Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are leaving Narita next Monday. | 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 | |
| In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason. | 新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。 | |
| His success resulted from hard work. | 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 | |
| The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty. | 成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。 | |
| In sport, team harmony is vital to success. | スポーツではチームの和が成功には欠かせません。 | |
| This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather. | 汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。 | |
| For the most part, I agree with what he said. | 彼の言ったことに大部分賛成です。 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成させるべきだった。 | |
| He is boastful of his success. | 彼は自分の成功を鼻にかけている。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 私は幸運にも成功した。 | |
| It is because it can't hope for a success if it isn't healthy. | それは、健康でなければ成功は望めないからだ。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。 | |
| I owe my success to you. | 私の成功はあなたのおかげである。 | |
| If he had been a little more careful, he would have succeeded. | 彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。 | |
| We all desire success. | 我々はみな成功を望む。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| Teachers help to form the minds of children. | 先生は子どもの心を形成するのを助ける。 | |
| Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! | 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! | |
| I approve of your plan. | 君の計画に賛成するよ。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| There is no shortcut to success. | 成功への近道はない。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| Diligence enabled him to succeed. | 彼は勤勉によって成功した。 | |
| I was surprised at his success at all. | とにかく彼が成功したのには驚いた。 | |
| I can't go along with Jim's plan. | ジムの計画には賛成出来ない。 | |
| This book is a result of his enthusiastic research. | この本は彼の熱心な研究の成果である。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| He is neither for nor against the plan. | 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 | |
| Art is long, time is fleeting. | 少年老い易く学成り難し。 | |
| I am in favor of a German orthographic reform. | 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 | |
| His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. | 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 | |
| They don't seem to approve of the plan. | 彼らがそのプランに賛成するとは思えない。 | |
| His diligence earned him success. | 勤勉におかげで彼は成功した。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| You can make it! Go for it. I'll stand by you. | 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 | |
| Even if it takes you three years, you must accomplish your goal. | たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| The climate affected the growth of trees and plants. | 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. | あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 | |
| He made it. | 彼は成功した。 | |
| Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. | 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. | 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 | |
| We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. | 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 | |
| The party was a marked success. | パーティーは明らかに成功だった。 | |
| When did your daughter come become an adult? | あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 | |
| Success is always on the side of the persevering. | 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 | |
| There is little hope of his success. | 彼の成功の望みはほとんどない。 | |
| Only adults may watch that film. | その映画は成人しかみられない。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| She had matured into an excellent woman. | 彼女は素敵な女性に成熟していた。 | |
| Diligence is essential to success in life. | 勤勉は人生の成功に不可欠である。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |
| Are you for or against this? | あなたはこれに賛成ですか、反対ですか。 | |
| I envy you your success. | 私はあなたの成功がうらやましい。 | |
| Let's drink to his success. | 彼の成功を祈って乾杯しよう。 | |
| His success was a great satisfaction to me. | 彼の成功は私にとって大きな喜びでした。 | |
| She assumed that everyone would be for the plan. | だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。 | |
| He was within an ace of success. | 彼はもう少しで成功するところだった。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| On last week's English test, my score was worse than hers. | 先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。 | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| You are sure to succeed in time. | 君はそのうち必ず成功する。 | |
| From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. | メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 | |
| Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. | 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| That fish travels in a group, don't they? | その魚は群れを成して進んでいくのですね。 | |
| Six professors constitute the committee. | 6人の教授でその委員会を構成する。 | |
| Try sounding him out and see if he'll come around. | 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 | |
| Are you for or against the war? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| The experiment succeeded. | 実験は成功だった。 | |
| This sentence has seven words in it. | これは7語から成る文です。 | |
| At last he attained his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| He agrees with my opinion. | 彼は私の意見に賛成だ。 | |
| He brought the art of painting to perfection. | 彼は絵画の技法を完成させた。 | |
| A successful presentation of a play. | 成功を収めた劇の上映。 | |
| This class is composed of 35 pupils. | このクラスは35名の生徒から成っている。 | |
| He achieved his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| It is impossible for a growing child to keep still for an hour. | 成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。 | |
| He has a good school record. | 彼の学校の成績はいい。 | |
| That university's curriculum covers natural science and social science. | その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。 | |
| Everybody agrees with you. | みんな君に賛成だ。 | |
| About three fourths of the earth's surface consists of water. | 地表の約4分の3は水で成り立っている。 | |
| There is little prospect of my success. | 私が成功する見込みはほとんど無い。 | |
| Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! | みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 | |
| In the end, the diligent person succeeds. | 勤勉な人は最後には成功する。 | |
| I was happy to find that they agreed to my plan. | 皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。 | |
| Paying attention in class may lead to high marks. | 授業をよく聞いていれば成績は上がります。 | |
| At last, Mayuko gained her end. | ついにマユコは目的を達成した。 | |
| Mayuko argued for the plan. | マユコはその計画に賛成をとなえた。 | |
| My grades are above average. | 私の成績は平均以上だ。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |