Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| I cannot support your conduct. | 君の行いには賛成できない。 | |
| It will be three months before our house is completed. | われわれの家が完成されるまでに3カ月かかるだろう。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| Basically, I agree with your opinion. | 基本的にあなたの意見に賛成です。 | |
| I agree with them that we should try again. | 再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。 | |
| Everybody was jealous of my success. | みんなが私の成功をねたんだ。 | |
| If I had done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 | |
| The party was a great success. | パーティーは大成功だった。 | |
| The plane took off from Narita at 10 a.m. | 飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。 | |
| Our success depends on whether he helps us or not. | 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。 | |
| He is not likely to succeed. | 彼は多分成功しないでしょう。 | |
| The meeting had 12 attendees. | この会議は12人で構成されている。 | |
| That's why I cannot agree with you. | そうゆうわけで私はあなたに賛成できないのです。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人が成功しても不思議でない。 | |
| I do hope you'll succeed. | ご成功を心から祈ります。 | |
| Great works are perfumed not by strength but by perseverance. | 大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。 | |
| We hold out no expectation of success. | 成功することはまったく期待してない。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. | 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 | |
| This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. | この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 | |
| I'm sorry I don't agree with you on that matter. | 残念だがそのことについては君に賛成できない。 | |
| I can not agree with you as regards that. | そのことに関して僕はあなたに賛成できない。 | |
| I led him to expect success. | 彼が成功を期待するようにしむけた。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| He achieved his aim of studying abroad. | 彼は留学という目的を達成した。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. | 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 | |
| We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs. | 要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。 | |
| He argued for our forming the alliance with that nation. | 彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。 | |
| I am sure of his success. | 彼の成功を確信している。 | |
| The upstart tried to pass for a man of culture. | 成り上がり者は教養人として通用しようとした。 | |
| Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. | 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| My business is prospering. | 私の事業は成功しています。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| Did you accomplish the task? | 仕事を成し遂げましたか。 | |
| I am in accord with his view. | 彼の意見に賛成だ。 | |
| Man plans things, but the gods decide. | 事を計るは人、事を成すは神。 | |
| In sport, team harmony is vital to success. | スポーツではチームの和が成功には欠かせません。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| I agree with you to a degree. | 幾分は君に賛成です。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| Hard work enabled him to succeed. | 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 | |
| They attained their aim. | 彼らは目標を達成した。 | |
| All the people are in favor of your idea. | 人々は皆、あなたの考えに賛成だ。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| The ambitious man became intoxicated with his own success. | その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 | |
| His success is the result of hard work. | 彼が成功したのはよく働いたらです。 | |
| The committee is composed of teachers and parents. | 委員会は教師と親から成り立っている。 | |
| Paying attention in class may lead to high marks. | 授業をよく聞いていれば成績は上がります。 | |
| He who begins many things, finishes but few. | 多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。 | |
| Wine is put in casks to age. | ワインはたるの中に入れて熟成させる。 | |
| I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up. | 大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。 | |
| The market for luxury goods is growing fast. | 贅沢品の市場は急速に成長している。 | |
| I don't know about the others, but as for me, I'm for it. | 他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。 | |
| You could also say that he's at the bottom of the class, for sure. | 学校の成績がいつもビリなのもうなずけるよ。 | |
| The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. | その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 | |
| Finally, he attained his goal. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| That she grew up in America is well-known. | 彼女がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| He achieved his purpose of studying abroad. | 彼は留学という目的を達成した。 | |
| The minister, whom I spoke to recently, agrees with me. | その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| Success is always on the side of the persevering. | 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 | |
| Jack is bound to succeed this time. | ジャックは今回は必ず成功する。 | |
| Perseverance, as you know, is the key to success. | 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 | |
| All the orchestra were pleased with their success. | オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。 | |
| We went along with his plan. | 私たちは彼のプランに賛成した。 | |
| Now that you have come of age, you should know better. | 君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。 | |
| The group consists of 50 students in all. | その団体は全部で50名の学生から成っている。 | |
| Her success encouraged me to try the same thing. | 彼女の成功で私も同じ事をやってみようという気になった。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| In Japan people come of age when they are 20 years old. | 日本では、20歳で成人となる。 | |
| I will accomplish my purpose at any cost. | 私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。 | |
| He begrudges you your success. | 彼は君の成功をねたんでいる。 | |
| I intended to succeed, but I could not. | 私は成功するつもりだったのだが成功できなかった。 | |
| He grew up to be a great scientist. | 彼は成長して偉大な科学者になった。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は、酸素と水素から成っている。 | |
| The Japanese economy grew by 4% last year. | 日本の経済は昨年4%成長した。 | |
| It seems the task will not be accomplished in our generation. | その仕事は一代では成し遂げられないだろう。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| If you are to do well in school, you must study hard. | 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 | |