Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The committee consists of four members. | その委員会は4人の委員から成る。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功したいなら、もっと働かなければなりません。 | |
| I agree with you to a degree. | 幾分は君に賛成です。 | |
| I can't go along with Jim's plan. | ジムの計画には賛成出来ない。 | |
| Who do you agree with, Mr. Burns or Mr. Roland? | バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| I hope he will make good in his new position. | 彼は新しい職で成功すると思います。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は最後には成功すると確信している。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| I worked hard to succeed. | 私は、成功するために、一生懸命働いた。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| His success is in question. | 彼の成功には疑問がある。 | |
| He ascribed his success to his diligence. | 彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。 | |
| I am anxious about the results of the examination. | 私は試験の成績を心配しています。 | |
| We all agree with you. | 私たちは皆あなたに賛成です。 | |
| That is why all the students in the class agreed with him. | そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| The work was well done in a way. | その仕事はある意味では立派に成された。 | |
| We are sure of his success. | 私達は彼の成功を確信している。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| If he tries hard, he will succeed. | 一生懸命やれば成功する。 | |
| He successfully passed the exam. | 彼は試験に見事に成功した。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| Basically, I agree with your opinion. | 基本的にあなたの意見に賛成です。 | |
| If you put your best foot forward, you will succeed. | 全力をつくせば、成功する。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。 | |
| I'm all for her proposal. | 彼女の提案に大賛成だ。 | |
| No one can achieve anything without effort. | だれも努力なしには何事も成し遂げられない。 | |
| He succeeded in having his own way. | 彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。 | |
| It makes no difference whether you agree or not. | 君が賛成しようとしまいと変わりはない。 | |
| My efforts produced no results. | 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 | |
| Meg agreed to Ken's plan. | メグはケンの意見に賛成した。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| Your success excites my envy. | 君の成功は全くうらやましい。 | |
| At last he reached his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| I'm afraid it won't work. | それは成功しないだろう。 | |
| Our group consisted of five persons. | 私たちのグループは、5名から成り立っていた。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather. | 少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。 | |
| The new railway is not completed yet. | 新しい鉄道はまだ完成していない。 | |
| Try as they may, they will never succeed. | どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 | |
| They reached their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| This book is composed of three chapters. | この本は3つの章から成り立っています。 | |
| He carried out the plan. | 彼はその計画を成し遂げた。 | |
| The minister, whom I spoke to recently, agrees with me. | その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。 | |
| He won a dramatic success. | 彼は劇的な成功を博した。 | |
| The club is composed of ten women. | そのクラブは女性10人で構成されています。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| My grades are above average. | 私の成績は平均以上だ。 | |
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| Americans are all heading north to the land of opportunity. | アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 | |
| The community is made up of individuals. | 社会は個人から成り立っている。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |
| In North America, business operates on "the customer is always right" principle. | 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 | |
| The teacher approved his plan. | 先生は彼の計画に賛成した。 | |
| I think that he will succeed. | 彼は成功すると私は思う。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| Some people identify success with having much money. | 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| Had he worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| We have the right to vote when we come of age. | 私たちは成年に達すると選挙権を手にする。 | |
| This time he has succeeded. | 今度は彼は成功した。 | |
| I'm afraid this story is too adult for children to appreciate. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| He says he has achieved his goal to a certain extent. | 彼はある程度目標を達成したと言っている。 | |
| The committee is made up of ten members. | その委員会は10名から成っている。 | |
| He carried out all his aims. | 彼は自分の目的を全て達成した。 | |
| Hard work enabled him to succeed. | 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 | |
| Your plan is sure to succeed. | あなたの計画はきっと成功します。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| Hardworking people succeed in life. | 勤勉な人は人生で成功する。 | |
| I'm all for it. | 大賛成です。 | |
| What he says does not make any sense. | 彼の言うことは意味を成さない。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| He went into the bank in the disguise of a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| Wine is put in casks to age. | ワインはたるの中に入れて熟成させる。 | |
| Everybody was jealous of my success. | みんなが私の成功をねたんだ。 | |
| If you try, you'll succeed. | やってみたら成功するよ。 | |
| We took his success for granted. | 我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。 | |
| My work is not complete yet. | 私の仕事はまだ未完成です。 | |
| A man as diligent as he is, is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼はきっとその企てに成功するだろう。 | |
| A man of vision will make good in the end. | 先見の明のある人は最後に成功する。 | |
| We all agree to the new plan. | 我々全員がその新計画に賛成する。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| She is envious of my success. | 彼女は私の成功をねたんでいる。 | |
| Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| Don't you agree to this plan? | この計画には賛成ではないのか。 | |
| He is in sympathy with my opinion. | 彼は私の意見に賛成だ。 | |
| Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. | 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 | |
| I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much. | その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。 | |