Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the parent's mind, a child grows but does not age. | 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| This is the surest way to succeed. | これが最も確実な成功への道だ。 | |
| My work at school was well above average. | 私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。 | |
| That is why all the students in the class agreed with him. | そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成すべきだった。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| I doubt if he will succeed. | 彼は成功しないだろう。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| My grades had dived to the bottom of the class. | 私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。 | |
| Thus he succeeded in winning her heart. | こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。 | |
| He'll never achieve anything unless he works harder. | 彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better. | 英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。 | |
| All of us aim at success. | 私達はみんな成功を狙っている。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| My parents were satisfied with my grades this year. | 両親は私の今年の成績に満足した。 | |
| Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture. | 中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。 | |
| He will struggle to graduate if he does not make progress. | 彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。 | |
| Willingness to take responsibility is a sign of maturity. | 進んで責任を取るということは成熟の印である。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| He readily agreed to my proposal. | 彼は進んで私の提案に賛成した。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| There is little prospect of my success. | 私が成功する見込みはほとんど無い。 | |
| Hard work has brought him success. | 一所懸命働いて彼は成功した。 | |
| I hope for your success. | あなたの成功を望んでいます。 | |
| Everyone is in favor of your idea. | 人々は皆、あなたの考えに賛成だ。 | |
| The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. | 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 | |
| A butterfly is a mature caterpillar. | 蝶は成長した毛虫である。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| Are you for or against the plan? | 君はその計画に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 私は幸運にも成功した。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| I will be working on my report all day tomorrow. | 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 | |
| He posed as a dentist at that bar. | 彼はその酒場で歯医者に成りすましていた。 | |
| Fred told his wife about the goals that he wanted to accomplish. | フレッドは妻に彼が成し遂げなければならない目標について話した。 | |
| The committee consists of twelve members. | 委員会は12人の構成員から成る。 | |
| It is in the cards that he will succeed. | 彼は成功しそうだ。 | |
| On last week's English test, my score was worse than hers. | 先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| Do you think that men and women can ever just be friends? | 男女間の友情って成立すると思いますか? | |
| It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct. | そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| They were flushed with success. | 彼らは成功して得意になった。 | |
| He succeeded in business at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。 | |
| He achieved his purpose of studying abroad. | 彼は留学という目的を達成した。 | |
| I agree with you to a degree. | 部分的にはあなたに賛成です。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。 | |
| In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. | この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 | |
| May you succeed! | ご成功をお祈りします。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| Carry out the task as well as you can. | 仕事をできるだけうまく成し遂げよ。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| My efforts produced no results. | 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 | |
| How can you make your way in life without a good education? | 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 | |
| They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water. | 子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。 | |
| No matter how hard you may try, you won't succeed so easily. | いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。 | |
| The committee is composed chiefly of professors. | その委員会は主に大学教授で構成されている。 | |
| He grew up to be a great person. | 彼は成長し立派な人間になった。 | |
| My success was due to your help. | 私の成功は君の助けのおかげだ。 | |
| Our success was due in part to good luck. | 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 | |
| It is impossible for a growing child to keep still for an hour. | 成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。 | |
| Admitting what he says, I still cannot agree with him. | 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 | |
| The new station building is under construction and will be completed soon. | 新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。 | |
| If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. | その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 | |
| With a little more care, you would have succeeded. | もう少し注意したら、君は成功したろうに。 | |
| I am anxious about the results of the examination. | 私は試験の成績を心配しています。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| I don't agree to a young lady going there alone. | 私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。 | |
| The alphabet consists of 26 letters. | アルファベットは26文字で成り立っています。 | |
| I am in favor of the option. | 私はその意見に賛成だ。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 | |
| He is, as it were, a grown-up baby. | 彼はいわば成人した赤ん坊だ。 | |
| Our university consists of eight departments. | 私たちの大学は8つの学部から成っている。 | |
| His success is not so much by talent as by effort. | 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 | |
| I agree with you, except for the part about the profits. | もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。 | |
| Father named me Kazunari. | 父は私に和成と名づけた。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| All the people are in favor of your idea. | 人々は皆、あなたの考えに賛成だ。 | |
| I disapprove of what you say. | 私はあなたの言うことに賛成ではありません。 | |
| The painting is all but finished. | その絵はほとんど完成だ。 | |
| All of you did good work. | 君たちは皆りっぱな成績だった。 | |
| In Japan, people legally become adults at the age of twenty. | 日本では、法的には20歳で成人になる。 | |
| Childhood is a period of rapid growth. | 子供時代は、急速な成長の時期です。 | |
| Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| Who can guarantee his success? | 彼が成功するとだれが保証できようか。 | |
| The nation as a whole is in favor of political reform. | 全体として国民は政治改革に賛成である。 | |
| The group was made up of six girls and four guys. | その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。 | |
| Our class consists of thirty students. | 私達のクラスは30人の生徒から成る。 | |
| My school grades were average. | 学校の成績は普通でしたよ。 | |
| They accomplished their task without any difficulty. | 彼等は楽に任務を成し遂げた。 | |
| Japan imports raw materials from China and exports finished products to it. | 日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。 | |
| Someday the new research work will be completed. | その新しい研究はいつか完成するだろう。 | |
| The party was composed of six girls and four boys. | その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。 | |
| You can do better on your tests. | テストでもっといい成績がとれる。 | |
| There is a small chance that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| Are you for the war or against it? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |