Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The great difficulties stand in the way of its achievement. | その完成には大きな困難がある。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| I'm all for her proposal. | 彼女の提案に大賛成だ。 | |
| He presented an argument for the war. | 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 | |
| This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. | この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 | |
| We made a check of the student' records. | 私たちは学生の成績の照合をした。 | |
| Wherever you may go, you can't succeed without perseverance. | たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。 | |
| He went into the bank in the disguise of a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |
| He owed his success to both ability and industry. | 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は結局は成功する事を確信している。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. | エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 | |
| We succeeded! | 成功だ! | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼が成功する望みはほとんどない。 | |
| I agree with the opinion that real estate is overpriced. | 不動産が高すぎるという意見に賛成だ。 | |
| You must persevere before you can accomplish anything great. | 何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。 | |
| A child develops rapidly between the ages of 13 and 16. | 子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。 | |
| My success was largely due to luck. | 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 | |
| Modern civilization rests on a foundation of science and education. | 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 | |
| It will be three months before our house is completed. | われわれの家が完成されるまでに3カ月かかるだろう。 | |
| Are you for or against my plan? | 私の計画に賛成ですか、反対ですか。 | |
| He had hoped to succeed, but in reality, he had not. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| Father named me Kazunari. | 父は私に和成と名づけた。 | |
| It is in the cards that he will succeed. | 彼は成功しそうだ。 | |
| All of us aim at success. | 私達はみんな成功を狙っている。 | |
| I agree with him. | 私は彼に賛成です。 | |
| I quite agree with you. | 私はまったくあなたに賛成です。 | |
| The armed forces succeeded in occupying the entire territory. | 軍は全領土を支配するのに成功した。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| Doctors should keep abreast of all the latest developments in medicine. | 医者というものは、医学の最新の成果に遅れないように、ついていかなければならない。 | |
| He envied my success. | 彼は私の成功をうらやんだ。 | |
| He succeeded in spite of all the lifetimes. | 彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。 | |
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| This is the outcome of our research. | これは私たちの研究の成果です。 | |
| Such international cooperation produced great results. | そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。 | |
| He stands high in his class. | 彼はクラスの中で成績がよい。 | |
| This drama consists of just two short scenes. | この芝居は2つの短い場面で構成されている。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| The committee consists of four members. | その委員会は4人の委員から成る。 | |
| He does far better than you do at school. | 彼は学校では君よりはるかに成績がよい。 | |
| He wrote the report. | 彼はレポートを作成した。 | |
| His success is out of question. | 彼の成功は疑いない。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| When she comes of age, they are going to get married. | 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 | |
| I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. | もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 | |
| In Japan people come of age when they are 20 years old. | 日本では、20歳で成人となる。 | |
| I will be working on my report all day tomorrow. | 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 | |
| He did not feel happy for all his success. | 彼は成功したのにうれしい感じがしなかった。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。 | |
| I agree. | 賛成です。 | |
| I'm anxious to succeed. | 私は成功したいんです。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. | あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 | |
| His past successes count for nothing. | 彼の過去の成功は何にもならない。 | |
| A team is composed of eleven players. | 1チームは11人の選手で構成されている。 | |
| I am in full accord with your viewpoint. | 御意見には全面的に賛成です。 | |
| Man plans things, but the gods decide. | 事を計るは人、事を成すは神。 | |
| We agreed to the plan. | 私たちはその計画に賛成した。 | |
| The accomplishment of the task took several years. | その仕事の完成するには数年を要した。 | |
| He succeeded by dint of effort. | 彼は努力によって成功した。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| She's sure to succeed. | 彼女はきっと成功する。 | |
| I can't agree with them on this matter. | この件に関しては彼らに賛成できない。 | |
| The student is likely to do well on this coming mid-term exam. | あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。 | |
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| The scholar carried out his lifework at the age of seventy. | その学者は70才でライフワークを完成した。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| Someday the new research work will be completed. | その新しい研究はいつか完成するだろう。 | |
| Immigrants streamed into the land. | 移民は流れを成してその国に入った。 | |
| It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. | 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 | |
| There is little hope of his success. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| My work at school was well above average. | 私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。 | |
| This time he has succeeded. | 今度は彼は成功した。 | |
| I think that a new fruit drink will go over big during the summer. | フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 | |
| The club is composed of ten women. | そのクラブは女性10人で構成されています。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| Do you agree with Mr. Burns or do you agree with Mr. Roland? | バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| His success is not so much by talent as by effort. | 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 | |
| The concert was successful. | コンサートは成功だった。 | |
| I hope for your success. | あなたの成功を期待しています。 | |
| She lived up to our expectations. | 彼女は私達の期待通りに成長した。 | |
| The experiment succeeded. | 実験は成功だった。 | |
| I intended to succeed, but I could not. | 私は成功するつもりだったのだが成功できなかった。 | |
| We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. | 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 | |
| That play was an immense success. | その劇はすばらしい成功を収めた。 | |
| Bribes are something that arises in conjunction with power organizations. | 賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。 | |
| He attributed his success to good luck. | 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| You yourself have to finish it. | 君は自分でそれを完成しなければならない。 | |
| She'll succeed for sure. | 彼女はきっと成功する。 | |
| I have had a bad report this year. | 私は今年は成績が悪かった。 | |
| The concert was successful. | 音楽会は成功だった。 | |