Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| The chances are that he will succeed. | たぶん彼は成功するだろう。 | |
| You can make it. | あなたはそれを成し遂げることができる。 | |
| Hard work enabled him to succeed. | 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 | |
| While I see what you say, I can't agree with you. | あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| He won a dramatic success. | 彼は劇的な成功を博した。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。 | |
| I agree with his opinion. | 彼の意見に賛成だ。 | |
| He was jealous of my success. | 彼は私の成功を妬んだ。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| Rome wasn't built in a day. | ローマは一日して成らず。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| "What do you think?" "Well, I'm for it." | 「どう思う?」「いや、賛成だ」 | |
| There is a small chance that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| This organization cannot exist without you. | この組織は君無しには成り立たない。 | |
| The party was a marked success. | パーティーは明らかに成功だった。 | |
| I thought you'd agree with me. | あなたは私に賛成してくれるのだと思っていました。 | |
| He succeeded because he worked hard. | たくさん働いたおかげで彼は成功した。 | |
| A child develops rapidly between the ages of 13 and 16. | 子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| This theory consists of three parts. | この学説は3部から成り立っている。 | |
| Go where you will, you can't hope for success without effort. | たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| I envy you your success. | 私はあなたの成功がうらやましい。 | |
| Had he worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| Had I done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| You are in favor of the plan, aren't you? | あなたはその計画に賛成ですね。 | |
| Work harder if you are to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| He is neither for nor against the plan. | 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 | |
| The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. | 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 | |
| Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. | 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 | |
| Men form a society. | 人間は社会を形成する。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| I marvel how you could agree to the proposal. | 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 | |
| We all agree to the new plan. | 我々全員がその新計画に賛成する。 | |
| There are bright prospects of success. | 成功は明るい見通しがある。 | |
| Adversity is the best school. | 逆境で人は成長する。 | |
| The bill is expected to be enacted during the present session. | その法案は今会期中に成立する見通しである。 | |
| My house is comprised of these four rooms. | 私の家はこの4つの部屋から成っている。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| He made nothing of her success. | 彼は彼女の成功を何とも思わなかった。 | |
| He succeeded in climbing the mountain. | 彼はその山に登ることに成功した。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| Jack is bound to succeed this time. | ジャックは今回は必ず成功する。 | |
| I'm sure you will succeed. | あなたは成功すると、私は確信している。 | |
| I have made up my mind to achieve my goals in three years. | 私は3年で目標を達成する決心をした。 | |
| In short, I disagree. | 簡単に言えば、私は賛成しません。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君は仕事を得るのに成功した。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| You don't practice what you preach. | あなたのいうことと成すことは違う。 | |
| Are you for or against his idea? | あなたは彼の考えに賛成ですか、反対ですか。 | |
| That doesn't make it clear at all whether you're for it or against it. | いったい賛成なのか、反対なのか、曖昧模糊とした意見だねえ。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人が成功しても不思議でない。 | |
| He accomplished the great undertaking at last. | 彼は大事業をついに成し遂げた。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| Are you for or against the plan? | その意見に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| Never did I dream that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| His success resulted from hard work. | 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 | |
| The upstart tried to pass for a man of culture. | 成り上がり者は教養人として通用しようとした。 | |
| They succeeded in the negotiation. | 彼らはその交渉に成功した。 | |
| Where there's a will, there's a way. | 成せば成る。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい婦人になった。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| I agree with you on this issue. | 私はこの件に関しては、あなたに賛成です。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| The boy grew up to be a great statesman. | その子は成長して偉大な政治家になった。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| I agree with you, except for the part about the profits. | もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。 | |
| This class is composed of 35 pupils. | このクラスは35名の生徒から成っている。 | |
| I agree with you. | あなたのおっしゃる事に賛成です。 | |
| His prospects of success are barred. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| The new international airport really put Narita on the map. | 新国際空港は実際成田を有名にした。 | |
| My success was largely due to luck. | 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する望みはほとんど無い。 | |
| My grades had dived to the bottom of the class. | 私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| At any rate, the program was a success. | とにかくそのプログラムは成功だった。 | |
| It took the best part of my holiday to finish it. | それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。 | |
| She reaped a rich harvest from her study abroad. | 彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。 | |
| Everybody agreed with his idea. | みんなが彼の案に賛成した。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成長しようと夢中になっている。 | |
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |
| He is sure of success. | 彼は成功を確信している。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004. | 平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。 | |
| In Japan, people legally become adults when they turn twenty. | 日本では、法的には20歳で成人になる。 | |
| The accomplishment of the task took several years. | その仕事の完成するには数年を要した。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |