Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a strong likelihood of his succeeding. | 彼が成功する見込みが強かった。 | |
| Everything militated against his success. | すべてが彼の成功に対し不利に働いた。 | |
| It will be three months before our house is completed. | 私たちの家が完成するまでに三カ月かかるでしょう。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| His success is not so much by talent as by effort. | 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 | |
| He attained his hopes. | 彼は望みを達成した。 | |
| We are all convinced of his success. | 私たちはみんな彼の成功を確信している。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| That he grew up in China is well-known. | 彼が中国で成長したというのは有名だ。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| She achieved remarkable results. | 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 | |
| The marvel is that he succeeded in the adventure. | 彼がその冒険に成功したとは驚くべきことだ。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| Thanks to your help, I could succeed. | 君のおかげで成功できた。 | |
| The New Tokaido Line was completed in 1964. | 東海道新幹線は1964年に完成した。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| Making good grades requires studying hard. | よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| I owe my success to you. | 私が成功したのはあなたのおかげです。 | |
| Almost everything that is great has been done by youth. | ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 | |
| There are bright prospects of success. | 成功は明るい見通しがある。 | |
| Are you in favor of the workers getting more money? | 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 | |
| He is leaving Narita for Hawaii this evening. | 彼は今夜成田からハワイへ発ちます。 | |
| The party went off beautifully. | パーティーは大成功だった。 | |
| He was anxious to finish school and make his own way in the world. | 彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。 | |
| There is little hope of my success. | 私は成功の望みが薄い。 | |
| I don't agree with the government's policy on education. | 私は政府の教育政策には賛成できません。 | |
| This is the outcome of our research. | これは私たちの研究の成果です。 | |
| He succeeded in waking Harry up. | 彼はハリーを起こすのに成功した。 | |
| He'll succeed for sure. | 彼はきっと成功する。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| Success in life lies in diligence and vigilance. | 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 | |
| In Japan, people become legally of age at twenty. | 日本では、法的には20歳で成人になる。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| They reveled in the success of their sales. | 彼らの販売の成功に大喜びした。 | |
| "What do you think?" "Well, I'm for it." | 「どう思う?」「いや、賛成だ」 | |
| The musical was far from being a success. | そのミュージカルはとても成功とは呼べなかった。 | |
| Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. | 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 | |
| Yesterday's board meeting was a ten-strike! | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| No doubt he did his best, but he didn't succeed. | 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 | |
| He was jealous of my success. | 彼は私の成功を妬んだ。 | |
| His father approved of his plan. | 彼の父親は彼の計画に賛成した。 | |
| They exulted in their unexpected success. | 彼らは意外な成功に狂喜した。 | |
| I rejoice in your success. | あなたのご成功をうれしく思います。 | |
| My grades fell greatly. | 成績が大幅に下がった。 | |
| I agree with you. | 私はあなたに賛成だ。 | |
| I thought you'd agree with me. | あなたは私に賛成してくれるのだと思っていました。 | |
| Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. | どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 | |
| Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches. | 人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| He achieved his purpose of studying abroad. | 彼は留学という目的を達成した。 | |
| When was it finished? | いつ完成したのですか。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| The components obtained by distillation of coal tar are as shown below. | コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。 | |
| That man was reduced to begging for money. | あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。 | |
| He will surely succeed in his new job. | 彼は新しい仕事できっと成功するだろう。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| The family is the most important unit in society. | 家族は社会の最も重要な構成単位である。 | |
| Now that you have come of age, you should know better. | 君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。 | |
| The experiment proved to be successful. | その実験は結局成功した。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼きっとその企てにに成功するだろう。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| It is uncertain whether he will agree or not. | 彼が賛成するかどうかはさだかではない。 | |
| In the end, the diligent person succeeds. | 勤勉な人は最後には成功する。 | |
| He cannot have completed the work by himself. | 彼がひとりでその仕事を完成したはずがない。 | |
| We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. | わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| The experiment succeeded. | 実験は成功だった。 | |
| She's working on a term paper. | 彼女は期末レポートを作成していますよ。 | |
| Blessed is he who has found his work. | 成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者は喫煙を禁じられている。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| Was the president in favor of the plan? | 大統領はその計画に賛成したのか。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は彼の休日のプランに賛成した。 | |
| Rome wasn't built in a day. | ローマは一日にして成らず。 | |
| In this regard, I agree with you. | この事に関してはあなたの意見に賛成です。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I agree with him. | 私は彼に賛成です。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| That aim is impossible to attain. | その目標は達成不可能だ。 | |
| As he is already of age, he can vote. | 彼はもう成人なので投票できる。 | |
| Six members constitute the committee. | 6人の委員でその委員会を構成する。 | |
| The committee is composed chiefly of professors. | その委員会は主に大学教授で構成されている。 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| Little did I dream of my success in this business. | この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。 | |
| In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote. | 多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。 | |
| He is boastful of his success. | 彼は自分の成功を鼻にかけている。 | |
| Jane grew up to be a fine lady. | ジェーンは成長して素敵な女性になった。 | |
| We were present at the dedication ceremony of the building. | 私達はそのビルの落成式に出席しました。 | |
| The class consists of fifty students. | そのクラスは50人の学生から成っている。 | |