Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Coal consists mostly of carbon. | 石炭は大部分が炭素から成っている。 | |
| Some people identify success with having much money. | 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 | |
| It goes without saying that Rome was not built in a day. | 言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功の知らせを聞いて彼はうれしかった。 | |
| We all agree to the new plan. | 我々全員がその新計画に賛成する。 | |
| I intended to succeed, but I could not. | 私は成功するつもりだったのだが成功できなかった。 | |
| I wish you success. | 成功するといいですね。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| When did he become an adult? | 彼はいつ成年に達したのですか。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。 | |
| I'm quite sure of her success. | 彼女の成功はまちがいないと思います。 | |
| I can assure you that chances are in your favor. | 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 | |
| Hard work has brought him success. | 一所懸命働いて彼は成功した。 | |
| He owed his success to both ability and industry. | 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 | |
| I'm all for it. | 大賛成です。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| Are you for the war or against it? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| If something doesn't make sense, it probably isn't logical. | もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| In the end, he wasn't able to succeed. | 結局彼は成功できなかった。 | |
| As to your final grade, that depends on your final examination. | 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 | |
| We attribute Edison's success to intelligence and hard work. | エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。 | |
| Man plans things, but the gods decide. | 事を計るは人、事を成すは神。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| She was very down because of the exam result. | 試験の成績のせいでとても落胆している。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| I don't care whether he agrees or not. | 彼が賛成するかどうかなんてどうでもいい。 | |
| The work had been finished by six. | 仕事は6時までに完成されていた。 | |
| But that he was idle, he would have succeeded. | もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. | 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| If you try, you'll succeed. | やってみたら成功するよ。 | |
| Who can guarantee his success? | 彼が成功するとだれが保証できようか。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| Whether she agrees or not is the question. | 彼女が賛成するかどうかが問題だ。 | |
| Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| He is sure of success. | 彼は自分の成功を確信している。 | |
| Fruit trees require a large amount of space in which to grow. | 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| Try sounding him out and see if he'll come around. | 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 | |
| Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan? | ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。 | |
| He grew up to be a fine youth. | 彼は成長してりっぱな若者になった。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は問題にならない。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| Jane grew up to be a fine lady. | ジェーンは成長して素敵な女性になった。 | |
| He acquitted himself admirably at the track meet. | 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 | |
| Little did I dream of my success in this business. | この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| I owe my success to you. | 僕の成功は、君のおかげです。 | |
| He'll succeed in time. | 彼はやがて成功するだろう。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| What he says does not make any sense. | 彼の言うことは意味を成さない。 | |
| Teachers help to form the minds of children. | 先生は子どもの心を形成するのを助ける。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| We hold out no expectation of success. | 成功することはまったく期待してない。 | |
| He won four successive world championships. | 彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。 | |
| Do you agree with Mr. Burns or do you agree with Mr. Roland? | バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 | |
| You can't succeed if you don't work. | 勤勉でなければ成功できない。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあんたの提案に賛成です。 | |
| In that respect, I agree with you completely. | その点では完全に君に賛成だ。 | |
| You can do better on your tests. | テストでもっといい成績がとれる。 | |
| There isn't any hope of his success. | 彼が成功する望みはまったくありません。 | |
| He has no chance of succeeding. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。 | |
| She was successful in the attempt. | 彼女はその試みに成功した。 | |
| He successfully passed the exam. | 彼は試験に見事に成功した。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は彼の休日のプランに賛成した。 | |
| Diligence is the mother of good fortune. | 勤勉は成功の母。 | |
| My business is prospering. | 私の事業は成功しています。 | |
| The secret of success is not to think of failure. | 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 | |
| Finally, he gave in to my persuasion. | ついに、彼は私の説得に成功した。 | |
| I owe my success to you. | 私が成功したのはあなたのおかげです。 | |
| I thought that once I meant something. | かつては意味を成していたことがあったはず。 | |
| The concert was a success. | コンサートは成功だった。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| He tried several times, but did not succeed. | 彼は何度か挑んだが成功しなかった。 | |
| It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. | 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 | |
| The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004. | 平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。 | |
| At last, James Bond made it as an actor. | やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。 | |
| He made out really well in the clothing business. | 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 | |
| Thanks to your help, I have succeeded. | 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 | |
| His name headed the list. | 彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼はきっとその企てに成功するだろう。 | |
| They accomplished their task without any difficulty. | 彼等は楽に任務を成し遂げた。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |