Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In most Western countries, young people come of age at 18 or 21. | 西洋のほとんどの国では若者は18歳か21歳で成人になる。 | |
| A miss is as good as a mile. | いかに成功に近くても失敗は失敗。 | |
| I hope my boss agrees to my plan. | 社長は私の計画に賛成してくれると思います。 | |
| I can't agree with you on that point. | その点では君に賛成できない。 | |
| We have only a slender chance of success. | 我々が成功する見込みはわずかしかない。 | |
| He persisted in his work until he succeeded. | 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 | |
| Their success has a lot to do with their diligence. | 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 | |
| She had matured into an excellent woman. | 彼女は素敵な女性に成熟していた。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。 | |
| I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up. | 大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。 | |
| I'm afraid it won't work. | それは成功しないだろう。 | |
| I'm all for your plan. | あなたの計画には大賛成です。 | |
| She disapproved of him coming. | 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功すると確信している。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成長しようと夢中になっている。 | |
| Everybody agreed with his idea. | みんなが彼の案に賛成した。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| There's a possibility that she'll succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない。 | |
| I can't agree with your opinion in this respect. | 私はこの点であなたの意見に賛成できない。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| Land made him a rich man. | 土地で彼は成り金になった。 | |
| She made efforts to accomplish the purpose. | 彼女は目的を達成するために努力した。 | |
| I can assure you that chances are in your favor. | 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 | |
| He owes his success to his parents. | 彼の成功は両親のおかげです。 | |
| Finally, he gave in to my persuasion. | ついに、彼は私の説得に成功した。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| I have had a bad report this year. | 私は今年は成績が悪かった。 | |
| I'm not overly interested in the event. | その成り行きにはあまり興味が無い。 | |
| My daughter will come of age next year. | 娘は来年成年に達します。 | |
| This organization cannot exist without you. | この組織は君無しには成り立たない。 | |
| Wherever you may go, you can't succeed without perseverance. | たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。 | |
| A man of that cut will always succeed. | そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 | |
| I can't approve the project. It leaves much to be desired. | 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 | |
| I was delighted at the news of her success. | 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| Someday the new research work will be completed. | その新しい研究はいつか完成するだろう。 | |
| They are in favor of your plan. | 彼らはあなたの計画に賛成している。 | |
| I was glad to hear of your success. | 君の成功を聞いてうれしかった。 | |
| You will succeed in learning English. | あなたは英語を習得するのに成功するでしょう。 | |
| My friends congratulated me on my success. | 友人達が私の成功を祝ってくれた。 | |
| We all agree with you. | 私たちは皆あなたに賛成です。 | |
| He says he has achieved his goal to a certain extent. | 彼はある程度目標を達成したと言っている。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. | 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 | |
| We voted for the candidate. | 我々はその候補者に賛成投票した。 | |
| I am very pleased to hear of your success. | あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 | |
| He achieved his aim of studying abroad. | 彼は留学という目的を達成した。 | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |
| The true makers of history are the masses. | 真の歴史を形成するのは大衆である。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| The group was made up of teachers and students. | その団体は教師と学生から成り立っていた。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. | 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| He is delighted at your success. | 彼はあなたの成功を喜んでいます。 | |
| Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan? | ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| There is little doubt as to whether he will succeed or not. | 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 | |
| His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. | 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 | |
| It takes two to make a quarrel. | 喧嘩両成敗。 | |
| She approved of my plan. | 彼女は私の計画に賛成した。 | |
| If I had done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| There is not one of us but wishes to succeed. | 成功を望まない人は誰一人いない。 | |
| I doubt if he will succeed. | 彼は成功しないだろう。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| Unfortunately, I don't believe she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| His shrewdness marks John for success. | ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。 | |
| Let's break stereotypes! | 既成概念を壊そう! | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。 | |
| If you had helped me, I could have accomplished the work. | もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| This company owes its success to him. | 会社の成功は彼のおかげだ。 | |
| All agree with you. | みんな君に賛成だ。 | |
| Are you in favor of their policy? | 彼らの政策に賛成か。 | |
| The concert was a success. | コンサートは成功だった。 | |
| He carried out all his aims. | 彼は自分の目的を全て達成した。 | |
| He congratulated me on my success. | 彼は私の成功を祝ってくれた。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| He is boastful of his success. | 彼は自分の成功を鼻にかけている。 | |
| I wish for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| He made nothing of her success. | 彼は彼女の成功を何とも思わなかった。 | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に賛成です。 | |
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| I am of the opinion that he will succeed. | 私は彼は成功するだろうと考えている。 | |
| Sorry, but I can't go along with you. | 悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。 | |
| You can only let the matter take its own course. | その件は成り行きに任せるしかない。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| She died before coming of age. | 彼女は成人前に死んだ。 | |
| All the people are in favor of your idea. | 人々は皆、あなたの考えに賛成だ。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は、酸素と水素から成っている。 | |
| She was envious of her cousin's success. | 彼女はいとこの成功をうらやましく思っていた。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素で構成されている。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼はきっとその企てに成功するだろう。 | |
| Whether you succeed or not, you have to do your best. | 成功しようとなかろうと、君は最善をつくさねばならない。 | |