Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our family consists of five members. | うちの家族は五人から成る。 | |
| He is sure to succeed. | 彼は必ず成功する。 | |
| I arrived at Narita the day before yesterday. | 一昨日成田に着きました。 | |
| The audience applauded him, which means his performance was a success. | 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 | |
| I believe that you will succeed. | あなたはきっと成功されると思っています。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| She's still under age. | 彼女はまだ未成年だ。 | |
| Whether we succeed or not, we have to do our best. | 成功してもしなくてもベストを尽くす。 | |
| How can I succeed in getting a date with Nancy? | どうすれば、ナンシーとデートすることに成功できるでしょうか。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990. | ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素で構成されている。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| Work hard so that you can succeed. | 成功するように一生懸命働け。 | |
| The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty. | 成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。 | |
| His success was purchased dearly. | 彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。 | |
| Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. | 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 | |
| The new railway is not completed yet. | 新しい鉄道はまだ完成していない。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成させるべきだった。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| Sorry, but I can't go along with you. | 悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。 | |
| I'm sure he will go far in the business world. | 彼はきっと実業界で成功すると思う。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| He started an argument for smoking. | 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 | |
| We attribute his success more to hard work than to genius. | 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。 | |
| He would have succeeded. | 彼は成功していただろう。 | |
| Society is built on trust. | 社会というものは信用の上に成り立っている。 | |
| You can do better on your tests. | テストでもっといい成績がとれる。 | |
| It will be three months before our house is completed. | われわれの家が完成されるまでに3カ月かかるだろう。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。 | |
| Success in school calls for much hard study. | 学校でいい成績をとるには、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| I am in favor of your proposal. | 君の提案に賛成です。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| In most Western countries, young people come of age at 18 or 21. | 西洋のほとんどの国では若者は18歳か21歳で成人になる。 | |
| I am in favour of your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| There is little hope of his success. | 彼の成功の望みはほとんどない。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。 | |
| Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto. | 乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。 | |
| I'm sure of your success. | あなたは成功するでしょう。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| By dint of hard work he succeeded at last. | 熱心な勉強によって彼はついに成功した。 | |
| Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%. | 日本の実質GNP成長率は5%だった。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. | 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 | |
| There is no hope of success. | 成功の見込みはない。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい婦人になった。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| All the people are in favor of your idea. | 人々は皆、あなたの考えに賛成だ。 | |
| I agree with you that we should try again. | 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. | 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 | |
| He has not become rich, but he had a certain measure of success. | 彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| This plan is impossible to accomplish. | この計画は達成不可能だ。 | |
| It took the best part of my holiday to finish it. | それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。 | |
| They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. | 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 | |
| How did you pull off that agreement? | どうやってあの契約を成立させたんですか。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| The scholar carried out his lifework at the age of seventy. | その学者は70才でライフワークを完成した。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたが成功したのは努力の結果だ。 | |
| He thinks that only very well trained actors can be really successful. | 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| Six professors constitute the committee. | 6人の教授でその委員会を構成する。 | |
| The USA is composed of 50 states. | アメリカ合衆国は50州から構成されている。 | |
| Was the president in favor of the plan? | 大統領はその計画に賛成したのか。 | |
| He'll succeed for sure. | 彼はきっと成功する。 | |
| If I were you I'd be able to succeed. | 君なら成功できるよ。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| Today was the school closing ceremony for 2008. | 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 | |
| I pray for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| I feel inclined to agree with her. | 彼女に賛成したい。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| The United States comprises 50 states. | 合衆国は50州から成る。 | |
| With this module you can make the Enter key generate an event. | このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。 | |
| I quite agree with you. | 私は全くあなたに賛成だ。 | |
| He went to Narita or somewhere. | 彼は成田かどこかへ行った。 | |
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| He was encouraged by his success. | 彼は自分が成功したので勇気がでた。 | |
| Hardworking people succeed in life. | 勤勉な人は人生で成功する。 | |
| Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished. | 達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。 | |
| He succeeded in business. | 彼は仕事で成功しました。 | |
| Education helps to mold character. | 教育は人格の形成を助ける。 | |
| He persisted in his work until he succeeded. | 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| I'm so glad that you succeeded. | 君が成功してうれしく思います。 | |
| Finally, he achieved his goal. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は友人のおかげである。 | |