Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| It goes without saying that diligence is a key to success. | 勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。 | |
| It was surprising to see how fast the child grew up. | 子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。 | |
| The class was made up of 15 boys and as many girls. | そのクラスは15人の男子と同数の女子から構成されていた。 | |
| Only adults may watch that film. | その映画は成人しかみられない。 | |
| Can he fulfill his dream? | 彼の夢は達成されるだろうか。 | |
| You don't practice what you preach. | あなたのいうことと成すことは違う。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| I'm all for it. | 大賛成です。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| Diligence led him to success. | 勤勉のために彼は成功した。 | |
| He tried several times, but did not succeed. | 彼は何度か挑んだが成功しなかった。 | |
| His success resulted from hard work. | 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 | |
| I asked the lawyer to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| I am sure of her success. | 彼女はきっと成功する。 | |
| My belief is that he will succeed. | 私の信ずるところでは彼は成功するでしょう。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| He gave up trying, when he might have succeeded. | 彼は成功したかもしれないのにあきらめてしまった。 | |
| One more effort, and you will succeed. | もうひとがんばりすれば成功するだろう。 | |
| They don't seem to approve of the plan. | 彼らがそのプランに賛成するとは思えない。 | |
| All of us aim at success. | 私達はみんな成功を狙っている。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。 | |
| What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. | 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 | |
| That man was reduced to begging for money. | あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。 | |
| Mr Tamura succeeded in the business world. | 田村さんは実業界で成功した。 | |
| In Japan people come of age when they are 20 years old. | 日本では、20歳で成人となる。 | |
| He is sure of success. | 彼はきっと成功する。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| We all agree to the new plan. | 我々全員がその新計画に賛成する。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は彼の休日のプランに賛成した。 | |
| She was unhappy for all her success. | 彼女は成功したのにもかかわらず幸せではなかった。 | |
| They were flushed with success. | 彼らは成功して得意になった。 | |
| He readily agreed to my proposal. | 彼は進んで私の提案に賛成した。 | |
| He made it. | 彼は成功した。 | |
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| Man consists of soul and body. | 人間は心と体から成っている。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| My daughter will come of age this year. | 娘は今年成年になる。 | |
| A successful presentation of a play. | 成功を収めた劇の上映。 | |
| Try as they may, they will never succeed. | どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 | |
| I think that he will succeed. | 彼は成功すると私は思う。 | |
| Nobody is able to succeed without endurance. | 忍耐なくしてはだれも成功することはできない。 | |
| All in all, the novel was a success. | 小説はまず成功だった。 | |
| He was within an ace of success. | 彼はもう少しで成功するところだった。 | |
| The committee is composed of teachers and parents. | 委員会は教師と親から成り立っている。 | |
| Rome was not built in a day. | ローマは一日して成らず。 | |
| With those results, you won't be able to go to university. | こんな成績のままだと大学に行けないよ。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. | 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 | |
| Are you in favor of the new law? | あなたはその新しい法律に賛成ですか。 | |
| I agree. | 賛成です。 | |
| Many people envy Tom's success. | 多くの人はトムさんの成功を羨ましがっている。 | |
| It makes no difference whether you agree or not. | 君が賛成しようとしまいと変わりはない。 | |
| There is little, if any, possibility of his success. | 彼が成功する可能性はほとんどない。 | |
| The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. | 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 | |
| You are sure to succeed, whatever you do. | 何をしようとも、君は必ず成功する。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| The committee is made up of ten members. | その委員会は10名から成っている。 | |
| Jane grew up to be a fine lady. | ジェーンは成長して素敵な女性になった。 | |
| I had a good report last term. | 前学期は成績がよかった。 | |
| The country is famous for the rapid growth of its economy. | その国は経済の急成長で有名だ。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| I intended to succeed, but I could not. | 私は成功するつもりだったのだが成功できなかった。 | |
| He is sure to succeed. | 大丈夫。彼は成功する。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| OK. I agree. | よろしい、賛成だ。 | |
| My grades have improved since first semester. | 1学期に比べて成績がよくなった。 | |
| It goes without saying that diligence is the key to success. | たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| He who begins many things, finishes but few. | 多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| I agree with what you say to some extent. | 私はある程度まで君の意見に賛成します。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| He is eager for success. | 彼は成功を強く望んでいる。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| She's working on a term paper. | 彼女は期末レポートを作成していますよ。 | |
| His business in New York was a great success. | ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。 | |
| The task will be accomplished in a year. | その仕事は1年で完成するでしょう。 | |
| I am envious of his success. | 私は彼の成功をうらやましく思う。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にしてまでも成功したいと思った。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| She lived up to our expectations. | 彼女は私達の期待通りに成長した。 | |
| The market for luxury goods is growing fast. | 贅沢品の市場は急速に成長している。 | |
| He hasn't come of age yet. | 彼はまだ成年に達していない。 | |
| I intended to succeed. | 私は成功するつもりだった。 | |
| Art is long, time is fleeting. | 少年老い易く学成り難し。 | |
| The committee is composed of three men and seven women. | 委員会は男性3人、女性7人で構成されている。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| He won four successive world championships. | 彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| She looked worried about her school report. | 彼女は成績のことを心配している様子だった。 | |
| The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty. | 成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。 | |