Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sure he will go far in the business world. | 彼はきっと実業界で成功すると思う。 | |
| I am anxious for your success. | 私はあなたの成功を切望しています。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| Six professors constitute the committee. | 6人の教授でその委員会を構成する。 | |
| We have only a slender chance of success. | 我々が成功する見込みはわずかしかない。 | |
| Meg agreed to Ken's plan. | メグはケンの意見に賛成した。 | |
| He attributes his success to hard work. | 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made. | 意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。 | |
| First, he finished his thesis. | 最初に、彼は学位論文を完成させた。 | |
| They are jealous of our success. | 彼らは私たちの成功をうらやんでいる。 | |
| For the most part I will agree with what he said. | 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 | |
| Most people judge men only by their success or their good fortune. | たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。 | |
| I am glad that you have succeeded. | 君が成功したのがうれしい。 | |
| I congratulate you on your success. | 僕は君の成功を祝った。 | |
| I agree with your interpretation to a large extent. | 私はあなたの解釈に大いに賛成だ。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素とから成り立っている。 | |
| It has not yet been decided whether to approve of your proposal. | あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 | |
| He grew up to be a great person. | 彼は成長し立派な人間になった。 | |
| This is the surest way to succeed. | これが最も確実な成功への道だ。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺言書を作成した。 | |
| She's still a minor. | 彼女はまだ未成年だ。 | |
| That she grew up in America is well-known. | 彼女がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| The true makers of history are the masses. | 真の歴史を形成するのは大衆である。 | |
| Green peas are high in iron and contain nutrients that improve the colour of fingernails. | グリーンピースは鉄分が豊富で爪の色がよくなる成分が含まれている。 | |
| He made his mark as a writer with his very first novel. | 彼は処女作で作家としての名を成した。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| Today was the school closing ceremony for 2008. | 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 | |
| Paying attention in class may lead to high marks. | 授業をよく聞いていれば成績は上がります。 | |
| Hardworking people succeed in life. | 勤勉な人は人生で成功する。 | |
| Our success was due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| Ann has achieved her desired goal. | アンは望んでいた目標を達成した。 | |
| He attained his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| Bribes are something that arises in conjunction with power organizations. | 賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I agree to his plan. | 私は彼の計画に賛成します。 | |
| A state is made up of individuals who compose it. | 国家はこれを構成する個人からできている。 | |
| Because of your advice, I was able to succeed. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| I feel inclined to agree with her. | 彼女に賛成したい。 | |
| All of us aim at success. | 私達はみんな成功を狙っている。 | |
| The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. | 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| Hard work enabled him to succeed. | 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| It is education that is key to the success. | 成功への鍵を握るのは教育である。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| If he had worked hard at that time, he would have succeeded. | あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 | |
| Your marks were well below average this term. | 君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。 | |
| I asked for their approval. | 私は彼らの賛成を求めた。 | |
| The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. | エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| The family is the most important unit in society. | 家族は社会の最も重要な構成単位である。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. | その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 | |
| With this module you can make the Enter key generate an event. | このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| All the orchestra were pleased with their success. | オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。 | |
| He didn't agree to my proposal. | 彼は私の提案に賛成しなかった。 | |
| They accomplished their task without any difficulty. | 彼等は楽に任務を成し遂げた。 | |
| I agree with his opinion. | 彼の意見に賛成だ。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| A team is composed of eleven players. | 1チームは11人の選手で構成されている。 | |
| It goes without saying that diligence is a key to success. | 勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。 | |
| It is everyone's wish to succeed in life. | 人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。 | |
| He is boastful of his success. | 彼は自分の成功を鼻にかけている。 | |
| She cannot have done well at school. | 彼女は学校の成績が良かったはずがない。 | |
| If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded. | もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。 | |
| John finished the work at the expense of his health. | ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。 | |
| A family is the smallest unit of society. | 家族は社会の最小構成単位である。 | |
| The community is made up of individuals. | 社会は個人から成り立っている。 | |
| They reached their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| This class is composed of 35 pupils. | このクラスは35名の生徒から成っている。 | |
| He won four successive world championships. | 彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| I hope he will make good in his new position. | 彼は新しい職で成功すると思います。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| He has no chance of succeeding. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| Our family consists of five members. | うちの家族は五人から成る。 | |
| A man as diligent as he is, is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| My grades fell greatly. | 成績が大幅に下がった。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| Finally, she succeeded. | ついに彼女はそれに成功した。 | |
| Nothing succeeds like success. | 一事成れば万事成る。 | |
| He made good as an entertainer. | 彼は芸人として成功した。 | |
| She was born in the United States and grew up in Japan. | 彼女はアメリカ生まれ、日本で成人した。 | |
| We made a check of the student' records. | 私たちは学生の成績の照合をした。 | |
| Success is due less to ability than to zeal. | 成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。 | |
| I agree with your opinion about taxes. | 私は税金についてあなたの意見に賛成です。 | |
| If you would succeed in life, you must work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功すると確信している。 | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |
| Diligence is essential to success in life. | 勤勉は人生の成功に不可欠である。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で成長した。 | |
| My grades didn't come up to my father's expectations. | 私の成績は、父の期待にそわなかった。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功を聞いて彼は喜んだ。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。 | |