Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My grades have improved since first semester. | 1学期に比べて成績がよくなった。 | |
| In Japan, people become legally of age at twenty. | 日本では、法的には20歳で成人になる。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で成長した。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素で構成されている。 | |
| A basketball team consists of five players. | バスケットボールのチームは5人のメンバーで構成されている。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| In short, I disagree. | 簡単に言えば、私は賛成しません。 | |
| Sandra has grown up to be a beautiful woman. | サンドラは成人して美人になりました。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。 | |
| They are likely to agree to our plan. | 彼らはおそらく私たちの計画に賛成するだろう。 | |
| Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. | 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 | |
| Animals have bodies largely composed of fluid. | 動物は主として液体で構成される体を持つ。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| He made it. | 彼は成功した。 | |
| He said he was sure to succeed; he failed, however. | 彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。 | |
| I can't agree with you on that point. | その点では君に賛成できない。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| Everybody agrees with you. | みんな君に賛成だ。 | |
| My daughter will come of age next year. | 娘は来年成年に達します。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| The class was made up of 15 boys and as many girls. | そのクラスは15人の男子と同数の女子から構成されていた。 | |
| There isn't any hope of his success. | 彼が成功する望みはまったくありません。 | |
| That fish travels in a group, don't they? | その魚は群れを成して進んでいくのですね。 | |
| Work harder if you plan to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| His mother will not consent to his going there alone. | 彼のお母さんは彼が一人でそこへ行くことには賛成しないだろう。 | |
| The class consists of fifty students. | そのクラスは50人の学生から成っている。 | |
| Since you're a minor, you aren't allowed enter. | 君は未成年だから入れません。 | |
| The older she grew, the more beautiful she become. | 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 | |
| Don't grow old, grow wise! | 老衰するな!老成せよ! | |
| I'm sure he will go far in the business world. | 彼はきっと実業界で成功すると思う。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 | |
| Are you for or against the plan? | その意見に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| The party went off beautifully. | パーティーは大成功だった。 | |
| We were delighted to hear of your success. | 私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| I'm for the bill. | その法案に賛成です。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| The work was well done in a way. | その仕事はある意味では立派に成された。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| If you had helped me, I could have accomplished the work. | もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。 | |
| He carried out all his aims. | 彼は自分の目的を全て達成した。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺言書を作成した。 | |
| I judged from what he said that he did not agree with me. | 彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。 | |
| There is nothing for it but to wait and see. | 私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| She grew up to be a great scientist. | 彼女は成長して偉大な科学者になった。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| Not everybody succeeds in life. | だれでもみな人生で成功するわけではない。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. | 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |
| Why are you so sure of his success? | なぜ彼が成功すると確信がもてるの? | |
| Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. | 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にしてまでも成功したいと思った。 | |
| What he says does not make any sense. | 彼の言うことは意味を成さない。 | |
| Whether she agrees or not is the question. | 彼女が賛成するかどうかが問題だ。 | |
| The old man made out his will. | その老人は遺言を作成した。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| My school grades were average. | 学校の成績は普通でしたよ。 | |
| It took the best part of my holiday to finish it. | それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。 | |
| I don't subscribe to your idea. | 僕は君の考えには賛成できない。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたが成功したのは努力の結果だ。 | |
| He did not feel happy for all his success. | 彼は成功したのにうれしい感じがしなかった。 | |
| He grew up to be a doctor. | 彼は成長して医者になった。 | |
| In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made. | 意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。 | |
| Finally, he achieved his goal. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| Society is built on trust. | 社会というものは信用の上に成り立っている。 | |
| I agree with your opinion. | 私はあなたの意見に賛成だ。 | |
| Chris got a remarkable grade for the complex homework. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| The party was a great success. | パーティーは大成功だった。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい女性になった。 | |
| I'm afraid this story is too adult for children to appreciate. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| Anne will not accomplish anything. | アンは何も成し遂げないだろう。 | |
| We made a check of the student' records. | 私たちは学生の成績の照合をした。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| Diligence is the mother of good fortune. | 勤勉は成功の母。 | |
| That play was an immense success. | その劇はすばらしい成功を収めた。 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| Had I done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| These oranges mature fast. | このオレンジはすぐに成熟します。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Did you accomplish your purpose? | 君は目的を達成しましたか。 | |
| The film was a great success. | その映画は大成功だった。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 | |
| I intended to succeed, but I could not. | 私は成功するつもりだったのだが成功できなかった。 | |
| When was it finished? | いつ完成したのですか。 | |