Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made a will last year. | 彼は昨年遺言書を作成した。 | |
| He brought the art of painting to perfection. | 彼は絵画の技法を完成させた。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |
| I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level. | 私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。 | |
| By hard work we can achieve anything. | 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 | |
| Diligence is the mother of good fortune. | 勤勉は成功の母。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素で構成されている。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| Fred told his wife about the goals that he wanted to accomplish. | フレッドは妻に彼が成し遂げなければならない目標について話した。 | |
| I can't agree with you here. | その点では君に賛成できない。 | |
| It goes without saying that Rome was not built in a day. | 言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。 | |
| She's still a minor. | 彼女はまだ未成年だ。 | |
| He cast a vote for the proposition. | 彼はその提案に賛成票を投じた。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| There is a small chance that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| You can do better on your tests. | テストでもっといい成績がとれる。 | |
| That play was an immense success. | その劇はすばらしい成功を収めた。 | |
| He usually succeeded. | 彼はたいてい成功した。 | |
| You will succeed in the end. | 最後は成功します。 | |
| I helped him out with his picture. | 彼が絵を完成するのを手伝った。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| When did your daughter come of age? | 娘さんはいつ成人されましたか。 | |
| I judged from what he said that he did not agree with me. | 彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. | このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| The bridge will be completed by the end of this year. | 橋は今年末までには完成されるだろう。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者は喫煙を禁じられている。 | |
| It was only a partial success. | それは部分的な成功でしかなかった。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I am sure of succeeding. | 私は成功を確信している。 | |
| The older she grew, the more beautiful she become. | 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 | |
| We all agree to the new plan. | 我々全員がその新計画に賛成する。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| It was a partial success. | それは部分的な成功に過ぎなかった。 | |
| We called the party a great success. | パーティーは大成功だと思った。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| The group was made up of four young men. | そのグループは4人の若者から構成されていました。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功すると確信している。 | |
| At last, I completed my work. | ついに私は仕事を完成した。 | |
| He is sure of success. | 彼は成功を確信している。 | |
| Her son is sure to succeed. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| Are you in favor of their policy? | 彼らの政策に賛成か。 | |
| That university's curriculum covers natural science and social science. | その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。 | |
| It is only the chance for us to make that change. | それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。 | |
| It is everyone's wish to succeed in life. | 人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。 | |
| Chris got a remarkable grade for the complex homework. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| At last he reached his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| We attribute his success more to hard work than to genius. | 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 | |
| At last, we succeeded in solving the question. | とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 | |
| You can succeed in your life. | あなたは人生に成功する事が出来る。 | |
| I am sure of his success. | 彼の成功を確信している。 | |
| It was not clear whether they had accomplished it or not. | 彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| What he says does not make any sense. | 彼の言うことは意味を成さない。 | |
| This is how he succeeded in the job. | このようにして彼はその仕事に成功した。 | |
| It's necessary that we all work together to complete this assignment. | この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| It has not yet been decided whether to approve of your proposal. | あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 | |
| I agree to his plan. | 彼の計画に賛成する。 | |
| I had a good report last term. | 前学期は成績がよかった。 | |
| The campaign succeeded and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| For the most part I will agree with what he said. | 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 | |
| His father approved of his plan. | 彼の父親は彼の計画に賛成した。 | |
| He worked hard to obtain his objective. | 彼は目的を達成するために一生懸命働いた。 | |
| The villagers supported a new road. | 村民たちは新道に賛成した。 | |
| I agree with you to a certain extent. | ある程度まで君に賛成だ。 | |
| He is leaving Narita for Hawaii this evening. | 彼は今夜成田からハワイへ発ちます。 | |
| More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program. | 住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| The minister, whom I spoke to recently, agrees with me. | その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。 | |
| Who do you agree with, Mr. Burns or Mr. Roland? | バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 | |
| The group consists of 50 students in all. | その団体は全部で50名の学生から成っている。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |
| It seems the task will not be accomplished in our generation. | その仕事は一代では成し遂げられないだろう。 | |
| How did you pull off that agreement? | どうやってあの契約を成立させたんですか。 | |
| Our success was, in the main, due to his efforts. | 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| He attained his hopes. | 彼は望みを達成した。 | |
| We can't pull this off without Tom. | トムがいなくてはこれを成功させることができない。 | |
| Our success was due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| Willingness to take responsibility is a sign of maturity. | 進んで責任を取るということは成熟の印である。 | |
| The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. | その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 | |
| Virtually all of the Americans were in favor of the decision. | ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 | |
| In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made. | 意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。 | |
| I agree with his opinion. | 彼の意見に賛成だ。 | |