Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My dream is to make it as an actor in Hollywood. 私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 Whether he will succeed or not depends upon his health. 彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。 His parents approve of the engagement. 彼の両親はその婚約に賛成だ。 You cannot achieve anything without effort. 努力無しに何事も成し遂げられない。 What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 When did he become an adult? 彼はいつ成年に達したのですか。 The bill is expected to be enacted during the present session. その法案は今会期中に成立する見通しである。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 I am in favor of the option. 私はその意見に賛成だ。 Great works are perfumed not by strength but by perseverance. 大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。 I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success. 私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。 Let things take their own course. 成り行きに任せなさい。 We will move into our new house next month if it is completed by then. 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 Did you accomplish your purpose? 君は目的を達成しましたか。 I can't agree with you here. その点では君に賛成できない。 I agree to your plan. あなたの計画に賛成です。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 We succeeded! 成功だ! Do you, by any chance, think you will succeed? ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。 If something doesn't make sense, it probably isn't logical. もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 You are in favor of the plan, aren't you? あなたはその計画に賛成ですね。 Under such circumstances, we cannot succeed. そのような状況では、私たちは成功できない。 What grade did you get on the test? 試験の成績はどうだった。 He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 She lived up to our expectations. 彼女は私達の期待通りに成長した。 If one wants to grow, one must not avoid hardships. 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 It is uncertain whether he will agree or not. 彼が賛成するかどうかはさだかではない。 That young man is going to go far in this profession. その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 In Japan, people legally become adults at the age of twenty. 日本では、法的には20歳で成人になる。 Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 He had hoped to succeed, but he didn't. 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 He carried out all his aims. 彼は自分の目的を全て達成した。 He didn't go for the idea. 彼はその考えに賛成しなかった。 She began to despair of success. 彼女は成功をあきらめ始めた。 His grades took a big jump. 彼は成績が急に上がった。 If you are to succeed, you must work hard. 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 What he says makes no sense at all. 彼のいうことはまったく意味を成さない。 The report is being prepared by the committee. 報告書は委員会によって作成されている。 Now you've come of age you have the right to vote. 君はもう成人したから投票する権利がある。 He gave me a ride to the Narita airport. 成田空港まで車で送ってくれた。 Are you for or against his idea? 君は彼の提案に賛成か反対か。 His success was largely due to good luck. 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap. 穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。 It goes without saying that diligence is the key to success. たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 I will be working on my report all day tomorrow. 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 He says he has achieved his goal to a certain extent. 彼はある程度目標を達成したと言っている。 He presented an argument for the war. 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 She achieved the goal of winning the prize. 彼女は入賞の目的を達成した。 This novel consists of three parts. この小説は三部から成っている。 I'm sure your efforts will result in success. 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 He succeeded by virtue of diligence. 彼は勤勉のおかげで成功した。 If you want to succeed, you have to take a lot of risks. 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 I hope my boss agrees to my plan. 社長は私の計画に賛成してくれると思います。 She grew up to be a slim girl. 彼女は成人してほっそりした娘になった。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 Had I done my best, I might have succeeded. 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 He was in favor of the proposition. 彼はその提案に賛成していた。 I thank you on behalf of my son. 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 There is little hope of my success. 私は成功の望みが薄い。 Our sales performance is just skyrocketing. 営業成績はまさに鰻上り、というところかね。 Man plans things, but the gods decide. 事を計るは人、事を成すは神。 The class was made up of 15 boys and as many girls. そのクラスは15人の男子と同数の女子から構成されていた。 I agree with you to a certain extent. ある程度まで君に賛成だ。 He wrote the report. 彼はレポートを作成した。 I wish you success. 成功を祈っているよ。 The successful concert tour established her reputation as a singer. そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 The USA is composed of 50 states. アメリカ合衆国は50州から構成されている。 I don't care whether he agrees or not. 彼が賛成するかどうかなんてどうでもいい。 As far as I'm concerned, I will not approve of the plan. わたしはどうかといえば、その計画に賛成できない。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 The student is likely to do well on this coming mid-term exam. あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。 Almost everything that is great has been done by youth. ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 I'm very much in favor of cutting taxes. 私は減税に大賛成だ。 But for his help, your success would be impossible. 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 I got terrible grades this term. 私は今学期ひどい成績をとった。 He works hard so as to succeed. 彼は成功のために熱心に勉強する。 He grew a lot in no time at all. その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 You must persevere before you can succeed. 辛抱しなければ成功することはできない。 Yesterday's board meeting was a big success. 昨日の重役会は大成功だった。 She attained her success through hard work. 彼女は一生懸命働いたので成功した。 I will accomplish my purpose at any cost. 私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。 Their success has a lot to do with their diligence. 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 Tom has always performed well in every job he has had. トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 The concert was successful. コンサートは成功だった。 I can not agree with you as regards that. そのことに関して僕はあなたに賛成できない。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 At any rate, the program was a success. とにかくそのプログラムは成功だった。 My belief is that he will succeed. 私の信ずるところでは彼は成功するでしょう。 He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him. 事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。 Are you in favor of the proposal? あなたはその提案に賛成ですか。 He was within an ace of success. 彼はもう少しで成功するところだった。 Most Americans supported the decision. ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 If I had done my best, I might have succeeded. 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 I cannot approve of your going out with him. 君が彼と付き合うことに賛成できない。 If your parents heard of your success, they would be proud of you. もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。 I don't approve your decision. 君たちの決定に賛成しない。 Thus he succeeded. こうして彼は成功した。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。