Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| He showed his agreement by a sight inclination of his head. | 彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。 | |
| The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. | ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 | |
| Making good grades requires studying hard. | よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。 | |
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素とから成り立っている。 | |
| I agree with you on this issue. | 私はこの件に関しては、あなたに賛成です。 | |
| That is why all the students in the class agreed with him. | そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。 | |
| Rome wasn't built in a day. | ローマは一日して成らず。 | |
| I agree with your opinion. | 私はあなたの意見に賛成だ。 | |
| I was surprised at his success at all. | とにかく彼が成功したのには驚いた。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty. | 成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。 | |
| In that respect, I agree with you completely. | その点では完全に君に賛成だ。 | |
| The revolution, in itself, bore no fruit after all. | 結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。 | |
| I have got higher grades. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| The committee is composed chiefly of professors. | その委員会は主に大学教授で構成されている。 | |
| In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason. | 新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。 | |
| His mother will not consent to his going there alone. | 彼のお母さんは彼が一人でそこへ行くことには賛成しないだろう。 | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| I can't agree with you on that point. | その点では君に賛成できない。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| Success in school calls for much hard study. | 学校でいい成績をとるには、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| When did he come of age? | 彼はいつ成年に達したのですか。 | |
| The class consists of fifty students. | そのクラスは50人の学生から成っている。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| The older he grew, the more attractive he became. | 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。 | |
| They reveled in the success of their sales. | 彼らの販売の成功に大喜びした。 | |
| I am longing for you to succeed as a businessman. | 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 | |
| I approve the suggestion. | 私はその案に賛成だ。 | |
| He owes his success to his parents. | 彼の成功は両親のおかげです。 | |
| He succeeded in having his own way. | 彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。 | |
| He would have succeeded had he tried. | 彼はやってみたら、成功していたであろう。 | |
| I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. | 君と違ってその状況分析には賛成できないよ。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| He thinks that only very well trained actors can be really successful. | 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| My friends congratulated me on my success. | 友人達が私の成功を祝ってくれた。 | |
| He took the position that he agreed to it. | 彼はそれに賛成だという立場をとった。 | |
| Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. | 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい婦人になった。 | |
| Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto. | 乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。 | |
| The reward is dependent on your success. | 報酬はあなたの成功次第です。 | |
| Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. | 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 | |
| We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. | 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 | |
| He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. | 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 | |
| He grew up to be a great scientist. | 彼は成長して偉大な科学者になった。 | |
| The jet plane reached Narita an hour late. | そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 | |
| If he tried hard, he would succeed. | 一生懸命やったなら成功するだろうに。 | |
| What grade did you get on the test? | 試験の成績はどうだった。 | |
| The new system proved a success. | 新制度は成功だと分かった。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| I can't agree with them on this matter. | この件に関しては彼らに賛成できない。 | |
| Our yacht club has ten members. | 我々のヨットクラブは10人のメンバーで構成されている。 | |
| In the parent's mind, a child grows but does not age. | 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 | |
| She has grown into a beautiful young lady. | 彼女は成長して、美しい娘になった。 | |
| I have doubts about the success of their plan. | 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |
| Don't grow old, grow wise! | 老衰するな!老成せよ! | |
| Tom got an award for the highest sales at his company. | トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| The secret of success is not to think of failure. | 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は問題にならない。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する望みはほとんど無い。 | |
| I agree with what you say to some extent. | ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。 | |
| I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. | デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 | |
| This story is for adults, so children won't enjoy it. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| Hardworking people succeed in life. | 勤勉な人は人生で成功する。 | |
| I led him to expect success. | 彼が成功を期待するようにしむけた。 | |
| You don't practice what you preach. | あなたのいうことと成すことは違う。 | |
| Are you for or against abortions? | あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture. | 中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。 | |
| The villagers supported a new road. | 村民たちは新道に賛成した。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| If it were not for your help, I could not have succeeded. | あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| My grades didn't come up to my father's expectations. | 私の成績は、父の期待にそわなかった。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| Human beings succeeded in flying into space. | 人類は宇宙に乗り出すことに成功した。 | |
| He finally succeeded in climbing that mountain. | 彼は遂にあの山に登ることに成功した。 | |
| At last, James Bond made it as an actor. | やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。 | |
| Diligence enabled him to succeed. | 彼は勤勉によって成功した。 | |
| Mr. Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Here are some words whose spelling may cause trouble. | ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。 | |
| I am anxious about the results of the examination. | 私は試験の成績を心配しています。 | |
| I will succeed at any cost. | 石にかじりついても成功してみせる。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあんたの提案に賛成です。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功したいなら、もっと働かなければなりません。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |