Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons. | 原子は陽子・中性子・電子で構成されている。 | |
| Your record in mathematics is good. | あなたは数学の成績がよい。 | |
| They achieved their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| Are you in favor of that policy or are you opposed to it? | 君はその政策に賛成か反対か。 | |
| I was glad to hear of your success. | 君の成功を聞いてうれしかった。 | |
| Virtually all of the Americans were in favor of the decision. | ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| The meeting had 12 attendees. | この会議は12人で構成されている。 | |
| Mr. Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| He is neither for nor against the plan. | 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で成長した。 | |
| Had I done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼のご両親は彼の成功を喜びました。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| The boss directed his men to finish it quickly. | 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 | |
| In Japan people come of age when they are 20 years old. | 日本では、20歳で成人となる。 | |
| Modern civilization rests on a foundation of science and education. | 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 | |
| I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. | もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 | |
| I owe my success to him. | 私が成功したのは彼のおかげだ。 | |
| Almost everything that is great has been done by youth. | ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 | |
| Our family consists of five members. | うちの家族は五人から成る。 | |
| He'll succeed for sure. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| She has grown into a beautiful young lady. | 彼女は成長して、美しい娘になった。 | |
| I will accomplish my purpose at any cost. | 私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。 | |
| He attributes his success to hard work. | 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 | |
| It was only a partial success. | それは部分的な成功でしかなかった。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| There is not one person who is in agreement with the plan. | 計画に賛成している人は一人もいない。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| The reason I succeeded was because I was lucky. | 私が成功したのは運がよかったからです。 | |
| Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. | 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 | |
| I was happy to find that they agreed to my plan. | 皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。 | |
| Are you in favor of the new law? | あなたはその新しい法律に賛成ですか。 | |
| Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! | みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 | |
| He attained his hopes. | 彼は望みを達成した。 | |
| Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| I'm for it. | 賛成。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| She is all for going shopping. | 彼女は買い物に行くことに大賛成だ。 | |
| The task will be accomplished in a year. | その仕事は1年で完成するでしょう。 | |
| I thought you'd agree with me. | あなたは私に賛成してくれるのだと思っていました。 | |
| My friend departed from Narita for Paris. | 友人は成田をたってパリに向かった。 | |
| Success treads upon the heels of effort and perseverance. | 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| Do you think that men and women can ever just be friends? | 男女間の友情って成立すると思いますか? | |
| Is there any hope of his success? | 彼の成功の見込みはありますか。 | |
| I can't agree with your opinion in this respect. | 私はこの点であなたの意見に賛成できない。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| Anne will not accomplish anything. | アンは何も成し遂げないだろう。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部から成っている。 | |
| Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax. | その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| His play ended in large success. | 彼の芝居は大成功に終わった。 | |
| This time he has succeeded. | 今度は彼は成功した。 | |
| Ten to one he will succeed. | おそらく彼は成功するでしょう。 | |
| The concert was a success. | 音楽会は成功だった。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 | |
| Nobody is able to succeed without endurance. | 忍耐なくしてはだれも成功することはできない。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| He entered the bank disguised as a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| If you had helped me, I could have accomplished the work. | もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| The student is likely to do well on this coming mid-term exam. | あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。 | |
| The new train station is under construction and will be completed soon. | 新しい駅ビルが建設中で、まもなく完成する。 | |
| He is sure to succeed. | 彼は必ず成功する。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| By hard work we can achieve anything. | 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 | |
| Since I got a raise, I can manage. | 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 | |
| He would have succeeded. | 彼は成功していただろう。 | |
| I agree with his plan. | 彼の計画に賛成です。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| She's sure to succeed. | 彼女はきっと成功する。 | |
| The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. | その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 | |
| Jon made his company succeed. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| He finally succeeded in climbing that mountain. | 彼は遂にあの山に登ることに成功した。 | |
| My success was due to your help. | 私の成功は君の助けのおかげだ。 | |
| He wanted to succeed. | 彼は成功したかった。 | |
| I hope he will make good in his new position. | 彼は新しい職で成功すると思います。 | |
| He successfully passed the exam. | 彼は試験に見事に成功した。 | |
| John worked his company with success. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい婦人になった。 | |
| At last he achieved his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| I agree with what you say to some extent. | 私はある程度まで君の意見に賛成します。 | |
| I succeeded because of his advice. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| Finally, he achieved his goal. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |