Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Now you've come of age you have the right to vote. | 君はもう成人したから投票する権利がある。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| I have made up my mind to achieve my goals in three years. | 私は3年で目標を達成する決心をした。 | |
| He is sure to succeed. | 大丈夫。彼は成功する。 | |
| We're very grateful for your hospitality. | あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。 | |
| The painting is all but finished. | その絵はほとんど完成だ。 | |
| He succeeded on his second try. | 彼は2度目に成功した。 | |
| We failed to bring him to agree to our plan. | 彼を我々の案に賛成させることができなかった。 | |
| We were delighted to hear of your success. | 私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。 | |
| I agree with you to some extent. | ある程度は君に賛成します。 | |
| He is eager for success. | 彼は成功を強く望んでいる。 | |
| My work is not complete yet. | 私の仕事はまだ未完成です。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼きっとその企てにに成功するだろう。 | |
| Jon made his company succeed. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| The movie is X-rated. | その映画は成人向きだ。 | |
| The class consists of fifty students. | そのクラスは50人の学生から成っている。 | |
| It makes no difference whether he agrees or not. | 彼が賛成しようとしまいが関係ない。 | |
| His success on the examination is due to his efforts. | 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 | |
| If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded. | もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。 | |
| They succeeded in putting an artificial satellite in orbit. | 彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。 | |
| His name headed the list. | 彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. | エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 | |
| We are all convinced of his success. | 私たちはみんな彼の成功を確信している。 | |
| This company owes its success to him. | 会社の成功は彼のおかげだ。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| The committee consists of five members. | その委員会は五人のメンバーから成る。 | |
| He had hoped to succeed, but in reality, he had not. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| The old man made out his will. | その老人は遺言を作成した。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty. | 山田君との対戦成績は5分5分だ。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| She got good grades in English. | 彼女は英語でよい成績を取った。 | |
| In the parent's mind, a child grows but does not age. | 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 | |
| She had matured into an excellent woman. | 彼女は素敵な女性に成熟していた。 | |
| The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. | その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 | |
| With respect to that, I agree with you. | それに関して、私は君に賛成だ。 | |
| It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. | この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 | |
| It is only the chance for us to make that change. | それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。 | |
| Do you agree with what he says in the book? | 本の中で彼が言っていることにあなたは賛成ですか。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| My daughter will come of age this year. | 娘は今年成年になる。 | |
| You won't succeed unless you work hard. | 一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。 | |
| We balloted for the resolution. | 我々はその決議案に賛成投票をした。 | |
| I can't agree with them on this matter. | この件に関しては彼らに賛成できない。 | |
| He owes his success to his parents. | 彼の成功は両親のおかげです。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| She assumed that everyone would be for the plan. | だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990. | ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。 | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に賛成です。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。 | |
| I can not agree with you as regards that. | そのことに関して僕はあなたに賛成できない。 | |
| He argued for our forming the alliance with that nation. | 彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 是非とも目標を達成せねばならない。 | |
| I hope my boss agrees to my plan. | 社長は私の計画に賛成してくれると思います。 | |
| Reading will bear you richer fruit. | 読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。 | |
| If you put your best foot forward, you will succeed. | 全力をつくせば、成功する。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 私は幸運にも成功した。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| The insect grew out of a pupa into an imago. | その虫はさなぎから成虫になった。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| They are likely to agree to our plan. | 彼らはおそらく私たちの計画に賛成するだろう。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言があったからだ。 | |
| All agree with you. | みんな君に賛成だ。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| The market for luxury goods is growing fast. | 贅沢品の市場は急速に成長している。 | |
| For all her efforts, she didn't succeed. | 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 | |
| Was the president in favor of the plan? | 大統領はその計画に賛成したのか。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| As to your final grade, that depends on your final examination. | 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| They reached their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| I'm sure of his success. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| His success attest his diligence. | 彼の成功から勤勉ほどがわかる。 | |
| Childhood is a period of rapid growth. | 子供時代は、急速な成長の時期です。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| There is little prospect of my success. | 私が成功する見込みはほとんど無い。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| He that will thrive must ask leave of his wife. | 成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。 | |
| It is because it can't hope for a success if it isn't healthy. | それは、健康でなければ成功は望めないからだ。 | |
| I doubt if he will succeed. | 彼は成功しないだろう。 | |
| As for me, I will not approve of the plan. | 私としてはその計画に賛成しない。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| She is still under age. | 彼女はまだ未成年だ。 | |
| The informants we used consisted of twenty Americans and twenty-one British. | インフォーマントはアメリカ人20人、イギリス人21人という構成である。 | |
| We have achieved all our aims. | 我々は目的をすべて達成した。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| If he wants to succeed at all, he must work harder. | 仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。 | |
| If I were you, I would wait and see. | 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 | |
| Let's help him so that he will succeed. | 彼が成功するように彼を助けよう。 | |
| If I were you I'd be able to succeed. | 君なら成功できるよ。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| I'm all for it. | 大賛成です。 | |
| I pray for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| He brought the art of painting to perfection. | 彼は絵画の技法を完成させた。 | |