Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Taste the sweets of success. | 成功の喜びをかみしめる。 | |
| I, for one, am for the plan. | 私は個人としてはその計画に賛成だ。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| Altogether, it was a success. | 全体的に見れば成功だった。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| Even if it takes you three years, you must accomplish your goal. | たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。 | |
| Making good grades requires studying hard. | よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| Will the work be finished by tomorrow? | その仕事は明日までに完成するだろうか。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| The concert was a success. | コンサートは成功だった。 | |
| Why are you so sure of his success? | なぜ彼が成功すると確信がもてるの? | |
| In Japan, people legally become adults at the age of twenty. | 日本では、法的には20歳で成人になる。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| We are sure of his success. | 私達は彼の成功を確信している。 | |
| I agree with that opinion. | 私はその意見に賛成だ。 | |
| That is why all the students in the class agreed with him. | そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| As for me, I will not approve of the plan. | 私としてはその計画に賛成しない。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| The Beatles consisted of four musicians. | ビートルズは4人のミュージシャンから構成されていた。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| Our group consisted of five persons. | 私たちのグループは、5名から成り立っていた。 | |
| Jon made his company succeed. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |
| The committee is made up of ten members. | その委員会は10名から成っている。 | |
| Tom doesn't know whether Mary will agree to go or not. | トムはメアリーが行くことに賛成かどうかわからない。 | |
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |
| He was anxious to finish school and make his own way in the world. | 彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。 | |
| First, he finished his thesis. | 最初に、彼は学位論文を完成させた。 | |
| This organization cannot exist without you. | この組織は君無しには成り立たない。 | |
| He grew up to be a great scientist. | 彼は成長して偉大な科学者になった。 | |
| He ascribed his success to his diligence. | 彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。 | |
| I heartily congratulate you on your success. | 御成功を心からお喜び申し上げます。 | |
| While I understand what you say, I can't agree with you. | 君のいうことはわかるが、賛成できない。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| She is all for going shopping. | 彼女は買い物に行くことに大賛成だ。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| The meeting had 12 attendees. | この会議は12人で構成されている。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| She deserves to succeed. | 彼女なら成功してもおかしくない。 | |
| He succeeded in business. | 彼は仕事で成功しました。 | |
| He is, as it were, a grown-up baby. | 彼はいわば成人した赤ん坊だ。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| He grew up to be a famous musician in later years. | 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼のいうことはまったく意味を成さない。 | |
| It was not clear whether they had accomplished it or not. | 彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。 | |
| You are in favor of the plan, aren't you? | あなたはその計画に賛成ですね。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| She has grown into a beautiful young lady. | 彼女は成長して、美しい娘になった。 | |
| He carried out the plan. | 彼はその計画を成し遂げた。 | |
| Work harder if you plan to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するためには、勤勉でなければならない。 | |
| She achieved her purpose. | 彼女は目標を達成した。 | |
| She approved of my plan. | 彼女は私の計画に賛成した。 | |
| His mother will not consent to his going there alone. | 彼のお母さんは彼が一人でそこへ行くことには賛成しないだろう。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を望んだ。 | |
| My friends congratulated me on my success. | 友人達が私の成功を祝ってくれた。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. | 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 | |
| We were delighted to hear of your success. | 私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。 | |
| Success does not come from laziness. | なまけていては成功しない。 | |
| He couldn't possibly succeed. | 彼が成功するなどということは、とてもありえない。 | |
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| A successful presentation of a play. | 成功を収めた劇の上映。 | |
| He congratulated me on my success. | 彼は私の成功を祝ってくれた。 | |
| They attained their purpose at last. | 彼らはとうとう目的を達成した。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| I agree with you on this issue. | 私はこの件に関しては、あなたに賛成です。 | |
| The Japanese economy developed rapidly. | 日本経済は急速に成長した。 | |
| We were present at the dedication ceremony of the building. | 私達はそのビルの落成式に出席しました。 | |
| The painting is all but finished. | その絵はほとんど完成だ。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| He seems not to agree. | 彼は賛成しないようだ。 | |
| How can I succeed in getting a date with Nancy? | どうすれば、ナンシーとデートすることに成功できるでしょうか。 | |
| They attained their aim. | 彼らは目標を達成した。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| He accomplished it at last. | 彼はついにそれを成し遂げた。 | |
| While I see what you say, I can't agree with you. | あなたの言う事はわかるけれども、賛成はできない。 | |
| My work at school was well above average. | 僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done. | あとは弱火で30分煮込めば完成。 | |
| Grades are important, but they are not everything. | 成績は大事だが、それがすべてではない。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| He has no chance of succeeding. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| I envy you your success. | 私はあなたの成功がうらやましい。 | |
| I agree with your opinion about taxes. | 私は税金についてあなたの意見に賛成です。 | |