Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| He got his chance to succeed. | 彼は成功の機会をとらえた。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| I advise you to be careful in making notes for the lecture. | 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 | |
| He had hoped to found a new company after the merger was complete. | 彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。 | |
| This book is composed of three chapters. | この本は3つの章から成り立っています。 | |
| My grades fell greatly. | 成績が大幅に下がった。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| These oranges mature fast. | このオレンジはすぐに成熟します。 | |
| You should exert yourself to get better results. | もっといい成績を得るように努力しなさい。 | |
| As to me, I agree to the plan. | 私に関して言えば、その計画には賛成だ。 | |
| There was a strong likelihood of his succeeding. | 彼が成功する見込みが強かった。 | |
| Most Americans supported the decision. | ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| The class was made up of seventeen children. | そのクラスは17名の子供から成り立っていた。 | |
| She was very down because of the exam result. | 試験の成績のせいでとても落胆している。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| We took it for granted that he would approve of the plan. | 私たちは彼がその計画に賛成するのは当然だと思った。 | |
| He was jealous of my success. | 彼は私の成功を妬んだ。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| Education helps to mold character. | 教育は人格の形成を助ける。 | |
| He brought the art of painting to perfection. | 彼は絵画の技法を完成させた。 | |
| Our university consists of eight departments. | 私たちの大学は8つの学部から成っている。 | |
| This is the surest way to succeed. | これが最も確実な成功への道だ。 | |
| Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture. | 中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。 | |
| Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. | 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| Had I done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| His name headed the list. | 彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。 | |
| I hope for your success. | あなたが成功する事を望んでいます。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。 | |
| The older he grew, the more attractive he became. | 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。 | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |
| You'll succeed if you try. | やってみたら成功するよ。 | |
| He grew up to be an engineer. | 彼は成長して技師になった。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| A new team was formed in order to take part in the boat race. | ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 | |
| He cast a vote for the proposition. | 彼はその提案に賛成票を投じた。 | |
| I am sure of her success. | 彼女はきっと成功する。 | |
| The group was made up of four young men. | そのグループは4人の若者から構成されていました。 | |
| The USA is composed of 50 states. | アメリカ合衆国は50州から構成されている。 | |
| Without health, we can not hope for success. | 健康でなければ成功を望めない。 | |
| He is bound to succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| I don't know about the others, but as for me, I'm for it. | 他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| He successfully passed the exam. | 彼は試験に見事に成功した。 | |
| It took the best part of my holiday to finish it. | それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。 | |
| Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. | 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp. | 心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。 | |
| She can not go along with you on this point. | この点で彼女はあなたに賛成できない。 | |
| You can't succeed if you don't work. | 勤勉でなければ成功できない。 | |
| In Japan, people legally become adults at the age of twenty. | 日本では、法的には20歳で成人になる。 | |
| Great works are perfumed not by strength but by perseverance. | 大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。 | |
| Hard work is the main element of success. | 勤勉は成功のための重要な要素だ。 | |
| I blinked in amazement at the unexpected development. | 事の意外な成り行きに目を白黒させた。 | |
| Her ambition was consummated when she was elected to Congress. | 彼女の野心国会に選出された時に達成された。 | |
| In sport, team harmony is vital to success. | スポーツではチームの和が成功には欠かせません。 | |
| The new international airport really put Narita on the map. | 新国際空港は実際成田を有名にした。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! | 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! | |
| There is a small chance that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| The campaign succeeded and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| The committee consists of eight members. | 委員会は8名から構成されている。 | |
| Work harder if you are to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |
| If you are to do well in school, you must study hard. | 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 | |
| A butterfly is a mature caterpillar. | 蝶は成長した毛虫である。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| I agree with his opinion. | 彼の意見に賛成だ。 | |
| Are you for or against the plan? | 君はその計画に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| He succeeded by dint of effort. | 彼は努力によって成功した。 | |
| For all her efforts, she didn't succeed. | 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 | |
| She's working on a term paper. | 彼女は期末レポートを作成していますよ。 | |
| He would have succeeded had he tried. | 彼はやってみたら、成功していたであろう。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成功しようと夢中になっている。 | |
| I agree with your interpretation to a large extent. | 私はあなたの解釈に大いに賛成だ。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| There is not one of us but wishes to succeed. | 成功を望まない人は誰一人いない。 | |
| He couldn't possibly succeed. | 彼が成功するなどということは、とてもありえない。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| I didn't think that it would turn out like this. | こんな成り行きになるとは思わなかった。 | |
| "What do you think?" "Well, I'm for it." | 「どう思う?」「いや、賛成だ」 | |
| He accomplished it at last. | 彼はついにそれを成し遂げた。 | |
| He had hoped for success, but in fact, he did not succeed. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| I am envious of his success. | 私は彼の成功をうらやましく思う。 | |
| That is why all the students in the class agreed with him. | そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。 | |
| I'm for it. | 賛成。 | |
| I am anxious for your success. | 私はあなたの成功を切望しています。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| He just barely succeeded. | 彼はかろうじて成功した。 | |
| We did it! | 成功だ! | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |