We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
Little did I dream of my success in this business.
この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
Are you in favor of the new law?
あなたはその新しい法律に賛成ですか。
He works hard so as to succeed.
彼は成功のために熱心に勉強する。
I cannot agree with you on the matter.
私はその件であなたに賛成できない。
With a little more patience, you would have succeeded.
もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。
I agree with you that we should try again.
僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
It was thanks to his advice that I succeeded.
私が成功したのは彼の助言があったからだ。
You will succeed in learning English.
あなたは英語を習得するのに成功するでしょう。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis.
人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。
The great difficulties stand in the way of its achievement.
その完成には大きな困難がある。
She was very down because of the exam result.
試験の成績のせいでとても落胆している。
He attained his goal.
彼は目的を達成した。
He finished the job at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。
He'll succeed for sure.
私は彼がきっと成功すると思う。
He attributed his success to hard work.
彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
I prefer mature cheese.
熟成したチーズの方が好きだ。
I took it for granted that he would succeed.
私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
C is formed by reacting A with B.
AとBを反応させるとCが生成されます。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
It is certain that he will agree to your plan.
彼が君の計画に賛成するのは確かだ。
His success depends on his efforts.
彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.