Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His success was due in part to good luck. 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 All of us aim at success. 私達はみんな成功を狙っている。 Man consists of soul and body. 人間は心と体から成っている。 There is not one of us but wishes to succeed. 成功を望まない人は誰一人いない。 He was in favor of equality for all. 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 I agree with you to a certain extent. 私はある程度まで君に賛成だ。 I cannot, however, agree to your opinion. しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 Don't be too eager for success. 成功を焦ってはいけない。 Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 While I understand what you say, I can't agree with you. 君のいうことはわかるが、賛成できない。 The New Tokaido Line was completed in 1964. 東海道新幹線は1964年に完成した。 He is sure to succeed. 彼は必ず成功する。 He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 I asked for their approval. 私は彼らの賛成を求めた。 Do your best to complete the work. その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 There is little prospect of my success. 私が成功する見込みはほとんど無い。 I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 I thank you on behalf of my son. 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 I wish for your success. 成功を祈るわ。 It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. この計画が成功するかどうかまだ分からない。 Are you for or against the war? 君は戦争に賛成か反対か。 Ann has achieved her desired goal. アンは望んでいた目標を達成した。 Last year's growth of income was 5% after inflation. 昨年の所得の実質成長は5%だった。 His business was only a partial success. 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 Tom made a fortune in oil. トムは石油で財を成した。 The airplane landed at Narita Airport. その飛行機は成田空港に着いた。 Twelve musicians constitute the society. 12人の音楽家たちが協会を構成しています。 He just barely succeeded. 彼はかろうじて成功した。 The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 He had made good as a singer and he became very popular. 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 That man was reduced to begging for money. あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。 Fred grew up to be a surgeon. フレッドは成長して外科医になった。 Are you for or against this? あなたはこれに賛成ですか、反対ですか。 He worked so hard that he succeeded. 彼は非常によく働いたので成功した。 It was surprising to see how fast the child grew up. 子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。 They are in favor of the plan. 彼らはその計画に賛成だ。 We are in favor of your plan. 私たちはあなたの計画に賛成している。 His success attest his diligence. 彼の成功から勤勉ほどがわかる。 He is delighted at your success. 彼はあなたの成功を喜んでいます。 All the people are in favor of your idea. 人々は皆、あなたの考えに賛成だ。 He has not become rich, but he had a certain measure of success. 彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。 This drama consists of just two short scenes. この芝居は2つの短い場面で構成されている。 He succeeded in climbing the mountain. 彼はその山に登ることに成功した。 "Will he succeed?" "I fear not." 「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」 Barbara's success is beyond question. バーバラの成功は疑いがない。 These things constitute a balanced meal. これらのものがバランスのとれた食事を構成する。 From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 The bishops were in favor of the proposition. 司教達はその提案に賛成であった。 His success was mostly due to good luck. 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 His success was in part due to luck. 彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。 She succeeded in getting herself elected as mayor. 彼女は市長選挙に成功した。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 The committee is made up of ten members. その委員会は10名から成っている。 I should have completed it before summer. 私はそれを夏になる前に完成させるべきだった。 If she had been a little more patient, she could have succeeded. もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 The old man predicted our success. その老人はわれわれの成功を予言した。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 When did your daughter come of age? 娘さんはいつ成人されましたか。 A soccer team consists of eleven players. サッカーチームは11人の選手で構成される。 Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons. 原子は陽子・中性子・電子で構成されている。 Beautiful flowers don't always produce good fruits. 美しい花に良い実は成らぬ。 I have to attain my purpose at all costs. 是非とも目標を達成せねばならない。 She achieved her goal. 彼女は目的を達成した。 If you want to succeed in life, work hard. 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 He has accumulated wealth. 彼は財を成した。 All he wanted was time to finish his painting. 彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。 The committee consists of five members. その委員会は五人のメンバーから成る。 I had the good fortune to succeed. 私は幸運にも成功した。 There's a possibility that she'll succeed. 彼女の成功はありえることだ。 At last, I completed my work. ついに私は仕事を完成した。 Most Americans supported the decision. ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 Yesterday's board meeting was a big success. 昨日の重役会は大成功だった。 If you would succeed in life, you must work hard. 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 Great effort was one factor in his success. 大変な努力が彼の成功の一因であった。 I am doubtful of his success. 私は彼の成功を危ぶむ。 I am quite agreeable to the proposal. 私は提案に全面的に賛成です。 Heisei is next after the Showa era. 昭和の次は平成です。 A basketball team consists of five players. バスケットボールのチームは5人のメンバーで構成されている。 When did your daughter come of age? あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 Ill weeds grow apace. 雑草は成長が早い。 We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs. 要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 He started from Narita for Paris. 彼は成田からパリに向けて出発した。 If you are to do well in school, you must study hard. 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 You will succeed in the end. 最後は成功します。 His pride stood in the way of success. 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 He'll succeed in time. 彼はやがて成功するだろう。 Mayuko argued for the plan. マユコはその計画に賛成をとなえた。 Are you for or against the proposal? あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 She may well be pleased with the success. 彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。 I agree with you on this issue. 私はこの件に関しては、あなたに賛成です。 I hope that your parents will allow us to get married. あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 His success came of long years of perseverance. 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。