Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 Our arrival at Narita was delayed by an hour. 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 She attributed her success to good luck. 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 A basketball team consists of five players. バスケットボールのチームは5人のメンバーで構成されている。 A man will succeed to the same extent as he perseveres. 人は忍耐に比例して成功するものだ。 I don't subscribe to your idea. 僕は君の考えには賛成できない。 In Japan people come of age when they are 20 years old. 日本では、20歳で成人となる。 I am very glad to hear of your success. 私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。 I am sure of his success. 私は彼が成功すると確信している。 Success in life calls for constant efforts. 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 Here we explain about creating outlines of characters and paths. ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 I will endeavor to complete my task. 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 His parents were pleased with his success. 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。 Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 The good will not necessarily prosper. 善人が必ずしも成功するとは限らない。 This building is near completion. この建物は完成間近だ。 It will be three months before our new school building is completed. 3ヶ月すれば、私たちの新しい校舎が完成するでしょう。 He carried out the plan. 彼はその計画を成し遂げた。 If it were not for your help, I could not succeed. あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 She was successful in the attempt. 彼女はその試みに成功した。 I cannot, however, agree to your opinion. しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 Are you in favor of this motion? この動議に賛成ですか。 I am certain of your success. 僕は君の成功を確信しているよ。 At last, he gained his end. とうとう彼は目的を達成した。 Work hard, and you will succeed. 一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。 I wish for your success. 成功を祈るわ。 What he says makes no sense at all. 彼のいうことはまったく意味を成さない。 We could accomplish what we had started before. 私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。 She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 Whether we succeed or not, we have to do our best. 成功してもしなくてもベストを尽くす。 I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success. 私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。 If you try very hard, you will succeed. 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 To put it briefly, I do not agree. 簡単に言えば、私は賛成しません。 There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly. ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。 Our sales campaign is successful in a big way. 我が社の販売活動は大いに成功しています。 I'm certain of your success. 僕は君が成功すると確信している。 I congratulated him on his success. 私は彼に成功のお祝いを述べた。 She lived up to our expectations. 彼女は私達の期待通りに成長した。 She'll succeed for sure. 彼女はきっと成功する。 With a little more care, you would have succeeded. もう少し注意したら、君は成功したろうに。 The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 Unfortunately, I don't believe she'll succeed. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 The committee is made up of fifteen members. 委員会は15人のメンバーから成る。 This story is for adults, so children won't enjoy it. この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 She is confident of her son's success. 彼女は息子の成功を確信している。 One of the committees is composed of eight members. 委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。 He succeeded because he worked hard. たくさん働いたおかげで彼は成功した。 I agree with you about that. そのことについてはあなたに賛成です。 You can only let the matter take its own course. その件は成り行きに任せるしかない。 He grew up to be a great person. 彼は成長し立派な人間になった。 The older he grew, the more attractive he became. 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。 There is little, if any, possibility of his success. 彼が成功する可能性はほとんどない。 I, for one, am for the plan. 私は個人としてはその計画に賛成だ。 She made efforts to accomplish the purpose. 彼女は目的を達成するために努力した。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 She congratulated me on my success. 彼女は私の成功を祝ってくれた。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 Under such circumstances, we cannot succeed. そのような状況では、私たちは成功できない。 My grades at school have gone up. 僕は学校の成績が上がった。 He has grown up to be a fine gentleman. 彼は成長して立派な紳士になった。 He usually succeeded. 彼はたいてい成功した。 His grades took a big jump. 彼は成績が急に上がった。 You must persevere before you can succeed. 辛抱しなければ成功することはできない。 I was happy to find that they agreed to my plan. 皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。 I cannot agree with you as regards the new plan. その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。 To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 His success depends on his efforts. 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty. 成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。 The immigrants entered the country in a steady flow. 移民は流れを成してその国に入った。 Green peas are high in iron and contain nutrients that improve the colour of fingernails. グリーンピースは鉄分が豊富で爪の色がよくなる成分が含まれている。 Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 I took it for granted that he would succeed. 私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。 We landed at Narita a little behind schedule. 予定より少し遅れて成田に到着した。 I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not. あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 You will succeed in the long run by studying. 勉強する事によって結局は成功しますよ。 I agree with you. あなたのおっしゃる事に賛成です。 I don't approve your decision. 君たちの決定に賛成しない。 Minors are prohibited from smoking by law. 未成年者の喫煙は法律で禁じられている。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 Her son will succeed for sure. 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 John finished the work at the expense of his health. ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。 Fame is not always an accompaniment of success. 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 When she comes of age, they are going to get married. 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 Success or failure is all the same to me. 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 I must draw up three papers in as many days. 私は3日に3枚のレポートを作成しなければならない。 The painting is all but finished. その絵はほとんど完成だ。 Without your effort you cannot hope for success. 努力無しに成功は望めない。 He was anxious to finish school and make his own way in the world. 彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。 He was determined to finish the work at any cost. どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 The Beatles consisted of four musicians. ビートルズは4人のミュージシャンから構成されていた。 She is envious of my success. 彼女は私の成功をねたんでいる。 I congratulate you on your success. 僕は君の成功を祝った。 Diligence led him to success. 勤勉のために彼は成功した。 The plan is bound to succeed. その計画は必ず成功する。 If I had done my best, I might have succeeded. 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。