Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を望んだ。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| Don't you agree to this plan? | この計画には賛成ではないのか。 | |
| I'm not in favor of such a plan. | 私はそんなプランには賛成できない。 | |
| The committee is made up of fifteen members. | 委員会は15人のメンバーから成る。 | |
| This drama consists of just two short scenes. | この芝居は2つの短い場面で構成されている。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| She died before coming of age. | 彼女は成人前に死んだ。 | |
| The team carried out the project. | そのチームは、その計画を成し遂げました。 | |
| The meeting had 12 attendees. | この会議は12人で構成されている。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| We went along with his plan. | 私たちは彼のプランに賛成した。 | |
| I agree to your plan. | あなたの計画に賛成です。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| Wherever you may go, you can't succeed without perseverance. | たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| I agree with you that we should try again. | 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。 | |
| They achieved their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| If he had heard her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| Willingness to take responsibility is a sign of maturity. | 進んで責任を取るということは成熟の印である。 | |
| Whether you agree or not, I cannot change my mind. | あなたが賛成しようがするまいが、私は考えを変えるわけにいかない。 | |
| He thinks that only very well trained actors can be really successful. | 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| She had matured into an excellent woman. | 彼女は素敵な女性に成熟していた。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| One thing led to another. | あれは成り行きでした。 | |
| I agree with you absolutely. | 全面的に君の意見に賛成だよ。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。 | |
| I will be working on my report all day tomorrow. | 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 | |
| Such international cooperation produced great results. | そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| I'm for the bill. | その法案に賛成です。 | |
| I think she will succeed as a lawyer. | 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 | |
| I agree with Tom. | 私はトムに賛成です。 | |
| Whether she will agree or not is not clear. | 彼女が賛成するかどうか、明らかではない。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| She got good grades in English. | 彼女は英語でよい成績を取った。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| I think it won't succeed. | それは成功しないだろう。 | |
| Why are you so sure of his success? | なぜ彼が成功すると確信がもてるの? | |
| In short, I disagree. | 簡単に言えば、私は賛成しません。 | |
| Are you in favor of that policy or are you opposed to it? | 君はその政策に賛成か反対か。 | |
| Fred grew up to be a surgeon. | フレッドは成長して外科医になった。 | |
| At any rate, the program was a success. | とにかくそのプログラムは成功だった。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| I'm not going to agree to your proposal so readily. | きみの案にはそうやすやすと賛成できない。 | |
| We agreed to the plan. | 私たちはその計画に賛成した。 | |
| Adversity is the best school. | 逆境で人は成長する。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| A little kindness goes a long way. | 小さな親切大きな成果。 | |
| He succeeded on his second try. | 彼は2度目に成功した。 | |
| He grew up to be a doctor. | 彼は成長して医者になった。 | |
| Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| His children have grown up. | 彼の子供たちは成長した。 | |
| My daughter will come of age this year. | 娘は今年成年になる。 | |
| Can he fulfill his dream? | 彼の夢は達成されるだろうか。 | |
| Let's break stereotypes! | 既成概念を壊そう! | |
| He attained his hopes. | 彼は望みを達成した。 | |
| It is useless to try to persuade him to agree. | 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 | |
| This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. | この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 | |
| He owes his success to good luck. | 彼が成功したのは幸運のおかげである。 | |
| Successfully demonstrated a new product in 7 districts. | 7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。 | |
| Told about his success, I almost cried for joy. | 彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| The accomplishment of the task took several years. | その仕事の完成するには数年を要した。 | |
| I was surprised at his success at all. | とにかく彼が成功したのには驚いた。 | |
| His project was funded by grants. | 彼のプロジェクトは助成金でまかなわれている。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない。 | |
| There isn't any hope of his success. | 彼が成功する望みはまったくありません。 | |
| He will succeed without doubt. | 彼はきっと成功しますよ。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| A soccer team consists of eleven players. | サッカーチームは11人の選手で構成される。 | |
| The factory produced ten finished articles an hour. | その工場は一時間に10個の完成品を作った。 | |
| Without health we cannot hope for success. | 健康でなければ成功を望むことは出来ない。 | |
| I judged from what he said that he did not agree with me. | 彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| They are likely to agree to our plan. | 彼らはおそらく私たちの計画に賛成するだろう。 | |
| Our success depends on whether he helps us or not. | 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。 | |
| We expect him to succeed. | 我々は彼の成功を期待している。 | |
| The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club. | ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。 | |
| She has finally achieved her end. | 彼女はついに目的を達成した。 | |