Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Teachers help to form the minds of children. | 先生は子どもの心を形成するのを助ける。 | |
| I'm for the bill. | その法案に賛成です。 | |
| I'm so glad that you succeeded. | 君が成功してうれしく思います。 | |
| Where there's a will, there's a way. | 成せば成る。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。 | |
| I am in full accord with your view. | あなたのご意見に全く賛成です。 | |
| Grow up! | いい加減、成長して! | |
| He is boastful of his success. | 彼は自分の成功を鼻にかけている。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのはおもにあなたのたすけのためだった。 | |
| I approve of your plan. | 君の計画に賛成するよ。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| Tom has always made good in every work he has had. | トムはこれまで手をつけた仕事はことごとく成功した。 | |
| He was seeking to do well at school. | 彼は学校でいい成績をとろうとしていた。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| The girl grew up to be a pianist. | その少女は成長してピアニストになった。 | |
| I hope you have a successful performance. | 成功を祈るわ。 | |
| Success is always on the side of the persevering. | 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 | |
| We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. | 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 彼のアドバイスのおかげで成功した。 | |
| Japan imports raw materials from China and exports finished products to it. | 日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。 | |
| I have no doubt that he will succeed. | 彼の成功は間違いない。 | |
| His success is not so much by talent as by effort. | 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 | |
| The majority was for him. | 多数が彼に賛成だった。 | |
| It seems the task will not be accomplished in our generation. | その仕事は一代では成し遂げられないだろう。 | |
| I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success. | 私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| I cannot support your conduct. | 君の行いには賛成できない。 | |
| On the whole, the event was successful. | おおむね、そのイベントは成功した。 | |
| A little kindness goes a long way. | 小さな親切大きな成果。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| Mr Brown is jealous of his colleague's success. | ブラウン氏は同僚の成功をねたましく思っている。 | |
| I blinked in amazement at the unexpected development. | 事の意外な成り行きに目を白黒させた。 | |
| Work hard so that you can succeed. | 成功するように一生懸命働け。 | |
| He expected great success in the project from me. | 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 | |
| He readily agreed to my proposal. | 彼は進んで私の提案に賛成した。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| I do hope you'll succeed. | ご成功を心から祈ります。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| Rome was not built in a day. | ローマは一日して成らず。 | |
| They attained their aim. | 彼らは目標を達成した。 | |
| I will succeed at any cost. | 石にかじりついても成功してみせる。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| He is neither for nor against the plan. | 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。 | |
| Such a man ought to succeed. | そのような人は成功するのが当然だ。 | |
| I agree to his plan. | 私は彼の計画に賛成します。 | |
| He grew up to be a fine youth. | 彼は成長してりっぱな若者になった。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| What he says does not make any sense. | 彼の言うことは意味を成さない。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。 | |
| I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up. | 大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。 | |
| I was glad to hear of your success. | 君の成功を聞いてうれしかった。 | |
| He reached his goal at last. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| I congratulate you on your success. | 御成功をお祝いします。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私はあらゆる言論の自由に賛成だ。 | |
| Who do you agree with, Mr. Burns or Mr. Roland? | バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 | |
| He owes his success to his parents. | 彼の成功は両親のおかげです。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| I'm all for her proposal. | 彼女の提案に大賛成だ。 | |
| Nine players make up a team. | 1チームは9人の選手から成る。 | |
| Would you agree to the plan in principle? | その計画に大すじで賛成していただけませんか。 | |
| There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. | 私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。 | |
| Some people identify success with having much money. | 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| Our class is made up of 30 students. | 私たちのクラスは30人の生徒から成り立っている。 | |
| You should keep on until you succeed. | 成功するまで続けるようにしなければなりません。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| Hard work enabled him to succeed. | 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 | |
| I'm glad to hear of your success. | 君が成功したと聞いてうれしい。 | |
| Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| The factory produced ten finished articles an hour. | その工場は一時間に10個の完成品を作った。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| It will be three months before our house is completed. | われわれの家が完成されるまでに3カ月かかるだろう。 | |
| A man will succeed to the same extent as he perseveres. | 人は忍耐に比例して成功するものだ。 | |
| We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. | この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 | |
| I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. | まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| I think it'll take more than a year to finish building our house. | 私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| A child develops rapidly between the ages of 13 and 16. | 子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。 | |
| Hard work is the main element of success. | 勤勉は成功のための重要な要素だ。 | |
| I don't agree with him. | 彼には賛成できません。 | |
| The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. | その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 | |
| I don't agree with you. | 賛成はできません。 | |
| Diligence is essential to success in life. | 勤勉は人生の成功に不可欠である。 | |
| All of us aim at success. | 私達はみんな成功を狙っている。 | |
| The market for luxury goods is growing fast. | 贅沢品の市場は急速に成長している。 | |
| He finished this work by himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| Parents are proud of their children when they do well in school. | 親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| Do you support or oppose abortion? | あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 | |
| I didn't think that it would turn out like this. | こんな成り行きになるとは思わなかった。 | |
| I cannot agree with you as regards the new plan. | その新しい計画に関してはあなたに賛成できない。 | |
| His parents were in favor of his trip. | 彼の両親は彼の旅行に賛成だった。 | |