Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't agree with you on this matter. | 私はこの件ではあなたに賛成できない。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| I agree with the opinion that real estate is overpriced. | 不動産が高すぎるという意見に賛成だ。 | |
| It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. | 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| Mayuko argued for the plan. | マユコはその計画に賛成をとなえた。 | |
| Your plan is sure to succeed. | あなたの計画はきっと成功します。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| The insect grew out of a pupa into an imago. | その虫はさなぎから成虫になった。 | |
| Whether you agree or not, I cannot change my mind. | あなたが賛成しようがするまいが、私は考えを変えるわけにいかない。 | |
| He is certain to succeed. | 彼はきっと成功するだろう。 | |
| He owes his success to his parents. | 彼の成功は両親のおかげです。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| I asked the solicitor to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| A man of vision will make good in the end. | 先見の明のある人は最後に成功する。 | |
| Growing children should not always be handled with kid gloves. | 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| Your success depends upon whether you work hard or not. | 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| There is little prospect of my success. | 私が成功する見込みはほとんど無い。 | |
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| Some people are for the plan and others are against it. | その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。 | |
| I am quite agreeable to the proposal. | 私は提案に全面的に賛成です。 | |
| He worked hard to obtain his objective. | 彼は目的を達成するために一生懸命働いた。 | |
| Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons. | 原子は陽子・中性子・電子で構成されている。 | |
| His success encouraged me very much. | 彼の成功は大いに私の励みになった。 | |
| I can't agree with Tom. | トムの意見には賛成できません。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| The plane landed at Narita. | 飛行機は成田に着陸した。 | |
| There is little, if any, possibility of his success. | 彼が成功する可能性はほとんどない。 | |
| She will be a beauty when she grows up. | 彼女は成長すれば美人になるでしょう。 | |
| You could also say that he's at the bottom of the class, for sure. | 学校の成績がいつもビリなのもうなずけるよ。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| I can't say but that I agree with you. | 君に賛成だとしか言えない。 | |
| Virtually all of the Americans were in favor of the decision. | ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 | |
| He took the position that he agreed to it. | 彼はそれに賛成だという立場をとった。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| The team carried out the project. | そのチームは、その計画を成し遂げました。 | |
| I'm sure that he'll succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| I agree with your interpretation to a large extent. | 私はあなたの解釈に大いに賛成だ。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。 | |
| The committee is made up of ten members. | その委員会は10人のメンバーで構成されている。 | |
| Whether we succeed or not, we have to do our best. | 成功してもしなくてもベストを尽くす。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| Are you for or against the bill? | 君はその法案に賛成なのか反対なのか。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. | 世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 | |
| As she grew up, she became more and more beautiful. | 彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。 | |
| It took the best part of my holiday to finish it. | それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| I agree with you on this issue. | 私はこの件に関しては、あなたに賛成です。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| He couldn't possibly succeed. | 彼が成功するなどということは、とてもありえない。 | |
| Modern civilization rests on a foundation of science and education. | 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する望みはほとんど無い。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| He grew a lot in no time at all. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| He made out really well in the clothing business. | 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 | |
| Please complete this sentence. | この文章を完成させてください。 | |
| I believe that you will succeed. | あなたはきっと成功されると思っています。 | |
| The older she grew, the more beautiful she become. | 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 | |
| This book is a result of his enthusiastic research. | この本は彼の熱心な研究の成果である。 | |
| I am sure of succeeding. | 私は成功を確信している。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| It will be three months before our new school building is completed. | 3ヶ月すれば、私たちの新しい校舎が完成するでしょう。 | |
| C is formed by reacting A with B. | AとBを反応させるとCが生成されます。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| Education helps to mold character. | 教育は人格の形成を助ける。 | |
| Art is long, time is fleeting. | 少年老い易く学成り難し。 | |
| His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. | 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? | あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| There is little hope of his success. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| We think the reason for his success was because of hard work. | 私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Was the president in favor of the plan? | 大統領はその計画に賛成したのか。 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成させるべきだった。 | |
| The reason I succeeded was because I was lucky. | 私が成功したのは運がよかったからです。 | |
| We are all convinced of his success. | 私たちはみんな彼の成功を確信している。 | |
| Altogether, it was a success. | 全体的に見れば成功だった。 | |
| That's why I cannot agree with you. | そうゆうわけで私はあなたに賛成できないのです。 | |
| He grew up to be a famous musician in later years. | 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| The concert was successful. | 音楽会は成功だった。 | |
| They are in favor of the plan. | 彼らはその計画に賛成だ。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| She cannot have done well at school. | 彼女は学校の成績が良かったはずがない。 | |