Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the parent's mind, a child grows but does not age. | 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 | |
| I hope he will succeed in his new position. | 彼が新しい職で成功するよう希望します。 | |
| The work had been finished by six. | 仕事は6時までに完成されていた。 | |
| I'm glad to hear of your success. | 君が成功したと聞いてうれしい。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? | あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? | |
| Health is an important condition of success. | 健康は成功の一つの大切な条件だ。 | |
| The alphabet consists of 26 letters. | アルファベットは26文字で成り立っています。 | |
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| We all agree to the new plan. | 我々全員がその新計画に賛成する。 | |
| It takes two to make a quarrel. | 喧嘩両成敗。 | |
| There is no simple road to success. | 成功への楽な道はない。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあんたの提案に賛成です。 | |
| I hope that he will succeed. | 彼が成功することを願っています。 | |
| All he wanted was time to finish his painting. | 彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。 | |
| Are you in favor of their policy? | 彼らの政策に賛成か。 | |
| With your approval, I would like to offer him the job. | 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 | |
| Break a leg. | 成功を祈るわ。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| It goes without saying that diligence is a key to success. | 勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| She achieved her goal. | 彼女は目的を達成した。 | |
| She achieved the goal of winning the prize. | 彼女は入賞の目的を達成した。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する望みはほとんど無い。 | |
| He will struggle to graduate if he does not make progress. | 彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。 | |
| He expected great success in the project from me. | 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| He'll succeed for sure. | 彼はきっと成功する。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 僕たちのクラスは50人の男子で構成されています。 | |
| When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap. | 穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。 | |
| He hasn't come of age yet. | 彼はまだ成年に達していない。 | |
| They succeeded in getting that job. | 彼らは就職に成功した。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| He was jealous of my success. | 彼は私の成功を妬んだ。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| The bridge had been built before that time. | 橋はその時までに完成していた。 | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| We'll go along with your suggestion. | 私たちは君の提案に賛成しよう。 | |
| He won four successive world championships. | 彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。 | |
| It is within the bounds of possibility that she will succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| We were present at the dedication ceremony of the building. | 私達はそのビルの落成式に出席しました。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches. | 人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。 | |
| It took the best part of my holiday to finish it. | それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| The good will not necessarily prosper. | 善人が必ずしも成功するとは限らない。 | |
| He was encouraged by his success. | 彼は自分が成功したので勇気がでた。 | |
| He did not feel happy for all his success. | 彼は成功したのにうれしい感じがしなかった。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. | 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| Even if it takes you three years, you must accomplish your goal. | たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。 | |
| He who begins many things, finishes but few. | 多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. | 君と違ってその状況分析には賛成できないよ。 | |
| I heartily congratulate you on your success. | 御成功を心からお喜び申し上げます。 | |
| The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. | その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| He is eager for success. | 彼は成功を強く望んでいる。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は犠牲にしてまでも成功したいと思っていた。 | |
| It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results. | まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| His diligence earned him success. | 勤勉におかげで彼は成功した。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| Whether she will agree or not is not clear. | 彼女が賛成するかどうか、明らかではない。 | |
| Do you agree with what he says in the book? | 本の中で彼が言っていることにあなたは賛成ですか。 | |
| He finally succeeded in climbing that mountain. | 彼は遂にあの山に登ることに成功した。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| I agree with you to a degree. | 部分的にはあなたに賛成です。 | |
| The boy has a good school record. | その子は学校の成績が良い。 | |
| Are you for or against the war? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. | このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 | |
| The economic of Japan grew up widely. | 日本の経済は、大きく成長した。 | |
| If you had helped me, I could have accomplished the work. | もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。 | |
| I agree with you to some extent. | 私はある程度は君に賛成だ。 | |
| If you put your best foot forward, you will succeed. | 全力をつくせば、成功する。 | |
| I can't agree with them on this matter. | この件に関しては彼らに賛成できない。 | |
| I helped him out with his picture. | 彼が絵を完成するのを手伝った。 | |
| Diligence enabled him to succeed. | 彼は勤勉によって成功した。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| Without health we cannot hope for success. | 健康でなければ成功を望むことは出来ない。 | |
| Our sales campaign is successful in a big way. | 我が社の販売活動は大いに成功しています。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| I feel inclined to agree with her. | 彼女に賛成したい。 | |
| The chances are that he will succeed. | たぶん彼は成功するだろう。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. | 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 | |