Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 | |
| Whether she will agree or not is not clear. | 彼女が賛成するかどうか、明らかではない。 | |
| That's why I cannot agree with you. | そうゆうわけで私はあなたに賛成できないのです。 | |
| A family is the smallest unit of society. | 家族は社会の最小構成単位である。 | |
| She had matured into an excellent woman. | 彼女は素敵な女性に成熟していた。 | |
| She achieved the goal of winning the prize. | 彼女は入賞の目的を達成した。 | |
| The insect grew out of a pupa into an imago. | その虫はさなぎから成虫になった。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| I agree with you to a degree. | 部分的にはあなたに賛成です。 | |
| I don't agree to a young lady going there alone. | 私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。 | |
| You and I have succeeded in our attempt. | あなたと私は、企てに成功した。 | |
| We are in favor of your plan. | 私たちはあなたの計画に賛成している。 | |
| Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. | 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 | |
| I agree with you to some extent. | 私はある程度は君に賛成だ。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。 | |
| He didn't go for the idea. | 彼はその考えに賛成しなかった。 | |
| He will not accomplish anything. | 彼は何も成し遂げないだろう。 | |
| I will accomplish my purpose at any cost. | 私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| It took the best part of my holiday to finish it. | それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。 | |
| He would smile his approval. | 彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| My grades fell greatly. | 成績が大幅に下がった。 | |
| He succeeded because he worked hard. | たくさん働いたおかげで彼は成功した。 | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| Paying attention in class may lead to high marks. | 授業をよく聞いていれば成績は上がります。 | |
| She's working on a term paper. | 彼女は期末レポートを作成していますよ。 | |
| He finished this work by himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| A monkey is mature at a few years old. | サルは2、3歳で成熟する。 | |
| Teachers help to form the minds of children. | 先生は子どもの心を形成するのを助ける。 | |
| With this module you can make the Enter key generate an event. | このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。 | |
| OK. I agree. | よろしい、賛成だ。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| As to your final grade, that depends on your final examination. | 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 | |
| I informed her of my success. | 私は彼女に私の成功を知らせた。 | |
| Not everybody succeeds in life. | だれでもみな人生で成功するわけではない。 | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| Tom got an award for the highest sales at his company. | トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 | |
| My grade is above the average. | 私の成績は平均以上だ。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| Meg agreed to Ken's plan. | メグはケンの意見に賛成した。 | |
| At last, he gained his end. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. | 私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| Many people envy Tom's success. | 多くの人はトムさんの成功を羨ましがっている。 | |
| I can't go along with you on that point. | その点に関してはあなたに賛成できない。 | |
| The girl grew up to be a pianist. | その少女は成長してピアニストになった。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| We have achieved all our aims. | 我々は目的をすべて達成した。 | |
| He is doing fine in school. | 彼は学校の成績がいい。 | |
| He congratulated me on my success. | 彼は私の成功を祝ってくれた。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功するものと確信している。 | |
| Our success depends upon whether you will help us or not. | 我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| Rome wasn't built in a day. | ローマは一日にして成らず。 | |
| There is little hope of my success. | 私は成功の望みが薄い。 | |
| Is he in favor of the plan? | 彼はその計画に賛成ですか。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. | その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 | |
| Why are you so sure of his success? | なぜ彼が成功すると確信がもてるの? | |
| As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. | 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| The party was a success. | そのパーティーは成功だった。 | |
| I judged from what he said that he did not agree with me. | 彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。 | |
| She died before coming of age. | 彼女は成人前に死んだ。 | |
| In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. | 今の不況で経済成長はゼロとなった。 | |
| He seems not to agree. | 彼は賛成しないようだ。 | |
| The argument will not hold. | その議論は成りたたない。 | |
| Money is not a criterion of success. | 金銭は成功を計る基準にはならない。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| She is envious of my success. | 彼女は私の成功をねたんでいる。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| He says he has achieved his goal to a certain extent. | 彼はある程度目標を達成したと言っている。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. | 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 | |
| His success attest his diligence. | 彼の成功から勤勉ほどがわかる。 | |
| Try as they may, they will never succeed. | どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 | |
| The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. | 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 | |
| Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". | 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | |
| He just barely succeeded. | 彼はかろうじて成功した。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 | |
| When talking about your last results, it is dependent on the last examination. | 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| I do hope you'll succeed. | ご成功を心から祈ります。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| Are you for or against this? | あなたはこれに賛成ですか、反対ですか。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| That he will succeed is certain. | 彼が成功するということは確実だ。 | |
| If you are to succeed, you must start studying now. | 成功するつもりなら、もう勉強をはじめなければならない。 | |
| Let's drink to his success. | 彼の成功を祈って乾杯しよう。 | |
| That American movie was a great success. | そのアメリカ映画は大成功を収めた。 | |
| The ambitious man became intoxicated with his own success. | その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| She carried out the plan. | 彼女はその計画を成し遂げた。 | |
| It was a partial success. | それは部分的な成功に過ぎなかった。 | |
| He argued for our forming the alliance with that nation. | 彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。 | |