Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He succeeded in business at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。 | |
| It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. | この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 | |
| "What do you think?" "Well, I'm for it." | 「どう思う?」「いや、賛成だ」 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| He is sure to succeed. | 彼は必ず成功する。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい女性になった。 | |
| Hardworking people succeed in life. | 勤勉な人は人生で成功する。 | |
| That American movie was a great success. | そのアメリカ映画は大成功を収めた。 | |
| You can succeed in your life. | あなたは人生に成功する事が出来る。 | |
| He stands high in his class. | 彼はクラスの中で成績がよい。 | |
| I am sure that he will succeed. | 私は彼が成功することを確信している。 | |
| What he says does not make any sense. | 彼の言うことは意味を成さない。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |
| Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. | 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 | |
| The true makers of history are the masses. | 真の歴史を形成するのは大衆である。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished. | 達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。 | |
| He presented an argument for the war. | 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 | |
| I cannot support your conduct. | 君の行いには賛成できない。 | |
| The family is the most important unit in society. | 家族は社会の最も重要な構成単位である。 | |
| Mr. Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| The immigrants entered the country in a steady flow. | 移民は流れを成してその国に入った。 | |
| Let things take their own course. | 成り行きに任せなさい。 | |
| I agree with you to a certain extent. | 私はある程度まで君に賛成だ。 | |
| My grades at school have gone up. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| I have made up my mind to achieve my goals in three years. | 私は3年で目標を達成する決心をした。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |
| The film was a great success. | その映画は大成功だった。 | |
| He is bound to succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| Are you for or against his idea? | あなたは彼の考えに賛成ですか、反対ですか。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| Fred told his wife about the goals that he wanted to accomplish. | フレッドは妻に彼が成し遂げなければならない目標について話した。 | |
| Everything militated against his success. | すべてが彼の成功に対し不利に働いた。 | |
| Do your parents agree to your becoming a flight attendant? | ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? | |
| Nine players make up a team. | 1チームは9人の選手から成る。 | |
| I wish for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| I marvel how you could agree to the proposal. | 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 | |
| For the most part I will agree with what he said. | 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success. | 私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| I can not agree with you as regards that. | そのことに関して僕はあなたに賛成できない。 | |
| There are bright prospects of success. | 成功は明るい見通しがある。 | |
| I agree with his opinion. | 彼の意見に賛成だ。 | |
| The majority was for him. | 多数が彼に賛成だった。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| My grade is above the average. | 私の成績は平均以上だ。 | |
| All of you did good work. | 君たちは皆りっぱな成績だった。 | |
| Virtually all of the Americans were in favor of the decision. | ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 | |
| I can't agree with you in this respect. | 私はこの点であなたに賛成できない。 | |
| I led him to expect success. | 彼が成功を期待するようにしむけた。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| It is no wonder that he has succeeded. | 彼が成功したのは不思議ではない。 | |
| He will struggle to graduate if he does not make progress. | 彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| He works hard so as to succeed. | 彼は成功のために熱心に勉強する。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者は喫煙を禁じられている。 | |
| The class consists of fifty students. | そのクラスは50人の学生から成っている。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| You'll succeed if you try. | やってみたら成功するよ。 | |
| The old man made out his will. | その老人は遺言を作成した。 | |
| The audience applauded him, which means his performance was a success. | 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| The good will not necessarily prosper. | 善人が必ずしも成功するとは限らない。 | |
| He is most happy about his success. | 彼は成功を大変喜んでいる。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。 | |
| She carried out the plan. | 彼女はその計画を成し遂げた。 | |
| I was able to succeed because of your advice. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| Paying attention in class may lead to high marks. | 授業をよく聞いていれば成績は上がります。 | |
| In the parent's mind, a child grows but does not age. | 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 | |
| I think there is little probability of his succeeding in the enterprise. | 彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。 | |
| He is ambitious to succeed. | 彼は成功を熱望している。 | |
| I, for one, am for the plan. | 私は個人としてはその計画に賛成だ。 | |
| She's paid her dues working there for years. | 彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。 | |
| I owe my success to you. | 僕の成功は、君のおかげです。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい婦人になった。 | |
| After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done. | あとは弱火で30分煮込めば完成。 | |
| A state is made up of individuals who compose it. | 国家はこれを構成する個人からできている。 | |
| This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather. | 汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。 | |
| Do any of the members agree with you? | メンバーの誰かが君に賛成していますか。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| He does far better than you do at school. | 彼は学校では君よりはるかに成績がよい。 | |
| Plants require CO2 to grow. | 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 | |
| Are you for or against the bill? | 君はその法案に賛成なのか反対なのか。 | |
| This is the surest way to succeed. | これが最も確実な成功への道だ。 | |
| It has not yet been decided whether to approve of your proposal. | あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 | |