Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am in full accord with your viewpoint. | 御意見には全面的に賛成です。 | |
| He gave up trying, when he might have succeeded. | 彼は成功したかもしれないのにあきらめてしまった。 | |
| We are sure of his success. | 私達は彼の成功を確信している。 | |
| My grade is above the average. | 私の成績は平均以上だ。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。 | |
| Did you accomplish the task? | 仕事を成し遂げましたか。 | |
| As yet he has not succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| My work is not complete yet. | 私の仕事はまだ未完成です。 | |
| At last, James Bond made it as an actor. | やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。 | |
| Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. | 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 | |
| Never did I dream that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax. | その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。 | |
| In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. | このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. | あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 | |
| He got a good grade in mathematics. | 彼は数学でよい成績をとった。 | |
| Do any of the members agree with you? | メンバーの誰かが君に賛成していますか。 | |
| I agree with you. | あなたのおっしゃる事に賛成です。 | |
| It was not clear whether they had accomplished it or not. | 彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。 | |
| We were present at the dedication ceremony of the building. | 私達はそのビルの落成式に出席しました。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| He hasn't come of age yet. | 彼はまだ成年に達していない。 | |
| He finished the work for himself. | 彼は独力でその仕事を完成しました。 | |
| We all agree with you. | 私たちは皆あなたに賛成です。 | |
| Her work in school warranted her good grades. | 彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。 | |
| The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. | 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 | |
| Carry out the task as well as you can. | 仕事をできるだけうまく成し遂げよ。 | |
| This theory consists of three parts. | この学説は3部から成り立っている。 | |
| They celebrated his success by opening a bottle of wine. | 彼らはワインのびんを開けて彼の成功を祝った。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| I blinked in amazement at the unexpected development. | 事の意外な成り行きに目を白黒させた。 | |
| There is no hope of success. | 成功の見込みはない。 | |
| He attributed his success to good luck. | 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 | |
| Do you agree with what he says in the book? | 本の中で彼が言っていることにあなたは賛成ですか。 | |
| I cannot support your conduct. | 君の行いには賛成できない。 | |
| He persisted in his work until he succeeded. | 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 | |
| They are likely to agree to our plan. | 彼らはおそらく私たちの計画に賛成するだろう。 | |
| I pray for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| He attributes his success to hard work. | 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 | |
| He does far better than you do at school. | 彼は学校では君よりはるかに成績がよい。 | |
| As to me, I agree to the plan. | 私に関して言えば、その計画には賛成だ。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor. | アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。 | |
| His success is out of question. | 彼の成功は疑いない。 | |
| This plan is impossible to accomplish. | この計画は達成不可能だ。 | |
| His company was singled out as the most successful small business in the region. | 彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。 | |
| Rome was not built in a day. | ローマは一日して成らず。 | |
| When does this plane reach Narita? | この飛行機はいつ成田につきますか。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| Your plan is sure to succeed. | あなたの計画はきっと成功します。 | |
| He carried out all his aims. | 彼は自分の目的を全て達成した。 | |
| The committee consists of eight members. | 委員会は8名から構成されている。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺言書を作成した。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| She was successful in the attempt. | 彼女はその試みに成功した。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。 | |
| I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. | 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| I didn't foresee this turn of events. | こんな成り行きになるとは思わなかった。 | |
| The armed forces succeeded in occupying the entire territory. | 軍は全領土を支配するのに成功した。 | |
| This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather. | 汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。 | |
| We went along with his plan. | 私たちは彼のプランに賛成した。 | |
| He was jealous of my success. | 彼は私の成功を妬んだ。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| I think that a new fruit drink will go over big during the summer. | フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 | |
| He achieved his desired goal. | 彼は望んでいた目標を達成した。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| He grew up to be an engineer. | 彼は成長して技師になった。 | |
| There is not one person who is in agreement with the plan. | 計画に賛成している人は一人もいない。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| That fish travels in a group, don't they? | その魚は群れを成して進んでいくのですね。 | |
| His parents did not sympathize with his hope to become a journalist. | 彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。 | |
| His mother will not consent to his going there alone. | 彼のお母さんは彼が一人でそこへ行くことには賛成しないだろう。 | |
| Not everybody succeeds in life. | だれでもみな人生で成功するわけではない。 | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| If you are to succeed, you must start studying now. | 成功するつもりなら、もう勉強をはじめなければならない。 | |
| Twelve musicians constitute the society. | 12人の音楽家たちが協会を構成しています。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| The group was made up of four young men. | そのグループは4人の若者から構成されていました。 | |
| I agree with him. | 私は彼に賛成です。 | |
| I agree with some of your opinions. | 君の意見の幾つかには賛成します。 | |
| I rejoice in your success. | あなたのご成功をうれしく思います。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| This company owes its success to him. | 会社の成功は彼のおかげだ。 | |
| His diligence earned him success. | 勤勉におかげで彼は成功した。 | |
| I'm all for your plan. | あなたの計画には大賛成です。 | |
| Unfortunately, I don't believe she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| Because of his advice, I was able to succeed. | 彼のアドバイスのおかげで、私は成功した。 | |
| Were it not for you help, I could never succeed. | もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。 | |
| This road should have already been completed according to the original plan. | 最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |