My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.
父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.
フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
She grew up to be a famous musician.
彼女は成長して有名な音楽家になった。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
She said that his success was the result of effort.
彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。
I'm sure of your success.
君の成功を確信しています。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
I led him to expect success.
彼が成功を期待するようにしむけた。
We were delighted to hear of his success.
彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
She was born in the United States and grew up in Japan.
彼女はアメリカ生まれ、日本で成人した。
We attribute his success more to hard work than to genius.
私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。
Henry will come of age this March.
ヘンリーは今年の3月に成人する。
Whether she will agree or not is not clear.
彼女が賛成するかどうか、明らかではない。
He does far better than you do at school.
彼は学校では君よりはるかに成績がよい。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
Let things take their own course.
成り行きに任せなさい。
The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.
コールタールを蒸留して得られる成分名は下表の通りである。
He attributes his success to hard work.
彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。
You must work hard if you are to succeed.
もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。
He started from Narita for Paris.
彼は成田からパリに向けて出発した。
I got a good grade in English.
私は英語でよい成績を取った。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.
彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
I had the good fortune to succeed.
僕は幸運にも成功した。
She achieved the goal of winning the prize.
彼女は入賞の目的を達成した。
She grew up to be a great scientist.
彼女は成長して偉大な科学者になった。
There is no hope of success.
成功の望みはない。
He hoped to succeed.
彼は成功を期待していた。
I hope that your parents will allow us to marry.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Tomorrow night, I am going to Narita airport.
明晩、成田空港へ行く。
All he wanted was time to finish his painting.
彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
Had I done my best, I might have succeeded.
最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。
Thus he succeeded.
こうして彼は成功した。
Virtually all of the Americans were in favor of the decision.
ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。
I am sure of her success.
彼女はきっと成功する。
Six members constitute the committee.
6人の委員でその委員会を構成する。
He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.
彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。
He is doing fine in school.
彼は学校の成績がいい。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
I cannot, however, agree to your opinion.
しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
You have to make efforts if you are to succeed.
成功するつもりなら努力しなければならない。
Are you for or against the bill?
君はその法案に賛成なのか反対なのか。
I'm sure of your success.
あなたは成功するでしょう。
She is very anxious for her son to succeed.
彼女は息子の成功を切に望んでいる。
The plan is bound to succeed.
その計画は成功するに違いない。
In the parent's mind, a child grows but does not age.
親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
Altogether, it was a success.
全体的に見れば成功だった。
My efforts produced no results.
努力したが何の成果も得られなかった。
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.
料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
The committee is composed of three men and seven women.
委員会は男性3人、女性7人で構成されている。
He attributed his success to hard work.
彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun