Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seems the task will not be accomplished in our generation. | その仕事は一代では成し遂げられないだろう。 | |
| His success took a load off my mind. | 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 | |
| I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up. | 大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。 | |
| Who do you agree with, Mr. Burns or Mr. Roland? | バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 | |
| He succeeded in waking Harry up. | 彼はハリーを起こすのに成功した。 | |
| I am in favour of your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| He finally succeeded in getting a job. | 彼はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| Never did I dream that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| The country is famous for the rapid growth of its economy. | その国は経済の急成長で有名だ。 | |
| The boss directed his men to finish it quickly. | 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 | |
| He will struggle to graduate if he does not make progress. | 彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。 | |
| Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. | 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 | |
| He carried out the plan. | 彼はその計画を成し遂げた。 | |
| The bill is expected to be enacted during the present session. | その法案は今会期中に成立する見通しである。 | |
| Are you for or against my plan? | 君は私の案に賛成ですか反対ですか。 | |
| There is little hope of his success. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| Blessed is he who has found his work. | 成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。 | |
| This road should have already been completed according to the original plan. | 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 | |
| You will succeed in the end. | 最後は成功します。 | |
| If he had worked hard at that time, he would have succeeded. | あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 | |
| I was surprised at his success at all. | とにかく彼が成功したのには驚いた。 | |
| Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. | 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| We can't pull this off without Tom. | トムなしではこれを成功させることができない。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. | まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。 | |
| She is still under age. | 彼女はまだ未成年だ。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は、酸素と水素から成っている。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| Rome wasn't built in a day. | ローマは一日して成らず。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| We are in favor of your plan. | 私たちはあなたの計画に賛成している。 | |
| Virtually all of the Americans were in favor of the decision. | ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 | |
| The plane took off from Narita at 10 a.m. | 飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。 | |
| Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan? | ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。 | |
| Success treads upon the heels of effort and perseverance. | 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 | |
| His shrewdness marks John for success. | ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。 | |
| At last he achieved his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| The painting is all but finished. | その絵はほとんど完成だ。 | |
| That child grew a lot in a short amount of time. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. | 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 | |
| The ambitious man became intoxicated with his own success. | その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 | |
| I can not agree with you as regards that. | そのことに関して僕はあなたに賛成できない。 | |
| He brought the art of painting to perfection. | 彼は絵画の技法を完成させた。 | |
| He congratulated me on my success. | 彼は私の成功を祝ってくれた。 | |
| I agree. | 賛成です。 | |
| Don't you agree to this plan? | この計画には賛成ではないのか。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| He succeeded by virtue of his efforts. | 彼は努力のおかげで成功した。 | |
| Art is long, time is fleeting. | 少年老い易く学成り難し。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。 | |
| I think he will succeed. | 私は彼が成功すると思います。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| Altogether, it was a success. | 全体的に見れば成功だった。 | |
| I have got higher grades. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| I agree with what you say to some extent. | 私はある程度まで君の意見に賛成します。 | |
| He succeeded in spite of all the lifetimes. | 彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。 | |
| I congratulate you on your success. | ご成功おめでとう。 | |
| If he tries hard, he will succeed. | 一生懸命やれば成功する。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功すると確信している。 | |
| He got his chance to succeed. | 彼は成功の機会をとらえた。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| It is uncertain whether he will agree or not. | 彼が賛成するかどうかはさだかではない。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success. | 私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。 | |
| No minors allowed. | 未成年者おことわり。 | |
| There's a possibility that she'll succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成功しようと夢中になっている。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| Everybody agreed with his idea. | みんなが彼の案に賛成した。 | |
| The boy has a good school record. | その少年は学業成績がいい。 | |
| At last, Mayuko gained her end. | ついにマユコは目的を達成した。 | |
| In short, I disagree. | 簡単に言えば、私は賛成しません。 | |
| Whether you agree or not, I cannot change my mind. | あなたが賛成しようがするまいが、私は考えを変えるわけにいかない。 | |
| We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. | 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 | |
| This building is near completion. | この建物は完成間近だ。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私はあらゆる人の言論に賛成だ。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| I succeeded because of his advice. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. | このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| Our university consists of eight departments. | 私たちの大学は8つの学部から成っている。 | |
| Little did I imagine he would achieve a perfect game. | 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 | |
| In the end, the diligent person succeeds. | 勤勉な人は最後には成功する。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| They are in favor of the plan. | 彼らはその計画に賛成だ。 | |
| If he tried hard, he would succeed. | 一生懸命やったなら成功するだろうに。 | |
| Would you agree to the plan in principle? | その計画に大すじで賛成していただけませんか。 | |
| The committee consists of twelve members. | 委員会は12人の構成員から成る。 | |
| Paying attention in class may lead to high marks. | 授業をよく聞いていれば成績は上がります。 | |
| I am anxious for your success. | 私はあなたの成功を切望しています。 | |
| I arrived at Narita the day before yesterday. | 一昨日成田に着きました。 | |
| My grades are above average. | 私の成績は平均以上だ。 | |