Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He thinks that only very well trained actors can be really successful. | 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 | |
| I was glad to hear of your success. | 君の成功を聞いてうれしかった。 | |
| It won't get anywhere. | それは成功しないだろう。 | |
| Mr. Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| It will be three months before our new school building is completed. | 3ヶ月すれば、私たちの新しい校舎が完成するでしょう。 | |
| I congratulate you on your success. | ご成功おめでとう。 | |
| She cannot have done well at school. | 彼女は学校の成績が良かったはずがない。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| Such international cooperation produced great results. | そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| A little kindness goes a long way. | 小さな親切大きな成果。 | |
| He tried several times, but did not succeed. | 彼は何度か挑んだが成功しなかった。 | |
| Tom got an award for the highest sales at his company. | トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| Money is not a criterion of success. | 金銭は成功を計る基準にはならない。 | |
| The good will not necessarily prosper. | 善人が必ずしも成功するとは限らない。 | |
| Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| You will succeed in the end. | 最後は成功します。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. | 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 | |
| He acquitted himself admirably at the track meet. | 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 | |
| Do you think that men and women can ever just be friends? | 男女間の友情って成立すると思いますか? | |
| It's necessary that we all work together to complete this assignment. | この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない。 | |
| The party went off beautifully. | パーティーは大成功だった。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| I owe my success to you. | 私の成功はあなたのおかげである。 | |
| The old man made out his will. | その老人は遺言を作成した。 | |
| He does far better than you do at school. | 彼は学校では君よりはるかに成績がよい。 | |
| He succeeded in having his own way. | 彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。 | |
| We expect him to succeed. | 我々は彼の成功を期待している。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい女性になった。 | |
| The album will have been completed by next July. | そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。 | |
| As yet he has not succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| He succeeded in business. | 彼は仕事で成功しました。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。 | |
| My daughter will come of age next year. | 娘は来年成年に達します。 | |
| We all desire success. | 我々はみな成功を望む。 | |
| The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. | 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| This is the outcome of our research. | これは私たちの研究の成果です。 | |
| She assumed that everyone would be for the plan. | だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。 | |
| He succeeded in climbing the mountain. | 彼はその山に登ることに成功した。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| I am in favor of a German orthographic reform. | 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 | |
| They attained their purpose. | 彼らは目的を達成した。 | |
| Success does not come from laziness. | なまけていては成功しない。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| At last he achieved his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| She readily agreed to my proposal. | 彼女は進んで私の提案に賛成した。 | |
| Your plan is sure to succeed. | あなたの計画はきっと成功します。 | |
| You'll succeed if you try. | やってみたら成功するよ。 | |
| No matter how hard you may try, you won't succeed so easily. | いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。 | |
| He carried out the plan. | 彼はその計画を成し遂げた。 | |
| I don't approve your decision. | 君たちの決定に賛成しない。 | |
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| They are jealous of our success. | 彼らは私たちの成功をうらやんでいる。 | |
| That doesn't make it clear at all whether you're for it or against it. | いったい賛成なのか、反対なのか、曖昧模糊とした意見だねえ。 | |
| Are you for or against this? | あなたはこれに賛成ですか、反対ですか。 | |
| What does aspirin consist of? | アスピリンはどんな物質から成っていますか。 | |
| It is education that is key to the success. | 成功への鍵を握るのは教育である。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| This organization cannot exist without you. | この組織は君無しには成り立たない。 | |
| Blossoms develop from buds. | 花はつぼみから成長する。 | |
| The committee is composed chiefly of professors. | その委員会は主に大学教授で構成されている。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| She is envious of my success. | 彼女は私の成功をねたんでいる。 | |
| What he says does not make any sense. | 彼の言うことは意味を成さない。 | |
| While I see what you say, I can't agree with you. | あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は犠牲にしてまでも成功したいと思っていた。 | |
| Are you for or against the plan he put forward at the meeting? | あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| He succeeded. | 彼は成功した。 | |
| At last, we succeeded in solving the question. | とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 | |
| If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. | その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 | |
| I am longing for you to succeed as a businessman. | 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 | |
| It takes two to make a quarrel. | 喧嘩両成敗。 | |
| You will succeed in learning English. | あなたは英語を習得するのに成功するでしょう。 | |
| I'm sure that he'll succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| A poor school record will count against you when you look for a job. | 学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| She achieved the goal of winning the prize. | 彼女は入賞の目的を達成した。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| Today was the school closing ceremony for 2008. | 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 | |
| I'm sure of your success. | あなたは成功するでしょう。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| Work hard so that you can succeed. | 成功するように一生懸命働け。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼はすべて平等であることに賛成した。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| I am in favor of the option. | 私はその意見に賛成だ。 | |
| Grow up! | いい加減、成長して! | |
| He is sure of success. | 彼は成功を確信している。 | |
| Their success has a lot to do with their diligence. | 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 | |
| We agreed to the plan. | 私たちはその計画に賛成した。 | |