Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. | 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 | |
| He is eager for success. | 彼は成功を強く望んでいる。 | |
| Would you agree to the plan in principle? | その計画に大すじで賛成していただけませんか。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君は仕事を得るのに成功した。 | |
| Did you accomplish your purpose? | あなたは、目的を成し遂げましたか。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常によく働いたので成功した。 | |
| I don't approve your decision. | 君たちの決定に賛成しない。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| He made his mark as a writer with his very first novel. | 彼は処女作で作家としての名を成した。 | |
| I will be working on my report all day tomorrow. | 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 | |
| I succeeded in getting what I wanted. | ほしかったものを手に入れるのに成功した。 | |
| The album will have been completed by next July. | そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。 | |
| More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program. | 住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| She grew up to be a slim girl. | 彼女は成人してほっそりした娘になった。 | |
| For the most part I will agree with what he said. | 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| He stands high in his class. | 彼はクラスの中で成績がよい。 | |
| I hope that he will succeed. | 彼が成功することを望む。 | |
| Success consists of discipline. | 成功は鍛練にある。 | |
| Men form a society. | 人間は社会を形成する。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| It is education that is key to the success. | 成功への鍵を握るのは教育である。 | |
| Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. | 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| These oranges mature fast. | このオレンジはすぐに成熟します。 | |
| Mr Brown is jealous of his colleague's success. | ブラウン氏は同僚の成功をねたましく思っている。 | |
| At last he reached his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. | 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあんたの提案に賛成です。 | |
| To put it briefly, I do not agree. | 簡単に言えば、私は賛成しません。 | |
| Art is long, time is fleeting. | 少年老い易く学成り難し。 | |
| I'm sure of your success. | あなたは成功するでしょう。 | |
| I marvel how you could agree to the proposal. | 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. | 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 | |
| I led him to expect success. | 彼が成功を期待するようにしむけた。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| He had a share in completing the job. | 彼はその仕事を完成するのに貢献した。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は彼の休日のプランに賛成した。 | |
| You must persevere before you can succeed. | 辛抱しなければ成功することはできない。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を静めるのに成功した。 | |
| Do you think that men and women can ever just be friends? | 男女間の友情って成立すると思いますか? | |
| His success is not so much by talent as by effort. | 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 | |
| He envied my success. | 彼は私の成功をうらやんだ。 | |
| Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. | 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 | |
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. | 今の不況で経済成長はゼロとなった。 | |
| Such international cooperation produced great results. | そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| The party was a success. | そのパーティーは成功だった。 | |
| We were delighted to hear of your success. | 私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。 | |
| I cannot approve of your going out with him. | 君が彼と付き合うことに賛成できない。 | |
| I agree with you to some extent. | ある程度は君に賛成します。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のような美しい女になった。 | |
| Was the president in favor of the plan? | 大統領はその計画に賛成したのか。 | |
| Diligence enabled him to succeed. | 彼は勤勉によって成功した。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言があったからだ。 | |
| His shrewdness marks John for success. | ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したということを聞いてたいへんうれしい。 | |
| The older he grew, the more attractive he became. | 彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。 | |
| He will not accomplish anything. | 彼は何も成し遂げないだろう。 | |
| He had hoped to succeed, but he didn't. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. | 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 | |
| Honesty is no guarantee of success. | 正直だからといって成功するとは限らない。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完成を生む。 | |
| We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs. | 要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| I am anxious for your success. | 私はあなたの成功を切望しています。 | |
| We called the party a great success. | パーティーは大成功だと思った。 | |
| We succeeded! | 成功だ! | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| We hold out no expectation of success. | 成功することはまったく期待してない。 | |
| I'm pretty sure he'll succeed. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%. | 日本の実質GNP成長率は5%だった。 | |
| He would have succeeded had he tried. | 彼はやってみたら、成功していたであろう。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人が成功しても不思議でない。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| I agree with him. | 私は彼に賛成です。 | |
| A little kindness goes a long way. | 小さな親切大きな成果。 | |
| Three quarters of them agreed. | 彼らの、4分の3が賛成した。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| If it were not for your help, I could not have succeeded. | あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。 | |
| In Japan, people legally become adults at the age of twenty. | 日本では、法的には20歳で成人になる。 | |
| They celebrated his success by opening a bottle of wine. | 彼らはワインのびんを開けて彼の成功を祝った。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| He did badly at school. | 彼は学校の成績が悪かった。 | |
| His success resulted from hard work. | 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 | |
| Are you in favor of the plan or not? | 君はその案に賛成か反対か。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| I quite agree to your proposal. | 私はあなたの提案の全く賛成です。 | |
| Animals have bodies largely composed of fluid. | 動物は主として液体で構成される体を持つ。 | |