Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The committee was composed entirely of young teachers.
その委員会は全員若い先生で構成されていた。
Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success.
天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。
I am for your opinion.
あなたの意見に賛成です。
The climate affected the growth of trees and plants.
気候が木や植物の成長に影響を与えた。
He was successful in the attempt.
彼はその試みに成功した。
It is within the bounds of possibility that she will succeed.
彼女の成功はありえることだ。
The only alternatives are success and death.
選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。
Some people don't approve of professional baseball.
中にはプロ野球に賛成でない人もいる。
Are you for or against the plan?
その意見に賛成ですか、それとも反対ですか。
She'll succeed for sure.
彼女はきっと成功する。
He is earnest for success.
彼は成長しようと夢中になっている。
Nobody is able to succeed without endurance.
忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
It took the best part of my holiday to finish it.
それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。
I hope my boss will agree to my realistic plan.
上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。
My parents approved of my marrying Mary.
両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
I quite agree to your proposal.
私はあなたの提案の全く賛成です。
He succeeded in climbing the mountain.
彼はその山に登ることに成功した。
The concert was a success.
コンサートは成功だった。
The chances are that he will succeed.
たぶん彼は成功するだろう。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
Everybody agrees with you.
みんな君に賛成だ。
I agree with you to a certain extent.
私はある程度まで君に賛成だ。
She grew up to be a famous musician.
彼女は成長して有名な音楽家になった。
Told about his success, I almost cried for joy.
彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。
I have always identified hard work with success in life.
私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Are you in favor of the proposal?
あなたはその提案に賛成ですか。
Never did I dream that he would succeed.
彼が成功しようとは夢にも思わなかった。
My grades fell greatly.
成績が大幅に下がった。
She helped her brother out with his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.
君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
The committee consists of twelve members.
委員会は12人の構成員から成る。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.
賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
I owe my success to her assistance.
私の成功は彼女の助力のおかげだ。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.
これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
He referred his success to the good teaching he had had.
彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth.
植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。
Little did I dream of my success in this business.
この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。
I'm sure that he'll succeed.
まちがいない、彼はきっと成功する。
His children have grown up.
彼の子供たちは成長した。
That he grew up in America is well-known.
彼がアメリカで成長したというのは有名だ。
He agrees with my opinion.
彼は私の意見に賛成だ。
Diligence is the mother of good fortune.
勤勉は成功の母。
With a little more patience, you would have succeeded.
もう少し根気があったら成功していただろう。
He argued for our forming the alliance with that nation.
彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
Mr. Ford is what is called a self-made man.
フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。
Human beings succeeded in flying into space.
人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
I'm sure of your success.
あなたは成功するでしょう。
While I see what you say, I can't agree with you.
あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。
Japan consists of four main islands.
日本は四つの主な島から成り立っている。
Our latest results are the fruit of his furious efforts.
今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。
We all agree to the new plan.
我々全員がその新計画に賛成する。
We were delighted to hear of his success.
私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。
I owe it to my uncle that I succeeded in my business.
私が商売に成功したのは叔父のおかげです。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.
彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
His name headed the list.
彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。
He persisted in his work until he succeeded.
彼は成功するまで仕事をやりとおした。
I made efforts to improve my grades.
私は成績を上げるよう努力した。
I thought that I should succeed.
私は成功するだろうと思った。
Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed.
もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun