Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| Sandra has grown up to be a beautiful woman. | サンドラは成人して美人になりました。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君は仕事を得るのに成功した。 | |
| We understand that he is for the plan. | 彼はその計画に賛成と聞いている。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| I asked the solicitor to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完成を生む。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| I never dreamed that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| Did you accomplish your purpose? | 君は目的を達成しましたか。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| He had hoped to succeed, but he didn't. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| Your marks were well below average this term. | 君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。 | |
| It makes no difference whether he agrees or not. | 彼が賛成しようとしまいが関係ない。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| I will carry out my aims. | 私は自分の目的の全てを達成するつもりだ。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| She had matured into an excellent woman. | 彼女は素敵な女性に成熟していた。 | |
| He expected great success in the project from me. | 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| The informants we used consisted of twenty Americans and twenty-one British. | インフォーマントはアメリカ人20人、イギリス人21人という構成である。 | |
| He referred his success to the good teaching he had had. | 彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| The party was a great success. | パーティーは大成功だった。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| You won't succeed unless you work hard. | 一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。 | |
| The teacher approved his plan. | 先生は彼の計画に賛成した。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は成功するに違いない。 | |
| He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him. | 事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。 | |
| There is little hope of his success. | 彼の成功の望みはほとんどない。 | |
| Are you for or against his idea? | あなたは彼の考えに賛成ですか、反対ですか。 | |
| Was the president in favor of the plan? | 大統領はその計画に賛成したのか。 | |
| Mr Brown is jealous of his colleague's success. | ブラウン氏は同僚の成功をねたましく思っている。 | |
| He worked hard; as a result he made a great success. | 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を静めるのに成功した。 | |
| Told about his success, I almost cried for joy. | 彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。 | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| He will struggle to graduate if he does not make progress. | 彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。 | |
| This book is composed of three chapters. | この本は3つの章から成り立っています。 | |
| I hope he will succeed in his new position. | 彼が新しい職で成功するよう希望します。 | |
| I am in favor of the proposition. | 私はその提案に賛成です。 | |
| I quite agree with you. | 私はまったくあなたに賛成です。 | |
| We called the party a great success. | パーティーは大成功だと思った。 | |
| Admitting what he says, I still cannot agree with him. | 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| I envy you your success. | 私はあなたの成功がうらやましい。 | |
| The new railway is not completed yet. | 新しい鉄道はまだ完成していない。 | |
| They attained their purpose at last. | 彼らはとうとう目的を達成した。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| I'm sorry, but I'm not confident of her success. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| Ann has achieved her desired goal. | アンは望んでいた目標を達成した。 | |
| Mr Smith is pleased at his son's success. | スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。 | |
| He persisted in his work until he succeeded. | 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 | |
| The chances are that he will succeed. | たぶん彼は成功するだろう。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| In Japan, people legally become adults at the age of twenty. | 日本では、法的には20歳で成人になる。 | |
| Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons. | 原子は陽子・中性子・電子で構成されている。 | |
| As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. | 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 | |
| Your success excites my envy. | 君の成功は全くうらやましい。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| He thinks that only very well trained actors can be really successful. | 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 | |
| She was very down because of the exam result. | 試験の成績のせいでとても落胆している。 | |
| Our class is made up of 30 students. | 私たちのクラスは30人の生徒から成り立っている。 | |
| One of the committees is composed of eight members. | 委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。 | |
| I hope for your success. | あなたの成功を望んでいます。 | |
| As to your final grade, that depends on your final examination. | 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| He grew up to be a famous musician in later years. | 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| All those in favor held up their hands. | 賛成の人は皆手を挙げた。 | |
| This story is for adults, so children won't enjoy it. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| The reason I succeeded was because I was lucky. | 私が成功したのは運がよかったからです。 | |
| I have no doubt that he will succeed. | 彼の成功は間違いない。 | |
| I am in favor of your proposal. | 君の提案に賛成です。 | |
| Let's drink to his success. | 彼の成功を祈って乾杯しよう。 | |
| Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. | 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 | |
| We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. | 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 | |
| He carried out the plan. | 彼はその計画を成し遂げた。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| Your success depends upon whether you work hard or not. | 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 | |
| Japan imports raw materials from China and exports finished products to it. | 日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。 | |
| Is there any chance that Mr. Black will agree to the plan? | ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| He is sure of success. | 彼は成功を確信している。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| With a little more care, you would have succeeded. | もう少し注意したら、君は成功したろうに。 | |
| It is certain that he will succeed. | 彼が成功することは確実です。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | 彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| Do you think you can make out the list in an hour? | 一時間でそのリストを作成できると思いますか。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |