Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Minors are prohibited from smoking by law. | 未成年者の喫煙は法律で禁じられている。 | |
| He owes his success to his parents. | 彼の成功は両親のおかげです。 | |
| The artists who succeed best in doing so. | そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 | |
| He succeeded. | 彼は成功した。 | |
| To his great joy, he succeeded in solving the problem. | 彼は問題を解くのに成功した。 | |
| Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? | あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? | |
| Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%. | 日本の実質GNP成長率は5%だった。 | |
| I don't care whether he agrees or not. | 彼が賛成するかどうかなんてどうでもいい。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい婦人になった。 | |
| In Japan, people become legally of age at twenty. | 日本では、法的には20歳で成人になる。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| It will be three months before our house is completed. | 私たちの家が完成するまでに三カ月かかるでしょう。 | |
| Her success encouraged me to try the same thing. | 彼女の成功で私も同じ事をやってみようという気になった。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。 | |
| This is the reason that she succeeded as a pop singer. | これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| They succeeded in putting an artificial satellite in orbit. | 彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。 | |
| Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. | 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 | |
| I'm so glad that you succeeded. | 君が成功してうれしく思います。 | |
| I helped him out with his picture. | 彼が絵を完成するのを手伝った。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| She began to despair of success. | 彼女は成功をあきらめ始めた。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| Do you agree with Dr. Burns or Ms. Roland? | バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟は大成せず。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| How can you make your way in life without a good education? | 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 | |
| We were delighted to hear of your success. | 私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。 | |
| Three quarters of them agreed. | 彼らの、4分の3が賛成した。 | |
| I blinked in amazement at the unexpected development. | 事の意外な成り行きに目を白黒させた。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| The bridge will be completed by the end of this year. | 橋は今年末までには完成されるだろう。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I'm anxious to succeed. | 私は成功したいんです。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| Work harder if you are to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| Childhood is a period of rapid growth. | 子供時代は、急速な成長の時期です。 | |
| Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. | トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 | |
| She is all for going shopping. | 彼女は買い物に行くことに大賛成だ。 | |
| However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. | しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 | |
| Mr. Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は最後には成功すると確信している。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| He hasn't succeeded yet. | まだ彼は成功していない。 | |
| She looked worried about her school report. | 彼女は成績のことを心配している様子だった。 | |
| He never seemed to accomplish anything. | 彼は何も成し遂げられないように思われた。 | |
| He is neither for nor against the plan. | 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 | |
| We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs. | 要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。 | |
| Green peas are high in iron and contain nutrients that improve the colour of fingernails. | グリーンピースは鉄分が豊富で爪の色がよくなる成分が含まれている。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| Our class consists of thirty students. | 私達のクラスは30人の生徒から成る。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| The goal of education is not wealth or status, but personal development. | 教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 彼が成功するのは当然だと思っていた。 | |
| I cannot agree with you on the matter. | 私はその件であなたに賛成できない。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| He achieved his purpose of studying abroad. | 彼は留学という目的を達成した。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する望みはほとんど無い。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。 | |
| He attained his hopes. | 彼は望みを達成した。 | |
| Your attendance will affect your final grade. | 出席状況が最終の成績に響きます。 | |
| There is not one person who is in agreement with the plan. | 計画に賛成している人は一人もいない。 | |
| The task will be accomplished in a year. | その仕事は1年で完成するでしょう。 | |
| The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. | あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 | |
| There is not one of us but wishes to succeed. | 成功を望まない人は誰一人いない。 | |
| I am pleased at your success. | あなたが成功してうれしい。 | |
| There isn't any hope of his success. | 彼が成功する望みはまったくありません。 | |
| He cast a vote for the proposition. | 彼はその提案に賛成票を投じた。 | |
| There is nothing for it but to wait and see. | 私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。 | |
| I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. | もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 | |
| There is every promise of success. | 成功の見込みは大いにある。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| You yourself have to finish it. | 君は自分でそれを完成しなければならない。 | |
| I agree to his plan. | 私は彼の計画に賛成します。 | |
| He will succeed without fail. | 彼は必ず成功するよ。 | |
| You must work hard, if you want to succeed. | 成功したければ一生懸命働かなければならない。 | |
| Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. | 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| Our university consists of eight departments. | 私たちの大学は8つの学部から成っている。 | |
| I succeeded in getting what I wanted. | ほしかったものを手に入れるのに成功した。 | |
| This sentence doesn't make sense. | この文章は意味を成さない。 | |
| He showed his agreement by a sight inclination of his head. | 彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。 | |
| She prides herself on her many accomplishments. | 彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。 | |
| He ascribed his success to his diligence. | 彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。 | |
| When did your daughter come become an adult? | あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 | |
| Finally, he gave in to my persuasion. | ついに、彼は私の説得に成功した。 | |
| Are you for or against the plan? | 君はその計画に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| The reward is dependent on your success. | 報酬はあなたの成功次第です。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |