Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What grade did you get on the test? 試験の成績はどうだった。 She grew up to be a great scientist. 彼女は成長して偉大な科学者になった。 We took his success for granted. 我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。 I'm at Narita Airport right now. 今成田空港にいます。 I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level. 私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。 At last, I completed my work. ついに私は仕事を完成した。 He congratulated me on my success. 彼は私の成功を祝ってくれた。 If you want to succeed in life, work hard. 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 Success depends on your efforts. 成功は努力いかんによる。 I marvel how you could agree to the proposal. 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 How can I succeed in getting a date with Nancy? どうすれば、ナンシーとデートすることに成功できるでしょうか。 Ten to one, he will succeed. 十中八九彼は成功するだろう。 Little did I dream of my success in this business. この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。 He exploited his position to build up his fortune. 財産を成すため、地位を利用する。 The older she grew, the more beautiful she become. 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 He ascribed his success to his diligence. 彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。 He carried out the plan. 彼はその計画を成し遂げた。 The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990. ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。 I was glad to hear of your success. 君の成功を聞いてうれしかった。 Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。 Her success was due to sheer hard work. 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 Heisei is next after the Showa era. 昭和の次は平成です。 We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs. 要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。 He is sure to succeed. 彼は必ず成功する。 I'm sure you will succeed. あなたは成功すると、私は確信している。 This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 Judging from what you say, he may succeed. 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 Your attendance will affect your final grade. 出席状況が最終の成績に響きます。 The family is the most important unit in society. 家族は社会の最も重要な構成単位である。 But for his help, your success would be impossible. 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 My grade is above the average. 私の成績は平均以上だ。 Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done. あとは弱火で30分煮込めば完成。 In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason. 新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。 On the whole, the event was successful. おおむね、そのイベントは成功した。 Try to get ahead in your company. 会社で成功するようにがんばりなさい。 When I heard of his success, I wrote a letter to him. 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 His effort contributed to my company's growth. 彼の努力は会社の成長に貢献した。 I must draw up three papers in as many days. 私は3日に3枚のレポートを作成しなければならない。 Most of the credit for our success goes to you. この成功の大半は、あなたのおかげです。 He is in sympathy with my opinion. 彼は私の意見に賛成だ。 I can't agree with you here. その点では君に賛成できない。 If she had been a little more patient, she could have succeeded. もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 Do you agree with Dr. Burns or Ms. Roland? バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 Such drastic economic growth cannot be sustained. そのような高度経済成長が続くはずがない。 Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 Rice grows in warm climates. 米は暖かい気候の下で成長する。 She congratulated me on my success. 彼女は私の成功を祝ってくれた。 He attributes his success to good luck. 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 In this regard, I agree with you. この事に関してはあなたの意見に賛成です。 Having failed several times, he succeeded at last. 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 You can do better on your tests. テストでもっといい成績がとれる。 They attained their goal. 彼らは目的を達成した。 The party is mainly made up of working women. その党は主に働く女性から成り立っている。 It won't get anywhere. それは成功しないだろう。 "What do you think?" "Well, I'm for it." 「どう思う?」「いや、賛成だ」 I'm glad to hear of your success. 君が成功したと聞いてうれしい。 She grew up to be a veterinarian. 彼女は成長して獣医になった。 The work was well done in a way. その仕事はある意味では立派に成された。 The party was a great success. パーティーは大成功だった。 It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots. 日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。 Everyone is in favor of your idea. 人々は皆、あなたの考えに賛成だ。 I don't care whether he agrees or not. 彼が賛成するかどうかなんてどうでもいい。 His work is now complete. 彼の仕事は完成している。 He is sure of success. 彼は自分の成功を確信している。 I am sure of success. 私には成算がある。 If you are to do well in school, you must study hard. 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 Unfortunately, I don't believe she'll succeed. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 All agree with you. みんな君に賛成だ。 The results for the English exam this time were very good. 今度の英語の試験の成績はよかった。 He is bound to succeed. 彼はきっと成功する。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 She achieved the goal of winning the prize. 彼女は入賞の目的を達成した。 He is neither for nor against the plan. 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 Success consists of discipline. 成功は鍛練にある。 The bishops were in favor of the proposition. 司教達はその提案に賛成であった。 He attributed his success to hard work. 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 If he had worked harder, he could have succeeded. もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 Are you for or against the plan? この計画に賛成ですか、反対ですか。 I'm sure your efforts will result in success. 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 He paid too high a price for success. 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up. 定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。 Parents are proud of their children when they do well in school. 親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。 He started from Narita for Paris. 彼は成田からパリに向けて出発した。 The album will have been completed by next July. そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。 He hoped to succeed. 彼は成功を期待していた。 If you had helped me, I would have succeeded. きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 A man will succeed to the same extent as he perseveres. 人は忍耐に比例して成功するものだ。 As to me, I agree to the plan. 私に関して言えば、その計画には賛成だ。 Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 That company has been very successful up to now. 今までのところあの会社はとても成功している。 A new law has come into existence. 新しい法が成立した。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 I have doubts about the success of their plan. 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 His success was mostly due to good luck. 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 First, he finished his thesis. 最初に、彼は学位論文を完成させた。