Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| Our family consists of five members. | うちの家族は五人から成る。 | |
| Are you underage? | あなたは、未成年ですか? | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| We have the right to vote when we come of age. | 私たちは成年に達すると選挙権を手にする。 | |
| We believe he will succeed, for he has talent. | あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。 | |
| It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. | 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 | |
| I cannot agree with you. | あなたには賛成しかねます。 | |
| All you have to do is wait and see. | あなたは成り行きを見てさえいればよい。 | |
| John finished the work at the expense of his health. | ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。 | |
| A basketball team consists of five players. | バスケットボールのチームは5人のメンバーで構成されている。 | |
| Work hard so that you can succeed. | 成功するように一生懸命働け。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| Our class consists of thirty students. | 私達のクラスは30人の生徒から成る。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. | 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 | |
| Perseverance, as you know, is the key to success. | 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 | |
| I can't agree with them on this matter. | この件に関しては彼らに賛成できない。 | |
| "I agree with him." "So do I." | 「私は彼に賛成です」「私もです」 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. | 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたの努力が成功につながった。 | |
| The class was made up of seventeen children. | そのクラスは17名の子供から成り立っていた。 | |
| The concert was a success. | コンサートは成功だった。 | |
| He persisted in his work until he succeeded. | 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 | |
| They are in favor of your plan. | 彼らはあなたの計画に賛成している。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を静めるのに成功した。 | |
| I blinked in amazement at the unexpected development. | 事の意外な成り行きに目を白黒させた。 | |
| She congratulated me on my success. | 彼女は私の成功を祝ってくれた。 | |
| He presented an argument for the war. | 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| Not everybody succeeds in life. | だれでもみな人生で成功するわけではない。 | |
| Under such circumstances, we cannot succeed. | そのような状況では、私たちは成功できない。 | |
| He succeeded in having his own way. | 彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。 | |
| There's a possibility that she'll succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| Such a man ought to succeed. | そのような人は成功するのが当然だ。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| In the end, the diligent person succeeds. | 勤勉な人は最後には成功する。 | |
| However hard he may try, he won't succeed. | 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 | |
| Would you agree to the plan in principle? | その計画に大すじで賛成していただけませんか。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| There is little prospect of my success. | 私が成功する見込みはほとんど無い。 | |
| In North America, business operates on "the customer is always right" principle. | 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 | |
| The boy has a good school record. | その少年は学業成績がいい。 | |
| He begrudges you your success. | 彼は君の成功をねたんでいる。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| I am proud of having accomplished such a task. | そのような仕事を完成したことを私は誇りに思っている。 | |
| I will accomplish my purpose at any cost. | 私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。 | |
| I think it won't succeed. | それは成功しないだろう。 | |
| Our project came off with flying colors. | 新規事業は大成功でした。 | |
| Americans are all heading north to the land of opportunity. | アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 | |
| Her success made her the target of jealousy. | 彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| Altogether, it was a success. | 全体的に見れば成功だった。 | |
| It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct. | そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。 | |
| Go where you will, you can't hope for success without effort. | たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 | |
| Whether we succeed or not, we have to do our best. | 成功してもしなくてもベストを尽くす。 | |
| Jim's parents agreed to his marriage with Susan. | ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。 | |
| He finally succeeded in climbing that mountain. | 彼は遂にあの山に登ることに成功した。 | |
| She reaped a rich harvest from her study abroad. | 彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| They finished building the bridge on time. | 彼らは時をたがえず橋を完成した。 | |
| He had hoped to found a new company after the merger was complete. | 彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。 | |
| Are you for or against abortions? | あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 | |
| They reveled in the success of their sales. | 彼らの販売の成功に大喜びした。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| Are you for or against the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| Are you for or against the plan? | 君はその計画に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のような美しい女になった。 | |
| He tried several times, but did not succeed. | 彼は何度か挑んだが成功しなかった。 | |
| Our success, after all, is due to his earnest efforts. | 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done. | あとは弱火で30分煮込めば完成。 | |
| How did you pull off that agreement? | どうやってあの契約を成立させたんですか。 | |
| We made a check of the student' records. | 私たちは学生の成績の照合をした。 | |
| I will try my best, whether I shall be successful or not. | 成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。 | |
| Her son is sure to succeed. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| Thus he succeeded. | こうして彼は成功した。 | |
| I'm for it. | 賛成。 | |
| It takes two to make a quarrel. | 喧嘩両成敗。 | |
| The immigrants entered the country in a steady flow. | 移民は流れを成してその国に入った。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| Bribes are something that arises in conjunction with power organizations. | 賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。 | |
| May you succeed! | ご成功をお祈りします。 | |
| Rome was not built in a day. | ローマは一日して成らず。 | |
| I intended to succeed, but I could not. | 私は成功するつもりだったのだが成功できなかった。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| He couldn't possibly succeed. | 彼が成功するなどということは、とてもありえない。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |