The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '成'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
I congratulated him on his success.
私は彼に成功のお祝いを述べた。
The opinion poll was based on a random sample of adults.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
The success resulted from your efforts.
あなたの努力が成功につながった。
It goes without saying that diligence is the key to success.
たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。
Hard work is the price of success.
勤勉は成功の代価だ。
In Japan people come of age when they are 20 years old.
日本では、20歳で成人となる。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
It is within the bounds of possibility that she will succeed.
彼女の成功はありえることだ。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.
意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
She disapproved of him coming.
彼女は彼が来ることに賛成しなかった。
Who do you agree with, Mr. Burns or Mr. Roland?
バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
My mother finally approved of our plan.
母はついに私達の計画に賛成した。
This novel consists of three parts.
この小説は三部から成っている。
The brothers' school records nearly matched.
兄弟の学業成績はほとんど互角だった。
They are jealous of our success.
彼らは私たちの成功をうらやんでいる。
We made a check of the student' records.
私たちは学生の成績の照合をした。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
The committee consists of seven scholars.
その委員会は7人の学者で構成されている。
Those who work hard will succeed.
一生懸命働く人は成功する。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
I had the good fortune to succeed.
僕は幸運にも成功した。
My grown-up son is studying abroad now.
私の成人した息子は今留学しています。
His effort contributed to my company's growth.
彼の努力は会社の成長に貢献した。
Are you for or against the plan?
その意見に賛成ですか、それとも反対ですか。
Such a plan can hardly succeed.
そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。
I am sure of his success.
彼の成功を確信している。
One thing led to another.
あれは成り行きでした。
There is nothing for it but to wait and see.
私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
Was the president in favor of the plan?
大統領はその計画に賛成したのか。
He is eager for success.
彼はなんとしても成功したいと願っている。
I will try my best, whether I shall be successful or not.
成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
A family is the smallest unit of society.
家族は社会の最小構成単位である。
If you want to succeed in life, work hard.
人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。
If you are to succeed, you must work harder.
成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.
ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
He who begins many things, finishes but few.
多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。
If we see any utility in a plant, we help it to grow.
私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
She fell prey to melancholy.
彼女は憂鬱症の虜に成った。
The party is mainly made up of working women.
その党は主に働く女性から成り立っている。
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.
成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
He spared no effort for success.
彼は成功のためには努力を惜しまなかった。
If you are to succeed, you must start studying now.
成功するつもりなら、もう勉強をはじめなければならない。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
I'm glad to hear of your success.
君が成功したと聞いてうれしい。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.
中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
On account of ill health the writer couldn't go through with the work.
病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。
If you are to succeed, you must work harder.
成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
If you are to do well in school, you must study hard.
学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
He did badly at school.
彼は学校の成績が悪かった。
I hope my boss agrees to my plan.
社長は私の計画に賛成してくれると思います。
Are you for or against the plan?
君はその計画に賛成ですか、それとも反対ですか。
Do your best to complete the work.
その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
With a little more effort, he would have succeeded.
もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。
We have achieved all our aims.
我々は目的をすべて達成した。
I didn't think that it would turn out like this.
こんな成り行きになるとは思わなかった。
His shrewdness marks John for success.
ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Six professors constitute the committee.
6人の教授でその委員会を構成する。
Our success was, in the main, due to his efforts.
私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。
I think it certain that she will succeed as a singer.
私は彼女が歌手として成功すると確信している。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのはおもにあなたのたすけのためだった。
Don't grow old, grow wise!
老衰するな!老成せよ!
The boy grew up to be a great statesman.
その子は成長して偉大な政治家になった。
All in all, the novel was a success.
小説はまず成功だった。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Make one more effort, and you will succeed.
もう一息努力すれば成功するだろう。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.
他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
She attributed her success to good luck.
彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。
She readily agreed to my proposal.
彼女は進んで私の提案に賛成した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.