Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His past successes count for nothing. | 彼の過去の成功は何にもならない。 | |
| In Japan people come of age when they are 20 years old. | 日本では、20歳で成人となる。 | |
| The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. | エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 | |
| She's paid her dues working there for years. | 彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。 | |
| A poor school record will count against you when you look for a job. | 学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。 | |
| His success was in part due to luck. | 彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。 | |
| Carry out the task as well as you can. | 仕事をできるだけうまく成し遂げよ。 | |
| This attempt has been less than a complete success. | この試みは完全に成功などと言えたものではない。 | |
| We all desire success. | 我々はみな成功を望む。 | |
| Do you think that men and women can ever just be friends? | 男女間の友情って成立すると思いますか? | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| Is he in favor of the plan? | 彼はその計画に賛成ですか。 | |
| He wanted to succeed. | 彼は成功したかった。 | |
| Are you for or against the war? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| She achieved the goal of winning the prize. | 彼女は入賞の目的を達成した。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| The country is famous for the rapid growth of its economy. | その国は経済の急成長で有名だ。 | |
| The experiment was successful. | 実験は成功だった。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| When was it finished? | いつ完成したのですか。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| In this regard, I agree with you. | この事に関してはあなたの意見に賛成です。 | |
| How can I succeed in getting a date with Nancy? | どうすれば、ナンシーとデートすることに成功できるでしょうか。 | |
| Men form a society. | 人間は社会を形成する。 | |
| We took his success for granted. | 我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。 | |
| Did you accomplish your purpose? | あなたは、目的を成し遂げましたか。 | |
| This building is near completion. | この建物は完成間近だ。 | |
| The nation as a whole is in favor of political reform. | 全体として国民は政治改革に賛成である。 | |
| Perseverance, it is often said, is the key to success. | 忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| He got a good grade in mathematics. | 彼は数学でよい成績をとった。 | |
| Some people don't approve of professional baseball. | 中にはプロ野球に賛成でない人もいる。 | |
| Do you, by any chance, think you will succeed? | ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。 | |
| I got terrible grades this term. | 私は今学期ひどい成績をとった。 | |
| If you try, you'll succeed. | やってみたら成功するよ。 | |
| It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. | エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功の知らせを聞いて彼はうれしかった。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| I succeeded in getting what I wanted. | ほしかったものを手に入れるのに成功した。 | |
| She began to despair of success. | 彼女は成功をあきらめ始めた。 | |
| We created a freely available English-Japanese bilingual corpus. | 一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。 | |
| I agree with you to a degree. | 幾分は君に賛成です。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| Don't you agree to this plan? | この計画には賛成ではないのか。 | |
| She's grown up to be a beautiful woman. | 彼女は成長して美人になった。 | |
| I need to talk to you about your grades. | あなたの成績のことで話があります。 | |
| He attributed his success to good luck. | 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 | |
| He is sure to succeed. | 大丈夫。彼は成功する。 | |
| The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004. | 平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。 | |
| As to me, I agree to the plan. | 私に関して言えば、その計画には賛成だ。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| I owe it entirely to him that I have thus far succeeded. | 私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。 | |
| The results for the English exam this time were very good. | 今度の英語の試験の成績はよかった。 | |
| I can't go along with you on that point. | その点に関してはあなたに賛成できない。 | |
| The teacher approved his plan. | 先生は彼の計画に賛成した。 | |
| The concert was a success. | コンサートは成功だった。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. | 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 | |
| Modern civilization rests on a foundation of science and education. | 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 | |
| I agree with him. | 私は彼に賛成です。 | |
| Finally, he gave in to my persuasion. | ついに、彼は私の説得に成功した。 | |
| I can't agree with you here. | その点では君に賛成できない。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| The plane landed at Narita. | 飛行機は成田に着陸した。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| Mr Tamura succeeded in the business world. | 田村さんは実業界で成功した。 | |
| He achieved his purpose. | 彼は目的を達成した。 | |
| Let's help him so that he will succeed. | 彼が成功するように彼を助けよう。 | |
| We must achieve our aim at any price. | 我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| The town developed into the center of the economy. | その町は成長して経済の中心となった。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| It goes without saying that Rome was not built in a day. | 言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。 | |
| Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. | 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| He won a dramatic success. | 彼は劇的な成功を博した。 | |
| Education helps to mold character. | 教育は人格の形成を助ける。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| It doesn't matter whether he agrees or not. | 彼が賛成してもしなくてもかまわない。 | |
| He was encouraged by his success. | 彼は自分が成功したので勇気がでた。 | |
| His success resulted from hard work. | 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| She is still under age. | 彼女はまだ未成年だ。 | |
| You should exert yourself to get better results. | もっといい成績を得るように努力しなさい。 | |
| I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level. | 私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。 | |
| My grades are above average. | 私の成績は平均以上だ。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| I prefer mature cheese. | 熟成したチーズの方が好きだ。 | |
| I am in favor of the option. | 私はその意見に賛成だ。 | |
| It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct. | そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。 | |
| She has finally achieved her end. | 彼女はついに目的を達成した。 | |
| I am in accord with his view. | 彼の意見に賛成だ。 | |