Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will accomplish my purpose at any cost. | 私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。 | |
| I am pleased at your success. | あなたが成功してうれしい。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| Are you for or against his idea? | 彼の考えに賛成ですかそれとも反対ですか。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| I hope you have a successful performance. | 成功を祈るわ。 | |
| Henry will become an adult this March. | ヘンリーは今年の3月に成人する。 | |
| It's likely that she'll succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| Father named me Kazunari. | 父は私に和成と名づけた。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| I can't agree with Tom. | トムの意見には賛成できません。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| It is education that is key to the success. | 成功への鍵を握るのは教育である。 | |
| I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. | デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| I doubt if he will succeed. | 彼は成功しないだろう。 | |
| Her work in school warranted her good grades. | 彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。 | |
| I agree with him. | 私は彼に賛成です。 | |
| I don't agree with him. | 彼には賛成できません。 | |
| I can't agree with you here. | その点では君に賛成できない。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| Land made him a rich man. | 土地で彼は成り金になった。 | |
| My mother finally approved of our plan. | 母はついに私達の計画に賛成した。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| The reason I succeeded was because I was lucky. | 私が成功したのは運がよかったからです。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 彼が成功するのは当然だと思っていた。 | |
| Our constitution was drawn up under American guidance. | 私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。 | |
| She began to despair of success. | 彼女は成功をあきらめ始めた。 | |
| With a little more care, you would have succeeded. | もう少し注意したら、君は成功したろうに。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water. | 子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| He brought the art of painting to perfection. | 彼は絵画の技法を完成させた。 | |
| There is not one person who is in agreement with the plan. | 計画に賛成している人は一人もいない。 | |
| You must let things take their own course. | 事態は成り行きに任せなければならない。 | |
| Our latest results are the fruit of his furious efforts. | 今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| Some people don't approve of professional baseball. | 中にはプロ野球に賛成でない人もいる。 | |
| C is formed by reacting A with B. | AとBを反応させるとCが生成されます。 | |
| I pray for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| We must achieve our aim at any price. | 我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| The committee consists of four members. | その委員会は4人の委員から成る。 | |
| He is hardly more than a lad. | 彼はまだ未成年でしかない。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| I cannot support your conduct. | 君の行いには賛成できない。 | |
| A butterfly is a mature caterpillar. | 蝶は成長した毛虫である。 | |
| The Japanese economy developed rapidly. | 日本経済は急速に成長した。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| Did you accomplish the task? | 仕事を成し遂げましたか。 | |
| It goes without saying that diligence is a key to success. | 勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。 | |
| Many big projects will be completed in the 21st century. | 多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| Coal consists mostly of carbon. | 石炭は大部分が炭素から成っている。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| An image is formed by the information in the media. | イメージはマスコミの情報に形成される。 | |
| Many people envy Tom's success. | 多くの人はトムさんの成功を羨ましがっている。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| One more effort, and you will succeed. | もうひとがんばりすれば成功するだろう。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功をおさめられなかった。 | |
| I made efforts to improve my grades. | 私は成績を上げるよう努力した。 | |
| Yesterday's board meeting was a ten-strike! | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| He got his chance to succeed. | 彼は成功の機会をとらえた。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| Finally, he reached his goal. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| Basically, I agree with your opinion. | 基本的にあなたの意見に賛成です。 | |
| Because you're a minor, you can't enter. | 君は未成年だから入れません。 | |
| They attained their purpose. | 彼らは目的を達成した。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. | 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 | |
| A man of that cut will always succeed. | そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 | |
| She cannot have done well at school. | 彼女は学校の成績が良かったはずがない。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 | |
| I'm sure he will make good in the new job. | 彼は新しい仕事で成功するだろう。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| His success is the result of hard work. | 彼が成功したのはよく働いたらです。 | |
| "Will he succeed?" "I fear not." | 「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. | 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 | |
| A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert. | 50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。 | |
| I agree with you to a certain extent. | ある程度まで君に賛成だ。 | |
| I will carry out my aims. | 私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。 | |
| Are you in favor of the workers getting more money? | 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 | |
| I succeeded thanks to his advice. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| Work harder if you are to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 | |
| We are leaving Narita next Monday. | 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 | |
| If you want to succeed, use your time well. | 成功したいのなら時間を有効に使いなさい。 | |