Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| First, he finished his thesis. | 最初に、彼は学位論文を完成させた。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| They succeeded in getting that job. | 彼らは就職に成功した。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| The town developed into the center of the economy. | その町は成長して経済の中心となった。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。 | |
| The accomplishment of the task took several years. | その仕事の完成するには数年を要した。 | |
| That aim is impossible to attain. | その目標は達成不可能だ。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| Whether we succeed or not, we have to do our best. | 成功してもしなくてもベストを尽くす。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| Heisei is next after the Showa era. | 昭和の次は平成です。 | |
| Thanks to your help, I have succeeded. | 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 | |
| He accomplished his mission. | 彼は任務を成し遂げた。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| To tell the truth, I don't agree with you. | 実をいうと、私は君の意見には賛成しない。 | |
| You can only let the matter take its own course. | その件は成り行きに任せるしかない。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| At last he reached his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| He had hoped to found a new company after the merger was complete. | 彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。 | |
| She lived up to our expectations. | 彼女は私達の期待通りに成長した。 | |
| I can't, however, agree with your opinion. | しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| I can assure you of your success. | 私は君の成功を保証できる。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| Tom doesn't know whether Mary will agree to go or not. | トムはメアリーが行くことに賛成かどうかわからない。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 | |
| She will be a beauty when she grows up. | 彼女は成長すれば美人になるでしょう。 | |
| The committee consists of eight members. | 委員会は8名から構成されている。 | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に賛成です。 | |
| We cannot hope for success in life unless we are in good health. | 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 | |
| Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success. | だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。 | |
| My father disapproved of my going to the concert. | 父は私がコンサートに行くことに賛成しなかった。 | |
| His efforts led to good results. | 彼の努力が好成績に結びついた。 | |
| He owes his success to good luck. | 彼が成功したのは幸運のおかげである。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功は君のおかげです。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| Jon made his company succeed. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| The community is made up of individuals. | 社会は個人から成り立っている。 | |
| Success does not come from laziness. | なまけていては成功しない。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 | |
| The true makers of history are the masses. | 真の歴史を形成するのは大衆である。 | |
| Do you, by any chance, think you will succeed? | ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。 | |
| Such a diligent man as he is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| Don't grow old, grow wise! | 老衰するな!老成せよ! | |
| I agree to your proposal. | 私はあんたの提案に賛成です。 | |
| There is little, if any, possibility of his success. | 彼が成功する可能性はほとんどない。 | |
| Fred grew up to be a surgeon. | フレッドは成長して外科医になった。 | |
| I am glad that you have succeeded. | 君が成功したのがうれしい。 | |
| I cannot agree with you as regards the new plan. | その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。 | |
| The market for luxury goods is growing fast. | 贅沢品の市場は急速に成長している。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| The committee consists of seven scholars. | その委員会は7人の学者で構成されている。 | |
| Six members constitute the committee. | 6人の委員でその委員会を構成する。 | |
| I can not agree with you as regards that. | そのことに関して僕はあなたに賛成できない。 | |
| The class was made up of 15 boys and as many girls. | そのクラスは15人の男子と同数の女子から構成されていた。 | |
| You must not be jealous of others' success. | 他人の成功をねたんではならない。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| Told about his success, I almost cried for joy. | 彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。 | |
| However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. | しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 | |
| There isn't any hope of his success. | 彼が成功する望みはまったくありません。 | |
| There is every promise of success. | 成功の見込みは大いにある。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| I will carry out my aims. | 私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。 | |
| We did it! | 成功だ! | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up. | フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。 | |
| Thus he succeeded. | こうして彼は成功した。 | |
| The bridge had been built before that time. | 橋はその時までに完成していた。 | |
| Our success depends on whether he helps us or not. | 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| Our success was, in the main, due to his efforts. | 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 | |
| I partly agree with you. | 一部君の意見に賛成する。 | |
| It is uncertain whether he will agree or not. | 彼が賛成するかどうかはさだかではない。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| The work has been almost completed. | その仕事は大部分完成した。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するためには、勤勉でなければならない。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は、酸素と水素から成っている。 | |
| Is there any hope of his success? | 彼の成功の見込みはありますか。 | |
| The economy of the country kept growing for years. | その国の経済は何年間も成長しつづけた。 | |
| The good will not necessarily prosper. | 善人が必ずしも成功するとは限らない。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | 少年は成長し有名なミュージシャンになった。 | |
| He succeeded in spite of all the lifetimes. | 彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。 | |