Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She achieved her goal. | 彼女は目的を達成した。 | |
| I'm sure he will go far in the business world. | 彼はきっと実業界で成功すると思う。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| If he wants to succeed at all, he must work harder. | 仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| Massive amounts of carbon dioxide are generated every day. | 毎日大量の二酸化炭素が生成されている。 | |
| The party was a great success. | パーティーは大成功だった。 | |
| Are you in favor of the workers getting more money? | 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 | |
| As to me, I agree to the plan. | 私に関して言えば、その計画には賛成だ。 | |
| The family is the most important unit in society. | 家族は社会の最も重要な構成単位である。 | |
| The party was a success. | そのパーティーは成功だった。 | |
| Men form a society. | 人間は社会を形成する。 | |
| I will accomplish my purpose at any cost. | 私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| The individual is the fundamental element of a community. | 個人は地域社会の基本的な構成要素である。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| He attained his hopes. | 彼は望みを達成した。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| The United States is composed of 50 states. | 合衆国は50の州から成り立っている。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| He achieved a throw of seventy meters. | 彼は70メートルの距離を投げることに成功した。 | |
| I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. | もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | 彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成すべきだった。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. | もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| I congratulate you on your success. | 御成功をお祝いします。 | |
| I am sure of her success. | 彼女はきっと成功する。 | |
| My house is comprised of these four rooms. | 私の家はこの4つの部屋から成っている。 | |
| His success attest his diligence. | 彼の成功から勤勉ほどがわかる。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| It is everyone's wish to succeed in life. | 人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。 | |
| As for me, I will not approve of the plan. | 私としてはその計画に賛成しない。 | |
| You should exert yourself to get better results. | もっといい成績を得るように努力しなさい。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| If you try, you'll succeed. | やってみたら成功するよ。 | |
| He successfully passed the exam. | 彼は試験に見事に成功した。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Tom doesn't know whether Mary will agree to go or not. | トムはメアリーが行くことに賛成かどうかわからない。 | |
| Wine is put in casks to age. | ワインはたるの中に入れて熟成させる。 | |
| It is education that is key to the success. | 成功への鍵を握るのは教育である。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあんたの提案に賛成です。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| Are you agreeable to our plan? | 私たちの計画に賛成してくれますか。 | |
| Meg agreed to Ken's plan. | メグはケンの意見に賛成した。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 | |
| Her son is sure to succeed. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. | 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 | |
| It seems hard for you to see him today. | あなたが今日彼にお会いに成るのは難しそうです。 | |
| "I agree with him." "So do I." | 「私は彼に賛成です」「私もです」 | |
| My grades were inferior to hers. | 私の成績は彼女のより劣っていました。 | |
| That aim is impossible to attain. | その目標は達成不可能だ。 | |
| He would smile his approval. | 彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。 | |
| His name headed the list. | 彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| She lived up to our expectations. | 彼女は私達の期待通りに成長した。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| The bridge had been built before that time. | 橋はその時までに完成していた。 | |
| She carried out the plan. | 彼女はその計画を成し遂げた。 | |
| The chances are that he will succeed. | たぶん彼は成功するだろう。 | |
| They celebrated his success by opening a bottle of wine. | 彼らはワインのびんを開けて彼の成功を祝った。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| If he had heard her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| A man will succeed to the same extent as he perseveres. | 人は忍耐に比例して成功するものだ。 | |
| Altogether, it was a success. | 全体的に見れば成功だった。 | |
| Anne will not accomplish anything. | アンは何も成し遂げないだろう。 | |
| She's still a minor. | 彼女はまだ未成年だ。 | |
| She grew up to be a veterinarian. | 彼女は成長して獣医になった。 | |
| I disapprove of what you say. | 私はあなたの言うことに賛成ではありません。 | |
| Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success. | だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| She assumed that everyone would be for the plan. | だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。 | |
| I asked the solicitor to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| He was glad to avail himself of any means to succeed in life. | 彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。 | |
| The market for luxury goods is growing fast. | 贅沢品の市場は急速に成長している。 | |
| I got terrible grades this term. | 私は今学期ひどい成績をとった。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done. | あとは弱火で30分煮込めば完成。 | |
| I arrived at Narita the day before yesterday. | 一昨日成田に着きました。 | |
| Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents. | 君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は最後には成功すると確信している。 | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| I was glad to hear of your success. | 君の成功を聞いてうれしかった。 | |
| His grades took a big jump. | 彼は成績が急に上がった。 | |
| I feel inclined to agree with her. | 彼女に賛成したい。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| The immigrants entered the country in a steady flow. | 移民は流れを成してその国に入った。 | |