UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '成'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children grow very quickly.子供は成長が早い。
He took the position that he agreed to it.彼はそれに賛成だという立場をとった。
We should back him up so as to make the project a success.私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
You can succeed in your life.あなたは人生に成功する事が出来る。
He attributed his success to good luck.彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。
His efforts were attended with success.彼は努力して成功した。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
I'm sure that you will succeed.私はあなたが成功することを確信している。
His pride stood in the way of success.彼の高慢さが成功のさまたげになった。
He could not make it in business.彼は商売で成功できなかった。
A butterfly is a mature caterpillar.蝶は成長した毛虫である。
Why are you so sure of his success?なぜ彼が成功すると確信がもてるの?
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
If you are to succeed, you must make a good start.成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
The human body is composed of billions of small cells.人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
I think it certain that she will succeed as a singer.私は彼女が歌手として成功すると確信している。
I never dreamed that he would succeed.彼が成功しようとは夢にも思わなかった。
I owe my success to my friends.私の成功は友人のおかげである。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
Our success was, in the main, due to his efforts.私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
We were delighted to hear of his success.彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly.ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。
Without your aid, I couldn't have succeeded.あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
Last year's growth of income was 5% after inflation.昨年の所得の実質成長は5%だった。
The campaign was successful and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
My efforts produced no results.僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
He persisted in his work until he succeeded.彼は成功するまで仕事をやりとおした。
I am doubtful of his success.私は彼の成功を危ぶむ。
You must work hard if you are to succeed.あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。
He went to Narita or somewhere.彼は成田かどこかへ行った。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
The team carried out the project.そのチームは、その計画を成し遂げました。
We must achieve our aim at any price.我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。
A state is made up of individuals who compose it.国家はこれを構成する個人からできている。
He attained his goal.彼は目的を達成した。
Your marks were well below average this term.君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。
The committee is made up of ten members.その委員会は10人のメンバーで構成されている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Make one more effort, and you will succeed.もう一息努力すれば成功するだろう。
I agree with your opinion.私はあなたの意見に賛成だ。
I owe my success to him.私が成功したのは彼のおかげだ。
Her success was due to sheer hard work.彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
Water consists of hydrogen and oxygen.水は水素と酸素とから成り立っている。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
He is not likely to succeed.彼は多分成功しないでしょう。
At last, Mayuko gained her end.ついにマユコは目的を達成した。
I feel inclined to agree with her.彼女に賛成したい。
The task will be accomplished in a year.その仕事は1年で完成するでしょう。
The construction work is steadily nearing completion.工事は着々と完成に近づいている。
The Beatles consisted of four musicians.ビートルズは4人のミュージシャンから構成されていた。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
In Japan, people become legally of age at twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
This sentence doesn't make sense.この文章は意味を成さない。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.日本では、法的には20歳で成人になる。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
He is delighted at your success.彼はあなたの成功を喜んでいます。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
C is formed by reacting A with B.AとBを反応させるとCが生成されます。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
I'm afraid it won't work.それは成功しないだろう。
While I understand what you say, I can't agree with you.君のいうことはわかるが、賛成できない。
It is because it can't hope for a success if it isn't healthy.それは、健康でなければ成功は望めないからだ。
If I had done my best, I might have succeeded.最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。
I agree with his plan.彼の計画に賛成です。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
He is bound to succeed.彼はきっと成功する。
He's proud of his good grades.彼は成績がいいのを自慢にする。
I'm sure that he'll succeed.彼はきっと成功する。
I envy you your success.私はあなたの成功がうらやましい。
My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
Who can guarantee his success?彼が成功するとだれが保証できようか。
I can't agree with you in this respect.私はこの点であなたに賛成できない。
We take it for granted that he will succeed in his business.私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
We all agree with you.私たちは皆あなたに賛成です。
I asked for their approval.私は彼らの賛成を求めた。
Barbara's success is beyond question.バーバラの成功は疑いがない。
You can only let the matter take its own course.その件は成り行きに任せるしかない。
They reveled in the success of their sales.彼らの販売の成功に大喜びした。
It is uncertain whether he will agree or not.彼が賛成するかどうかはさだかではない。
If it had not been for your help, I couldn't have completed the work.もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。
Now you've come of age you have the right to vote.君はもう成人したから投票する権利がある。
He was encouraged by his success.彼は自分が成功したので勇気がでた。
They attained their aim.彼らは目標を達成した。
He is bound to make a fortune.彼はきっと一財産を成すでしょう。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
All he wanted was time to finish his painting.彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
I think there is little probability of his succeeding in the enterprise.彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
I have to attain my purpose at all costs.私は是非とも目的を達成せねばならない。
Rome was not built in a day.ローマは一日して成らず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License