Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's anxious about his examination result. | 試験の成績を心配している。 | |
| With respect to that, I agree with you. | それに関して、私は君に賛成だ。 | |
| Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine. | 医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。 | |
| He does not study hard, but does very well at school. | 彼はあまり勉強しない。しかし学校の成績はとてもよい。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| The experiment succeeded. | 実験は成功だった。 | |
| The new system proved a success. | 新制度は成功だと分かった。 | |
| Little did I dream of my success in this business. | この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。 | |
| It doesn't matter whether he agrees or not. | 彼が賛成してもしなくてもかまわない。 | |
| I hope my boss agrees to my plan. | 社長は私の計画に賛成してくれると思います。 | |
| He argued for our forming the alliance with that nation. | 彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。 | |
| He is sure that he will succeed. | 彼は自分が成功すると確信している。 | |
| Only adults may watch that film. | その映画は成人しかみられない。 | |
| I wish for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| I succeeded because of his advice. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| The results for the English exam this time were very good. | 今度の英語の試験の成績はよかった。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. | 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| With your approval, I would like to offer him the job. | 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 | |
| If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. | もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 | |
| We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. | 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| The group is made up of six members. | そのグループは6人のメンバーで成り立っている。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| Paying attention in class may lead to high marks. | 授業をよく聞いていれば成績は上がります。 | |
| I can't go along with you on that point. | その点に関してはあなたに賛成できない。 | |
| Society is built on trust. | 社会というものは信用の上に成り立っている。 | |
| The ambitious man became intoxicated with his own success. | その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 | |
| He thinks that his success is due to luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| Break a leg. | 成功を祈るわ。 | |
| At last, I completed my work. | ついに私は仕事を完成した。 | |
| It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. | 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 | |
| What he says does not make any sense. | 彼の言うことは意味を成さない。 | |
| I agree with that opinion. | 私はその意見に賛成だ。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| I'm sure that you will succeed. | 私はあなたが成功することを確信している。 | |
| You cannot achieve anything without effort. | 努力無しに何事も成し遂げられない。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| They are likely to agree to our plan. | 彼らはおそらく私たちの計画に賛成するだろう。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. | その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 | |
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成長しようと夢中になっている。 | |
| I blinked in amazement at the unexpected development. | 事の意外な成り行きに目を白黒させた。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. | 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| I didn't know apple trees grow from seeds. | リンゴの木が種から成長するとは知らなかった。 | |
| I have got higher grades. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| Your attendance will affect your final grade. | 出席状況が最終の成績に響きます。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| He succeeded on his second try. | 彼は2度目に成功した。 | |
| I will accomplish my purpose at any cost. | 私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。 | |
| Thanks to your help, I have succeeded. | 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 | |
| I cannot approve of your going out with him. | 君が彼と付き合うことに賛成できない。 | |
| A new team was formed in order to take part in the boat race. | ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功するものと確信している。 | |
| There is a small chance that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| He started an argument for smoking. | 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 | |
| One thing led to another. | あれは成り行きでした。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| But that he was idle, he would have succeeded. | もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。 | |
| He is making the document now. | 彼は今書類を作成しています。 | |
| While I see what you say, I can't agree with you. | あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。 | |
| My friends congratulated me on my success. | 友人達が私の成功を祝ってくれた。 | |
| One of the committees is composed of eight members. | 委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。 | |
| Most Americans supported the decision. | ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| We voted for the candidate. | 我々はその候補者に賛成投票した。 | |
| I didn't foresee this turn of events. | こんな成り行きになるとは思わなかった。 | |
| If you try, you'll succeed. | やってみたら成功するよ。 | |
| I hope he will succeed in his new position. | 彼が新しい職で成功するよう希望します。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| Our sales performance is just skyrocketing. | 営業成績はまさに鰻上り、というところかね。 | |
| Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan? | ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。 | |
| Honesty is no guarantee of success. | 正直だからといって成功するとは限らない。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| Our project came off with flying colors. | 新規事業は大成功でした。 | |
| I guarantee the success of the show. | そのショーの成功は保証します。 | |
| Our success, after all, is due to his earnest efforts. | 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| I agree with you. | 私はあなたに賛成だ。 | |
| Green peas are high in iron and contain nutrients that improve the colour of fingernails. | グリーンピースは鉄分が豊富で爪の色がよくなる成分が含まれている。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。 | |
| You can only let the matter take its own course. | その件は成り行きに任せるしかない。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| My grade is above the average. | 私の成績は平均以上だ。 | |
| There was only a faint chance of success. | 成功の見込みはほんのわずかしかなかった。 | |