Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our class consists of fifty boys. | 私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| He succeeded by dint of effort. | 彼は努力によって成功した。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。 | |
| The true makers of history are the masses. | 真の歴史を形成するのは大衆である。 | |
| She's working on a term paper. | 彼女は期末レポートを作成していますよ。 | |
| He had hoped for success, but in fact, he did not succeed. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。 | |
| He will succeed without doubt. | 彼はきっと成功しますよ。 | |
| I hope he will make good in his new position. | 彼は新しい職で成功すると思います。 | |
| It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. | エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 | |
| She fell prey to melancholy. | 彼女は憂鬱症の虜に成った。 | |
| The scholar carried out his lifework at the age of seventy. | その学者は70才でライフワークを完成した。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者は喫煙を禁じられている。 | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に賛成です。 | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| The climate affected the growth of trees and plants. | 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 | |
| The new system proved a success. | 新制度は成功だと分かった。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を望んだ。 | |
| Are you in favor of the plan or not? | 君はその案に賛成か反対か。 | |
| I helped him out with his picture. | 彼が絵を完成するのを手伝った。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| I was relieved to know that the operation was a success. | 私は手術が成功したと知って安心しました。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | 彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。 | |
| He succeeded by virtue of diligence. | 彼は勤勉のおかげで成功した。 | |
| He finally succeeded in getting a job. | 彼はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| Did you accomplish the task? | 仕事を成し遂げましたか。 | |
| He grew up to be a fine youth. | 彼は成長してりっぱな若者になった。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| I thought that once I meant something. | かつては意味を成していたことがあったはず。 | |
| I'm all for your plan. | あなたの計画には大賛成です。 | |
| I'm sure he will make good in the new job. | 彼は新しい仕事で成功するだろう。 | |
| He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. | 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| I don't subscribe to your idea. | 僕は君の考えには賛成できない。 | |
| The plane landed at Narita. | 飛行機は成田に着陸した。 | |
| Japan has developed her economic growth. | 日本は自らの経済成長を発展させた。 | |
| Tom doesn't know whether Mary will agree to go or not. | トムはメアリーが行くことに賛成かどうかわからない。 | |
| He cannot have completed the work by himself. | 彼がひとりでその仕事を完成したはずがない。 | |
| Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up. | フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| Paul's success was a myth. | ポールが成功したというのは作り話だった。 | |
| His success is out of question. | 彼の成功は疑いない。 | |
| He had hoped to succeed, but he didn't. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| Are you for or against the war? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| He's a late bloomer. | 彼は大器晩成だ。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| He got a good grade in mathematics. | 彼は数学でよい成績をとった。 | |
| Tomorrow we will receive our report cards. | 明日成績表をもらいます。 | |
| Success depends on your efforts. | 成功は努力いかんによる。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| As far as I'm concerned, I will not approve of the plan. | わたしはどうかといえば、その計画に賛成できない。 | |
| How can you make your way in life without a good education? | 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 | |
| I quite agree with you. | 私はまったくあなたに賛成です。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| He had hoped to found a new company after the merger was complete. | 彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。 | |
| We must achieve our aim at any price. | 我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。 | |
| He has not yet succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| You are sure to succeed, whatever you do. | 何をしようとも、君は必ず成功する。 | |
| In this regard, I agree with you. | この事に関してはあなたの意見に賛成です。 | |
| I prefer mature cheese. | 熟成したチーズの方が好きだ。 | |
| As for me, I will not approve of the plan. | 私としてはその計画に賛成しない。 | |
| It was not clear whether they had accomplished it or not. | 彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。 | |
| Thus he succeeded. | こうして彼は成功した。 | |
| Do your parents agree to your becoming a flight attendant? | ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか? | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| I never dreamed that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| You could also say that he's at the bottom of the class, for sure. | 学校の成績がいつもビリなのもうなずけるよ。 | |
| He prayed that I might succeed. | 成功なさいますよう祈ります、と彼は私に言った。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| The class consists of fifty students. | そのクラスは50人の学生から成っている。 | |
| It seems the task will not be accomplished in our generation. | その仕事は一代では成し遂げられないだろう。 | |
| Was the president in favor of the plan? | 大統領はその計画に賛成したのか。 | |
| Do your parents agree to your becoming a flight attendant? | ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. | トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 | |
| We did it! | 成功だ! | |
| He who begins many things, finishes but few. | 多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。 | |
| He attained his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. | 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 | |
| If he had heard her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| He owed his success to both ability and industry. | 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| A man of that cut will always succeed. | そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 | |
| All you have to do is wait and see. | あなたは成り行きを見てさえいればよい。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| He didn't go for the idea. | 彼はその考えに賛成しなかった。 | |
| But for his help, your success would be impossible. | 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。 | |