Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is sure of success. | 彼は成功を確信している。 | |
| We have achieved all our aims. | 我々は目的をすべて達成した。 | |
| He thinks that only very well trained actors can be really successful. | 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 | |
| It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results. | まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。 | |
| He made it. | 彼は成功した。 | |
| If he tries hard, he will succeed. | 一生懸命やれば成功する。 | |
| He attributed his success to good luck. | 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 | |
| How can I succeed in getting a date with Nancy? | どうすれば、ナンシーとデートすることに成功できるでしょうか。 | |
| He would have succeeded. | 彼は成功していただろう。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| I'm sure he will make good in the new job. | 彼は新しい仕事で成功するだろう。 | |
| He is most happy about his success. | 彼は成功を大変喜んでいる。 | |
| She is still under age. | 彼女はまだ未成年だ。 | |
| His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. | 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| He worked hard to obtain his objective. | 彼は目的を達成するために一生懸命働いた。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。 | |
| Childhood is a period of rapid growth. | 子供時代は、急速な成長の時期です。 | |
| As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. | 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds. | 勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| The work had been finished by six. | 仕事は6時までに完成されていた。 | |
| If you would succeed in life, you must work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| I do hope you'll succeed. | ご成功を心から祈ります。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| Rome wasn't built in a day. | ローマは一日して成らず。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| His parents did not sympathize with his hope to become a journalist. | 彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| You cannot make a good mark without working hard. | 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。 | |
| He said to himself, "Will this operation result in success?" | この手術は成功するかしら、と彼は思った。 | |
| A successful presentation of a play. | 成功を収めた劇の上映。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| Skillful management made a success of the business. | 巧みな経営で事業は成功した。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. | 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| I'm sure you will succeed. | あなたは成功すると、私は確信している。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| He'll never achieve anything unless he works harder. | 彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。 | |
| It may safely be said that he will never succeed in business. | 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level. | 私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp. | 心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。 | |
| Such a plan can hardly succeed. | そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。 | |
| Hardworking people succeed in life. | 勤勉な人は人生で成功する。 | |
| I agree to his plan. | 私は彼の計画に賛成します。 | |
| Success treads upon the heels of effort and perseverance. | 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 | |
| Are you in favor of this motion? | この動議に賛成ですか。 | |
| I'm all for her proposal. | 彼女の提案に大賛成だ。 | |
| He is ambitious to succeed. | 彼は成功を熱望している。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| Modern civilization rests on a foundation of science and education. | 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 | |
| This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather. | 汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。 | |
| Tomorrow we will receive our report cards. | 明日成績表をもらいます。 | |
| He presented an argument for the war. | 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 | |
| Success depends on your efforts. | 成功は努力いかんによる。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. | 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 | |
| He is hardly more than a lad. | 彼はまだ未成年でしかない。 | |
| He has not become rich, but he had a certain measure of success. | 彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| We did it! | 成功だ! | |
| He accomplished the great undertaking at last. | 彼は大事業をついに成し遂げた。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功は君のおかげです。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| I agree to his plan. | 彼の計画に賛成する。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| With a little more care, you would have succeeded. | もう少し注意したら、君は成功したろうに。 | |
| The family is the most important unit in society. | 家族は社会の最も重要な構成単位である。 | |
| Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons. | 原子は陽子・中性子・電子で構成されている。 | |
| There is little, if any, possibility of his success. | 彼が成功する可能性はほとんどない。 | |
| Mr. Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| The club is composed of ten women. | そのクラブは女性10人で構成されています。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。 | |
| I quite agree to your proposal. | 私はあなたの提案の全く賛成です。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| Let's help him so that he will succeed. | 彼が成功するように彼を助けよう。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼はきっとその企てに成功するだろう。 | |
| He envied my success. | 彼は私の成功をうらやんだ。 | |
| Let things take their own course. | 成り行きに任せなさい。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 | |
| I am envious of his success. | 私は彼の成功をうらやましく思う。 | |
| He's a late bloomer. | 彼は大器晩成だ。 | |
| Are you agreeable to our plan? | 私たちの計画に賛成してくれますか。 | |
| She'll succeed for sure. | 彼女はきっと成功する。 | |
| He attained his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |