Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His parents were pleased with his success. | 彼のご両親は彼の成功を喜びました。 | |
| He tried several times, but did not succeed. | 彼は何度か挑んだが成功しなかった。 | |
| It goes without saying that diligence is the key to success. | たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| The immigrants entered the country in a steady flow. | 移民は流れを成してその国に入った。 | |
| Try sounding him out and see if he'll come around. | 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 | |
| A child develops rapidly between the ages of 13 and 16. | 子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。 | |
| I got terrible grades this term. | 私は今学期ひどい成績をとった。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| Society consists of individuals. | 社会は個人より成る。 | |
| She attained her success through hard work. | 彼女は一生懸命働いたので成功した。 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. | あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| I am sure he will make good in that job. | 彼はその仕事できっと成功するでしょう。 | |
| He will succeed without fail. | 彼は必ず成功するよ。 | |
| She looked worried about her school report. | 彼女は成績のことを心配している様子だった。 | |
| No one can achieve anything without effort. | だれも努力なしには何事も成し遂げられない。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| That is why he did not agree to what they had proposed. | そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| We are all convinced of his success. | 私たちはみんな彼の成功を確信している。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Let's break stereotypes! | 既成概念を壊そう! | |
| I think it won't succeed. | それは成功しないだろう。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい婦人になった。 | |
| I can't agree with you on that point. | その点では君に賛成できない。 | |
| I hope my boss will agree to my realistic plan. | 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 | |
| For all her efforts, she didn't succeed. | 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 | |
| Everybody agrees with you. | みんな君に賛成だ。 | |
| I agree with you about that. | そのことについてはあなたに賛成です。 | |
| As far as I'm concerned, I will not approve of the plan. | わたしはどうかといえば、その計画に賛成できない。 | |
| I judged from what he said that he did not agree with me. | 彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| There's a possibility that she'll succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| As he is already of age, he can vote. | 彼はもう成人なので投票できる。 | |
| With respect to that, I agree with you. | それに関して、私は君に賛成だ。 | |
| Only adults may watch that film. | その映画は成人しかみられない。 | |
| Admitting what he says, I still cannot agree with him. | 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 | |
| Paying attention in class may lead to high marks. | 授業をよく聞いていれば成績は上がります。 | |
| There is not one of us but wishes to succeed. | 成功を望まない人は誰一人いない。 | |
| This book is a result of his enthusiastic research. | この本は彼の熱心な研究の成果である。 | |
| That he will succeed is certain. | 彼が成功するということは確実だ。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は成功するに違いない。 | |
| You are foresighted and will succeed. | あなたは洞察力にすぐれ、成功するだろう。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| You will succeed in the end. | 最後は成功します。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| I can assure you that chances are in your favor. | 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 | |
| He is making the document now. | 彼は今書類を作成しています。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| I congratulate you on your success. | あなたの成功をお祝いします。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| All is completed with this. | これで全てが完成だ。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| Who can guarantee his success? | 彼が成功するとだれが保証できようか。 | |
| I'm very much in favor of cutting taxes. | 私は減税に大賛成だ。 | |
| He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. | 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 | |
| I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. | 僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed. | もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。 | |
| He is sure to succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| That he grew up in America is well-known. | 彼がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| I hope he will make good in his new position. | 彼は新しい職で成功すると思います。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| Little did I imagine he would achieve a perfect game. | 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 | |
| There is a small chance that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| We made a check of the student' records. | 私たちは学生の成績の照合をした。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成すべきだった。 | |
| We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. | 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 | |
| Had it not been for the money, we would not have succeeded. | もしそのお金がなかったら、私たちは成功しなかっただろう。 | |
| We all agree with you. | 私たちは皆あなたに賛成です。 | |
| He referred his success to the good teaching he had had. | 彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。 | |
| He is leaving Narita for Hawaii this evening. | 彼は今夜成田からハワイへ発ちます。 | |
| Someday the new research work will be completed. | その新しい研究はいつか完成するだろう。 | |
| Such international cooperation produced great results. | そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| Rice grows in warm climates. | 米は暖かい気候の下で成長する。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| I hope for your success. | あなたの成功を望んでいます。 | |
| All those in favor held up their hands. | 賛成の人は皆手を挙げた。 | |
| Whether she agrees or not is the question. | 彼女が賛成するかどうかが問題だ。 | |
| I agree with that opinion. | 私はその意見に賛成だ。 | |
| He owed his success to both ability and industry. | 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 | |
| Granting that you are right, we still can't approve of your plan. | あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。 | |
| We have only a slender chance of success. | 我々が成功する見込みはわずかしかない。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| If you are to succeed, you must start studying now. | 成功するつもりなら、もう勉強をはじめなければならない。 | |
| His success encouraged me very much. | 彼の成功は大いに私の励みになった。 | |