Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Twelve musicians constitute the society. | 12人の音楽家たちが協会を構成しています。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| I congratulate you on your success. | 僕は君の成功を祝った。 | |
| I think he will succeed. | 私は彼が成功すると思います。 | |
| He finally succeeded in getting a job. | 彼はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功は君のおかげです。 | |
| In sport, team harmony is vital to success. | スポーツではチームの和が成功には欠かせません。 | |
| He entered the bank disguised as a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| If at first you don't succeed, try, try, try again. | 一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。 | |
| Adults only. | 未成年者おことわり。 | |
| He went to Narita or somewhere. | 彼は成田かどこかへ行った。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| I intended to have succeeded. | 私は成功するつもりだったのだ。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 | |
| She attained her success through hard work. | 彼女は一生懸命働いたので成功した。 | |
| In that respect, I agree with you completely. | その点では完全に君に賛成だ。 | |
| When did your daughter come become an adult? | あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 | |
| Thanks to your help, I could succeed. | 君のおかげで成功できた。 | |
| I agree with your opinion about taxes. | 私は税金についてあなたの意見に賛成です。 | |
| The party was composed of six girls and four boys. | その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。 | |
| Finally, he achieved his goal. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。 | |
| Nothing succeeds like success. | 一事成れば万事成る。 | |
| Such international cooperation produced great results. | そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。 | |
| First, he finished his thesis. | 最初に、彼は学位論文を完成させた。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。 | |
| I was glad to hear of your success. | 君の成功を聞いてうれしかった。 | |
| A butterfly is a mature caterpillar. | 蝶は成長した毛虫である。 | |
| Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. | 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。 | |
| It was not clear whether they had accomplished it or not. | 彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。 | |
| In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. | 今の不況で経済成長はゼロとなった。 | |
| Did you accomplish your purpose? | 君は目的を達成しましたか。 | |
| Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. | 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 | |
| She was successful in the attempt. | 彼女はその試みに成功した。 | |
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| He did not feel happy for all his success. | 彼は成功したのにうれしい感じがしなかった。 | |
| I made efforts to improve my grades. | 私は成績を上げるよう努力した。 | |
| He hasn't succeeded yet. | まだ彼は成功していない。 | |
| Without health, we can not hope for success. | 健康でなければ成功を望めない。 | |
| The committee consists of seven scholars. | その委員会は7人の学者で構成されている。 | |
| Our project came off with flying colors. | 新規事業は大成功でした。 | |
| In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote. | 多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. | トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 | |
| He is sure to succeed. | 大丈夫。彼は成功する。 | |
| You are sure to succeed in time. | 君はそのうち必ず成功する。 | |
| Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture. | 中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟は大成せず。 | |
| He didn't go for the idea. | 彼はその考えに賛成しなかった。 | |
| The meeting had 12 attendees. | この会議は12人で構成されている。 | |
| He is sure to succeed. | 彼は必ず成功する。 | |
| I am sure he will make good in that job. | 彼はきっと仕事で成功するでしょう。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| He hasn't come of age yet. | 彼はまだ成年に達していない。 | |
| The Japanese economy grew by 4% last year. | 日本の経済は昨年4%成長した。 | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| He did badly at school. | 彼は学校の成績が悪かった。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| Jack is bound to succeed this time. | ジャックは今回は必ず成功する。 | |
| There is little hope of success. | 成功の望みはあまりない。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| He made it. | 彼は成功した。 | |
| He is sure to succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| You can get ahead in the world. | 君は成功するよ。 | |
| He did his best and still had poor marks. | 彼は最善を尽くしたが、それでも成績は悪かった。 | |
| It is useless to try to persuade him to agree. | 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 | |
| I agree with your interpretation to a large extent. | 私はあなたの解釈に大いに賛成だ。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| He worked hard in order to succeed. | 彼は成功するために一生懸命に働いた。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| Are you for or against the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| It takes two to make a quarrel. | 喧嘩両成敗。 | |
| Are you in favor of or against that policy? | 君はその政策に賛成か反対か。 | |
| He nodded to show that he approved of my plan. | 彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| I agree with some of your opinions. | 君の意見の幾つかには賛成します。 | |
| Granting that you are right, we still can't approve of your plan. | あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。 | |
| All except one agreed to his plan. | 一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。 | |
| The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. | あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 | |
| He is hardly more than a lad. | 彼はまだ未成年でしかない。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| You can only let the matter take its own course. | その件は成り行きに任せるしかない。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。 | |
| The committee is composed chiefly of professors. | その委員会は主に大学教授で構成されている。 | |
| However hard he may try, he won't succeed. | 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 | |
| We have achieved all our aims. | 我々は目的をすべて達成した。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |