Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| I hope my boss will agree to my realistic plan. | 上司が私の現実的な計画に賛成してくれることを希望する。 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| She was born in America and grew up in Japan. | 彼女はアメリカ生まれ、日本で成人した。 | |
| Jim's parents agreed to his marriage with Susan. | ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| I am delighted at your success. | あなたの成功を喜んでいます。 | |
| If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. | その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 | |
| The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. | 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| I'm sure that he'll succeed. | まちがいない、彼はきっと成功する。 | |
| I was happy to find that they agreed to my plan. | 皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。 | |
| She grew up to be a famous musician. | 彼女は成長して有名な音楽家になった。 | |
| The work had been finished by six. | 仕事は6時までに完成されていた。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| Finally, he achieved his goal. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| He got a good grade in mathematics. | 彼は数学でよい成績をとった。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| He succeeded in spite of all the lifetimes. | 彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 | |
| His efforts led to good results. | 彼の努力が好成績に結びついた。 | |
| The class was made up of 15 boys and as many girls. | そのクラスは15人の男子と同数の女子から構成されていた。 | |
| Virtually all of the Americans were in favor of the decision. | ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 | |
| I judged from what he said that he did not agree with me. | 彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。 | |
| If I were you, I would wait and see. | 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| Because of his advice, I was able to succeed. | 彼のアドバイスのおかげで、私は成功した。 | |
| The teacher approved his plan. | 先生は彼の計画に賛成した。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| Our latest results are the fruit of his furious efforts. | 今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| When did your daughter come of age? | 娘さんはいつ成人されましたか。 | |
| The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club. | ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。 | |
| On last week's English test, my score was worse than hers. | 先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。 | |
| He would have succeeded had he tried. | 彼はやってみたら、成功していたであろう。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| She assumed that everyone would be for the plan. | だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。 | |
| Thanks to your help, I could succeed. | 君のおかげで成功できた。 | |
| Human beings succeeded in flying into space. | 人類は宇宙に乗り出すことに成功した。 | |
| Success is due less to ability than to zeal. | 成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. | 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| He made good as an entertainer. | 彼は芸人として成功した。 | |
| Some people don't approve of professional baseball. | 中にはプロ野球に賛成でない人もいる。 | |
| Some people identify success with having much money. | 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 | |
| We made a check of the student' records. | 私たちは学生の成績の照合をした。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| He is leaving Narita for Hawaii this evening. | 彼は今夜成田からハワイへ発ちます。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。 | |
| Rome was not built in a day. | ローマは一日して成らず。 | |
| Success is always on the side of the persevering. | 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 | |
| The committee are all for the plan. | 委員は全員その計画に賛成である。 | |
| If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded. | もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。 | |
| The group consists of 50 students in all. | その団体は全部で50名の学生から成っている。 | |
| That he will succeed is certain. | 彼が成功するということは確実だ。 | |
| I am sure of success. | 私には成算がある。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。 | |
| Whether she will agree or not is not clear. | 彼女が賛成するかどうか、明らかではない。 | |
| There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. | 私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。 | |
| Rice grows in warm climates. | 米は暖かい気候の下で成長する。 | |
| He made it. | 彼は成功した。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| He didn't go for the idea. | 彼はその考えに賛成しなかった。 | |
| I'm sure that you will succeed. | 私はあなたが成功することを確信している。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない。 | |
| I can't agree with your opinion in this respect. | 私はこの点であなたの意見に賛成できない。 | |
| One of the committees is composed of eight members. | 委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。 | |
| Our success depends upon whether you will help us or not. | 我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。 | |
| To tell the truth, I don't agree with you. | 実をいうと、私は君の意見には賛成しない。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. | 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| Are you underage? | あなたは、未成年ですか? | |
| I approve of your plan. | 君の計画に賛成するよ。 | |
| I am sure that he will succeed. | 私は彼が成功することを確信している。 | |
| Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. | トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture. | 中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。 | |
| The women achieved their goal. | 彼女たちは目標を達成した。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| His success is in question. | 彼の成功には疑問がある。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| I arrived at Narita the day before yesterday. | 一昨日成田に着きました。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| I quite agree to your proposal. | 私はあなたの提案の全く賛成です。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| The older she grew, the more beautiful she become. | 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 | |
| They exulted in their unexpected success. | 彼らは意外な成功に狂喜した。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| John finished the work at the expense of his health. | ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| The economic of Japan grew up widely. | 日本の経済は、大きく成長した。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| He achieved his purpose of studying abroad. | 彼は留学という目的を達成した。 | |
| Did you accomplish the task? | 仕事を成し遂げましたか。 | |