Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| They succeeded in getting that job. | 彼らは就職に成功した。 | |
| I entirely approve of what you say. | 君の言うことに全面的に賛成だ。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason. | 新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。 | |
| Your success depends upon whether you work hard or not. | 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 | |
| I agree to his plan. | 彼の計画に賛成する。 | |
| Let's help him so that he will succeed. | 彼が成功するように彼を助けよう。 | |
| My school grades were average. | 学校の成績は普通でしたよ。 | |
| We are in favor of your plan. | 私たちはあなたの計画に賛成している。 | |
| He presented an argument for the war. | 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| What grade did you get on the test? | 試験の成績はどうだった。 | |
| This road should have already been completed according to the original plan. | 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| It will be three months before our new school building is completed. | 3ヶ月すれば、私たちの新しい校舎が完成するでしょう。 | |
| My grades fell greatly. | 成績が大幅に下がった。 | |
| His diligence earned him success. | 勤勉におかげで彼は成功した。 | |
| He succeeded in the face of many difficulties. | 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| It seems the task will not be accomplished in our generation. | その仕事は一代では成し遂げられないだろう。 | |
| I can assure you of your success. | 私は君の成功を保証できる。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| The party was composed of six girls and four boys. | その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。 | |
| The reason I succeeded was because I was lucky. | 私が成功したのは運がよかったからです。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| He carried out all his aims. | 彼は自分の目的を全て達成した。 | |
| I quite agree with you. | 私はまったくあなたに賛成です。 | |
| I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better. | 英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。 | |
| The experiment was successful. | 実験は成功だった。 | |
| Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. | 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 | |
| The experiment succeeded. | 実験は成功だった。 | |
| I never dreamed that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| Great works are perfumed not by strength but by perseverance. | 大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。 | |
| We made a check of the student' records. | 私たちは学生の成績の照合をした。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| He cast a vote for the proposition. | 彼はその提案に賛成票を投じた。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功を聞いて彼は喜んだ。 | |
| Had I done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| Granting that you are right, we still can't approve of your plan. | あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。 | |
| You will succeed in the end. | 最後は成功します。 | |
| One more effort, and you will succeed. | もうひとがんばりすれば成功するだろう。 | |
| This sentence has seven words in it. | これは7語から成る文です。 | |
| I succeeded thanks to his advice. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼はすべて平等であることに賛成した。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 | |
| Parents are proud of their children when they do well in school. | 親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。 | |
| His success on the examination is due to his efforts. | 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 | |
| Now that you have come of age, you should know better. | 君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| My work at school was well above average. | 僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 | |
| Our family consists of five members. | うちの家族は五人から成る。 | |
| He finally succeeded in climbing that mountain. | 彼は遂にあの山に登ることに成功した。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| I think she will succeed as a lawyer. | 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼きっとその企てにに成功するだろう。 | |
| Some people don't approve of professional baseball. | 中にはプロ野球に賛成でない人もいる。 | |
| My business is prospering. | 私の事業は成功しています。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%. | 日本の実質GNP成長率は5%だった。 | |
| He had a share in completing the job. | 彼はその仕事を完成するのに貢献した。 | |
| He grew up to be a doctor. | 彼は成長して医者になった。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人が成功しても不思議でない。 | |
| His success was purchased dearly. | 彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。 | |
| The marvel is that he succeeded in the adventure. | 彼がその冒険に成功したとは驚くべきことだ。 | |
| The secret of success is not to think of failure. | 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 彼のアドバイスのおかげで成功した。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| I succeeded in getting what I wanted. | ほしかったものを手に入れるのに成功した。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| How can you make your way in life without a good education? | 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 | |
| He is most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| I cannot agree with you as regards the new plan. | その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。 | |
| They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. | 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 | |
| Father named me Kazunari. | 父は私に和成と名づけた。 | |
| When did he come of age? | 彼はいつ成年に達したのですか。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| I thought that I should succeed. | 私は成功するだろうと思った。 | |
| I asked for their approval. | 私は彼らの賛成を求めた。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を静めるのに成功した。 | |
| She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 | |
| We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council. | ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。 | |
| Such a man ought to succeed. | そのような人は成功するのが当然だ。 | |