Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the surest way to succeed. これが最も確実な成功への道だ。 The market for luxury goods is growing fast. 贅沢品の市場は急速に成長している。 I will be working on my report all day tomorrow. 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 This movie is for adults only. この映画は大人向けで未成年禁止です。 Are you in favor of this motion? この動議に賛成ですか。 Work hard, and you will succeed. 一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。 We think the reason for his success was because of hard work. 私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。 Now you have come of age, you should seek a living for yourself. 君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。 He owes his success only to good luck. 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 He has no chance of succeeding. 彼に成功の見込みはない。 If we see any utility in a plant, we help it to grow. 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 Let's help him so that he will succeed. 彼が成功するように彼を助けよう。 We will move into our new house next month if it is completed by then. 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 The family is the most important unit in society. 家族は社会の最も重要な構成単位である。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのはおもにあなたのたすけのためだった。 He is bound to make a fortune. 彼はきっと一財産を成すでしょう。 His poor grades may come from lack of study. 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. その人は努力のおかげで事業に成功した。 You don't practice what you preach. あなたのいうことと成すことは違う。 He was in favor of the proposition. 彼はその提案に賛成していた。 He is boastful of his success. 彼は自分の成功を鼻にかけている。 Do you think that men and women can ever just be friends? 男女間の友情って成立すると思いますか? Had it not been for the money, we would not have succeeded. もしそのお金がなかったら、私たちは成功しなかっただろう。 I'm sure that he'll succeed. 彼はきっと成功する。 His success is the result of hard work. 彼が成功したのはよく働いたらです。 I agree with your opinion about taxes. 私は税金についてあなたの意見に賛成です。 He'll succeed for sure. 私は彼がきっと成功すると思う。 He is sure of succeeding in his undertaking. 彼は事業に成功することを確信している。 Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 When I heard of his success, I wrote a letter to him. 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 Their effort resulted in success. 彼らは努力して成功した。 I was delighted at the news of her success. 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 Tom has always made good in every work he has had. トムはこれまで手をつけた仕事はことごとく成功した。 If there is somebody to back me up, the business will be successful. だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 He was never content with his success. 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 The group is made up of six members. そのグループは6人のメンバーで成り立っている。 Let things take their own course. 成り行きに任せなさい。 I am very glad to hear of your success. 私は君が成功したということを聞いてたいへんうれしい。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 I prefer mature cheese. 熟成したチーズの方が好きだ。 I agree with you. 私はあなたに賛成だ。 Let me congratulate you on your success. 成功。おめでとうございます。 May you succeed! ご成功をお祈りします。 Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 You'll succeed if you try. やってみたら成功するよ。 If he wants to succeed at all, he must work harder. 仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。 Well begun is half done. 始めよければ半ば成功。 Father had his lawyer draw up his will. 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 This theory consists of three parts. この学説は3部から成り立っている。 I had the good fortune to succeed. 私は幸運にも成功した。 My parents approved of my marrying Mary. 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 Our success in this work depends on your efforts. 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 He is delighted at your success. 彼はあなたの成功を喜んでいます。 His success was due in part to good luck. 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 He worked hard, so that he succeeded. 彼は一生懸命働いたので成功した。 In Japan people come of age when they are 20 years old. 日本では、20歳で成人となる。 When did he come of age? 彼はいつ成年に達したのですか。 Fred grew up to be a surgeon. フレッドは成長して外科医になった。 They succeeded in getting that job. 彼らは就職に成功した。 The party was a great success. パーティーは大成功だった。 The boy has a good school record. その少年は学業成績がいい。 I owe my success to your help. 私の成功は君のおかげです。 The minister, whom I spoke to recently, agrees with me. その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。 That is why he did not agree to what they had proposed. そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。 The boy observed the growth of the plant. その少年は植物の成長を観察した。 The argument will not hold. その議論は成りたたない。 Your success excites my envy. 君の成功は全くうらやましい。 It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 Whether he will succeed or not depends upon his health. 彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。 Without your effort you cannot hope for success. 努力無しに成功は望めない。 Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 He's proud of his good grades. 彼は成績がいいのを自慢にする。 There is very little hope of his success. 彼が成功する望みはほとんどない。 He didn't go for the idea. 彼はその考えに賛成しなかった。 In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 You finally succeeded in getting a job. 君はついに仕事を得るのに成功した。 His efforts led to good results. 彼の努力が好成績に結びついた。 He has not yet succeeded. まだ彼は成功していない。 This sentence doesn't make sense. この文章は意味を成さない。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 She is confident of her son's success. 彼女は息子の成功を確信している。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 I have got higher grades. 僕は学校の成績が上がった。 Oh, I don't know if I agree with you. どうも賛成しかねます。 She grew up to be a great scientist. 彼女は成長して偉大な科学者になった。 Never did I dream that he would succeed. 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 Whether he will succeed or not depends upon his health. 彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。 There isn't any hope of his success. 彼が成功する望みはまったくありません。 The boy grew up to be a famous musician. 少年は成長し有名なミュージシャンになった。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 Last year's growth of income was 5% after inflation. 昨年の所得の実質成長は5%だった。 She achieved great success in her business. 彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。 If I were you I'd be able to succeed. 君なら成功できるよ。 When talking about your last results, it is dependent on the last examination. 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 They attained their purpose. 彼らは目的を達成した。 Her success is the result of her efforts. 彼女の成功は努力の賜物だ。 Americans are all heading north to the land of opportunity. アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 Persons under age are prohibited from smoking. 未成年者は喫煙を禁じられている。