They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Whoever studies hard cannot fail to succeed.
一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The teacher intervened in the quarrel between the two students.
先生が二人の学生の口論を取り成した。
I agree with his opinion.
彼の意見に賛成だ。
Your attendance will affect your final grade.
出席状況が最終の成績に響きます。
If he had worked harder, he could have succeeded.
もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.
メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
This organization cannot exist without you.
この組織は君無しには成り立たない。
I took it for granted that he would succeed.
彼が成功するのは当然だと思っていた。
If you are to succeed, you must work harder.
成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
With your approval, I would like to offer him the job.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
I'm for the bill.
その法案に賛成です。
If you are to succeed, you must make a good start.
成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
Our group consisted of five persons.
私たちのグループは、5名から成り立っていた。
The concert was successful.
コンサートは成功だった。
My grade is above the average.
私の成績は平均以上だ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.