Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How can I succeed in getting a date with Nancy? | どうすれば、ナンシーとデートすることに成功できるでしょうか。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| The accomplishment of the task took several years. | その仕事の完成するには数年を要した。 | |
| The committee was composed entirely of young teachers. | その委員会は全員若い先生で構成されていた。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| The chances are that he will succeed. | たぶん彼は成功するだろう。 | |
| This is the surest way to succeed. | これが最も確実な成功への道だ。 | |
| Are you for or against my plan? | 私の計画に賛成ですか、反対ですか。 | |
| Honesty is no guarantee of success. | 正直だからといって成功するとは限らない。 | |
| We learn by trial and error. | 失敗は成功のもと。 | |
| In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. | 今の不況で経済成長はゼロとなった。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| I'm all for it. | 大賛成です。 | |
| Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. | 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. | その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 | |
| This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather. | 汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 私は是非とも目的を達成せねばならない。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 | |
| Work hard so that you can succeed. | 成功するように一生懸命働け。 | |
| It makes no difference whether you agree or not. | 君が賛成しようとしまいと変わりはない。 | |
| The law prohibits minors from smoking. | 法律で未成年は喫煙が禁じられている。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| My success is largely due to your help. | 私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。 | |
| Do you think that men and women can ever just be friends? | 男女間の友情って成立すると思いますか? | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を期待していた。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| His play ended in large success. | 彼の芝居は大成功に終わった。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成長しようと夢中になっている。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| Their success has a lot to do with their diligence. | 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 | |
| He was anxious to finish school and make his own way in the world. | 彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。 | |
| The party was a great success. | パーティーは大成功だった。 | |
| He succeeded in spite of all the lifetimes. | 彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| His success was purchased dearly. | 彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。 | |
| She reaped a rich harvest from her study abroad. | 彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。 | |
| Human beings succeeded in flying into space. | 人類は宇宙に乗り出すことに成功した。 | |
| Are you for or against my plan? | 君は私の案に賛成ですか反対ですか。 | |
| His father approved of his plan. | 彼の父親は彼の計画に賛成した。 | |
| Rome was not built in a day. | ローマは一日して成らず。 | |
| I hope my boss will agree to my realistic plan. | 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| A basketball team consists of five players. | バスケットボールのチームは5人のメンバーで構成されている。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。 | |
| The committee are all for the plan. | 委員は全員その計画に賛成である。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| The bridge had been built before that time. | 橋はその時までに完成していた。 | |
| I asked the solicitor to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| It took the best part of my holiday to finish it. | それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| Your success depends upon whether you work hard or not. | 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 | |
| We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. | 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 | |
| We succeeded! | 成功だ! | |
| If I had done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| She will be a beauty when she grows up. | 彼女は成長すれば美人になるでしょう。 | |
| He succeeded by dint of effort. | 彼は努力によって成功した。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| You should keep on until you succeed. | 成功するまで続けるようにしなければなりません。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| His mother will not consent to his going there alone. | 彼のお母さんは彼が一人でそこへ行くことには賛成しないだろう。 | |
| He achieved his purpose. | 彼は目的を達成した。 | |
| I got terrible grades this term. | 私は今学期ひどい成績をとった。 | |
| His business in New York was a great success. | ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。 | |
| It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. | 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| This is the outcome of our research. | これは私たちの研究の成果です。 | |
| We played catch to achieve the goal. | 目的を達成するために、我々は協力したよ。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| I wish you success. | 成功するといいですね。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| He owed his success to both ability and industry. | 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 | |
| They attained their purpose at last. | 彼らはとうとう目的を達成した。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| His shrewdness marks John for success. | ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼きっとその企てにに成功するだろう。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| I don't like his boasting of his success in business. | 彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。 | |
| I can't agree with you in this respect. | 私はこの点であなたに賛成できない。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| They celebrated his success by opening a bottle of wine. | 彼らはワインのびんを開けて彼の成功を祝った。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| Great works are perfumed not by strength but by perseverance. | 大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。 | |
| I cannot approve of your going out with him. | 君が彼と付き合うことに賛成できない。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto. | 乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| Everybody agreed with his idea. | みんなが彼の案に賛成した。 | |
| I don't agree with you. | 賛成はできません。 | |
| That which grows fast withers as rapidly. | 成長するのが速いものは枯れるのも速い。 | |
| You deserve to succeed. | 君なら成功してもおかしくない。 | |
| He entered the bank disguised as a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| These oranges mature fast. | このオレンジはすぐに成熟します。 | |
| Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. | 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 | |