Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| I have made up my mind to achieve my goals in three years. | 私は3年で目標を達成する決心をした。 | |
| The plane landed at Narita. | 飛行機は成田に着陸した。 | |
| My work at school was well above average. | 私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。 | |
| His diligence earned him success. | 勤勉におかげで彼は成功した。 | |
| There is a small chance that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. | 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| I'm very much in favor of cutting taxes. | 私は減税に大賛成だ。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| You yourself have to finish it. | 君は自分でそれを完成しなければならない。 | |
| In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote. | 多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| They reveled in the success of their sales. | 彼らの販売の成功に大喜びした。 | |
| A soccer team consists of eleven players. | サッカーチームは11人の選手で構成される。 | |
| I have no doubt that he will succeed. | 彼の成功は間違いない。 | |
| I agree with you to a certain extent. | ある程度まで君に賛成だ。 | |
| I can't agree with you on that point. | その点では君に賛成できない。 | |
| Oh, I don't know if I agree with you. | どうも賛成しかねます。 | |
| Beautiful flowers don't always produce good fruits. | 美しい花に良い実は成らぬ。 | |
| I am unable to agree on that point. | その点は賛成しかねる。 | |
| He never seemed to accomplish anything. | 彼は何も成し遂げられないように思われた。 | |
| The community is made up of individuals. | 社会は個人から成り立っている。 | |
| I don't care whether he agrees or not. | 彼が賛成するかどうかなんてどうでもいい。 | |
| He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. | 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 | |
| I agree to his plan. | 彼の計画に賛成する。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| His success resulted from hard work. | 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| When was it finished? | いつ完成したのですか。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| I intended to succeed. | 私は成功するつもりだった。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| I don't approve your decision. | 君たちの決定に賛成しない。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| Are you for or against the war? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| The Beatles consisted of four musicians. | ビートルズは4人のミュージシャンから構成されていた。 | |
| I agree with your opinion about taxes. | 私は税金についてあなたの意見に賛成です。 | |
| March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth. | 3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| I agree with you to some extent. | ある程度は君に賛成します。 | |
| How can you make your way in life without a good education? | 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 | |
| It was surprising to see how fast the child grew up. | 子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。 | |
| Work hard, and you will succeed. | 一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| I can't go along with Jim's plan. | ジムの計画には賛成出来ない。 | |
| A team is composed of eleven players. | 1チームは11人の選手で構成されている。 | |
| That child grew a lot in a short amount of time. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers. | クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。 | |
| You must let things take their own course. | 事態は成り行きに任せなければならない。 | |
| I congratulate you on your success. | ご成功おめでとう。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Did you accomplish the task? | 仕事を成し遂げましたか。 | |
| It is useless to try to persuade him to agree. | 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 | |
| I am in full accord with your viewpoint. | 御意見には全面的に賛成です。 | |
| I made efforts to improve my grades. | 私は成績を上げるよう努力した。 | |
| Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? | あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を静めるのに成功した。 | |
| The committee is composed of five students. | 委員会は五人の学生で構成されている。 | |
| I will try my best, whether I shall be successful or not. | 成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| He reached his goal at last. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| I will be working on my report all day tomorrow. | 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 | |
| There is little hope of success. | 成功の望みはあまりない。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| The experiment was successful. | 実験は成功だった。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| She was born in America and grew up in Japan. | 彼女はアメリカ生まれ、日本で成人した。 | |
| She achieved her purpose. | 彼女は目的を達成した。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. | 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 | |
| He had hoped to succeed, but he didn't. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| I worked hard to succeed. | 私は、成功するために、一生懸命働いた。 | |
| Not everybody succeeds in life. | だれでもみな人生で成功するわけではない。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は結局は成功する事を確信している。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| It is only the chance for us to make that change. | それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。 | |
| Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. | 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| He said to himself, "Will this operation result in success?" | この手術は成功するかしら、と彼は思った。 | |
| The USA is composed of 50 states. | アメリカ合衆国は50州から構成されている。 | |
| Our success was due in part to good luck. | 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 | |
| Immigrants streamed into the land. | 移民は流れを成してその国に入った。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| He made out really well in the clothing business. | 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 | |
| Try sounding him out and see if he'll come around. | 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 | |
| Success is dependent on your effort. | 成功は君の努力しだいだ。 | |
| He persisted in his work until he succeeded. | 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 | |
| I think there is little probability of his succeeding in the enterprise. | 彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。 | |
| If one wants to grow, one must not avoid hardships. | 成長しようと思えば、困難を回避してはいけない。 | |
| I didn't think that it would turn out like this. | こんな成り行きになるとは思わなかった。 | |