Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| Anne will not accomplish anything. | アンは何も成し遂げないだろう。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。 | |
| As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. | 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| At last, he gained his end. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| Altogether, it was a success. | 全体的に見れば成功だった。 | |
| Now you've come of age you have the right to vote. | 君はもう成人したから投票する権利がある。 | |
| Success in school calls for much hard study. | 学校でいい成績をとるには、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| I think she will succeed as a lawyer. | 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 | |
| Since I got a raise, I can manage. | 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 | |
| The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. | 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 | |
| He worked hard, so that he succeeded. | 彼は一生懸命働いたので成功した。 | |
| This time he has succeeded. | 今度は彼は成功した。 | |
| Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| The group was made up of teachers and students. | その団体は教師と学生から成り立っていた。 | |
| The plane took off from Narita at 10 a.m. | 飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. | もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 | |
| If it were not for your help, I could not have succeeded. | あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。 | |
| He's anxious about his examination result. | 試験の成績を心配している。 | |
| He finally succeeded in getting a job. | 彼はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| Are you for or against the war? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| I am longing for you to succeed as a businessman. | 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| The new station building is under construction and will be completed soon. | 新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。 | |
| A soccer team consists of eleven players. | サッカーチームは11人の選手で構成される。 | |
| The older she grew, the more beautiful she become. | 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 | |
| What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. | 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 | |
| The committee is composed of teachers and parents. | 委員会は教師と親から成り立っている。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| You are sure to succeed in time. | 君はそのうち必ず成功する。 | |
| All the people are in favor of your idea. | 人々は皆、あなたの考えに賛成だ。 | |
| First, he finished his thesis. | 最初に、彼は学位論文を完成させた。 | |
| If I had done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| We created a freely available English-Japanese bilingual corpus. | 一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。 | |
| It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results. | まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。 | |
| All except one agreed to his plan. | 一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は成功するに違いない。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| This class is made up of thirty-five pupils. | このクラスは35名の生徒から成り立っている。 | |
| I agree with his plan. | 彼の計画に賛成です。 | |
| I agree with you to a degree. | 幾分は君に賛成です。 | |
| I agree with you to some extent. | ある程度は君に賛成します。 | |
| You should keep on until you succeed. | 成功するまで続けるようにしなければなりません。 | |
| I am sure of his success. | 彼の成功を確信している。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| Hardworking people succeed in life. | 勤勉な人は人生で成功する。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| This company owes its success to him. | 会社の成功は彼のおかげだ。 | |
| Are you in favor of this motion? | この動議に賛成ですか。 | |
| The committee is made up of ten members. | その委員会は10名から成っている。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| I'm afraid it won't work. | それは成功しないだろう。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者は喫煙を禁じられている。 | |
| Granting that you are right, we still can't approve of your plan. | あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。 | |
| When did your daughter come of age? | 娘さんはいつ成人されましたか。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| I am in accord with his view. | 彼の意見に賛成だ。 | |
| His success encouraged me very much. | 彼の成功は大いに私の励みになった。 | |
| You can do better on your tests. | テストでもっといい成績がとれる。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. | その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 | |
| I agree with you to a certain extent. | ある程度まで君に賛成だ。 | |
| With those results, you won't be able to go to university. | こんな成績のままだと大学に行けないよ。 | |
| He achieved his purpose of studying abroad. | 彼は留学という目的を達成した。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部から成っている。 | |
| It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. | この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 | |
| John finished the work at the expense of his health. | ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。 | |
| Some people are for the plan and others are against it. | その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。 | |
| I am delighted at your success. | あなたの成功を喜んでいます。 | |
| A man of that cut will always succeed. | そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 | |
| We went along with his plan. | 私たちは彼のプランに賛成した。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| He was within an ace of success. | 彼はもう少しで成功するところだった。 | |
| A man will succeed to the same extent as he perseveres. | 人は忍耐に比例して成功するものだ。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| Bribes are something that arises in conjunction with power organizations. | 賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。 | |
| The bridge will be completed by the end of this year. | 橋は今年末までには完成されるだろう。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼のいうことはまったく意味を成さない。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼はすべて平等であることに賛成した。 | |
| It is certain that he will agree to your plan. | 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 | |
| Growing children should not always be handled with kid gloves. | 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 | |
| He thinks that only very well trained actors can be really successful. | 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 | |
| He worked hard; as a result he made a great success. | 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 | |
| I'm all for your plan. | あなたの計画には大賛成です。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| The committee consists of four members. | その委員会は4人の委員から成る。 | |
| His diligence earned him success. | 勤勉におかげで彼は成功した。 | |