From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes.
京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
I am sure of her success.
彼女はきっと成功する。
He has a good chance to succeed.
彼の成功の見込みは十分ある。
He is sure of succeeding in his undertaking.
彼は事業に成功することを確信している。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
He owed his success to both ability and industry.
彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
He was jealous of my success.
彼は私の成功を妬んだ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
There is not one person who is in agreement with the plan.
計画に賛成している人は一人もいない。
Success depends on your own exertions.
成功はあなた自身の努力しだいである。
She achieved her goal.
彼女は目的を達成した。
We know how food affects growth.
食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
My success was largely due to luck.
私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。
I cannot support your conduct.
君の行いには賛成できない。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.
第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.
これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
He is neither for nor against the plan.
彼はその計画に賛成でも反対でもない。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.
賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
The new bridge will have been completed by March.
新しい橋は3月までには完成しているだろう。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine.
医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。
Whether she agrees or not is the question.
彼女が賛成するかどうかが問題だ。
All of us aim at success.
私達はみんな成功を狙っている。
I was just thinking of the same thing. I'm all for that.
私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。
He achieved his desired goal.
彼は望んでいた目標を達成した。
You must succeed after such efforts.
あのように努力したから君は成功するに違いない。
He attained his goal.
彼は目的を達成した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.