Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I thought that once I meant something. | かつては意味を成していたことがあったはず。 | |
| The individual is the fundamental element of a community. | 個人は地域社会の基本的な構成要素である。 | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| If he tries hard, he will succeed. | 一生懸命やれば成功する。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| Massive amounts of carbon dioxide are generated every day. | 毎日大量の二酸化炭素が生成されている。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| My friends congratulated me on my success. | 友人達が私の成功を祝ってくれた。 | |
| Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. | 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 | |
| I will accomplish my purpose step by step. | 私は一歩一歩目標を達成するつもりです。 | |
| A miss is as good as a mile. | いかに成功に近くても失敗は失敗。 | |
| I am quite in agreement with your analysis. | 私はあなたの分析に全く賛成です。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 | |
| She made efforts to accomplish the purpose. | 彼女は目的を達成するために努力した。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常によく働いたので成功した。 | |
| We'll go along with your suggestion. | 私たちは君の提案に賛成しよう。 | |
| He is boastful of his success. | 彼は自分の成功を鼻にかけている。 | |
| They exulted in their unexpected success. | 彼らは意外な成功に狂喜した。 | |
| My father disapproved of my going to the concert. | 父は私がコンサートに行くことに賛成しなかった。 | |
| The armed forces succeeded in occupying the entire territory. | 軍は全領土を支配するのに成功した。 | |
| I cannot agree with you. | あなたには賛成しかねます。 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| That man was reduced to begging for money. | あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| His mother will not consent to his going there alone. | 彼のお母さんは彼が一人でそこへ行くことには賛成しないだろう。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| Thanks to your help, I have succeeded. | 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 | |
| There is no shortcut to success. | 成功への近道はない。 | |
| A family is the smallest unit of society. | 家族は社会の最小構成単位である。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| Are you for or against the plan? | 君はその計画に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| The bridge had been built before that time. | 橋はその時までに完成していた。 | |
| I approve of your plan. | 君の計画に賛成するよ。 | |
| The bridge will be completed by the end of this year. | 橋は今年末までには完成されるだろう。 | |
| Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. | 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 | |
| The results for the English exam this time were very good. | 今度の英語の試験の成績はよかった。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は、酸素と水素から成っている。 | |
| His success was in part due to luck. | 彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。 | |
| His children have grown up. | 彼の子供たちは成長した。 | |
| I agree with you. | 私はあなたに賛成だ。 | |
| In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. | このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| He seems not to agree. | 彼は賛成しないようだ。 | |
| Six members constitute the committee. | 6人の委員でその委員会を構成する。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい女性になった。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| We failed to bring him to agree to our plan. | 彼を我々の案に賛成させることができなかった。 | |
| There are bright prospects of success. | 成功は明るい見通しがある。 | |
| Education helps to mold character. | 教育は人格の形成を助ける。 | |
| I think it'll take more than a year to finish building our house. | 私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| I am glad that you have succeeded. | 君が成功したのがうれしい。 | |
| There is an international airport in Narita. | 成田には国際空港がある。 | |
| Skillful management made a success of the business. | 巧みな経営で事業は成功した。 | |
| Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. | 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 | |
| It goes without saying that diligence is a key to success. | 勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。 | |
| They succeeded in the negotiation. | 彼らはその交渉に成功した。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! | みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 | |
| Money is not a criterion of success. | 金銭は成功を計る基準にはならない。 | |
| Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers. | クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。 | |
| Jim attributes his success to hard work. | ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。 | |
| The brothers' school records nearly matched. | 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 | |
| I agree with you to a degree. | 部分的にはあなたに賛成です。 | |
| He grew a lot in no time at all. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! | 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! | |
| The student is likely to do well on this coming mid-term exam. | あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| The USA is composed of 50 states. | アメリカ合衆国は50州から構成されている。 | |
| He was determined to finish the work at any cost. | どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| It takes two years for the butterfly to mature. | その蝶は成虫になるまでに2年かかる。 | |
| Little did I dream of my success in this business. | この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。 | |
| Whoever studies hard cannot fail to succeed. | 一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。 | |
| Nothing succeeds like success. | 一事成れば万事成る。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| I succeeded in getting what I wanted. | ほしかったものを手に入れるのに成功した。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| Are you for or against my plan? | 私の計画に賛成ですか、反対ですか。 | |
| That play was an immense success. | その劇はすばらしい成功を収めた。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| I am anxious for his success. | 私は彼の成功を心から願っている。 | |
| Grow up! | いい加減、成長して! | |
| I hope he will make good in his new position. | 彼は新しい職で成功すると思います。 | |
| He is sure to succeed. | 大丈夫。彼は成功する。 | |
| He went far in business. | 彼は事業に成功した。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| You can make it. | あなたはそれを成し遂げることができる。 | |