Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| We are leaving Narita next Monday. | 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 | |
| I'm for it. | 賛成。 | |
| If he wants to succeed at all, he must work harder. | 仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。 | |
| They are in favor of your plan. | 彼らはあなたの計画に賛成している。 | |
| He nodded to show that he agreed with me. | 彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。 | |
| She's pleased at his success. | 彼の成功を喜んでいる。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| I am pleased at your success. | あなたが成功してうれしい。 | |
| It will be three months before our house is completed. | 私たちの家が完成するまでに三カ月かかるでしょう。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |
| Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan? | ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。 | |
| You cannot achieve anything without effort. | 努力無しに何事も成し遂げられない。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| The true makers of history are the masses. | 真の歴史を形成するのは大衆である。 | |
| He is sure to succeed. | 大丈夫。彼は成功する。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success. | だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。 | |
| They succeeded in getting that job. | 彼らは就職に成功した。 | |
| He succeeded by dint of effort. | 彼は努力によって成功した。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| He said to himself, "Will this operation result in success?" | この手術は成功するかしら、と彼は思った。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |
| My success is largely due to your help. | 私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。 | |
| That which grows fast withers as rapidly. | 成長するのが速いものは枯れるのも速い。 | |
| The components obtained by distillation of coal tar are as shown below. | コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| We have the right to vote when we come of age. | 私たちは成年に達すると選挙権を手にする。 | |
| You can't succeed if you don't work. | 勤勉でなければ成功できない。 | |
| This class is made up of thirty-five pupils. | このクラスは35名の生徒から成り立っている。 | |
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| If you would succeed in life, you must work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| His parents did not sympathize with his hope to become a journalist. | 彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。 | |
| Many big projects will be completed in the 21st century. | 多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。 | |
| There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. | 私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| Rome wasn't built in a day. | ローマは一日して成らず。 | |
| His success encouraged me very much. | 彼の成功は大いに私の励みになった。 | |
| He stands high in his class. | 彼はクラスの中で成績がよい。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| Success treads upon the heels of effort and perseverance. | 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| He is sure of succeeding in his undertaking. | 彼は事業に成功することを確信している。 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| They succeeded in the negotiation. | 彼らはその交渉に成功した。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| I partly agree with you. | 一部君の意見に賛成する。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| The audience applauded him, which means his performance was a success. | 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 | |
| Are you in favor of the new law? | あなたはその新しい法律に賛成ですか。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| We have only a slender chance of success. | 我々が成功する見込みはわずかしかない。 | |
| This drama consists of just two short scenes. | この芝居は2つの短い場面で構成されている。 | |
| I have had a bad report this year. | 私は今年は成績が悪かった。 | |
| About three fourths of the earth's surface consists of water. | 地表の約4分の3は水で成り立っている。 | |
| Success is due less to ability than to zeal. | 成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。 | |
| The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. | 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 | |
| We take it for granted that he will succeed in his business. | 私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| She has finally achieved her end. | 彼女はついに目的を達成した。 | |
| Are you for or against his idea? | あなたは彼の考えに賛成ですか、反対ですか。 | |
| The boy grew up to be a famous scientist. | 少年は成長して有名な科学者になった。 | |
| Blossoms develop from buds. | 花はつぼみから成長する。 | |
| My efforts produced no results. | 努力したが何の成果も得られなかった。 | |
| Ten to one he will succeed. | おそらく彼は成功するでしょう。 | |
| I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. | もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 | |
| He is indifferent to worldly success. | 彼は世俗的な成功には無関心だ。 | |
| The committee consists of eight members. | 委員会は8名から構成されている。 | |
| They are likely to agree to our plan. | 彼らはおそらく私たちの計画に賛成するだろう。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. | 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| The team carried out the project. | そのチームは、その計画を成し遂げました。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| My business is prospering. | 私の事業は成功しています。 | |
| In most Western countries, young people come of age at 18 or 21. | 西洋のほとんどの国では若者は18歳か21歳で成人になる。 | |
| Let things take their own course. | 成り行きに任せなさい。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| Our class is made up of 30 students. | 私たちのクラスは30人の生徒から成り立っている。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| The brothers' school records nearly matched. | 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| The older she grew, the more beautiful she become. | 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| I asked the lawyer to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| As yet he has not succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| I informed her of my success. | 私は彼女に私の成功を知らせた。 | |
| Are you for or against the plan? | この計画に賛成ですか、反対ですか。 | |
| There is every promise of success. | 成功の見込みは大いにある。 | |
| My grades were inferior to hers. | 私の成績は彼女のより劣っていました。 | |