Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We can't pull this off without Tom. | トムなしではこれを成功させることができない。 | |
| Would you agree to the plan in principle? | その計画に大すじで賛成していただけませんか。 | |
| Japan consists of four main islands and many other smaller islands. | 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 | |
| In Japan, people become legally of age at twenty. | 日本では、法的には20歳で成人になる。 | |
| He is certain to succeed. | 彼はきっと成功するだろう。 | |
| Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. | 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあんたの提案に賛成です。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| The group is made up of six members. | そのグループは6人のメンバーで成り立っている。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| He presented an argument for the war. | 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| Tom made a fortune in oil. | トムは石油で財を成した。 | |
| They don't seem to approve of the plan. | 彼らがそのプランに賛成するとは思えない。 | |
| There is no hope of success. | 成功の望みはない。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい婦人になった。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. | 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 | |
| I congratulate you on your success. | ご成功おめでとう。 | |
| The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. | ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 | |
| My aunt was pleased with my success. | 叔母は私の成功を喜んだ。 | |
| Even if it takes you three years, you must accomplish your goal. | たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功を聞いて彼は喜んだ。 | |
| I am pleased at your success. | あなたが成功してうれしい。 | |
| His father approved of his plan. | 彼の父親は彼の計画に賛成した。 | |
| They accomplished their task without any difficulty. | 彼等は楽に任務を成し遂げた。 | |
| He says he has achieved his goal to a certain extent. | 彼はある程度目標を達成したと言っている。 | |
| The Beatles consisted of four musicians. | ビートルズは4人のミュージシャンから構成されていた。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部から成っている。 | |
| He tried several times, but did not succeed. | 彼は何度か挑んだが成功しなかった。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| A man will succeed to the same extent as he perseveres. | 人は忍耐に比例して成功するものだ。 | |
| I hope my boss agrees to my plan. | 社長は私の計画に賛成してくれると思います。 | |
| I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level. | 私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。 | |
| Are you for or against the plan he put forward at the meeting? | あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| I'm sorry I don't agree with you on that matter. | 残念だがそのことについては君に賛成できない。 | |
| Now you've come of age you have the right to vote. | 君はもう成人したから投票する権利がある。 | |
| I asked the solicitor to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| She is still under age. | 彼女はまだ未成年だ。 | |
| It is everyone's wish to succeed in life. | 人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。 | |
| If he tries hard, he will succeed. | 一生懸命やれば成功する。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| Your advice led me to success. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にしてまでも成功したいと思った。 | |
| We balloted for the resolution. | 我々はその決議案に賛成投票をした。 | |
| I am of the opinion that he will succeed. | 私は彼は成功するだろうと考えている。 | |
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| A poor school record will count against you when you look for a job. | 学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。 | |
| For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. | どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| She achieved her purpose. | 彼女は目的を達成した。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| He is in sympathy with my opinion. | 彼は私の意見に賛成だ。 | |
| He owes his success to his parents. | 彼の成功は両親のおかげです。 | |
| I agree with your opinion about taxes. | 私は税金についてあなたの意見に賛成です。 | |
| That is why he did not agree to what they had proposed. | そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。 | |
| I never dreamed that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| I agree with that opinion. | 私はその意見に賛成だ。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly. | ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。 | |
| He made his mark as a writer with his very first novel. | 彼は処女作で作家としての名を成した。 | |
| The town developed into the center of the economy. | その町は成長して経済の中心となった。 | |
| I'm not overly interested in the event. | その成り行きにはあまり興味が無い。 | |
| Let's break stereotypes! | 既成概念を壊そう! | |
| The party went off beautifully. | パーティーは大成功だった。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| The immigrants entered the country in a steady flow. | 移民は流れを成してその国に入った。 | |
| It is uncertain whether he will agree or not. | 彼が賛成するかどうかはさだかではない。 | |
| The committee is composed of five students. | 委員会は五人の学生で構成されている。 | |
| We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council. | ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| My daughter will come of age next year. | 娘は来年成年に達します。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| I am sure of success. | 私には成算がある。 | |
| I will accomplish my purpose at any cost. | 私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| They finished building the bridge on time. | 彼らは時をたがえず橋を完成した。 | |
| Had it not been for the money, we would not have succeeded. | もしそのお金がなかったら、私たちは成功しなかっただろう。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| He achieved his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| The work had been finished by six. | 仕事は6時までに完成されていた。 | |
| I didn't think that it would turn out like this. | こんな成り行きになるとは思わなかった。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| I can assure you that chances are in your favor. | 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| Beautiful flowers don't always produce good fruits. | 美しい花に良い実は成らぬ。 | |
| She succeeded in the work. | 彼女はその仕事に成功した。 | |
| I can't approve the project. It leaves much to be desired. | 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 | |
| Success depends on your efforts. | 成功は努力いかんによる。 | |
| The success animated him with hope. | その成功で彼は希望に燃えた。 | |
| She prides herself on her many accomplishments. | 彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。 | |