Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hard work enabled him to succeed. | 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 | |
| For the most part I will agree with what he said. | 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| He will surely succeed in his new job. | 彼は新しい仕事できっと成功するだろう。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | 彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。 | |
| My friend departed from Narita for Paris. | 友人は成田をたってパリに向かった。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| In the end, he wasn't able to succeed. | 結局彼は成功できなかった。 | |
| The campaign succeeded and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| Try sounding him out and see if he'll come around. | 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 | |
| He presented an argument for the war. | 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 | |
| Henry will come of age this March. | ヘンリーは今年の3月に成人する。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| His success resulted from hard work. | 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| Please complete this sentence. | この文章を完成させてください。 | |
| The United States comprises 50 states. | 合衆国は50州から成る。 | |
| We called the party a great success. | パーティーは大成功だと思った。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| He referred his success to the good teaching he had had. | 彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。 | |
| The Japanese economy developed rapidly. | 日本経済は急速に成長した。 | |
| He seems not to agree. | 彼は賛成しないようだ。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine. | 医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. | えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 | |
| Most people judge men only by their success or their good fortune. | たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成功しようと夢中になっている。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| Why are you so sure of his success? | なぜ彼が成功すると確信がもてるの? | |
| On the whole, the event was successful. | おおむね、そのイベントは成功した。 | |
| I thought that I should succeed. | 私は成功するだろうと思った。 | |
| She may well be pleased with the success. | 彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。 | |
| His success was in part due to luck. | 彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| We attribute Edison's success to intelligence and hard work. | エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。 | |
| I agree with you to a certain extent. | 私はある程度まで君に賛成だ。 | |
| He's quite humble man in spite of all he's achieved. | 彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。 | |
| He is in sympathy with my opinion. | 彼は私の意見に賛成だ。 | |
| To his great joy, he succeeded in solving the problem. | 彼は問題を解くのに成功した。 | |
| In most Western countries, young people come of age at 18 or 21. | 西洋のほとんどの国では若者は18歳か21歳で成人になる。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい婦人になった。 | |
| If at first you don't succeed, try, try, try again. | 一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。 | |
| Thus he succeeded. | こうして彼は成功した。 | |
| He tried several times, but did not succeed. | 彼は何度か挑んだが成功しなかった。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| They reveled in the success of their sales. | 彼らの販売の成功に大喜びした。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| He attributes his success to hard work. | 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| The alphabet consists of 26 letters. | アルファベットは26文字で成り立っています。 | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| Whether she agrees or not is the question. | 彼女が賛成するかどうかが問題だ。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| His grades took a big jump. | 彼は成績が急に上がった。 | |
| It was a partial success. | それは部分的な成功に過ぎなかった。 | |
| He had hoped for success, but in fact, he did not succeed. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| The older she grew, the more beautiful she become. | 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 | |
| I worked hard to succeed. | 私は、成功するために、一生懸命働いた。 | |
| Tomorrow we will receive our report cards. | 明日成績表をもらいます。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| This attempt has been less than a complete success. | この試みは完全に成功などと言えたものではない。 | |
| We all desire success. | 我々はみな成功を望む。 | |
| He carried out all his aims. | 彼は自分の目的を全て達成した。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| The work had been finished by six. | 仕事は6時までに完成されていた。 | |
| You must persevere before you can accomplish anything great. | 何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。 | |
| All he wanted was time to finish his painting. | 彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| The boss directed his men to finish it quickly. | 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者は喫煙を禁じられている。 | |
| Education helps to mold character. | 教育は人格の形成を助ける。 | |
| As for me, I can't agree to his offer. | 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 | |
| Mayuko argued for the plan. | マユコはその計画に賛成をとなえた。 | |
| I am envious of his success. | 私は彼の成功をうらやましく思う。 | |
| He successfully passed the exam. | 彼は試験に見事に成功した。 | |
| There was only a faint chance of success. | 成功の見込みはほんのわずかしかなかった。 | |
| In the end, the diligent person succeeds. | 勤勉な人は最後には成功する。 | |
| When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap. | 穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。 | |
| I judged from what he said that he did not agree with me. | 彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。 | |
| She carried out the plan. | 彼女はその計画を成し遂げた。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は最後には成功すると確信している。 | |
| There is little prospect of my success. | 私が成功する見込みはほとんど無い。 | |
| He is sure that he will succeed. | 彼は自分が成功すると確信している。 | |
| Success consists of discipline. | 成功は鍛練にある。 | |
| He owes his success to good luck. | 彼が成功したのは幸運のおかげである。 | |
| That he grew up in America is well-known. | 彼がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は、酸素と水素から成っている。 | |
| He is making the document now. | 彼は今書類を作成しています。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| In this regard, I agree with you. | この事に関してはあなたの意見に賛成です。 | |
| He hasn't come of age yet. | 彼はまだ成年に達していない。 | |
| Jim attributes his success to hard work. | ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。 | |