Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My work at school was well above average. | 私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。 | |
| Mr Smith is pleased at his son's success. | スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。 | |
| There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. | 私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。 | |
| Diligence is the mother of good fortune. | 勤勉は成功の母。 | |
| For the most part I will agree with what he said. | 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 | |
| A new law has come into existence. | 新しい法が成立した。 | |
| I think it won't succeed. | それは成功しないだろう。 | |
| The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. | 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 | |
| I was surprised at his success at all. | とにかく彼が成功したのには驚いた。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| I got a good grade in English. | 私は英語でよい成績を取った。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 私は是非とも目的を達成せねばならない。 | |
| The committee consists of seven scholars. | その委員会は7人の学者で構成されている。 | |
| We all agree with you. | 私たちは皆あなたに賛成です。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。 | |
| That's why I cannot agree with you. | そうゆうわけで私はあなたに賛成できないのです。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| I agree with you, except for the part about the profits. | もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| She may well be pleased with the success. | 彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。 | |
| We agreed to the plan. | 私たちはその計画に賛成した。 | |
| A new team was formed in order to take part in the boat race. | ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 | |
| More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program. | 住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。 | |
| I don't like his boasting of his success in business. | 彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。 | |
| With a little more care, you would have succeeded. | もう少し注意したら、君は成功したろうに。 | |
| In short, I disagree. | 簡単に言えば、私は賛成しません。 | |
| We took his success for granted. | 我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。 | |
| If he had worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| It is certain that he will succeed. | 彼が成功することは確実です。 | |
| She got good grades in English. | 彼女は英語でよい成績を取った。 | |
| Success is due less to ability than to zeal. | 成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。 | |
| Do you agree with Dr. Burns or Ms. Roland? | バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 | |
| Now that you have come of age, you should know better. | 君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。 | |
| The argument will not hold. | その議論は成りたたない。 | |
| She was born in the United States and grew up in Japan. | 彼女はアメリカ生まれ、日本で成人した。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| He attained his hopes. | 彼は望みを達成した。 | |
| John finished the work at the expense of his health. | ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。 | |
| The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. | 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。 | |
| At last, he gained his end. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| We went along with his plan. | 私たちは彼のプランに賛成した。 | |
| Everybody agreed with his idea. | みんなが彼の案に賛成した。 | |
| The alphabet consists of 26 letters. | アルファベットは26文字で成り立っています。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| The campaign succeeded and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| I have always identified hard work with success in life. | 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| I have got higher grades. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| I agree with the opinion that real estate is overpriced. | 不動産が高すぎるという意見に賛成だ。 | |
| The great majority is for the project. | 大部分の人がその計画に賛成している。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| I'm anxious that my daughter should succeed. | 私は娘が成功する事を祈っている。 | |
| His past successes count for nothing. | 彼の過去の成功は何にもならない。 | |
| My grades are above average. | 私の成績は平均以上だ。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| She's paid her dues working there for years. | 彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| Rome was not built in a day. | ローマは一日して成らず。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| I agree with you about that. | そのことについてはあなたに賛成です。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| He had hoped to succeed, but in reality, he had not. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| We learn by trial and error. | 失敗は成功のもと。 | |
| The insect grew out of a pupa into an imago. | その虫はさなぎから成虫になった。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| He grew up to be a doctor. | 彼は成長して医者になった。 | |
| If you do your best, you will succeed. | 最善を尽くすなら、成功するでしょう。 | |
| Without your effort you cannot hope for success. | 努力無しに成功は望めない。 | |
| About three fourths of the earth's surface consists of water. | 地表の約4分の3は水で成り立っている。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| I am in favor of a German orthographic reform. | 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 | |
| I'm sure of your success. | 君の成功を確信しています。 | |
| The report was prepared in haste and had several misspellings. | その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 | |
| He had a share in completing the job. | 彼はその仕事を完成するのに貢献した。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| I agree with you. | 私はあなたに賛成だ。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は彼の休日のプランに賛成した。 | |
| In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather. | 少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。 | |
| Are you in favor of this motion? | この動議に賛成ですか。 | |
| I can't approve the project. It leaves much to be desired. | 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 | |
| Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents. | 君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。 | |
| Had it not been for the money, we would not have succeeded. | もしそのお金がなかったら、私たちは成功しなかっただろう。 | |
| Taste the sweets of success. | 成功の喜びをかみしめる。 | |
| I judged from what he said that he did not agree with me. | 彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。 | |
| My daughter will come of age this year. | 娘は今年成年になる。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常によく働いたので成功した。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| It makes no difference whether he agrees or not. | 彼が賛成しようとしまいが関係ない。 | |