Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. | 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 | |
| He will struggle to graduate if he does not make progress. | 彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。 | |
| Unfortunately, I don't believe she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| I feel in my bones that the party will be a great success. | パーティーはきっと大成功だよ。 | |
| The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. | ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 | |
| Man consists of soul and body. | 人間は心と体から成っている。 | |
| In the end, the diligent person succeeds. | 勤勉な人は最後には成功する。 | |
| I wish for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| We have the right to vote when we come of age. | 私たちは成年に達すると選挙権を手にする。 | |
| I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. | 僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。 | |
| He was within an ace of success. | 彼はもう少しで成功するところだった。 | |
| It was only a partial success. | それは部分的な成功でしかなかった。 | |
| With so many people absent this week, we weren't able to complete the project. | 今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。 | |
| I will listen to you, especially when we disagree. | あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。 | |
| The family is the most important unit in society. | 家族は社会の最も重要な構成単位である。 | |
| Thus he succeeded in winning her heart. | こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。 | |
| Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. | 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| I owe it entirely to him that I have thus far succeeded. | 私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。 | |
| I told him to work hard and he would succeed. | 私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| He is leaving Narita for Hawaii this evening. | 彼は今夜成田からハワイへ発ちます。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| He got wonderful results. | 彼は立派な成績を上げた。 | |
| He was proud of his school record. | 彼は学校の成績を自慢していた。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| He made his mark as a writer with his very first novel. | 彼は処女作で作家としての名を成した。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するためには、勤勉でなければならない。 | |
| At last, we succeeded in solving the question. | とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 | |
| They are in favor of your plan. | 彼らはあなたの計画に賛成している。 | |
| Little did I imagine he would achieve a perfect game. | 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| Are you for or against the war? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| I have always identified hard work with success in life. | 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 | |
| I informed her about the success. | 私は彼女に成功を知らせた。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| At last, I completed my work. | ついに私は仕事を完成した。 | |
| If you put your best foot forward, you will succeed. | 全力をつくせば、成功する。 | |
| Great works are perfumed not by strength but by perseverance. | 大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。 | |
| Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. | 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私はあらゆる人の言論に賛成だ。 | |
| His diligence earned him success. | 勤勉におかげで彼は成功した。 | |
| You won't succeed unless you work hard. | 一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。 | |
| Yesterday's board meeting was a big success. | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。 | |
| He agrees with my opinion. | 彼は私の意見に賛成だ。 | |
| Are you in favor of the plan or not? | 君はその案に賛成か反対か。 | |
| Nothing succeeds like success. | 成功ほど続いて起こるものはない。 | |
| This class is composed of 35 pupils. | このクラスは35名の生徒から成っている。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| I don't agree to a young lady going there alone. | 私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。 | |
| I asked the lawyer to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功の知らせを聞いて彼はうれしかった。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| There is not one person who is in agreement with the plan. | 計画に賛成している人は一人もいない。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| If he had worked hard at that time, he would have succeeded. | あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 | |
| He would have succeeded had he tried. | 彼はやってみたら、成功していたであろう。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| The women achieved their goal. | 彼女たちは目標を達成した。 | |
| We think the reason for his success was because of hard work. | 私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。 | |
| You cannot achieve anything without effort. | 努力無しに何事も成し遂げられない。 | |
| It is only natural that he should do well at school. | 彼が学校の成績がよいのはまったく当然だ。 | |
| Work harder if you are to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| The true makers of history are the masses. | 真の歴史を形成するのは大衆である。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成すべきだった。 | |
| He acquitted himself admirably at the track meet. | 彼は陸上競技会で見事な成績をあげた。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| John worked his company with success. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. | イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| The results for the English exam this time were very good. | 今度の英語の試験の成績はよかった。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". | 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| The concert was successful. | コンサートは成功だった。 | |
| In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather. | 少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は、酸素と水素から成っている。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| Making good grades requires studying hard. | よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。 | |
| He'll succeed for sure. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| My belief is that he will succeed. | 私の信ずるところでは彼は成功するでしょう。 | |
| Our group consisted of five persons. | 私たちのグループは、5名から成り立っていた。 | |
| She grew up to be a great scientist. | 彼女は成長して偉大な科学者になった。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |