Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't go along with Jim's plan. | ジムの計画には賛成出来ない。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| I got a good grade in English. | 私は英語でよい成績を取った。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| I was glad to hear of your success. | あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| Granting that you are right, we still can't approve of your plan. | あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。 | |
| You should exert yourself to get better results. | もっといい成績を得るように努力しなさい。 | |
| You are in favor of the plan, aren't you? | あなたはその計画に賛成ですね。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| It seems the task will not be accomplished in our generation. | その仕事は一代では成し遂げられないだろう。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する望みはほとんど無い。 | |
| She grew up to be a great scientist. | 彼女は成長して偉大な科学者になった。 | |
| All of us aim at success. | 私達はみんな成功を狙っている。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功をおさめられなかった。 | |
| His success attest his diligence. | 彼の成功から勤勉ほどがわかる。 | |
| He worked hard; as a result he made a great success. | 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| My grade is above the average. | 私の成績は平均以上だ。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| Such international cooperation produced great results. | そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。 | |
| Fruit trees require a large amount of space in which to grow. | 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 | |
| They are in favor of the plan. | 彼らはその計画に賛成だ。 | |
| Do you support or oppose abortion? | あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。 | |
| Diligence led him to success. | 勤勉のために彼は成功した。 | |
| Diligence is essential to success in life. | 勤勉は人生の成功に不可欠である。 | |
| Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| All the orchestra were pleased with their success. | オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。 | |
| The bill is expected to be enacted during the present session. | その法案は今会期中に成立する見通しである。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| He grew up to be a great scientist. | 彼は成長して偉大な科学者になった。 | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| It is education that is key to the success. | 成功への鍵を握るのは教育である。 | |
| Everything militated against his success. | すべてが彼の成功に対し不利に働いた。 | |
| He was determined to finish the work at any cost. | どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 | |
| A butterfly is a mature caterpillar. | 蝶は成長した毛虫である。 | |
| The results for the English exam this time were very good. | 今度の英語の試験の成績はよかった。 | |
| I can't, however, agree with your opinion. | しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 | |
| He usually succeeded. | 彼はたいてい成功した。 | |
| The committee consists of twelve members. | 委員会は12人の構成員から成る。 | |
| I feel in my bones that the party will be a great success. | パーティーはきっと大成功だよ。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| I do hope you'll succeed. | ご成功を心から祈ります。 | |
| Such a diligent man as he is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| Perseverance, it is often said, is the key to success. | 忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| Let's break stereotypes! | 既成概念を壊そう! | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| When does this plane reach Narita? | この飛行機はいつ成田につきますか。 | |
| Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. | 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 | |
| Paul's success was a myth. | ポールが成功したというのは作り話だった。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 彼のアドバイスのおかげで成功した。 | |
| The girl grew up to be a pianist. | その少女は成長してピアニストになった。 | |
| For all his efforts, he didn't succeed. | 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 | |
| Break a leg. | 成功を祈るわ。 | |
| He is bound to succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| His diligence earned him success. | 勤勉におかげで彼は成功した。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。 | |
| I can't agree with Tom. | トムの意見には賛成できません。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい女性になった。 | |
| He won four successive world championships. | 彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。 | |
| The chances are that he will succeed. | たぶん彼は成功するだろう。 | |
| I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled. | あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。 | |
| He's quite humble man in spite of all he's achieved. | 彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。 | |
| As for me, I can't agree to his offer. | 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 | |
| The reward is dependent on your success. | 報酬はあなたの成功次第です。 | |
| Your success depends upon whether you work hard or not. | 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| I am anxious for his success. | 私は彼の成功を心から願っている。 | |
| Do any of the members agree with you? | メンバーの誰かが君に賛成していますか。 | |
| On last week's English test, my score was worse than hers. | 先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。 | |
| Success is due less to ability than to zeal. | 成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。 | |
| I had a good report last term. | 前学期は成績がよかった。 | |
| He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. | 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| Whether she will agree or not is not clear. | 彼女が賛成するかどうか、明らかではない。 | |
| The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. | 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 | |
| He succeeded by virtue of his efforts. | 彼は努力のおかげで成功した。 | |
| All agree with you. | みんな君に賛成だ。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| He will surely succeed in his new job. | 彼は新しい仕事できっと成功するだろう。 | |
| He argued for our forming the alliance with that nation. | 彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。 | |
| Do you agree with Mr. Burns or do you agree with Mr. Roland? | バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功すると確信している。 | |
| Told about his success, I almost cried for joy. | 彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。 | |
| John worked his company with success. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| Jon made his company succeed. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| Are you for or against the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| I, for one, am for the plan. | 私は個人としてはその計画に賛成だ。 | |