Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He carried out all his aims. | 彼は自分の目的を全て達成した。 | |
| I agree with his opinion. | 彼の意見に賛成だ。 | |
| Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. | 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 | |
| She's sure to succeed. | 彼女はきっと成功する。 | |
| She achieved the goal of winning the prize. | 彼女は入賞の目的を達成した。 | |
| I hope for your success. | あなたの成功を期待しています。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| As yet he has not succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| He succeeded in the face of many difficulties. | 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は結局は成功する事を確信している。 | |
| He did his best and still had poor marks. | 彼は最善を尽くしたが、それでも成績は悪かった。 | |
| The marvel is that he succeeded in the adventure. | 彼がその冒険に成功したとは驚くべきことだ。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| I think there is little probability of his succeeding in the enterprise. | 彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。 | |
| The party went off beautifully. | パーティーは大成功だった。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| Some people identify success with having much money. | 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 | |
| Tom doesn't know whether Mary will agree to go or not. | トムはメアリーが行くことに賛成かどうかわからない。 | |
| We took his success for granted. | 我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| Many people envy Tom's success. | 多くの人はトムさんの成功を羨ましがっている。 | |
| Work hard so that you can succeed. | 成功するように一生懸命働け。 | |
| As for me, I can't agree to his offer. | 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼のいうことはまったく意味を成さない。 | |
| I have always identified hard work with success in life. | 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 | |
| If you want to succeed, use your time well. | 成功したいのなら時間を有効に使いなさい。 | |
| Thus he succeeded. | こうして彼は成功した。 | |
| He prayed that I might succeed. | 成功なさいますよう祈ります、と彼は私に言った。 | |
| Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. | 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 | |
| He cannot have completed the work by himself. | 彼がひとりでその仕事を完成したはずがない。 | |
| He is equal to the task. | 君の助けがないと完成できない。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい女性になった。 | |
| He finally succeeded in getting a job. | 彼はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| Are you agreeable to our plan? | 私たちの計画に賛成してくれますか。 | |
| He has not become rich, but he had a certain measure of success. | 彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。 | |
| For the most part, I agree with what he said. | 彼の言ったことに大部分賛成です。 | |
| She congratulated me on my success. | 彼女は私の成功を祝ってくれた。 | |
| I am in accord with his view. | 彼の意見に賛成だ。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| The country is famous for the rapid growth of its economy. | その国は経済の急成長で有名だ。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素で構成されている。 | |
| Health is an important condition of success. | 健康は成功の一つの大切な条件だ。 | |
| I can assure you of your success. | 私は君の成功を保証できる。 | |
| A new law has come into existence. | 新しい法が成立した。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| At last, I completed my work. | ついに私は仕事を完成した。 | |
| I'm pretty sure he'll succeed. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| You won't succeed unless you work hard. | 一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| My efforts produced no results. | 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。 | |
| The committee consists of four members. | その委員会は4人の委員から成る。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better. | 英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。 | |
| The alphabet consists of 26 letters. | アルファベットは26文字で成り立っています。 | |
| The committee was composed entirely of young teachers. | その委員会は全員若い先生で構成されていた。 | |
| That play was an immense success. | その劇はすばらしい成功を収めた。 | |
| He has not yet succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| You can make it. | あなたはそれを成し遂げることができる。 | |
| The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club. | ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功したいなら、もっと働かなければなりません。 | |
| My friends congratulated me on my success. | 友人達が私の成功を祝ってくれた。 | |
| Try sounding him out and see if he'll come around. | 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 | |
| Work harder if you are to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| I, for one, am for the plan. | 私は個人としてはその計画に賛成だ。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| We agreed to the plan. | 私たちはその計画に賛成した。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty. | 成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。 | |
| It was a partial success. | それは部分的な成功に過ぎなかった。 | |
| I hope my boss will agree to my realistic plan. | 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 | |
| As for me, I will not approve of the plan. | 私としてはその計画に賛成しない。 | |
| If he had heard her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| You could also say that he's at the bottom of the class, for sure. | 学校の成績がいつもビリなのもうなずけるよ。 | |
| I am glad that you have succeeded. | 君が成功したのがうれしい。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| It is in the cards that he will succeed. | 彼は成功しそうだ。 | |
| I'm all for it. | 大賛成です。 | |
| I don't like his boasting of his success in business. | 彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。 | |
| She may well be pleased with the success. | 彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。 | |
| He started an argument for smoking. | 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 | |
| He was ambitious of success in business. | 彼は実業家として成功したいと熱望していた。 | |
| Do you agree with Dr. Burns or Ms. Roland? | バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 | |
| The older she grew, the more beautiful she become. | 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 | |
| If he had been a little more careful, he would have succeeded. | 彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。 | |
| I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled. | あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。 | |
| If something doesn't make sense, it probably isn't logical. | もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. | 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 | |
| Such international cooperation produced great results. | そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| Little did I imagine he would achieve a perfect game. | 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| Mr Brown is jealous of his colleague's success. | ブラウン氏は同僚の成功をねたましく思っている。 | |