Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers. | クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。 | |
| I am sure that he will succeed. | 私は彼が成功することを確信している。 | |
| He was seeking to do well at school. | 彼は学校でいい成績をとろうとしていた。 | |
| I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much. | その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| He succeeded in business at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。 | |
| I agree with you on this issue. | 私はこの件に関しては、あなたに賛成です。 | |
| We have achieved all our aims. | 我々は目的をすべて達成した。 | |
| I am anxious for your success. | 私はあなたの成功を切望しています。 | |
| I hope that he will succeed. | 彼が成功することを望む。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼はきっとその企てに成功するだろう。 | |
| The new system proved a success. | 新制度は成功だと分かった。 | |
| I am envious of his success. | 私は彼の成功をうらやましく思う。 | |
| His father approved of his plan. | 彼の父親は彼の計画に賛成した。 | |
| The economic of Japan grew up widely. | 日本の経済は、大きく成長した。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| If something doesn't make sense, it probably isn't logical. | もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 是非とも目標を達成せねばならない。 | |
| You have worked hard to succeed. | 君の成功は一生懸命勉強した。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| Nine players make up a team. | 1チームは9人の選手から成る。 | |
| We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs. | 要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたが成功したのは努力の結果だ。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母のような美しい女になった。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい婦人になった。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| The components obtained by distillation of coal tar are as shown below. | コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。 | |
| I made efforts to improve my grades. | 私は成績を上げるよう努力した。 | |
| Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. | 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 | |
| Men form a society. | 人間は社会を形成する。 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. | 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 | |
| When was it finished? | いつ完成したのですか。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| I am unable to agree on that point. | その点は賛成しかねる。 | |
| That fish travels in a group, don't they? | その魚は群れを成して進んでいくのですね。 | |
| The concert was successful. | コンサートは成功だった。 | |
| On last week's English test, my score was worse than hers. | 先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。 | |
| He made out really well in the clothing business. | 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 | |
| If he had worked hard at that time, he would have succeeded. | あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 | |
| He is neither for nor against the plan. | 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| She was very down because of the exam result. | 試験の成績のせいでとても落胆している。 | |
| His name headed the list. | 彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成すべきだった。 | |
| In North America, business operates on "the customer is always right" principle. | 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | どんなに犠牲を払っても目的を達成しなければならない。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| Granting that you are right, we still can't approve of your plan. | あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。 | |
| He is, as it were, a grown-up baby. | 彼はいわば成人した赤ん坊だ。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| I don't know about the others, but as for me, I'm for it. | 他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| The great difficulties stand in the way of its achievement. | その完成には大きな困難がある。 | |
| Careful preparations ensure success. | 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 | |
| I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. | デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 | |
| I can not agree with you as regards that. | そのことに関して僕はあなたに賛成できない。 | |
| In sport, team harmony is vital to success. | スポーツではチームの和が成功には欠かせません。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| The student is likely to do well on this coming mid-term exam. | あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。 | |
| My house is comprised of these four rooms. | 私の家はこの4つの部屋から成っている。 | |
| Society is built on trust. | 社会というものは信用の上に成り立っている。 | |
| There is little hope of his success. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| He hasn't come of age yet. | 彼はまだ成年に達していない。 | |
| I rejoice in your success. | あなたのご成功をうれしく思います。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| This attempt has been less than a complete success. | この試みは完全に成功などと言えたものではない。 | |
| The concert was successful. | 音楽会は成功だった。 | |
| Sandra has grown up to be a beautiful woman. | サンドラは成人して美人になりました。 | |
| I have doubts about the success of their plan. | 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 | |
| Our latest results are the fruit of his furious efforts. | 今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 | |
| Are you for or against the plan? | 君はその計画に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| I agree with you. | 私はあなたに賛成だ。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| All agree with you. | みんな君に賛成だ。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| I don't care whether he agrees or not. | 彼が賛成するかどうかは気にしない。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない。 | |
| The experiment proved to be successful. | その実験は結局成功した。 | |
| It's likely that she'll succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| At last he attained his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| The party went off beautifully. | パーティーは大成功だった。 | |
| Because you're a minor, you can't enter. | 君は未成年だから入れません。 | |
| He is sure of succeeding in his undertaking. | 彼は事業に成功することを確信している。 | |
| They achieved their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! | 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! | |
| I am anxious about the results of the examination. | 私は試験の成績を心配しています。 | |
| If you would succeed in life, you must work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| Adversity is the best school. | 逆境で人は成長する。 | |
| Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". | 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | |
| They celebrated his success by opening a bottle of wine. | 彼らはワインのびんを開けて彼の成功を祝った。 | |
| I was able to succeed because of your advice. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| As to me, I agree to the plan. | 私に関して言えば、その計画には賛成だ。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| I believe that you will succeed. | あなたはきっと成功されると思っています。 | |
| All of us aim at success. | 私達はみんな成功を狙っている。 | |