The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.
山田君との対戦成績は5分5分だ。
Mayuko argued for the plan.
マユコはその計画に賛成をとなえた。
The plan is bound to succeed.
その計画は必ず成功する。
He voted for the proposal.
彼はその提案に賛成投票をした。
I am in full accord with your viewpoint.
御意見には全面的に賛成です。
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
There is little hope of his success.
彼の成功の望みはほとんどない。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Barbara's success is beyond question.
バーバラの成功は疑いがない。
It was difficult for him to hide his pride in his success.
彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。
At last, he gained his end.
とうとう彼は目的を達成した。
Whether you succeed or not depends on how hard you study.
成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
I quite agree with you.
私は全くあなたに賛成だ。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
He is eager for success.
彼は成功を強く望んでいる。
I agree with you to a degree.
部分的にはあなたに賛成です。
The urge to brag on his recent successes was irresistible.
彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。
How can you make your way in life without a good education?
良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
You finally succeeded in getting a job.
君は仕事を得るのに成功した。
The marvel is that he succeeded in the adventure.
彼がその冒険に成功したとは驚くべきことだ。
Are you for or against abortions?
あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.
ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.
もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
The experiment proved to be successful.
その実験は結局成功した。
I'm for it.
賛成。
I can't agree with you on that point.
その点では君に賛成できない。
Your success excites my envy.
君の成功は全くうらやましい。
She deserves to succeed.
彼女なら成功してもおかしくない。
In Japan, people legally become adults at the age of twenty.
日本では、法的には20歳で成人になる。
Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.
この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
There was a strong likelihood of his succeeding.
彼が成功する見込みが強かった。
You must persevere before you can accomplish anything great.
何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
A miss is as good as a mile.
いかに成功に近くても失敗は失敗。
It will be three months before our house is completed.
私たちの家が完成するまでに三カ月かかるでしょう。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
Rome was not built in a day.
ローマは一日して成らず。
We were present at the dedication ceremony of the building.
私達はそのビルの落成式に出席しました。
On account of ill health the writer couldn't go through with the work.
病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。
You must work hard if you are to succeed.
もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。
The market for luxury goods is growing fast.
贅沢品の市場は急速に成長している。
He is most happy about his success.
彼は成功を大変喜んでいる。
I congratulated him on his success.
私は彼に成功のお祝いを述べた。
Last year's growth of income was 5% after inflation.
昨年の所得の実質成長は5%だった。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.
エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
I stand for freedom of speech for everyone.
私はあらゆる人の言論に賛成だ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Our sales campaign is successful in a big way.
我が社の販売活動は大いに成功しています。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの助力であった。
You can make it.
あなたはそれを成し遂げることができる。
The medicine hastened the process of growth.
その薬が成長の過程を早めた。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I was glad to hear of your success.
あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。
In any industry a reputation can make or break people.
どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
I was surprised at his success at all.
とにかく彼が成功したのには驚いた。
All in all, the novel was a success.
小説はまず成功だった。
I agree with your interpretation to a large extent.
私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
She was successful in the attempt.
彼女はその試みに成功した。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
I don't agree to a young lady going there alone.
私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。
We all agree with you.
私たちは皆あなたに賛成です。
My efforts produced no results.
僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
When I heard of his success, I wrote a letter to him.
私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.