Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim attributes his success to hard work. | ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。 | |
| Because of his advice, I was able to succeed. | 彼のアドバイスのおかげで、私は成功した。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| That play was an immense success. | その劇はすばらしい成功を収めた。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| The album will have been completed by next July. | そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。 | |
| He is most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| They don't seem to approve of the plan. | 彼らがそのプランに賛成するとは思えない。 | |
| Basically, I agree with your opinion. | 基本的にあなたの意見に賛成です。 | |
| He will not accomplish anything. | 彼は何も成し遂げないだろう。 | |
| Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. | 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 | |
| He just barely succeeded. | 彼はかろうじて成功した。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| You are foresighted and will succeed. | あなたは洞察力にすぐれ、成功するだろう。 | |
| I'm so glad that you succeeded. | 君が成功してうれしく思います。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にしてまでも成功したいと思った。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| I agree to your plan. | あなたの計画に賛成です。 | |
| She's grown up to be a beautiful woman. | 彼女は成長して美人になった。 | |
| If you try, you'll succeed. | やってみたら成功するよ。 | |
| It goes without saying that Rome was not built in a day. | 言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。 | |
| He says he has achieved his goal to a certain extent. | 彼はある程度目標を達成したと言っている。 | |
| The party was a great success. | パーティーは大成功だった。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を期待していた。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 | |
| I congratulate you on your success. | 僕は君の成功を祝った。 | |
| Success in life lies in diligence and vigilance. | 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| His business in New York was a great success. | ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| We understand that he is for the plan. | 彼はその計画に賛成と聞いている。 | |
| My success was largely due to luck. | 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 | |
| Massive amounts of carbon dioxide are generated every day. | 毎日大量の二酸化炭素が生成されている。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 | |
| As he is already of age, he can vote. | 彼はもう成人なので投票できる。 | |
| Such a plan can hardly succeed. | そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| On the whole, I am in favor of your opinion. | 概して私は君の意見に賛成だ。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| All is completed with this. | これで全てが完成だ。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| The boy has a good school record. | その子は学校の成績が良い。 | |
| Whether you agree or not, I cannot change my mind. | あなたが賛成しようがするまいが、私は考えを変えるわけにいかない。 | |
| Without your effort you cannot hope for success. | 努力無しに成功は望めない。 | |
| All those in favor held up their hands. | 賛成の人は皆手を挙げた。 | |
| Mr Smith is pleased at his son's success. | スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。 | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| It is impossible for a growing child to keep still for an hour. | 成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。 | |
| Mr Brown is jealous of his colleague's success. | ブラウン氏は同僚の成功をねたましく思っている。 | |
| The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty. | 成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| As to me, I agree to the plan. | 私に関して言えば、その計画には賛成だ。 | |
| Man plans things, but the gods decide. | 事を計るは人、事を成すは神。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| He has no chance of succeeding. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| I will succeed at any cost. | 石にかじりついても成功してみせる。 | |
| She was born in America and grew up in Japan. | 彼女はアメリカ生まれ、日本で成人した。 | |
| He achieved his purpose of studying abroad. | 彼は留学という目的を達成した。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| I got a good grade in English. | 私は英語でよい成績を取った。 | |
| Are you in favor of the plan or not? | 君はその案に賛成か反対か。 | |
| The committee consists of five members. | その委員会は五人のメンバーから成る。 | |
| These things constitute a balanced meal. | これらのものがバランスのとれた食事を構成する。 | |
| All the orchestra were pleased with their success. | オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。 | |
| The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. | 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 | |
| The true makers of history are the masses. | 真の歴史を形成するのは大衆である。 | |
| In most Western countries, young people come of age at 18 or 21. | 西洋のほとんどの国では若者は18歳か21歳で成人になる。 | |
| He brought the art of painting to perfection. | 彼は絵画の技法を完成させた。 | |
| I believe that you will succeed. | あなたはきっと成功されると思っています。 | |
| Our success was due in part to good luck. | 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| What he says does not make any sense. | 彼の言うことは意味を成さない。 | |
| I will carry out my aims. | 私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。 | |
| I'm sure that he'll succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| Altogether, it was a success. | 全体的に見れば成功だった。 | |
| I'm sure of your success. | 君の成功を確信しています。 | |
| How can I succeed in getting a date with Nancy? | どうすれば、ナンシーとデートすることに成功できるでしょうか。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| There is no hope of success. | 成功の見込みはない。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. | 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 | |
| Paying attention in class may lead to high marks. | 授業をよく聞いていれば成績は上がります。 | |
| Are you for or against his idea? | 彼の考えに賛成ですかそれとも反対ですか。 | |
| At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. | 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 | |