Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He prayed that I might succeed. | 成功なさいますよう祈ります、と彼は私に言った。 | |
| This company owes its success to him. | 会社の成功は彼のおかげだ。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。 | |
| Without health, we can not hope for success. | 健康でなければ成功を望めない。 | |
| He cannot have completed the work by himself. | 彼がひとりでその仕事を完成したはずがない。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| The experiment was successful. | 実験は成功だった。 | |
| The class was made up of seventeen children. | そのクラスは17名の子供から成り立っていた。 | |
| Hardworking people succeed in life. | 勤勉な人は人生で成功する。 | |
| Hard work enabled him to succeed. | 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 | |
| "I agree with him." "So do I." | 「私は彼に賛成です」「私もです」 | |
| It was only a partial success. | それは部分的な成功でしかなかった。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. | この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| I'm very much in favor of cutting taxes. | 私は減税に大賛成だ。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスで一番の成績だ。 | |
| The committee is composed of five students. | 委員会は五人の学生で構成されている。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| He accomplished the great undertaking at last. | 彼は大事業をついに成し遂げた。 | |
| He entered the bank disguised as a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| They rejoiced over the news of our success. | 彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。 | |
| I don't approve your decision. | 君たちの決定に賛成しない。 | |
| Are you in agreement with the new law? | あなたはその新しい法律に賛成ですか。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| You must persevere before you can succeed. | 辛抱しなければ成功することはできない。 | |
| You cannot achieve anything without effort. | 努力無しに何事も成し遂げられない。 | |
| My work at school was well above average. | 私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。 | |
| He succeeded in the face of many difficulties. | 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| He is not likely to succeed. | 彼は多分成功しないでしょう。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| Everyone is in favor of your idea. | 人々は皆、あなたの考えに賛成だ。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| It is impossible for a growing child to keep still for an hour. | 成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。 | |
| C is formed by reacting A with B. | AとBを反応させるとCが生成されます。 | |
| That he will succeed is certain. | 彼が成功するということは確実だ。 | |
| Success in school calls for much hard study. | 学校でいい成績をとるには、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| He achieved his aim of studying abroad. | 彼は留学という目的を達成した。 | |
| I'm pretty sure he'll succeed. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. | この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 | |
| Your advice led me to success. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| I'm all for your plan. | あなたの計画には大賛成です。 | |
| Health is an important condition of success. | 健康は成功の一つの大切な条件だ。 | |
| He took the position that he agreed to it. | 彼はそれに賛成だという立場をとった。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| We can't pull this off without Tom. | トムなしではこれを成功させることができない。 | |
| I'm not overly interested in the event. | その成り行きにはあまり興味が無い。 | |
| But for his help, your success would be impossible. | 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| We made a check of the student' records. | 私たちは学生の成績の照合をした。 | |
| We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council. | ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。 | |
| All the orchestra were pleased with their success. | オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。 | |
| The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty. | 山田君との対戦成績は5分5分だ。 | |
| I don't agree with him. | 彼には賛成できません。 | |
| He is in sympathy with my opinion. | 彼は私の意見に賛成だ。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| What grade did you get on the test? | 試験の成績はどうだった。 | |
| The market for luxury goods is growing fast. | 贅沢品の市場は急速に成長している。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| It is certain that he will agree to your plan. | 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 | |
| He was ambitious of success in business. | 彼は実業家として成功したいと熱望していた。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| Fred told his wife about the goals that he wanted to accomplish. | フレッドは妻に彼が成し遂げなければならない目標について話した。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| The concert was a success. | コンサートは成功だった。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| I hope he will make good in his new position. | 彼は新しい職で成功すると思います。 | |
| I don't like his boasting of his success in business. | 彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。 | |
| It seems the task will not be accomplished in our generation. | その仕事は一代では成し遂げられないだろう。 | |
| He'll never achieve anything unless he works harder. | 彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| The informants we used consisted of twenty Americans and twenty-one British. | インフォーマントはアメリカ人20人、イギリス人21人という構成である。 | |
| Someday the new research work will be completed. | その新しい研究はいつか完成するだろう。 | |
| A soccer team consists of eleven players. | サッカーチームは11人の選手で構成される。 | |
| I agree with them that we should try again. | 再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。 | |
| I'm sorry, but I'm not confident of her success. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| He attributed his success to good luck. | 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 | |
| Honesty is no guarantee of success. | 正直だからといって成功するとは限らない。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| He is neither for nor against the plan. | 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 | |
| His parents were in favor of his trip. | 彼の両親は彼の旅行に賛成だった。 | |
| Everybody agrees with you. | みんな君に賛成だ。 | |
| I succeeded thanks to his advice. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| Success is due less to ability than to zeal. | 成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。 | |