Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The experiment was successful. | 実験は成功だった。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| I will try my best, whether I shall be successful or not. | 成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。 | |
| He accomplished it at last. | 彼はついにそれを成し遂げた。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| He grew up to be a famous musician in later years. | 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 | |
| The new system proved a success. | 新制度は成功だと分かった。 | |
| Your success excites my envy. | 君の成功は全くうらやましい。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| I can't, however, agree with your opinion. | しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 | |
| The committee consists of eight members. | 委員会は8名から構成されている。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| There is little prospect of my success. | 私が成功する見込みはほとんど無い。 | |
| They are jealous of our success. | 彼らは私たちの成功をうらやんでいる。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| She's paid her dues working there for years. | 彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。 | |
| Because of your advice, I was able to succeed. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| We hold out no expectation of success. | 成功することはまったく期待してない。 | |
| You will succeed in the end. | 最後は成功します。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. | 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 | |
| He is neither for nor against the plan. | 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 | |
| I agree with you. | 私はあなたに賛成だ。 | |
| They celebrated his success by opening a bottle of wine. | 彼らはワインのびんを開けて彼の成功を祝った。 | |
| She has finally achieved her end. | 彼女はついに目的を達成した。 | |
| Everybody was jealous of my success. | みんなが私の成功をねたんだ。 | |
| I rejoice in your success. | あなたのご成功をうれしく思います。 | |
| I don't know about the others, but as for me, I'm for it. | 他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。 | |
| None of us have succeeded. | 私達のうちで成功した者は一人もいない。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功をおさめられなかった。 | |
| I will succeed at any cost. | 石にかじりついても成功してみせる。 | |
| At last he reached his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| Carry out the task as well as you can. | 仕事をできるだけうまく成し遂げよ。 | |
| The company has growing pains now. | 会社は今、苦労しながら成長している。 | |
| A man of that cut will always succeed. | そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 | |
| I approve the suggestion. | 私はその案に賛成だ。 | |
| She began to despair of success. | 彼女は成功をあきらめ始めた。 | |
| The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. | 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| I helped him out with his picture. | 彼が絵を完成するのを手伝った。 | |
| Diligence is the way to success. | 勤勉は成功への道だ。 | |
| If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. | もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 | |
| Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| Finally, she succeeded. | ついに彼女はそれに成功した。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| The argument will not hold. | その議論は成りたたない。 | |
| I guarantee the success of the show. | そのショーの成功は保証します。 | |
| He did badly at school. | 彼は学校の成績が悪かった。 | |
| Jane grew up to be a fine lady. | ジェーンは成長して素敵な女性になった。 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| I hope that he will succeed. | 彼が成功することを願っています。 | |
| Reading will bear you richer fruit. | 読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。 | |
| You deserve to succeed. | 君なら成功してもおかしくない。 | |
| I hope my boss will agree to my realistic plan. | 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| I am sure of her success. | 彼女はきっと成功する。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| That he grew up in America is well-known. | 彼がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| He reached his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| Are you underage? | あなたは、未成年ですか? | |
| You have worked hard to succeed. | 君の成功は一生懸命勉強した。 | |
| Go where you will, you can't hope for success without effort. | たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 | |
| It makes no difference whether you agree or not. | 君が賛成しようとしまいと変わりはない。 | |
| Careful preparations ensure success. | 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。 | |
| The climate affected the growth of trees and plants. | 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 | |
| They don't seem to approve of the plan. | 彼らがそのプランに賛成するとは思えない。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| My daughter will come of age this year. | 娘は今年成年になる。 | |
| If you do your best, you will succeed. | 最善を尽くすなら、成功するでしょう。 | |
| To his great joy, he succeeded in solving the problem. | 彼は問題を解くのに成功した。 | |
| I will endeavor to complete my task. | 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| He would smile his approval. | 彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。 | |
| He achieved his purpose of studying abroad. | 彼は留学という目的を達成した。 | |
| Diligence is essential to success in life. | 勤勉は人生の成功に不可欠である。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| Such a plan can hardly succeed. | そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。 | |
| We have the right to vote when we come of age. | 私たちは成年に達すると選挙権を手にする。 | |
| She's still under age. | 彼女はまだ未成年だ。 | |
| I hope for your success. | あなたが成功する事を望んでいます。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| If you are to do well in school, you must study hard. | 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 | |
| Our success was due in part to good luck. | 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 | |
| Our sales performance is just skyrocketing. | 営業成績はまさに鰻上り、というところかね。 | |
| He that will thrive must ask leave of his wife. | 成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人が成功しても不思議でない。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| Did you accomplish your purpose? | 君は目的を達成しましたか。 | |
| We can't pull this off without Tom. | トムがいなくてはこれを成功させることができない。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| An image is formed by the information in the media. | イメージはマスコミの情報に形成される。 | |