Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. | 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 | |
| I agree with you on this issue. | 私はこの件に関しては、あなたに賛成です。 | |
| If you are to do well in school, you must study hard. | 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 | |
| I have got higher grades. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| She was envious of her cousin's success. | 彼女はいとこの成功をうらやましく思っていた。 | |
| I will be working on my report all day tomorrow. | 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 | |
| He became so excited that what he said made no sense at all. | 彼はとても興奮したので、彼の言う事は全く意味を成さなかった。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| His project was funded by grants. | 彼のプロジェクトは助成金でまかなわれている。 | |
| I'm glad to hear of your success. | 君が成功したと聞いてうれしい。 | |
| He is eager for success. | 彼は成功を強く望んでいる。 | |
| I was delighted at the news of her success. | 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 | |
| We should become unique, mature individuals. | 私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。 | |
| I agree with you absolutely. | 全面的に君の意見に賛成だよ。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| His success was purchased dearly. | 彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。 | |
| His success took a load off my mind. | 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 | |
| We have only a slender chance of success. | 我々が成功する見込みはわずかしかない。 | |
| It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. | 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| I can't go along with you on that point. | その点に関してはあなたに賛成できない。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |
| There is no shortcut to success. | 成功への近道はない。 | |
| The new railway is not completed yet. | 新しい鉄道はまだ完成していない。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| My friends congratulated me on my success. | 友人達が私の成功を祝ってくれた。 | |
| The bridge had been built before that time. | 橋はその時までに完成していた。 | |
| It goes without saying that honesty is the key to success. | 正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。 | |
| All the people are in favor of your idea. | 人々は皆、あなたの考えに賛成だ。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| I will listen to you, especially when we disagree. | あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。 | |
| It goes without saying that diligence is a key to success. | 勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。 | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| He went to Narita or somewhere. | 彼は成田かどこかへ行った。 | |
| I was relieved to know that the operation was a success. | 私は手術が成功したと知って安心しました。 | |
| We all agree to the new plan. | 我々全員がその新計画に賛成する。 | |
| There isn't any hope of his success. | 彼が成功する望みはまったくありません。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功は君のおかげです。 | |
| We are in favor of your plan. | 私たちはあなたの計画に賛成している。 | |
| Thanks to your help, I have succeeded. | 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| All is completed with this. | これで全てが完成だ。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| He is hardly more than a lad. | 彼はまだ未成年でしかない。 | |
| Work harder if you plan to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| He grew a lot in no time at all. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| Parents are proud of their children when they do well in school. | 親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。 | |
| I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. | 僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。 | |
| I advise you to be careful in making notes for the lecture. | 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. | 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 | |
| I agree with your opinion. | 私はあなたの意見に賛成だ。 | |
| He is sure of success. | 彼は成功を確信している。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| He succeeded by virtue of his efforts. | 彼は努力のおかげで成功した。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完成を生む。 | |
| I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. | デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 | |
| You can only let the matter take its own course. | その件は成り行きに任せるしかない。 | |
| This road should have already been completed according to the original plan. | 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 | |
| He is sure to succeed. | 彼は必ず成功する。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼が成功する望みはほとんどない。 | |
| I entirely approve of what you say. | 君の言うことに全面的に賛成だ。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| We did it! | 成功だ! | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は彼の休日のプランに賛成した。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| I'm not in favor of such a plan. | 私はそんなプランには賛成できない。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| Minors are prohibited from smoking by law. | 未成年者の喫煙は法律で禁じられている。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. | 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 | |
| We went along with his plan. | 私たちは彼のプランに賛成した。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| You must not be jealous of others' success. | 他人の成功をねたんではならない。 | |
| We cannot hope for success in life unless we are in good health. | 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 | |
| I owe my success to you. | 私の成功はあなたのおかげである。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| They attained their purpose at last. | 彼らはとうとう目的を達成した。 | |
| For the most part, I agree with what he said. | 彼の言ったことに大部分賛成です。 | |
| He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. | 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 | |
| You must persevere before you can accomplish anything great. | 何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. | ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 | |
| Diligence is essential to success in life. | 勤勉は人生の成功に不可欠である。 | |
| He just barely succeeded. | 彼はかろうじて成功した。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| All except one agreed to his plan. | 一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。 | |
| Taste the sweets of success. | 成功の喜びをかみしめる。 | |
| I do hope you'll succeed. | ご成功を心から祈ります。 | |