Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| They exulted in their unexpected success. | 彼らは意外な成功に狂喜した。 | |
| She grew up to be a slim girl. | 彼女は成人してほっそりした娘になった。 | |
| I don't agree with you. | 賛成はできません。 | |
| His efforts led to good results. | 彼の努力が好成績に結びついた。 | |
| Your marks were well below average this term. | 君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスで一番の成績だ。 | |
| For the most part I will agree with what he said. | 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| He nodded as much as to say that he agreed. | 彼は賛成だと言わんばかりにうなずいた。 | |
| Fruit trees require a large amount of space in which to grow. | 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 | |
| All he wanted was time to finish his painting. | 彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。 | |
| His shrewdness marks John for success. | ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。 | |
| His success is the result of hard work. | 彼が成功したのはよく働いたらです。 | |
| The older he grew, the more attractive he became. | 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。 | |
| I can assure you of your success. | 私は君の成功を保証できる。 | |
| When did he come of age? | 彼はいつ成年に達したのですか。 | |
| Mr Smith is pleased at his son's success. | スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。 | |
| You can succeed in your life. | あなたは人生に成功する事が出来る。 | |
| He's quite humble man in spite of all he's achieved. | 彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| I cannot support your conduct. | 君の行いには賛成できない。 | |
| The girl grew up to be a pianist. | その少女は成長してピアニストになった。 | |
| He grew a lot in no time at all. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| I guarantee the success of the show. | そのショーの成功は保証します。 | |
| Your record in mathematics is good. | あなたは数学の成績がよい。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Someday the new research work will be completed. | その新しい研究はいつか完成するだろう。 | |
| Father named me Kazunari. | 父は私に和成と名づけた。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| The New Tokaido Line was completed in 1964. | 東海道新幹線は1964年に完成した。 | |
| The goal of education is not wealth or status, but personal development. | 教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。 | |
| I advise you to be careful in making notes for the lecture. | 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 | |
| Growing children should not always be handled with kid gloves. | 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| She's still under age. | 彼女はまだ未成年だ。 | |
| The climate affected the growth of trees and plants. | 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 | |
| He'll succeed in time. | 彼はやがて成功するだろう。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功したいなら、もっと働かなければなりません。 | |
| I wish you success. | 成功を祈っているよ。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| There is no simple road to success. | 成功への楽な道はない。 | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を期待していた。 | |
| Nothing great was ever achieved without enthusiasm. | いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。 | |
| The success animated him with hope. | その成功で彼は希望に燃えた。 | |
| Yesterday's board meeting was a big success. | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| I am anxious for your success. | 私はあなたの成功を切望しています。 | |
| It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots. | 日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 | |
| That is why all the students in the class agreed with him. | そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。 | |
| A man as diligent as he is, is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| I'm sorry, but I'm not confident of her success. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| You must not be jealous of others' success. | 他人の成功をねたんではならない。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| Jon made his company succeed. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| They finished building the bridge on time. | 彼らは時をたがえず橋を完成した。 | |
| The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. | 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| I asked the solicitor to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| The committee is composed of five students. | 委員会は五人の学生で構成されている。 | |
| That play was an immense success. | その劇はすばらしい成功を収めた。 | |
| Henry will come of age this March. | ヘンリーは今年の3月に成人する。 | |
| In Japan, people legally become adults when they turn twenty. | 日本では、法的には20歳で成人になる。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| At last, he gained his end. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| Are you for or against the plan? | その意見に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| I can't go along with Jim's plan. | ジムの計画には賛成出来ない。 | |
| The old man made out his will. | その老人は遺言を作成した。 | |
| As he is already of age, he can vote. | 彼はもう成人なので投票できる。 | |
| He is sure of success. | 彼は自分の成功を確信している。 | |
| She was successful in the attempt. | 彼女はその試みに成功した。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| I cannot agree with you as regards the new plan. | その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は、酸素と水素から成っている。 | |
| It's natural that he should have succeeded. | 彼が成功したのは当然です。 | |
| Are you underage? | あなたは、未成年ですか? | |
| I took it for granted that he would succeed. | 彼が成功するのは当然だと思っていた。 | |
| The concert was successful. | コンサートは成功だった。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! | 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| The club is composed of ten women. | そのクラブは女性10人で構成されています。 | |
| You should keep on until you succeed. | 成功するまで続けるようにしなければなりません。 | |
| Our success was, in the main, due to his efforts. | 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| With your approval, I would like to offer him the job. | 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 | |
| The committee is composed of three men and seven women. | 委員会は男性3人、女性7人で構成されている。 | |
| The jet plane reached Narita an hour late. | そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 | |
| He went into the bank in the disguise of a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| I'm glad to hear of your success. | 君が成功したと聞いてうれしい。 | |
| We have achieved all our aims. | 我々は目的をすべて達成した。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |