Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. | 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| Are you in favor of this motion? | この動議に賛成ですか。 | |
| He is sure to succeed. | 大丈夫。彼は成功する。 | |
| Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons. | 原子は陽子・中性子・電子で構成されている。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。 | |
| Try sounding him out and see if he'll come around. | 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 | |
| Blessed is he who has found his work. | 成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。 | |
| It makes no difference whether he agrees or not. | 彼が賛成しようとしまいが関係ない。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。 | |
| He succeeded in waking Harry up. | 彼はハリーを起こすのに成功した。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| The Japanese economy developed rapidly. | 日本経済は急速に成長した。 | |
| I think he will succeed. | 私は彼が成功すると思います。 | |
| The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. | 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 | |
| Her ambition was consummated when she was elected to Congress. | 彼女の野心国会に選出された時に達成された。 | |
| The concert was successful. | コンサートは成功だった。 | |
| I can assure you of your success. | 私は君の成功を保証できる。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council. | ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。 | |
| The older she grew, the more beautiful she become. | 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| But that he was idle, he would have succeeded. | もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。 | |
| He succeeded in having his own way. | 彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。 | |
| We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs. | 要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。 | |
| The party was, on the whole, successful. | パーティーは全体的に成功であった。 | |
| In Japan people come of age when they are 20 years old. | 日本では、20歳で成人となる。 | |
| He worked hard; as a result he made a great success. | 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は問題にならない。 | |
| Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax. | その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。 | |
| The secret of success is not to think of failure. | 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| It is everyone's wish to succeed in life. | 人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。 | |
| Whether she will agree or not is not clear. | 彼女が賛成するかどうか、明らかではない。 | |
| Such drastic economic growth cannot be sustained. | そのような高度経済成長が続くはずがない。 | |
| A team is composed of eleven players. | 1チームは11人の選手で構成されている。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| She got good grades in English. | 彼女は英語でよい成績を取った。 | |
| He begrudges you your success. | 彼は君の成功をねたんでいる。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| He succeeded in climbing the mountain. | 彼はその山に登ることに成功した。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| He was ambitious of success in business. | 彼は実業家として成功したいと熱望していた。 | |
| It was a partial success. | それは部分的な成功に過ぎなかった。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| I congratulate you on your success. | あなたの成功をお祝いします。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。 | |
| Without health we cannot hope for success. | 健康でなければ成功を望むことは出来ない。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は最後には成功すると確信している。 | |
| He finished this work by himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| He made it. | 彼は成功した。 | |
| The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. | 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 | |
| My success was due to your help. | 私の成功は君の助けのおかげだ。 | |
| I guarantee the success of the show. | そのショーの成功は保証します。 | |
| I think it won't succeed. | それは成功しないだろう。 | |
| A child develops rapidly between the ages of 13 and 16. | 子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。 | |
| The campaign succeeded and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| Are you for or against the proposal? | その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| I'm so glad that you succeeded. | 君が成功してうれしく思います。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots. | 日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| Are you in favor of their policy? | 彼らの政策に賛成か。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| Jack is bound to succeed this time. | ジャックは今回は必ず成功する。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| We know how food affects growth. | 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 | |
| A state is made up of individuals who compose it. | 国家はこれを構成する個人からできている。 | |
| Success depends on your efforts. | 成功は努力いかんによる。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. | 心情的には賛成、けれど現実的に反対します。 | |
| It is useless to try to persuade him to agree. | 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| The report was prepared in haste and had several misspellings. | その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 | |
| It goes without saying that diligence is the key to success. | たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 | |
| His diligence earned him success. | 勤勉におかげで彼は成功した。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. | 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 | |
| We learn by trial and error. | 失敗は成功のもと。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| He does far better than you do at school. | 彼は学校では君よりはるかに成績がよい。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| She's still under age. | 彼女はまだ未成年だ。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功したいなら、もっと働かなければなりません。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| Are you agreeable to our plan? | 私たちの計画に賛成してくれますか。 | |
| There's a possibility that she'll succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| The results for the English exam this time were very good. | 今度の英語の試験の成績はよかった。 | |
| Do you support or oppose abortion? | あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 | |
| Are you for or against abortions? | あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 | |
| Diligence is the way to success. | 勤勉は成功への道だ。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |