Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our sales performance is just skyrocketing. 営業成績はまさに鰻上り、というところかね。 He nodded to show that he approved of my plan. 彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。 While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. 先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。 He grew up to be an engineer. 彼は成長して技師になった。 The committee is composed of three men and seven women. 委員会は男性3人、女性7人で構成されている。 I got terrible grades this term. 私は今学期ひどい成績をとった。 In sport, team harmony is vital to success. スポーツではチームの和が成功には欠かせません。 Let me congratulate you on your success. 成功。おめでとうございます。 We take it for granted that he will succeed in his business. 私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。 We agreed to the plan. 私たちはその計画に賛成した。 Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 The success animated him with hope. その成功で彼は希望に燃えた。 My business is prospering. 私の事業は成功しています。 We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 Try sounding him out and see if he'll come around. 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 You can do better on your tests. テストでもっといい成績がとれる。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club. ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。 Rome wasn't built in a day. ローマは一日して成らず。 Are you for or against this? あなたはこれに賛成ですか、反対ですか。 She made efforts to accomplish the purpose. 彼女は目的を達成するために努力した。 I can't agree with you on this matter. 私はこの件ではあなたに賛成できない。 Americans are all heading north to the land of opportunity. アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 He succeeded in the face of great difficulties. 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 He worked so hard that he succeeded. 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 I can assure you that chances are in your favor. 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 I will accomplish my purpose at any cost. 私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。 Try as they may, they will never succeed. どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 Are you in favor of their policy? 彼らの政策に賛成か。 Plants require CO2 to grow. 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 The new station building is under construction and will be completed soon. 新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。 He nodded as much as to say that he agreed. 彼は賛成だと言わんばかりにうなずいた。 He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 I informed her about the success. 私は彼女に成功を知らせた。 The painting is all but finished. その絵はほとんど完成だ。 The film was a great success. その映画は大成功だった。 He started from Narita for Paris. 彼は成田からパリに向けて出発した。 Our group consisted of five persons. 私たちのグループは、5名から成り立っていた。 I am unable to agree on that point. その点は賛成しかねる。 If there is somebody to back me up, the business will be successful. だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 With your approval, I would like to offer him the job. 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 The class was made up of 15 boys and as many girls. そのクラスは15人の男子と同数の女子から構成されていた。 He succeeded by dint of effort. 彼は努力によって成功した。 Perseverance, as you know, is the key to success. 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 Finally, he attained his goal. ついに彼は目的を達成した。 As she grew up, she became more and more beautiful. 彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。 The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。 He couldn't make it in business. 彼は仕事で成功をおさめられなかった。 Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 While I understand what you say, I can't agree with you. 君のいうことはわかるが、賛成できない。 He hasn't come of age yet. 彼はまだ成年に達していない。 The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 Practice makes perfect. 練習が完成を生む。 Her help is vital to the success of this plan. この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 Mr Brown is jealous of his colleague's success. ブラウン氏は同僚の成功をねたましく思っている。 The town developed into the center of the economy. その町は成長して経済の中心となった。 He labored to complete the work. 彼はその仕事を完成しようと努力した。 They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water. 子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。 This fruit has not matured enough to be picked. この果物は摘み取られるほどのは成長していない。 With a little more patience, you could succeed. もうちょっと我慢すれば成功するのに。 He was in favor of the proposition. 彼はその提案に賛成していた。 Tom made a fortune in oil. トムは石油で財を成した。 The party was, on the whole, successful. パーティーは全体的に成功であった。 He worked hard to obtain his objective. 彼は目的を達成するために一生懸命働いた。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 The accomplishment of the task took several years. その仕事の完成するには数年を要した。 Too much exercise can do more harm than good. 運動のしすぎは有害無益に成りうる。 I'm sure of his success. 私は彼がきっと成功すると思う。 Anne will not accomplish anything. アンは何も成し遂げないだろう。 It seems hard for you to see him today. あなたが今日彼にお会いに成るのは難しそうです。 Everything militated against his success. すべてが彼の成功に対し不利に働いた。 Jon made his company succeed. ジョンは自分の会社を成功させた。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 I don't approve your decision. 君たちの決定に賛成しない。 At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 She reaped a rich harvest from her study abroad. 彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。 It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 The new system proved a success. 新制度は成功だと分かった。 Reading will bear you richer fruit. 読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。 One thing led to another. あれは成り行きでした。 I will be working on my report all day tomorrow. 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 The group consists of 50 students in all. その団体は全部で50名の学生から成っている。 Finally, he gave in to my persuasion. ついに、彼は私の説得に成功した。 Study hard, and you'll succeed. 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 Your attendance will affect your final grade. 出席状況が最終の成績に響きます。 The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 The play was only a partial success. その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 Are you for the war or against it? 君は戦争に賛成か反対か。 Are you for or against the proposal? あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 Now you have come of age, you should seek a living for yourself. 君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。 Tom is in favor of gun control. トムは銃規制に賛成だ。 Whether he will succeed or not depends on his efforts. 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 You are sure to succeed in time. 君はそのうち必ず成功する。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 A diligent man will succeed in the long run. 勤勉な人は最後には成功するものである。 The committee consists of seven scholars. その委員会は7人の学者で構成されている。 The boy observed the growth of the plant. その少年は植物の成長を観察した。