Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there any hope of his success? | 彼の成功の見込みはありますか。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君は仕事を得るのに成功した。 | |
| She's sure to succeed. | 彼女はきっと成功する。 | |
| There is little prospect of my success. | 私が成功する見込みはほとんど無い。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| You have worked hard to succeed. | 君の成功は一生懸命勉強した。 | |
| Who do you agree with, Mr. Burns or Mr. Roland? | バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 | |
| He owes his success to good luck. | 彼が成功したのは幸運のおかげである。 | |
| He would smile his approval. | 彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| Today was the school closing ceremony for 2008. | 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 | |
| If he had worked hard at that time, he would have succeeded. | あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| She may well be pleased with the success. | 彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。 | |
| In Japan, people legally become adults at the age of twenty. | 日本では、法的には20歳で成人になる。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him. | 事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| She succeeded in the work. | 彼女はその仕事に成功した。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| You are foresighted and will succeed. | あなたは洞察力にすぐれ、成功するだろう。 | |
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| I'm not overly interested in the event. | その成り行きにはあまり興味が無い。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| Your success depends upon whether you work hard or not. | 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 | |
| He who will succeed must work hard. | 成功しようとする人はよく働かねばならぬ。 | |
| Don't grow old, grow wise! | 老衰するな!老成せよ! | |
| I'm sure he will go far in the business world. | 彼はきっと実業界で成功すると思う。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼きっとその企てにに成功するだろう。 | |
| He went into the bank in the disguise of a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| I can't agree with you on that point. | その点では君に賛成できない。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| There are bright prospects of success. | 成功は明るい見通しがある。 | |
| You are sure to succeed, whatever you do. | 何をしようとも、君は必ず成功する。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常によく働いたので成功した。 | |
| I agree with your opinion about taxes. | 私は税金についてあなたの意見に賛成です。 | |
| I guarantee the success of the show. | そのショーの成功は保証します。 | |
| It is impossible for a growing child to keep still for an hour. | 成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。 | |
| I asked the lawyer to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| It is only natural that he should do well at school. | 彼が学校の成績がよいのはまったく当然だ。 | |
| I cannot, however, agree to your opinion. | しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のような美しい女になった。 | |
| Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". | 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | |
| It doesn't matter whether he agrees or not. | 彼が賛成してもしなくてもかまわない。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| Whether we succeed or not, we have to do our best. | 成功してもしなくてもベストを尽くす。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| Blossoms develop from buds. | 花はつぼみから成長する。 | |
| The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying. | 学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。 | |
| Let's break stereotypes! | 既成概念を壊そう! | |
| It is because it can't hope for a success if it isn't healthy. | それは、健康でなければ成功は望めないからだ。 | |
| The country is famous for the rapid growth of its economy. | その国は経済の急成長で有名だ。 | |
| Some of them said yes, and the others said no. | 彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。 | |
| He is hardly more than a lad. | 彼はまだ未成年でしかない。 | |
| I will accomplish my purpose at any cost. | 私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。 | |
| He attained his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs. | 要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。 | |
| He made out really well in the clothing business. | 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人が成功しても不思議でない。 | |
| Honesty is no guarantee of success. | 正直だからといって成功するとは限らない。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| Our success was due in part to good luck. | 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 | |
| The new bridge will have been completed by March. | 新しい橋は3月までには完成しているだろう。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| You yourself have to finish it. | 君は自分でそれを完成しなければならない。 | |
| That fish travels in a group, don't they? | その魚は群れを成して進んでいくのですね。 | |
| I am anxious for his success. | 私は彼の成功を心から願っている。 | |
| Let's help him so that he will succeed. | 彼が成功するように彼を助けよう。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| I disapprove of what you say. | 私はあなたの言うことに賛成ではありません。 | |
| He worked hard in order to succeed. | 彼は成功するために一生懸命に働いた。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼のいうことはまったく意味を成さない。 | |
| We all desire success. | 我々はみな成功を望む。 | |
| But that he was idle, he would have succeeded. | もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。 | |
| In this regard, I agree with you. | この事に関してはあなたの意見に賛成です。 | |
| We did it! | 成功だ! | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| His grades took a big jump. | 彼は成績が急に上がった。 | |
| We succeeded! | 成功だ! | |
| It goes without saying that Rome was not built in a day. | 言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。 | |
| I asked the solicitor to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素で構成されている。 | |
| We take it for granted that he will succeed in his business. | 私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。 | |
| One of the committees is composed of eight members. | 委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。 | |
| I didn't think that it would turn out like this. | こんな成り行きになるとは思わなかった。 | |
| I agree with his plan. | 彼の計画に賛成です。 | |
| I have no doubt that he will succeed. | 彼の成功は間違いない。 | |
| If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. | もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 | |
| The experiment proved to be successful. | その実験は結局成功した。 | |
| She achieved remarkable results. | 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| He is neither for nor against the plan. | 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |