| How did you pull off that agreement? | どうやってあの契約を成立させたんですか。 | |
| We attribute Edison's success to intelligence and hard work. | エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。 | |
| Since I got a raise, I can manage. | 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 | |
| There is little doubt as to whether he will succeed or not. | 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 | |
| I have always identified hard work with success in life. | 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 | |
| She achieved the goal of winning the prize. | 彼女は入賞の目的を達成した。 | |
| I am glad that you have succeeded. | 君が成功したのがうれしい。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| My aunt was pleased with my success. | 叔母は私の成功を喜んだ。 | |
| To his great joy, he succeeded in solving the problem. | 彼は問題を解くのに成功した。 | |
| He presented an argument for the war. | 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |