Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He worked hard in order to succeed. | 彼は成功するために一生懸命に働いた。 | |
| You should exert yourself to get better results. | もっといい成績を得るように努力しなさい。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| The work was well done in a way. | その仕事はある意味では立派に成された。 | |
| That he grew up in America is well-known. | 彼がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| This building is near completion. | この建物は完成間近だ。 | |
| We took his success for granted. | 我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。 | |
| His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds. | 勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。 | |
| Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! | 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! | |
| Some people identify success with having much money. | 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 | |
| I heartily congratulate you on your success. | 御成功を心からお喜び申し上げます。 | |
| I don't care whether he agrees or not. | 彼が賛成するかどうかは気にしない。 | |
| Work harder if you plan to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. | 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 | |
| We voted for the candidate. | 我々はその候補者に賛成投票した。 | |
| His success took a load off my mind. | 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 | |
| It doesn't matter whether he agrees or not. | 彼が賛成してもしなくてもかまわない。 | |
| When did your daughter come of age? | 娘さんはいつ成人されましたか。 | |
| I agree with your interpretation to a large extent. | 私はあなたの解釈に大いに賛成だ。 | |
| Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax. | その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| We played catch to achieve the goal. | 目的を達成するために、我々は協力したよ。 | |
| Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. | このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| She may well be pleased with the success. | 彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。 | |
| He made it. | 彼は成功した。 | |
| I made efforts to improve my grades. | 私は成績を上げるよう努力した。 | |
| I intended to have succeeded. | 私は成功するつもりだったのだ。 | |
| I'm afraid this story is too adult for children to appreciate. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level. | 私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。 | |
| He grew up to be a great scientist. | 彼は成長して偉大な科学者になった。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. | 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 | |
| My grades had dived to the bottom of the class. | 私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。 | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| That American movie was a great success. | そのアメリカ映画は大成功を収めた。 | |
| The law prohibits minors from smoking. | 法律で未成年は喫煙が禁じられている。 | |
| It was a partial success. | それは部分的な成功に過ぎなかった。 | |
| He grew up to be a doctor. | 彼は成長して医者になった。 | |
| My grades were inferior to hers. | 私の成績は彼女のより劣っていました。 | |
| Anne will not accomplish anything. | アンは何も成し遂げないだろう。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 私は幸運にも成功した。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。 | |
| I succeeded thanks to his advice. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| They succeeded in putting an artificial satellite in orbit. | 彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。 | |
| She's sure to succeed. | 彼女はきっと成功する。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| The great majority is for the project. | 大部分の人がその計画に賛成している。 | |
| I believe that you will succeed. | あなたはきっと成功されると思っています。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 僕たちのクラスは50人の男子で構成されています。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| Paying attention in class may lead to high marks. | 授業をよく聞いていれば成績は上がります。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| The party was a great success. | パーティーは大成功だった。 | |
| Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers. | クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 | |
| We take it for granted that he will succeed in his business. | 私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| She is envious of my success. | 彼女は私の成功をねたんでいる。 | |
| He made nothing of her success. | 彼は彼女の成功を何とも思わなかった。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| The class consists of fifty students. | そのクラスは50人の学生から成っている。 | |
| I wish you every success. | ご成功を祈ります。 | |
| The economic of Japan grew up widely. | 日本の経済は、大きく成長した。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君は仕事を得るのに成功した。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| It takes two to make a quarrel. | 喧嘩両成敗。 | |
| I congratulate you on your success. | 僕は君の成功を祝った。 | |
| He has a good school record. | 彼の学校の成績はいい。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| Let's break stereotypes! | 既成概念を壊そう! | |
| Whether you succeed or not, you have to do your best. | 成功しようとなかろうと、君は最善をつくさねばならない。 | |
| He won four successive world championships. | 彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。 | |
| I think your theory does not hold water. | 君の理論は成り立たないと思う。 | |
| Oh, I don't know if I agree with you. | どうも賛成しかねます。 | |
| In sport, team harmony is vital to success. | スポーツではチームの和が成功には欠かせません。 | |
| I helped him out with his picture. | 彼が絵を完成するのを手伝った。 | |
| He gave up trying, when he might have succeeded. | 彼は成功したかもしれないのにあきらめてしまった。 | |
| My friends congratulated me on my success. | 友人達が私の成功を祝ってくれた。 | |
| He was ambitious of success in business. | 彼は実業家として成功したいと熱望していた。 | |
| Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. | リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 | |
| This class is made up of thirty-five pupils. | このクラスは35名の生徒から成り立っている。 | |
| I'm anxious to succeed. | 私は成功したいんです。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を望んだ。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| All the orchestra were pleased with their success. | オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。 | |
| My grade is above the average. | 私の成績は平均以上だ。 | |
| They achieved their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |