Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That aim is impossible to attain. その目標は達成不可能だ。 They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。 Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 Rome was not built in a day. ローマは一日して成らず。 They reached their goal. 彼らは目的を達成した。 My grades had dived to the bottom of the class. 私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。 He attributed his success to hard work. 彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。 If he tries hard, he will succeed. 一生懸命やれば成功する。 Some people identify success with having much money. 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 I was just thinking of the same thing. I'm all for that. 私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。 He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 They exulted in their unexpected success. 彼らは意外な成功に狂喜した。 Success or failure is all the same to me. 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 Under such circumstances, we cannot succeed. そのような状況では、私たちは成功できない。 With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp. 心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。 He was jealous of my success. 彼は私の成功を妬んだ。 He got his chance to succeed. 彼は成功の機会をとらえた。 Success treads upon the heels of effort and perseverance. 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 Each party shall consist of not less than fifteen people. 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 If you had helped me, I could have accomplished the work. もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。 He owes his success to good luck. 彼が成功したのは幸運のおかげである。 Her work in school warranted her good grades. 彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。 Parents are proud of their children when they do well in school. 親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。 Their effort resulted in success. 彼らは努力して成功した。 We owed our success to their help. 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 The insect grew out of a pupa into an imago. その虫はさなぎから成虫になった。 He wanted to succeed, even at the cost of his health. 彼は健康を犠牲にしてまでも成功したいと思った。 He succeeded because he worked hard. たくさん働いたおかげで彼は成功した。 It is up to you whether we can succeed or not. 我々が成功できるかどうかは君次第だ。 I should have completed it before summer. 私はそれを夏になる前に完成すべきだった。 The committee is made up of fifteen members. 委員会は15人のメンバーから成る。 To tell the truth, I don't agree with you. 実をいうと、私は君の意見には賛成しない。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 We're very grateful for your hospitality. あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 I intended to have succeeded. 私は成功するつもりだったのだ。 Her ambition was consummated when she was elected to Congress. 彼女の野心国会に選出された時に達成された。 The class was made up of 15 boys and as many girls. そのクラスは15人の男子と同数の女子から構成されていた。 There is little hope of his success. 彼の成功の望みはほとんどない。 With respect to that, I agree with you. それに関して、私は君に賛成だ。 I have to attain my purpose at all costs. 是非とも目標を達成せねばならない。 I entirely approve of what you say. 君の言うことに全面的に賛成だ。 This fruit has not matured enough to be picked. この果物は摘み取られるほどのは成長していない。 Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 Far from being a failure, our negotiation was a great success. 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 At last, I completed my work. ついに私は仕事を完成した。 One of the committees is composed of eight members. 委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。 You and I have succeeded in our attempt. あなたと私は、企てに成功した。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 Are you for or against the plan? その意見に賛成ですか、それとも反対ですか。 Massive amounts of carbon dioxide are generated every day. 毎日大量の二酸化炭素が生成されている。 Even if you have your own way, you will not always be successful. たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 I hope for your success. あなたの成功を望んでいます。 With a little more patience, you could have succeeded. もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 A little kindness goes a long way. 小さな親切大きな成果。 The success animated him with hope. その成功で彼は希望に燃えた。 I will succeed at any cost. 石にかじりついても成功してみせる。 He achieved his goal. 彼は目的を達成した。 What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 Your record in mathematics is good. あなたは数学の成績がよい。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 I wish you success. 成功を祈っているよ。 He attributed his success to hard work. 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 If you are to succeed, you must work harder. 成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。 His success was purchased dearly. 彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。 I don't like his boasting of his success in business. 彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。 Had he tried it once more, he would have succeeded in it. 彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。 He couldn't make it in business. 彼は仕事に成功しなかった。 We were delighted to hear of your success. 私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。 In the parent's mind, a child grows but does not age. 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 His work is now complete. 彼の仕事は完成している。 Try as they may, they will never succeed. どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 I'm sure that you will succeed. 私はあなたが成功することを確信している。 In the end, the diligent person succeeds. 勤勉な人は最後には成功する。 We have achieved all our aims. 我々は目的をすべて達成した。 Did you accomplish your purpose? あなたは、目的を成し遂げましたか。 Do any of the members agree with you? メンバーの誰かが君に賛成していますか。 If something doesn't make sense, it probably isn't logical. もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 We did it! 成功だ! If you are to succeed, you must work harder. もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。 Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan? ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。 Father named me Kazunari. 父は私に和成と名づけた。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 The committee was composed entirely of young teachers. その委員会は全員若い先生で構成されていた。 There are bright prospects of success. 成功は明るい見通しがある。 The bridge will be completed by the end of this year. 橋は今年末までには完成されるだろう。 There is every promise of success. 成功の見込みは大いにある。 You can only let the matter take its own course. その件は成り行きに任せるしかない。 The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 It was thanks to his advice that I succeeded. 彼のアドバイスのおかげで成功した。 You must work hard if you are to succeed. 成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。 Our sales campaign is successful in a big way. 我が社の販売活動は大いに成功しています。 I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 He is not likely to succeed. 彼は多分成功しないでしょう。 I think it won't succeed. それは成功しないだろう。 Tomorrow night, I am going to Narita airport. 明日の夜、成田空港へ行く。 Granting that you are right, we still can't approve of your plan. あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。