Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She informed her parents of her success. | 彼女は自分の成功を両親に知らせた。 | |
| We are sure of his success. | 私達は彼の成功を確信している。 | |
| The experiment was successful. | 実験は成功だった。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| They finished building the bridge on time. | 彼らは時をたがえず橋を完成した。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| My grades are above average. | 私の成績は平均以上だ。 | |
| He's a late bloomer. | 彼は大器晩成だ。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| I agree with him. | 私は彼に賛成です。 | |
| Diligence is the mother of good fortune. | 勤勉は成功の母。 | |
| Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| He took the position that he agreed to it. | 彼はそれに賛成だという立場をとった。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するためには、勤勉でなければならない。 | |
| Nothing succeeds like success. | 成功ほど続いて起こるものはない。 | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |
| The concert was successful. | コンサートは成功だった。 | |
| Without health we cannot hope for success. | 健康でなければ成功を望むことは出来ない。 | |
| When talking about your last results, it is dependent on the last examination. | 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 | |
| Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. | 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 | |
| He is not likely to succeed. | 彼は多分成功しないでしょう。 | |
| He is sure to succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| You are in favor of the plan, aren't you? | あなたはその計画に賛成ですね。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| My grades had dived to the bottom of the class. | 私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| A little kindness goes a long way. | 小さな親切大きな成果。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| I cannot agree with you on the matter. | 私はその件であなたに賛成できない。 | |
| What grade did you get on the test? | 試験の成績はどうだった。 | |
| Money is not a criterion of success. | 金銭は成功を計る基準にはならない。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| She disapproved of him coming. | 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | |
| The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. | エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 | |
| He is making the document now. | 彼は今書類を作成しています。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| By hard work we can achieve anything. | 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 | |
| A man as diligent as he is, is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| My success was largely due to luck. | 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 | |
| His poor grades may come from lack of study. | 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | |
| He begrudges you your success. | 彼は君の成功をねたんでいる。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。 | |
| We all agree to the new plan. | 我々全員がその新計画に賛成する。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| However hard he may try, he won't succeed. | 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 | |
| Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. | チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。 | |
| Without your effort you cannot hope for success. | 努力無しに成功は望めない。 | |
| The factory produced ten finished articles an hour. | その工場は一時間に10個の完成品を作った。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。 | |
| The committee is composed of five students. | 委員会は五人の学生で構成されている。 | |
| Hard work enabled him to succeed. | 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 | |
| I must draw up three papers in as many days. | 私は3日に3枚のレポートを作成しなければならない。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| Do you support or oppose abortion? | あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| I will be working on my report all day tomorrow. | 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 | |
| I agree with you, except for the part about the profits. | もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。 | |
| Six members constitute the committee. | 6人の委員でその委員会を構成する。 | |
| He is neither for nor against the plan. | 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 | |
| He gave up trying, when he might have succeeded. | 彼は成功したかもしれないのにあきらめてしまった。 | |
| While I see what you say, I can't agree with you. | あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| A state is made up of individuals who compose it. | 国家はこれを構成する個人からできている。 | |
| Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. | 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 | |
| Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant. | この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。 | |
| I congratulate you on your success. | 御成功おめでとうございます。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| He just barely succeeded. | 彼はかろうじて成功した。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成長しようと夢中になっている。 | |
| A poor school record will count against you when you look for a job. | 学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を望んだ。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |
| I congratulate you on your success. | ご成功おめでとう。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I'm pretty sure he'll succeed. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| He does far better than you do at school. | 彼は学校では君よりはるかに成績がよい。 | |
| The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty. | 成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。 | |
| Our class consists of thirty students. | 私達のクラスは30人の生徒から成る。 | |
| I will accomplish my purpose at any cost. | 私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| When was it finished? | いつ完成したのですか。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| He hasn't come of age yet. | 彼はまだ成年に達していない。 | |
| I can't approve the project. It leaves much to be desired. | 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 | |
| I quite agree with you. | 私は全くあなたに賛成だ。 | |
| I cannot, however, agree to your opinion. | しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功を収めることはできない。 | |
| I didn't think that it would turn out like this. | こんな成り行きになるとは思わなかった。 | |
| I think it won't succeed. | それは成功しないだろう。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は、酸素と水素から成っている。 | |