Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| He's a late bloomer. | 彼は大器晩成だ。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言があったからだ。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| How can I succeed in getting a date with Nancy? | どうすれば、ナンシーとデートすることに成功できるでしょうか。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| I can't agree with Tom. | トムの意見には賛成できません。 | |
| I quite agree with you. | 私は全くあなたに賛成だ。 | |
| We are all convinced of his success. | 私たちはみんな彼の成功を確信している。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| He started from Narita for Paris. | 彼は成田からパリに向けて出発した。 | |
| That he grew up in China is well-known. | 彼が中国で成長したというのは有名だ。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| The scholar carried out his lifework at the age of seventy. | その学者は70才でライフワークを完成した。 | |
| You must persevere before you can succeed. | 辛抱しなければ成功することはできない。 | |
| The components obtained by distillation of coal tar are as shown below. | コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。 | |
| I don't agree with you. | 賛成はできません。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 彼が成功するのは当然だと思っていた。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| Heisei is next after the Showa era. | 昭和の次は平成です。 | |
| I can not agree with you as regards that. | そのことに関して僕はあなたに賛成できない。 | |
| He achieved his purpose. | 彼は目的を達成した。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| There is an international airport in Narita. | 成田には国際空港がある。 | |
| Basically, I agree with your opinion. | 基本的にあなたの意見に賛成です。 | |
| Had I done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| It takes two years for the butterfly to mature. | その蝶は成虫になるまでに2年かかる。 | |
| The results for the English exam this time were very good. | 今度の英語の試験の成績はよかった。 | |
| As far as I'm concerned, I will not approve of the plan. | わたしはどうかといえば、その計画に賛成できない。 | |
| He brought the art of painting to perfection. | 彼は絵画の技法を完成させた。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| The student is likely to do well on this coming mid-term exam. | あの学生は今度の中間試験で好成績をあげそうだ。 | |
| He hasn't succeeded yet. | まだ彼は成功していない。 | |
| When was it finished? | いつ完成したのですか。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| I agree with some of your opinions. | 君の意見の幾つかには賛成します。 | |
| We understand that he is for the plan. | 彼はその計画に賛成と聞いている。 | |
| I have made up my mind to achieve my goals in three years. | 私は3年で目標を達成する決心をした。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. | 今の不況で経済成長はゼロとなった。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| Let things take their own course. | 成り行きに任せなさい。 | |
| I am sure of success. | 私には成算がある。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を期待していた。 | |
| Finally, he gave in to my persuasion. | ついに、彼は私の説得に成功した。 | |
| The market for luxury goods is growing fast. | 贅沢品の市場は急速に成長している。 | |
| For the most part I will agree with what he said. | 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 | |
| It's natural that he should have succeeded. | 彼が成功したのは当然です。 | |
| Rome wasn't built in a day. | ローマは一日にして成らず。 | |
| Everybody agrees with you. | みんな君に賛成だ。 | |
| A man as diligent as he is, is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| Skillful management made a success of the business. | 巧みな経営で事業は成功した。 | |
| As he is already of age, he can vote. | 彼はもう成人なので投票できる。 | |
| John finished the work at the expense of his health. | ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。 | |
| He won four successive world championships. | 彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。 | |
| Your success depends upon whether you work hard or not. | 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| Did you accomplish your purpose? | あなたは、目的を成し遂げましたか。 | |
| There is a small chance that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| I'm all for her proposal. | 彼女の提案に大賛成だ。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| Because you're a minor, you can't enter. | 君は未成年だから入れません。 | |
| I am sure that he will succeed. | 私は彼が成功することを確信している。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I marvel how you could agree to the proposal. | 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 | |
| She assumed that everyone would be for the plan. | だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。 | |
| This drama consists of just two short scenes. | この芝居は2つの短い場面で構成されている。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| We succeeded! | 成功だ! | |
| Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. | 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 | |
| You are sure to succeed, whatever you do. | 何をしようとも、君は必ず成功する。 | |
| Without health, we can not hope for success. | 健康でなければ成功を望めない。 | |
| He gave up trying, when he might have succeeded. | 彼は成功したかもしれないのにあきらめてしまった。 | |
| He'll succeed for sure. | 彼はきっと成功する。 | |
| I judged from what he said that he did not agree with me. | 彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。 | |
| A successful presentation of a play. | 成功を収めた劇の上映。 | |
| I hope he will make good in his new position. | 彼は新しい職で成功すると思います。 | |
| I am sure of his success. | 彼の成功を確信している。 | |
| Success is always on the side of the persevering. | 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 | |
| It makes no difference whether he agrees or not. | 彼が賛成しようとしまいが関係ない。 | |
| You must work hard, if you want to succeed. | 成功したければ一生懸命働かなければならない。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished. | 達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。 | |
| Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. | 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 | |
| The company has growing pains now. | 会社は今、苦労しながら成長している。 | |
| Try sounding him out and see if he'll come around. | 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 | |
| An image is formed by the information in the media. | イメージはマスコミの情報に形成される。 | |
| I'm sure of his success. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| I congratulate you on your success. | あなたの成功をお祝いします。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| Twelve musicians constitute the society. | 12人の音楽家たちが協会を構成しています。 | |
| I am quite in agreement with your analysis. | 私はあなたの分析に全く賛成です。 | |
| We voted for the candidate. | 我々はその候補者に賛成投票した。 | |
| Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. | 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 | |
| But for his help, your success would be impossible. | 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 | |
| The town developed into the center of the economy. | その町は成長して経済の中心となった。 | |
| He was within an ace of success. | 彼はもう少しで成功するところだった。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |