If we see any utility in a plant, we help it to grow.
私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
There was a strong likelihood of his succeeding.
彼が成功する見込みが強かった。
With a little more effort, he would have succeeded.
もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。
Adults only.
未成年者おことわり。
I hope he will make good in his new position.
彼は新しい職で成功すると思います。
My daughter will come of age this year.
娘は今年成年になる。
I cannot, however, agree to your opinion.
しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
I have always identified hard work with success in life.
私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
She achieved remarkable results.
彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
I pray for your success.
成功を祈るわ。
You can do better on your tests.
テストでもっといい成績がとれる。
How can you make your way in life without a good education?
良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He entered the bank disguised as a guard.
警備員に成りすまして彼は銀行に入った。
He made a will last year.
彼は昨年遺言書を作成した。
She was born in the United States and grew up in Japan.
彼女はアメリカ生まれ、日本で成人した。
A soccer team consists of eleven players.
サッカーチームは11人の選手で構成される。
You will succeed in the end.
最後は成功します。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Beautiful flowers don't always produce good fruits.
美しい花に良い実は成らぬ。
Such a diligent man as he is sure to succeed.
彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。
We agreed to the plan.
私たちはその計画に賛成した。
When does this plane reach Narita?
この飛行機はいつ成田につきますか。
She helped her younger brother finish his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
What grade did you get on the test?
試験の成績はどうだった。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待通りに成長した。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.
ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
The day will come when the business will succeed.
いつかその仕事が成功する日が来るだろう。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
The immigrants entered the country in a steady flow.
移民は流れを成してその国に入った。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.
意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
His father approved of his plan.
彼の父親は彼の計画に賛成した。
I think it won't succeed.
それは成功しないだろう。
My father's success counts for nothing to me.
父の成功は私に何の価値も無い。
His success depends on the work he puts in.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I will try my best, whether I shall be successful or not.
成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.
あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。
The success of our business depends on the weather.
我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.