Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father named me Kazunari. 父は私に和成と名づけた。 He thinks that only very well trained actors can be really successful. 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 Our class is made up of 30 students. 私たちのクラスは30人の生徒から成り立っている。 It's necessary that we all work together to complete this assignment. この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 The committee consists of fifteen people. その委員会は十五人で構成されている。 Had it not been for the money, we would not have succeeded. もしそのお金がなかったら、私たちは成功しなかっただろう。 I was glad to hear of your success. 君の成功を聞いてうれしかった。 The New Tokyo International Airport was opened in Narita. 新東京国際空港が成田に開港した。 In Japan, people legally become adults when they turn twenty. 日本では、法的には20歳で成人になる。 Japan consists of four main islands and many other smaller islands. 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 We should back him up so as to make the project a success. 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 I have made up my mind to achieve my goals in three years. 私は3年で目標を達成する決心をした。 He worked hard; as a result he made a great success. 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 He is neither for nor against the plan. 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 Whether he succeeds or fails, he has to do his best. 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 Our success was, in the main due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 She had matured into an excellent woman. 彼女は素敵な女性に成熟していた。 Altogether, it was a success. 全体的に見れば成功だった。 I hope for your success. あなたが成功する事を望んでいます。 They are in favor of the plan. 彼らはその計画に賛成だ。 There was a strong likelihood of his succeeding. 彼が成功する見込みが強かった。 I will be working on my report all day tomorrow. 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 I congratulated him on his success. 私は彼に成功のお祝いを述べた。 Diligence is essential to success in life. 勤勉は人生の成功に不可欠である。 Henry will come of age this March. ヘンリーは今年の3月に成人する。 Our success was due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 I will accomplish my purpose at any cost. 私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。 Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 Whether you will succeed or not depends on your efforts. 君が成功するかしないかは努力次第だ。 Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 He just barely succeeded. 彼はかろうじて成功した。 The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 Finally, he reached his goal. ついに彼は目的を達成した。 Are you for or against the plan? この計画に賛成ですか、反対ですか。 She can not go along with you on this point. この点で彼女はあなたに賛成できない。 He got wonderful results. 彼は立派な成績を上げた。 That doesn't make it clear at all whether you're for it or against it. いったい賛成なのか、反対なのか、曖昧模糊とした意見だねえ。 Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto. 乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。 Massive amounts of carbon dioxide are generated every day. 毎日大量の二酸化炭素が生成されている。 Are you in favor of the proposal? あなたはその提案に賛成ですか。 There is nothing for it but to wait and see. 私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。 Hardworking people succeed in life. 勤勉な人は人生で成功する。 If you try, you'll succeed. やってみたら成功するよ。 Some people are for the plan and others are against it. その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。 Carry out the task as well as you can. 仕事をできるだけうまく成し遂げよ。 It is no wonder that a man of his ability is so successful. 彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。 I don't agree to a young lady going there alone. 私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。 Judging from what you say, he may succeed. 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 For all his efforts, he didn't succeed. 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 He attributed his success to hard work. 彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。 Are you for or against this? あなたはこれに賛成ですか、反対ですか。 He is indifferent to worldly success. 彼は世俗的な成功には無関心だ。 The meeting had 12 attendees. この会議は12人で構成されている。 I agree with your interpretation to a large extent. 私はあなたの解釈に大いに賛成だ。 He never seemed to accomplish anything. 彼は何も成し遂げられないように思われた。 He does far better than you do at school. 彼は学校では君よりはるかに成績がよい。 In that respect, I agree with you completely. その点では完全に君に賛成だ。 It is impossible for a growing child to keep still for an hour. 成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。 The bishops were in favor of the proposition. 司教達はその提案に賛成であった。 We agreed to the plan. 私たちはその計画に賛成した。 Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up. フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。 My work is not complete yet. 私の仕事はまだ未完成です。 May you succeed! ご成功をお祈りします。 He is not likely to succeed. 彼は多分成功しないでしょう。 Finally, he gave in to my persuasion. ついに、彼は私の説得に成功した。 We attribute his success more to hard work than to genius. 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 It goes without saying that diligence is the key to success. たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 He will succeed without doubt. 彼はきっと成功しますよ。 The party is mainly made up of working women. その党は主に働く女性から成り立っている。 I can't agree with you on that point. その点では君に賛成できない。 A poor school record will count against you when you look for a job. 学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。 His success was due in part to good luck. 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 I'm sure he will make good in the new job. 彼は新しい仕事で成功するだろう。 The alphabet consists of 26 letters. アルファベットは26文字で成り立っています。 I was anxious for his success. 彼の成功を切望した。 I tried for a long time before I succeeded. 長い間努力して私は成功した。 He made good as an entertainer. 彼は芸人として成功した。 The work was well done in a way. その仕事はある意味では立派に成された。 She's grown up to be a beautiful woman. 彼女は成長して美人になった。 Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのはおもにあなたのたすけのためだった。 Wine is put in casks to age. ワインはたるの中に入れて熟成させる。 That young man is going to go far in this profession. その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 As far as I'm concerned, I will not approve of the plan. わたしはどうかといえば、その計画に賛成できない。 I hope that he will succeed. 彼が成功することを願っています。 It is certain that he will succeed. 彼が成功することは確実です。 Many big projects will be completed in the 21st century. 多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。 Who can guarantee his success? 彼が成功するとだれが保証できようか。 In the parent's mind, a child grows but does not age. 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 On arriving at Narita, he telephoned me. 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004. 平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。 I was just thinking of the same thing. I'm all for that. 私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。 I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead. 私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。 Tomorrow night, I am going to Narita airport. 明日の夜、成田空港へ行く。 If we see any utility in a plant, we help it to grow. 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 We all desire success. 我々はみな成功を望む。 The committee is made up of fifteen members. 委員会は15人のメンバーから成る。 The success of our business depends on the weather. 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。