Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to attain my purpose at all costs. | どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。 | |
| He grew up to be a doctor. | 彼は成長して医者になった。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. | 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| A soccer team consists of eleven players. | サッカーチームは11人の選手で構成される。 | |
| That American movie was a great success. | そのアメリカ映画は大成功を収めた。 | |
| They attained their aim. | 彼らは目標を達成した。 | |
| You must not be jealous of others' success. | 他人の成功をねたんではならない。 | |
| When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap. | 穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。 | |
| Success in life lies in diligence and vigilance. | 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 | |
| With your approval, I would like to offer him the job. | 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| He presented an argument for the war. | 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 | |
| I agree with your opinion. | 私はあなたの意見に賛成だ。 | |
| Careful preparations ensure success. | 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 | |
| Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| The immigrants entered the country in a steady flow. | 移民は流れを成してその国に入った。 | |
| Man consists of soul and body. | 人間は心と体から成っている。 | |
| Don't you agree to this plan? | この計画には賛成ではないのか。 | |
| She is still under age. | 彼女はまだ未成年だ。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| You deserve to succeed. | 君なら成功してもおかしくない。 | |
| Growing children should not always be handled with kid gloves. | 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 | |
| She prides herself on her many accomplishments. | 彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。 | |
| That man was reduced to begging for money. | あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。 | |
| He does far better than you do at school. | 彼は学校では君よりはるかに成績がよい。 | |
| He succeeded. | 彼は成功した。 | |
| The revolution, in itself, bore no fruit after all. | 結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する望みはほとんど無い。 | |
| Your marks were well below average this term. | 君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。 | |
| I agree to your plan. | あなたの計画に賛成です。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| We are all convinced of his success. | 私たちはみんな彼の成功を確信している。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| He is making the document now. | 彼は今書類を作成しています。 | |
| The party went off beautifully. | パーティーは大成功だった。 | |
| We all agree to the new plan. | 我々全員がその新計画に賛成する。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| The secret of success is not to think of failure. | 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 | |
| He had hoped to succeed, but he didn't. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| I hope my boss will agree to my realistic plan. | 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 | |
| I was able to succeed because of your advice. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| That university's curriculum covers natural science and social science. | その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| He owes his success to good luck. | 彼が成功したのは幸運のおかげである。 | |
| It is within the bounds of possibility that she will succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| Land made him a rich man. | 土地で彼は成り金になった。 | |
| He entered the bank disguised as a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| He is most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| I envy you your success. | 私はあなたの成功がうらやましい。 | |
| Jim's parents agreed to his marriage with Susan. | ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 | |
| It makes no difference whether he agrees or not. | 彼が賛成しようとしまいが関係ない。 | |
| Finally, he achieved his goal. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない。 | |
| She's still under age. | 彼女はまだ未成年だ。 | |
| I worked hard to succeed. | 私は、成功するために、一生懸命働いた。 | |
| I have doubts about the success of their plan. | 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 | |
| I quite agree with you. | 私は全くあなたに賛成だ。 | |
| Let's drink to his success. | 彼の成功を祈って乾杯しよう。 | |
| He made good as an entertainer. | 彼は芸人として成功した。 | |
| If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. | もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 | |
| My work is not complete yet. | 私の仕事はまだ未完成です。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 | |
| I think it won't succeed. | それは成功しないだろう。 | |
| He argued for our forming the alliance with that nation. | 彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。 | |
| I was delighted at the news of her success. | 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 | |
| He succeeded on his second try. | 彼は2度目に成功した。 | |
| The alphabet consists of 26 letters. | アルファベットは26文字で成り立っています。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| I owe my success to you. | 私が成功したのはあなたのおかげです。 | |
| I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. | デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 | |
| The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. | その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 | |
| Tom got an award for the highest sales at his company. | トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 | |
| I congratulate you on your success. | ご成功おめでとう。 | |
| At any rate, the program was a success. | とにかくそのプログラムは成功だった。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言があったからだ。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は、酸素と水素から成っている。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| C is formed by reacting A with B. | AとBを反応させるとCが生成されます。 | |
| It is certain that he will succeed. | 彼が成功することは確実です。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のように美しくなった。 | |
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| She is envious of my success. | 彼女は私の成功をねたんでいる。 | |