Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I agree to your plan. | あなたの計画に賛成です。 | |
| C is formed by reacting A with B. | AとBを反応させるとCが生成されます。 | |
| He got his chance to succeed. | 彼は成功の機会をとらえた。 | |
| In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. | 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 | |
| They finished building the bridge on time. | 彼らは時をたがえず橋を完成した。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| Try as they may, they will never succeed. | どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| An image is formed by the information in the media. | イメージはマスコミの情報に形成される。 | |
| He has not yet succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| Are you agreeable to our plan? | 私たちの計画に賛成してくれますか。 | |
| He succeeded on his second try. | 彼は2度目に成功した。 | |
| He is doing fine in school. | 彼は学校の成績がいい。 | |
| The work had been finished by six. | 仕事は6時までに完成されていた。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| They don't seem to approve of the plan. | 彼らがそのプランに賛成するとは思えない。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。 | |
| In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. | このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 | |
| He nodded to show that he approved of my plan. | 彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。 | |
| They attained their purpose at last. | 彼らはとうとう目的を達成した。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| He rejoiced at her success. | 彼は彼女の成功を喜んだ。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| Everybody agreed with his idea. | みんなが彼の案に賛成した。 | |
| You will succeed in learning English. | あなたは英語を習得するのに成功するでしょう。 | |
| He usually succeeded. | 彼はたいてい成功した。 | |
| That company has been very successful up to now. | 今までのところあの会社はとても成功している。 | |
| He would have succeeded had he tried. | 彼はやってみたら、成功していたであろう。 | |
| OK. I agree. | よろしい、賛成だ。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| The experiment was successful. | 実験は成功だった。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| He tried several times, but did not succeed. | 彼は何度か挑んだが成功しなかった。 | |
| He is, as it were, a grown-up baby. | 彼はいわば成人した赤ん坊だ。 | |
| The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. | その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 | |
| On the whole, the event was successful. | おおむね、そのイベントは成功した。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| He is sure that he will succeed. | 彼は自分が成功すると確信している。 | |
| She succeeded in the work. | 彼女はその仕事に成功した。 | |
| The market for luxury goods is growing fast. | 贅沢品の市場は急速に成長している。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 彼が成功するのは当然だと思っていた。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 | |
| We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. | わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 | |
| He said to himself, "Will this operation result in success?" | この手術は成功するかしら、と彼は思った。 | |
| Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan? | ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。 | |
| Nine players make up a team. | 1チームは9人の選手から成る。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| My work at school was well above average. | 私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |
| Do your parents agree to your becoming a flight attendant? | ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? | |
| It goes without saying that diligence is a key to success. | 勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| I worked hard to succeed. | 私は、成功するために、一生懸命働いた。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| He's a late bloomer. | 彼は大器晩成だ。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| He didn't agree to my proposal. | 彼は私の提案に賛成しなかった。 | |
| He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. | 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 | |
| The results for the English exam this time were very good. | 今度の英語の試験の成績はよかった。 | |
| The town developed into the center of the economy. | その町は成長して経済の中心となった。 | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| He made good as an entertainer. | 彼は芸人として成功した。 | |
| I agree with that opinion. | 私はその意見に賛成だ。 | |
| My grades were inferior to hers. | 私の成績は彼女のより劣っていました。 | |
| We balloted for the resolution. | 我々はその決議案に賛成投票をした。 | |
| In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason. | 新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| His success took a load off my mind. | 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 | |
| Jane grew up to be a fine lady. | ジェーンは成長して素敵な女性になった。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| A soccer team consists of eleven players. | サッカーチームは11人の選手で構成される。 | |
| A poor school record will count against you when you look for a job. | 学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| His success encouraged me very much. | 彼の成功は大いに私の励みになった。 | |
| For the most part, I agree with what he said. | 彼の言ったことに大部分賛成です。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| The accomplishment of the task took several years. | その仕事の完成するには数年を要した。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は彼の休日のプランに賛成した。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| I agree. | 賛成です。 | |
| It is uncertain whether he will agree or not. | 彼が賛成するかどうかはさだかではない。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 | |
| In North America, business operates on "the customer is always right" principle. | 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 | |
| Japan has developed her economic growth. | 日本は自らの経済成長を発展させた。 | |
| I was happy to find that they agreed to my plan. | 皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。 | |
| I was surprised at his success at all. | とにかく彼が成功したのには驚いた。 | |
| Such international cooperation produced great results. | そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| Don't you agree to this plan? | この計画には賛成ではないのか。 | |
| The true makers of history are the masses. | 真の歴史を形成するのは大衆である。 | |