Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Work hard, and you will succeed. | 一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Do your parents agree to your becoming a flight attendant? | ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか? | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. | 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 | |
| It seems the task will not be accomplished in our generation. | その仕事は一代では成し遂げられないだろう。 | |
| If at first you don't succeed, try, try, try again. | 一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。 | |
| To tell the truth, I don't agree with you. | 実をいうと、私は君の意見には賛成しない。 | |
| His success resulted from hard work. | 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| The reward is dependent on your success. | 報酬はあなたの成功次第です。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| He'll succeed in time. | 彼はやがて成功するだろう。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| It will be three months before our new school building is completed. | 3ヶ月すれば、私たちの新しい校舎が完成するでしょう。 | |
| They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. | 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 | |
| I didn't think that it would turn out like this. | こんな成り行きになるとは思わなかった。 | |
| If I were you I'd be able to succeed. | 君なら成功できるよ。 | |
| Everybody agrees with you. | みんな君に賛成だ。 | |
| He couldn't possibly succeed. | 彼が成功するなどということは、とてもありえない。 | |
| As yet he has not succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | 少年は成長し有名なミュージシャンになった。 | |
| If he had been a little more careful, he would have succeeded. | 彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼はきっとその企てに成功するだろう。 | |
| The family is the most important unit in society. | 家族は社会の最も重要な構成単位である。 | |
| Her success made her the target of jealousy. | 彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| There is no shortcut to success. | 成功への近道はない。 | |
| Modern civilization rests on a foundation of science and education. | 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 | |
| The old man made out his will. | その老人は遺言を作成した。 | |
| He hasn't come of age yet. | 彼はまだ成年に達していない。 | |
| Do any of the members agree with you? | メンバーの誰かが君に賛成していますか。 | |
| I am unable to agree on that point. | その点は賛成しかねる。 | |
| Human beings succeeded in flying into space. | 人類は宇宙に乗り出すことに成功した。 | |
| He succeeded in the face of many difficulties. | 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 | |
| It is in the cards that he will succeed. | 彼は成功しそうだ。 | |
| At last he reached his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| Six professors constitute the committee. | 6人の教授でその委員会を構成する。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| My work at school was well above average. | 私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| OK. I agree. | よろしい、賛成だ。 | |
| We must achieve our aim at any price. | 我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。 | |
| Ten to one he will succeed. | おそらく彼は成功するでしょう。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990. | ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。 | |
| Nothing succeeds like success. | 成功ほど続いて起こるものはない。 | |
| This class is composed of 35 pupils. | このクラスは35名の生徒から成っている。 | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に賛成です。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| Because of your advice, I was able to succeed. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。 | |
| Education helps to mold character. | 教育は人格の形成を助ける。 | |
| It won't get anywhere. | それは成功しないだろう。 | |
| Our group consisted of five persons. | 私たちのグループは、5名から成り立っていた。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| Are you agreeable to our plan? | 私たちの計画に賛成してくれますか。 | |
| It is useless to try to persuade him to agree. | 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 | |
| You must work hard, if you want to succeed. | 成功したければ一生懸命働かなければならない。 | |
| We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. | 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| With respect to that, I agree with you. | それに関して、私は君に賛成だ。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| Thus he succeeded in winning her heart. | こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| Are you in favor of the workers getting more money? | 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 | |
| His diligence earned him success. | 勤勉におかげで彼は成功した。 | |
| With this module you can make the Enter key generate an event. | このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。 | |
| It is uncertain whether he will agree or not. | 彼が賛成するかどうかはさだかではない。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| He will surely succeed in his new job. | 彼は新しい仕事できっと成功するだろう。 | |
| He succeeded. | 彼は成功した。 | |
| In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather. | 少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| Willingness to take responsibility is a sign of maturity. | 進んで責任を取るということは成熟の印である。 | |
| The upstart tried to pass for a man of culture. | 成り上がり者は教養人として通用しようとした。 | |
| His success was purchased dearly. | 彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| Hard work is the main element of success. | 勤勉は成功のための重要な要素だ。 | |
| In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. | 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| It is within the bounds of possibility that she will succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたが成功したのは努力の結果だ。 | |
| Do you agree with what he says in the book? | 本の中で彼が言っていることにあなたは賛成ですか。 | |
| I'm afraid it won't work. | それは成功しないだろう。 | |
| Immigrants streamed into the land. | 移民は流れを成してその国に入った。 | |
| I think it won't succeed. | それは成功しないだろう。 | |
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| A little kindness goes a long way. | 小さな親切大きな成果。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| I'm pretty sure he'll succeed. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| He said to himself, "Will this operation result in success?" | この手術は成功するかしら、と彼は思った。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| I guarantee the success of the show. | そのショーの成功は保証します。 | |
| You yourself have to finish it. | 君は自分でそれを完成しなければならない。 | |