Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our sales performance is just skyrocketing. | 営業成績はまさに鰻上り、というところかね。 | |
| I am in full accord with your view. | あなたのご意見に全く賛成です。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| He is neither for nor against the plan. | 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| She cannot have done well at school. | 彼女は学校の成績が良かったはずがない。 | |
| The girl grew up to be a pianist. | その少女は成長してピアニストになった。 | |
| Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! | 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! | |
| The committee is made up of ten members. | その委員会は10人のメンバーで構成されている。 | |
| We hold out no expectation of success. | 成功することはまったく期待してない。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| Granting that you are right, we still can't approve of your plan. | あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。 | |
| With those results, you won't be able to go to university. | こんな成績のままだと大学に行けないよ。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Go where you will, you can't hope for success without effort. | たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 | |
| "Will he succeed?" "I fear not." | 「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成させるべきだった。 | |
| Her work in school warranted her good grades. | 彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。 | |
| This book is a result of his enthusiastic research. | この本は彼の熱心な研究の成果である。 | |
| He finished this work by himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| I'm sure that you will succeed. | 私はあなたが成功することを確信している。 | |
| Let things take their own course. | 成り行きに任せなさい。 | |
| This time he has succeeded. | 今度は彼は成功した。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| Ten to one he will succeed. | おそらく彼は成功するでしょう。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 私は幸運にも成功した。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| The committee is made up of fifteen members. | 委員会は15人のメンバーから成る。 | |
| He nodded to show that he agreed with me. | 彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。 | |
| This class is made up of thirty-five pupils. | このクラスは35名の生徒から成り立っている。 | |
| This class is composed of 35 pupils. | このクラスは35名の生徒から成っている。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| He is sure that he will succeed. | 彼は自分が成功すると確信している。 | |
| Are you in favor of or against that policy? | 君はその政策に賛成か反対か。 | |
| Minors are prohibited from smoking by law. | 未成年者の喫煙は法律で禁じられている。 | |
| I marvel how you could agree to the proposal. | 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 | |
| Tom doesn't know whether Mary will agree to go or not. | トムはメアリーが行くことに賛成かどうかわからない。 | |
| He wanted to succeed. | 彼は成功したかった。 | |
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| She achieved her purpose. | 彼女は目的を達成した。 | |
| I will carry out my aims. | 私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| I feel in my bones that the party will be a great success. | パーティーはきっと大成功だよ。 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| I never dreamed that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| The group was made up of four young men. | そのグループは4人の若者から構成されていました。 | |
| Tom is in favor of gun control. | トムは銃規制に賛成だ。 | |
| I wish you success. | 成功を祈っているよ。 | |
| With so many people absent this week, we weren't able to complete the project. | 今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。 | |
| Are you for the war or against it? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| If you do your best, you will succeed. | 最善を尽くすなら、成功するでしょう。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼のいうことはまったく意味を成さない。 | |
| His prospects of success are barred. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| He carried out all his aims. | 彼は自分の目的を全て達成した。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人が成功しても不思議でない。 | |
| These oranges mature fast. | このオレンジはすぐに成熟します。 | |
| One thing led to another. | あれは成り行きでした。 | |
| Are you for or against abortions? | あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| I disapprove of what you say. | 私はあなたの言うことに賛成ではありません。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| My thoughts are in agreement with them. | 私の考えは彼らに賛成です。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| Bribes are something that arises in conjunction with power organizations. | 賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| She succeeded in the work. | 彼女はその仕事に成功した。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は最後には成功すると確信している。 | |
| That he will succeed is certain. | 彼が成功するということは確実だ。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| I was glad to hear of your success. | あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。 | |
| I'm not going to agree to your proposal so readily. | きみの案にはそうやすやすと賛成できない。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| He made good as an entertainer. | 彼は芸人として成功した。 | |
| You don't practice what you preach. | あなたのいうことと成すことは違う。 | |
| I think your theory does not hold water. | 君の理論は成り立たないと思う。 | |
| The committee consists of five members. | その委員会は五人のメンバーから成る。 | |
| Finally, he attained his goal. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| Blessed is he who has found his work. | 成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。 | |
| Finally, she succeeded. | ついに彼女はそれに成功した。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| The group was made up of teachers and students. | その団体は教師と学生から成り立っていた。 | |
| For the most part I will agree with what he said. | 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 | |
| Whether you succeed or not, you have to do your best. | 成功しようとなかろうと、君は最善をつくさねばならない。 | |
| Some of them said yes, and the others said no. | 彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。 | |
| He is leaving Narita for Hawaii this evening. | 彼は今夜成田からハワイへ発ちます。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| He is in sympathy with my opinion. | 彼は私の意見に賛成だ。 | |
| He got wonderful results. | 彼は立派な成績を上げた。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| They accomplished their task without any difficulty. | 彼等は楽に任務を成し遂げた。 | |