Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were delighted to hear of his success. | 彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。 | |
| I didn't foresee this turn of events. | こんな成り行きになるとは思わなかった。 | |
| More money for education will spur economic growth. | 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 | |
| Our constitution was drawn up under American guidance. | 私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は問題にならない。 | |
| What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. | 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 | |
| Had he worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up. | フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。 | |
| The individual is the fundamental element of a community. | 個人は地域社会の基本的な構成要素である。 | |
| Nobody is able to succeed without endurance. | 忍耐なくしてはだれも成功することはできない。 | |
| This is the outcome of our research. | これは私たちの研究の成果です。 | |
| Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax. | その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。 | |
| To put it briefly, I do not agree. | 簡単に言えば、私は賛成しません。 | |
| The committee are all for the plan. | 委員は全員その計画に賛成である。 | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |
| Her work in school warranted her good grades. | 彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。 | |
| I asked for their approval. | 私は彼らの賛成を求めた。 | |
| Jim attributes his success to hard work. | ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。 | |
| Perseverance, as you know, is the key to success. | 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 | |
| I was delighted at the news of her success. | 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 | |
| If it were not for your help, I could not have succeeded. | あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| This organization cannot exist without you. | この組織は君無しには成り立たない。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| As she grew up, she became more and more beautiful. | 彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| Fruit trees require a large amount of space in which to grow. | 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 | |
| Childhood is a period of rapid growth. | 子供時代は、急速な成長の時期です。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| She began to despair of success. | 彼女は成功をあきらめ始めた。 | |
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼きっとその企てにに成功するだろう。 | |
| How can I succeed in getting a date with Nancy? | どうすれば、ナンシーとデートすることに成功できるでしょうか。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| He succeeded. | 彼は成功した。 | |
| Her success made her the target of jealousy. | 彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。 | |
| Success is dependent on your effort. | 成功は君の努力しだいだ。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| I guarantee the success of the show. | そのショーの成功は保証します。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功の知らせを聞いて彼はうれしかった。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功をおさめられなかった。 | |
| Are you for or against the plan he put forward at the meeting? | あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| The majority was for him. | 多数が彼に賛成だった。 | |
| The factory produced ten finished articles an hour. | その工場は一時間に10個の完成品を作った。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| In Japan people come of age when they are 20 years old. | 日本では、20歳で成人となる。 | |
| At last, Mayuko gained her end. | ついにマユコは目的を達成した。 | |
| This class is composed of 35 pupils. | このクラスは35名の生徒から成っている。 | |
| After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done. | あとは弱火で30分煮込めば完成。 | |
| I can't go along with Jim's plan. | ジムの計画には賛成出来ない。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| I agree to his plan. | 私は彼の計画に賛成します。 | |
| He's quite humble man in spite of all he's achieved. | 彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。 | |
| The class was made up of 15 boys and as many girls. | そのクラスは15人の男子と同数の女子から構成されていた。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| Success treads upon the heels of effort and perseverance. | 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 | |
| With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp. | 心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。 | |
| I'm sure that she'll make good in the new job. | 彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| I owe it entirely to him that I have thus far succeeded. | 私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。 | |
| I agree with you. | 私はあなたに賛成だ。 | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| Finally, he attained his goal. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。 | |
| For all his efforts, he didn't succeed. | 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 | |
| He did his best and still had poor marks. | 彼は最善を尽くしたが、それでも成績は悪かった。 | |
| It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. | この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 | |
| I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. | もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| I am quite in agreement with your analysis. | 私はあなたの分析に全く賛成です。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| We cannot hope for success in life unless we are in good health. | 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 | |
| Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. | 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。 | |
| He succeeded in business. | 彼は仕事で成功しました。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| Immigrants streamed into the land. | 移民は流れを成してその国に入った。 | |
| We know how food affects growth. | 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| The boy has a good school record. | その子は学校の成績が良い。 | |
| I must draw up three papers in as many days. | 私は3日に3枚のレポートを作成しなければならない。 | |
| I agree with them that we should try again. | 再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。 | |
| With a little more care, you would have succeeded. | もう少し注意したら、君は成功したろうに。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| That he will succeed is certain. | 彼が成功するということは確実だ。 | |
| Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents. | 君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| This road should have already been completed according to the original plan. | 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 | |
| I can't agree with them on this matter. | この件に関しては彼らに賛成できない。 | |
| Our success was, in the main, due to his efforts. | 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. | その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 | |
| All agree with you. | みんな君に賛成だ。 | |
| My grades are above average. | 私の成績は平均以上だ。 | |
| Are you in favor of that policy or are you opposed to it? | 君はその政策に賛成か反対か。 | |