Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was able to succeed because of your advice. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| The individual is the fundamental element of a community. | 個人は地域社会の基本的な構成要素である。 | |
| I can't agree with you on that point. | その点では君に賛成できない。 | |
| He was encouraged by his success. | 彼は自分が成功したので勇気がでた。 | |
| She has grown into a beautiful young lady. | 彼女は成長して、美しい娘になった。 | |
| He agrees with my opinion. | 彼は私の意見に賛成だ。 | |
| I believe that you will succeed. | あなたはきっと成功されると思っています。 | |
| The painting is all but finished. | その絵はほとんど完成だ。 | |
| I arrived at Narita the day before yesterday. | 一昨日成田に着きました。 | |
| I was happy to find that they agreed to my plan. | 皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| You cannot make a good mark without working hard. | 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。 | |
| You will succeed some day. | いつか君は成功する。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| I was glad to hear of your success. | あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| We are sure of his success. | 私達は彼の成功を確信している。 | |
| Ten to one he will succeed. | おそらく彼は成功するでしょう。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| He is without doubt the most successful movie director in the world. | 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 | |
| I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. | 心情的には賛成、けれど現実的に反対します。 | |
| At last, Mayuko gained her end. | ついにマユコは目的を達成した。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| Jim's parents agreed to his marriage with Susan. | ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 | |
| I wish you success. | 成功を祈っているよ。 | |
| He will struggle to graduate if he does not make progress. | 彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。 | |
| First, he finished his thesis. | 最初に、彼は学位論文を完成させた。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。 | |
| Six professors constitute the committee. | 6人の教授でその委員会を構成する。 | |
| I blinked in amazement at the unexpected development. | 事の意外な成り行きに目を白黒させた。 | |
| You cannot achieve anything without effort. | 努力無しに何事も成し遂げられない。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| The accomplishment of the task took several years. | その仕事の完成するには数年を要した。 | |
| I agree with what you say to some extent. | ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。 | |
| Are you for or against the plan? | その意見に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| Success is due less to ability than to zeal. | 成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。 | |
| The minister, whom I spoke to recently, agrees with me. | その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。 | |
| One of the committees is composed of eight members. | 委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。 | |
| She was successful in the attempt. | 彼女はその試みに成功した。 | |
| His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds. | 勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。 | |
| Don't grow old, grow wise! | 老衰するな!老成せよ! | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。 | |
| The jet plane reached Narita an hour late. | そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 | |
| Beautiful flowers don't always produce good fruits. | 美しい花に良い実は成らぬ。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. | 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 | |
| He wanted to succeed. | 彼は成功したかった。 | |
| Such a plan can hardly succeed. | そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。 | |
| The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004. | 平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。 | |
| I intended to have succeeded. | 私は成功するつもりだったのだ。 | |
| It was surprising to see how fast the child grew up. | 子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。 | |
| They are in favor of your plan. | 彼らはあなたの計画に賛成している。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| He finished the work for himself. | 彼は独力でその仕事を完成しました。 | |
| He wrote the report. | 彼はレポートを作成した。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたが成功したのは努力の結果だ。 | |
| I pray for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| She grew up to be a slim girl. | 彼女は成人してほっそりした娘になった。 | |
| These oranges mature fast. | このオレンジはすぐに成熟します。 | |
| His success is out of question. | 彼の成功は疑いない。 | |
| Our group consisted of five persons. | 私たちのグループは、5名から成り立っていた。 | |
| You and I have succeeded in our attempt. | あなたと私は、企てに成功した。 | |
| In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made. | 意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。 | |
| You don't practice what you preach. | あなたのいうことと成すことは違う。 | |
| Growing children should not always be handled with kid gloves. | 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| Many people envy Tom's success. | 多くの人はトムさんの成功を羨ましがっている。 | |
| A monkey is mature at a few years old. | サルは2、3歳で成熟する。 | |
| Someday the new research work will be completed. | その新しい研究はいつか完成するだろう。 | |
| He finally succeeded in climbing that mountain. | 彼は遂にあの山に登ることに成功した。 | |
| We should become unique, mature individuals. | 私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。 | |
| The boy has a good school record. | その少年は学業成績がいい。 | |
| Try as they may, they will never succeed. | どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 | |
| I'm sure of his success. | 彼はきっと成功する。 | |
| With respect to that, I agree with you. | それに関して、私は君に賛成だ。 | |
| We expect him to succeed. | 我々は彼の成功を期待している。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| They labored over the budget for the fiscal year 1997. | 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| He'll succeed in time. | 彼はやがて成功するだろう。 | |
| Since I got a raise, I can manage. | 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 | |
| Now you've come of age you have the right to vote. | 君はもう成人したから投票する権利がある。 | |
| Bribes are something that arises in conjunction with power organizations. | 賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。 | |
| The committee is composed of three men and seven women. | 委員会は男性3人、女性7人で構成されている。 | |
| He succeeded in spite of all the lifetimes. | 彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。 | |
| His success is not so much by talent as by effort. | 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 | |
| She was unhappy for all her success. | 彼女は成功したのにもかかわらず幸せではなかった。 | |
| He succeeded. | 彼は成功した。 | |
| The work has been almost completed. | その仕事は大部分完成した。 | |
| I don't agree with you. | 賛成はできません。 | |