Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is leaving Narita for Hawaii this evening. | 彼は今夜成田からハワイへ発ちます。 | |
| Man plans things, but the gods decide. | 事を計るは人、事を成すは神。 | |
| I am in favor of the option. | 私はその意見に賛成だ。 | |
| However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. | しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 | |
| At last he attained his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| I quite agree with you. | 私はまったくあなたに賛成です。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 彼のアドバイスのおかげで成功した。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| If you would succeed in life, you must work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| Altogether, it was a success. | 全体的に見れば成功だった。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| I believe that you will succeed. | あなたはきっと成功されると思っています。 | |
| He succeeded in spite of all the lifetimes. | 彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。 | |
| All of us aim at success. | 私達はみんな成功を狙っている。 | |
| He is making the document now. | 彼は今書類を作成しています。 | |
| You yourself have to finish it. | 君は自分でそれを完成しなければならない。 | |
| He succeeded by virtue of his efforts. | 彼は努力のおかげで成功した。 | |
| His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. | 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 | |
| This is the surest way to succeed. | これが最も確実な成功への道だ。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| He was anxious to finish school and make his own way in the world. | 彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。 | |
| Many people envy Tom's success. | 多くの人はトムさんの成功を羨ましがっている。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| He cast a vote for the proposition. | 彼はその提案に賛成票を投じた。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| It takes two years for the butterfly to mature. | その蝶は成虫になるまでに2年かかる。 | |
| Are you in favor of this motion? | この動議に賛成ですか。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は、酸素と水素から成っている。 | |
| I am sure of her success. | 彼女はきっと成功する。 | |
| I agree with your opinion about taxes. | 私は税金についてあなたの意見に賛成です。 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成させるべきだった。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| We expect him to succeed. | 我々は彼の成功を期待している。 | |
| If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. | もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| Perseverance, as you know, is the key to success. | 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 | |
| I owe my success to you. | 私が成功したのはあなたのおかげです。 | |
| Some of them said yes, and the others said no. | 彼らの何人かは賛成したが、残り皆は反対した。 | |
| I didn't foresee this turn of events. | こんな成り行きになるとは思わなかった。 | |
| My school grades were average. | 学校の成績は普通でしたよ。 | |
| You cannot achieve anything without effort. | 努力無しに何事も成し遂げられない。 | |
| He is sure of succeeding in his undertaking. | 彼は事業に成功することを確信している。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| As for me, I can't agree to his offer. | 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 | |
| He works hard so as to succeed. | 彼は成功のために熱心に勉強する。 | |
| All the orchestra were pleased with their success. | オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。 | |
| Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches. | 人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。 | |
| Work hard, and you will succeed. | 一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. | 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| This building is near completion. | この建物は完成間近だ。 | |
| Our sales performance is just skyrocketing. | 営業成績はまさに鰻上り、というところかね。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私はあらゆる人の言論に賛成だ。 | |
| We attribute Edison's success to intelligence and hard work. | エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| I'm so glad that you succeeded. | 君が成功してうれしく思います。 | |
| Our success was, in the main due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| He will surely succeed in his new job. | 彼は新しい仕事できっと成功するだろう。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 | |
| Finally, he attained his goal. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| The experiment succeeded. | 実験は成功だった。 | |
| She achieved her purpose. | 彼女は目的を達成した。 | |
| The committee is made up of ten members. | その委員会は10人のメンバーで構成されている。 | |
| I informed her about the success. | 私は彼女に成功を知らせた。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| It is everyone's wish to succeed in life. | 人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。 | |
| This time he has succeeded. | 今度は彼は成功した。 | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| I owe my success to you. | 僕の成功は、君のおかげです。 | |
| I think he will succeed. | 私は彼が成功すると思います。 | |
| He tried hard, but achieved nothing. | 彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。 | |
| The older he grew, the more attractive he became. | 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。 | |
| Their success has a lot to do with their diligence. | 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather. | 汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。 | |
| Had it not been for the money, we would not have succeeded. | もしそのお金がなかったら、私たちは成功しなかっただろう。 | |
| Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto. | 乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。 | |
| I am envious of his success. | 私は彼の成功をうらやましく思う。 | |
| Who can guarantee his success? | 彼が成功するとだれが保証できようか。 | |
| Thus he succeeded in winning her heart. | こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| I cannot agree with you on the matter. | 私はその件であなたに賛成できない。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| Are you for or against abortions? | あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| I need to talk to you about your grades. | あなたの成績のことで話があります。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| The boy observed the growth of the plant. | その少年は植物の成長を観察した。 | |
| Money is not a criterion of success. | 金銭は成功を計る基準にはならない。 | |
| He rejoiced at her success. | 彼は彼女の成功を喜んだ。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を望んだ。 | |