Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sure he will go far in the business world. | 彼はきっと実業界で成功すると思う。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| We played catch to achieve the goal. | 目的を達成するために、我々は協力したよ。 | |
| Their effort resulted in success. | 彼らは努力して成功した。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| Animals have bodies largely composed of fluid. | 動物は主として液体で構成される体を持つ。 | |
| I'm not overly interested in the event. | その成り行きにはあまり興味が無い。 | |
| Wherever you may go, you can't succeed without perseverance. | たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。 | |
| He is sure of success. | 彼は自分の成功を確信している。 | |
| What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. | 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 | |
| He has a good school record. | 彼の学校の成績はいい。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。 | |
| We have achieved all our aims. | 我々は目的をすべて達成した。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | 少年は成長し有名なミュージシャンになった。 | |
| She had matured into an excellent woman. | 彼女は素敵な女性に成熟していた。 | |
| I am sure he will make good in that job. | 彼はきっと仕事で成功するでしょう。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 彼のアドバイスのおかげで成功した。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| Fred told his wife about the goals that he wanted to accomplish. | フレッドは妻に彼が成し遂げなければならない目標について話した。 | |
| Beautiful flowers don't always produce good fruits. | 美しい花に良い実は成らぬ。 | |
| With your approval, I would like to offer him the job. | 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 | |
| Do you support or oppose abortion? | あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| He succeeded. | 彼は成功した。 | |
| We have only a slender chance of success. | 我々が成功する見込みはわずかしかない。 | |
| This is the outcome of our research. | これは私たちの研究の成果です。 | |
| As he is already of age, he can vote. | 彼はもう成人なので投票できる。 | |
| He presented an argument for the war. | 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| I congratulate you on your success. | あなたの成功をお祝いします。 | |
| As yet he has not succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| Many people envy Tom's success. | 多くの人はトムさんの成功を羨ましがっている。 | |
| Tomorrow we will receive our report cards. | 明日成績表をもらいます。 | |
| Today was the school closing ceremony for 2008. | 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| When talking about your last results, it is dependent on the last examination. | 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 | |
| He nodded to show that he agreed with me. | 彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。 | |
| Diligence is the mother of good fortune. | 勤勉は成功の母。 | |
| I rejoice in your success. | あなたのご成功をうれしく思います。 | |
| I am in favor of the option. | 私はその意見に賛成だ。 | |
| They attained their aim. | 彼らは目標を達成した。 | |
| I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. | まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言があったからだ。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| The older she grew, the more beautiful she become. | 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| I hope that he will succeed. | 彼が成功することを願っています。 | |
| The committee is composed of three men and seven women. | 委員会は男性3人、女性7人で構成されている。 | |
| I agree with you absolutely. | 全面的に君の意見に賛成だよ。 | |
| It was only a partial success. | それは部分的な成功でしかなかった。 | |
| They exulted in their unexpected success. | 彼らは意外な成功に狂喜した。 | |
| I agree with you to a certain extent. | ある程度まで君に賛成だ。 | |
| Diligence is essential to success in life. | 勤勉は人生の成功に不可欠である。 | |
| If at first you don't succeed, try, try, try again. | 一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。 | |
| Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture. | 中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。 | |
| They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. | 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| We expect him to succeed. | 我々は彼の成功を期待している。 | |
| He succeeded by virtue of his efforts. | 彼は努力のおかげで成功した。 | |
| If something doesn't make sense, it probably isn't logical. | もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 | |
| You can succeed in your life. | あなたは人生に成功する事が出来る。 | |
| He entered the bank disguised as a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| He had hoped for success, but in fact, he did not succeed. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| If you put your best foot forward, you will succeed. | 全力をつくせば、成功する。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| The audience applauded him, which means his performance was a success. | 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 | |
| We can't pull this off without Tom. | トムがいなくてはこれを成功させることができない。 | |
| Don't grow old, grow wise! | 老衰するな!老成せよ! | |
| I have to attain my purpose at all costs. | どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。 | |
| The painting is all but finished. | その絵はほとんど完成だ。 | |
| You will succeed some day. | いつか君は成功する。 | |
| The villagers supported a new road. | 村民たちは新道に賛成した。 | |
| The new school building is expected to be completed by spring next year. | 新校舎は来春までには完成の予定である。 | |
| Who can guarantee his success? | 彼が成功するとだれが保証できようか。 | |
| The new railway is not completed yet. | 新しい鉄道はまだ完成していない。 | |
| The argument will not hold. | その議論は成りたたない。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| My success is largely due to your help. | 私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。 | |
| It goes without saying that diligence is a key to success. | 勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。 | |
| Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. | 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 | |
| I agree with you to a certain extent. | 私はある程度まで君に賛成だ。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成させるべきだった。 | |
| She carried out the plan. | 彼女はその計画を成し遂げた。 | |