Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| His name headed the list. | 彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。 | |
| This is the surest way to succeed. | これが最も確実な成功への道だ。 | |
| He was jealous of my success. | 彼は私の成功を妬んだ。 | |
| I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled. | あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. | 心情的には賛成、けれど現実的に反対します。 | |
| He succeeded in spite of all the lifetimes. | 彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。 | |
| If something doesn't make sense, it probably isn't logical. | もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 | |
| Did you accomplish the task? | 仕事を成し遂げましたか。 | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| It is certain that he will agree to your plan. | 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 | |
| I'm glad to hear of your success. | 君が成功したと聞いてうれしい。 | |
| I'm sure that he'll succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| Without health we cannot hope for success. | 健康でなければ成功を望むことは出来ない。 | |
| In North America, business operates on "the customer is always right" principle. | 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 | |
| It is useless to try to persuade him to agree. | 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 | |
| Minors are prohibited from smoking by law. | 未成年者の喫煙は法律で禁じられている。 | |
| His success was in part due to luck. | 彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. | その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 | |
| We are all convinced of his success. | 私たちはみんな彼の成功を確信している。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| However hard he may try, he won't succeed. | 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| It takes two to make a quarrel. | 喧嘩両成敗。 | |
| It won't get anywhere. | それは成功しないだろう。 | |
| Finally, he gave in to my persuasion. | ついに、彼は私の説得に成功した。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| He attributed his success to good luck. | 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| With a little more care, you would have succeeded. | もう少し注意したら、君は成功したろうに。 | |
| A butterfly is a mature caterpillar. | 蝶は成長した毛虫である。 | |
| Some people are for the plan and others are against it. | その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。 | |
| At last, Mayuko gained her end. | ついにマユコは目的を達成した。 | |
| I agree with you about that. | そのことについてはあなたに賛成です。 | |
| The girl grew up to be a pianist. | その少女は成長してピアニストになった。 | |
| Willingness to take responsibility is a sign of maturity. | 進んで責任を取るということは成熟の印である。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。 | |
| He's quite humble man in spite of all he's achieved. | 彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。 | |
| Do you agree with Dr. Burns or Ms. Roland? | バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 | |
| Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| He got a good grade in mathematics. | 彼は数学でよい成績をとった。 | |
| To put it briefly, I do not agree. | 簡単に言えば、私は賛成しません。 | |
| A basketball team consists of five players. | バスケットボールのチームは5人のメンバーで構成されている。 | |
| By dint of hard work he succeeded at last. | 熱心な勉強によって彼はついに成功した。 | |
| The new system proved a success. | 新制度は成功だと分かった。 | |
| The team carried out the project. | そのチームは、その計画を成し遂げました。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| He grew up to be a fine youth. | 彼は成長してりっぱな若者になった。 | |
| I don't agree to a young lady going there alone. | 私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。 | |
| He finally succeeded in climbing that mountain. | 彼は遂にあの山に登ることに成功した。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| I'll bet my bottom dollar he'll succeed. | まちがいない、彼はきっと成功する。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| We all agree with you. | 私たちは皆あなたに賛成です。 | |
| The concert was a success. | コンサートは成功だった。 | |
| Society consists of individuals. | 社会は個人より成る。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 | |
| Because of his advice, I was able to succeed. | 彼のアドバイスのおかげで、私は成功した。 | |
| He is sure of success. | 彼は成功を確信している。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| If you are to succeed, you must start studying now. | 成功するつもりなら、もう勉強をはじめなければならない。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| You don't practice what you preach. | あなたのいうことと成すことは違う。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は問題にならない。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| He stands high in his class. | 彼はクラスの中で成績がよい。 | |
| Thanks to your help, I have succeeded. | 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 | |
| It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results. | まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。 | |
| Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. | チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| It is only the chance for us to make that change. | それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。 | |
| I approve of your plan. | 君の計画に賛成するよ。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| I'm not overly interested in the event. | その成り行きにはあまり興味が無い。 | |
| In sport, team harmony is vital to success. | スポーツではチームの和が成功には欠かせません。 | |
| The boy grew up to be a famous scientist. | 少年は成長して有名な科学者になった。 | |
| I informed her about the success. | 私は彼女に成功を知らせた。 | |
| Because of your advice, I was able to succeed. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したということを聞いてたいへんうれしい。 | |
| I was anxious for his success. | 彼の成功を切望した。 | |
| That doesn't make it clear at all whether you're for it or against it. | いったい賛成なのか、反対なのか、曖昧模糊とした意見だねえ。 | |
| Rome wasn't built in a day. | ローマは一日して成らず。 | |
| The Beatles consisted of four musicians. | ビートルズは4人のミュージシャンから構成されていた。 | |
| It will be three months before our new school building is completed. | 3ヶ月すれば、私たちの新しい校舎が完成するでしょう。 | |
| There is no hope of success. | 成功の望みはない。 | |
| Their success has a lot to do with their diligence. | 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 | |