Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。 | |
| You are sure to succeed in time. | 君はそのうち必ず成功する。 | |
| Mayuko argued for the plan. | マユコはその計画に賛成をとなえた。 | |
| If it were not for your help, I could not have succeeded. | あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。 | |
| I approve of your plan. | 君の計画に賛成するよ。 | |
| They are in favor of the plan. | 彼らはその計画に賛成だ。 | |
| He is sure that he will succeed. | 彼は自分が成功すると確信している。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| I am for your opinion. | あなたの意見に賛成です。 | |
| Did you accomplish your purpose? | 君は目的を達成しましたか。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |
| Education helps to mold character. | 教育は人格の形成を助ける。 | |
| I agree to his plan. | 彼の計画に賛成する。 | |
| He achieved his desired goal. | 彼は望んでいた目標を達成した。 | |
| This sentence has seven words in it. | これは7語から成る文です。 | |
| If you would succeed in life, you must work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| He persisted in accomplishing his original plan. | 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 | |
| Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished. | 達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| I arrived at Narita the day before yesterday. | 一昨日成田に着きました。 | |
| The group was made up of six girls and four guys. | その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| He has not become rich, but he had a certain measure of success. | 彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。 | |
| My daughter will come of age this year. | 娘は今年成年になる。 | |
| How can you make your way in life without a good education? | 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 | |
| Are you in favor of or against that policy? | 君はその政策に賛成か反対か。 | |
| For all his efforts, he didn't succeed. | 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 | |
| We take it for granted that he will succeed in his business. | 私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。 | |
| Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers. | クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功すると確信している。 | |
| His children have grown up. | 彼の子供たちは成長した。 | |
| I entirely approve of what you say. | 君の言うことに全面的に賛成だ。 | |
| The committee was composed entirely of young teachers. | その委員会は全員若い先生で構成されていた。 | |
| They are likely to agree to our plan. | 彼らはおそらく私たちの計画に賛成するだろう。 | |
| Sorry, but I can't go along with you. | 悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功を収めることはできない。 | |
| He worked hard; as a result he made a great success. | 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 | |
| Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success. | だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| Are you for or against the plan? | この計画に賛成ですか、反対ですか。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| Skillful management made a success of the business. | 巧みな経営で事業は成功した。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| I don't care whether he agrees or not. | 彼が賛成するかどうかは気にしない。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼が成功する望みはほとんどない。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| An image is formed by the information in the media. | イメージはマスコミの情報に形成される。 | |
| Men form a society. | 人間は社会を形成する。 | |
| Thanks to your help, I have succeeded. | 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 | |
| That fish travels in a group, don't they? | その魚は群れを成して進んでいくのですね。 | |
| He is certain to succeed. | 彼はきっと成功するだろう。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| The boy observed the growth of the plant. | その少年は植物の成長を観察した。 | |
| His success encouraged me very much. | 彼の成功は大いに私の励みになった。 | |
| She achieved remarkable results. | 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| He tried several times, but did not succeed. | 彼は何度か挑んだが成功しなかった。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| The bill is expected to be enacted during the present session. | その法案は今会期中に成立する見通しである。 | |
| Childhood is a period of rapid growth. | 子供時代は、急速な成長の時期です。 | |
| Today was the school closing ceremony for 2008. | 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼の成功を確信している。 | |
| I owe my success to you. | 私が成功したのはあなたのおかげです。 | |
| I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success. | 私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| Her work in school warranted her good grades. | 彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| Are you for or against the plan he put forward at the meeting? | あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. | 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 | |
| I agree to your plan. | あなたの計画に賛成です。 | |
| I agree to his plan. | 私は彼の計画に賛成します。 | |
| His parents were in favor of his trip. | 彼の両親は彼の旅行に賛成だった。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にしてまでも成功したいと思った。 | |
| Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. | どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| Do you support or oppose abortion? | あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 | |
| I cannot support your conduct. | 君の行いには賛成できない。 | |
| You won't succeed unless you work hard. | 一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。 | |
| I'm sorry, but I'm not confident of her success. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| The party was a success. | そのパーティーは成功だった。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| His parents did not sympathize with his hope to become a journalist. | 彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| You can make it. | あなたはそれを成し遂げることができる。 | |
| Do any of the members agree with you? | メンバーの誰かが君に賛成していますか。 | |
| I can't agree with you on this matter. | 私はこの件ではあなたに賛成できない。 | |
| Massive amounts of carbon dioxide are generated every day. | 毎日大量の二酸化炭素が生成されている。 | |
| He went far in business. | 彼は事業に成功した。 | |
| In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed. | われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。 | |
| That play was an immense success. | その劇はすばらしい成功を収めた。 | |