Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He grew up to be a great scientist. | 彼は成長して偉大な科学者になった。 | |
| I'm afraid it won't work. | それは成功しないだろう。 | |
| Human beings succeeded in flying into space. | 人類は宇宙に乗り出すことに成功した。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| The committee is composed of five students. | 委員会は五人の学生で構成されている。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| What he says does not make any sense. | 彼の言うことは意味を成さない。 | |
| He won a dramatic success. | 彼は劇的な成功を博した。 | |
| Perseverance, as you know, is the key to success. | 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 | |
| Our yacht club has ten members. | 我々のヨットクラブは10人のメンバーで構成されている。 | |
| He that will thrive must ask leave of his wife. | 成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。 | |
| My friend departed from Narita for Paris. | 友人は成田をたってパリに向かった。 | |
| Such a plan can hardly succeed. | そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。 | |
| He did well in all subjects and, above all, in mathematics. | 彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| The committee is made up of fifteen members. | 委員会は15人のメンバーから成る。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| This sentence doesn't make sense. | この文章は意味を成さない。 | |
| Almost everything that is great has been done by youth. | ほとんど全ての偉大なことは青年によって成されて来た。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |
| She may well be pleased with the success. | 彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。 | |
| I judged from what he said that he did not agree with me. | 彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。 | |
| Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. | 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 | |
| I asked for their approval. | 私は彼らの賛成を求めた。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| There's a possibility that she'll succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。 | |
| He has a good school record. | 彼の学校の成績はいい。 | |
| My business is prospering. | 私の事業は成功しています。 | |
| You cannot achieve anything without effort. | 努力無しに何事も成し遂げられない。 | |
| Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. | 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| I agree with you. | 私はあなたに賛成だ。 | |
| Today was the school closing ceremony for 2008. | 今日は、平成20年度(2008年)の終業式でした。 | |
| I agree with you to some extent. | ある程度は君に賛成します。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| This sentence has seven words in it. | これは7語から成る文です。 | |
| His prospects of success are barred. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| Tom is in favor of gun control. | トムは銃規制に賛成だ。 | |
| The new bridge will have been completed by March. | 新しい橋は3月までには完成しているだろう。 | |
| Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success. | だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。 | |
| Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. | えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 | |
| We attribute his success more to hard work than to genius. | 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| You cannot make a good mark without working hard. | 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| Your attendance will affect your final grade. | 出席状況が最終の成績に響きます。 | |
| I was surprised at his success at all. | とにかく彼が成功したのには驚いた。 | |
| Adults only. | 未成年者おことわり。 | |
| The bill is expected to be enacted during the present session. | その法案は今会期中に成立する見通しである。 | |
| I can't agree with you in this respect. | 私はこの点であなたに賛成できない。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| This book is a result of his enthusiastic research. | この本は彼の熱心な研究の成果である。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| He made his mark as a writer with his very first novel. | 彼は処女作で作家としての名を成した。 | |
| The news that he had succeeded delighted them. | 彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。 | |
| Jim's parents agreed to his marriage with Susan. | ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 | |
| If you had helped me, I could have accomplished the work. | もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed. | もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功するものと確信している。 | |
| Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? | あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? | |
| I'm sure he will make good in the new job. | 彼は新しい仕事で成功するだろう。 | |
| I agree with you. | あなたのおっしゃる事に賛成です。 | |
| The armed forces succeeded in occupying the entire territory. | 軍は全領土を支配するのに成功した。 | |
| Chris got a remarkable grade for the complex homework. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| I'm sure of his success. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| The motion is proposed and seconded. | 動議が提出され、賛成の声も上がっています。 | |
| She's grown up to be a beautiful woman. | 彼女は成長して美人になった。 | |
| The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. | 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| If something doesn't make sense, it probably isn't logical. | もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 | |
| He nodded as much as to say that he agreed. | 彼は賛成だと言わんばかりにうなずいた。 | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| He reached his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| I'm sure of your success. | あなたは成功するでしょう。 | |
| He had hoped for success, but in fact, he did not succeed. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| The bridge will be completed by the end of this year. | 橋は今年末までには完成されるだろう。 | |
| I heartily congratulate you on your success. | 御成功を心からお喜び申し上げます。 | |
| I was able to succeed because of your advice. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. | 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 | |
| There is little doubt as to whether he will succeed or not. | 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 | |
| Are you in favor of or against that policy? | 君はその政策に賛成か反対か。 | |
| She began to despair of success. | 彼女は成功をあきらめ始めた。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| If you try, you'll succeed. | やってみたら成功するよ。 | |
| His poor grades may come from lack of study. | 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | |