UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '成'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She readily agreed to my proposal.彼女は進んで私の提案に賛成した。
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
I don't agree to a young lady going there alone.私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。
Japan achieved a real GNP growth of 5% last year.日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
His success is the result of hard work.彼が成功したのはよく働いたらです。
Anne will not accomplish anything.アンは何も成し遂げないだろう。
These things constitute a balanced meal.これらのものがバランスのとれた食事を構成する。
Their effort resulted in success.彼らは努力して成功した。
Do you, by any chance, think you will succeed?ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。
Whether you agree or not, I cannot change my mind.あなたが賛成しようがするまいが、私は考えを変えるわけにいかない。
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success.ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。
If you are to succeed, you must work harder.成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
I was able to succeed because of your advice.君が忠告してくれたので成功できた。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The urge to brag on his recent successes was irresistible.彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。
The committee was composed entirely of young teachers.その委員会は全員若い先生で構成されていた。
There is not one of us but wishes to succeed.成功を望まない人は誰一人いない。
He said he was sure to succeed; he failed, however.彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。
It goes without saying that diligence is the key to success.たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
He is indifferent to worldly success.彼は世俗的な成功には無関心だ。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
Let me congratulate you on your success.ご成功をお祝い申し上げます。
His success was largely due to good luck.彼の成功は大部分幸運によるものだった。
The concert was a success.コンサートは成功だった。
I'm anxious to succeed.私は成功したいんです。
All except one agreed to his plan.一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
I should have completed it before summer.私はそれを夏になる前に完成すべきだった。
He tried hard, but achieved nothing.彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。
Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan?ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。
He'll succeed for sure.私は彼がきっと成功すると思う。
The committee is composed of three men and seven women.委員会は男性3人、女性7人で構成されている。
He is sure to succeed.彼はきっと成功する。
I agree to his plan.私は彼の計画に賛成します。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。
She said that his success was the result of effort.彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
We should back him up so as to make the project a success.私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
You must work hard, if you want to succeed.成功したければ一生懸命働かなければならない。
Father had his lawyer draw up his will.父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
As to your final grade, that depends on your final examination.最終成績に関しては、君の最終試験によります。
He does not study hard, but does very well at school.彼はあまり勉強しない。しかし学校の成績はとてもよい。
There is an international airport in Narita.成田には国際空港がある。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
We did it!成功だ!
I congratulate you on your success.御成功をお祝いします。
He is sure of success.彼は成功を確信している。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
I agree to this plan.私はこの計画に賛成です。
She reaped a rich harvest from her study abroad.彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
He works hard because he is anxious to succeed.彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。
It doesn't matter whether he agrees or not.彼が賛成してもしなくてもかまわない。
This company owes its success to him.会社の成功は彼のおかげだ。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
His past successes count for nothing.彼の過去の成功は何にもならない。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
She attributed her success to luck.彼女は自らの成功を幸運のせいにした。
I didn't know apple trees grow from seeds.リンゴの木が種から成長するとは知らなかった。
You must work hard if you are to succeed.あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
The older he grew, the more attractive he became.彼は成長すればするほど、ますます魅力的になった。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
The plane landed at Narita.飛行機は成田に着陸した。
She'll succeed for sure.彼女はきっと成功する。
The jet plane reached Narita an hour late.そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
My aunt was pleased with my success.叔母は私の成功を喜んだ。
Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches.人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。
He owes his success only to good luck.彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。
I am very glad to hear of your success.私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。
Are you for or against the bill?君はその法案に賛成なのか反対なのか。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功をおさめられなかった。
Practice makes perfect.練習が完成を生む。
He nodded to show that he agreed with me.彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。
A monkey is mature at a few years old.サルは2、3歳で成熟する。
The construction work is steadily nearing completion.工事は着々と完成に近づいている。
My success was mainly due to your help.私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
He agrees with my opinion.彼は私の意見に賛成だ。
Grades are important, but they are not everything.成績は大事だが、それがすべてではない。
I'm so glad that you succeeded.君が成功してうれしく思います。
We have achieved all our aims.我々は目的をすべて達成した。
His success was due in part to good luck.彼の成功の一部は幸運によるものだった。
Well begun is half done.さいさき良ければ半ば成功。
That's why I cannot agree with you.そうゆうわけで私はあなたに賛成できないのです。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
Health is an important condition of success.健康は成功の一つの大切な条件だ。
He argued for our forming the alliance with that nation.彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
He has a good chance to succeed.彼の成功の見込みは十分ある。
Success consists of discipline.成功は鍛練にある。
I am glad to hear of your success.君の成功の知らせを聞いてうれしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License