Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They celebrated his success by opening a bottle of wine. | 彼らはワインのびんを開けて彼の成功を祝った。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| I have doubts about the success of their plan. | 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| Your advice led me to success. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. | チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。 | |
| She's grown up to be a beautiful woman. | 彼女は成長して美人になった。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| Finally, he attained his goal. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| I'm not in favor of such a plan. | 私はそんなプランには賛成できない。 | |
| He achieved his purpose of studying abroad. | 彼は留学という目的を達成した。 | |
| I am in accord with his view. | 彼の意見に賛成だ。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功をおさめられなかった。 | |
| I intended to have succeeded. | 私は成功するつもりだったのだ。 | |
| If at first you don't succeed, try, try, try again. | 一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。 | |
| Jack is bound to succeed this time. | ジャックは今回は必ず成功する。 | |
| I had a good report last term. | 前学期は成績がよかった。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| The boy observed the growth of the plant. | その少年は植物の成長を観察した。 | |
| The United States is composed of 50 states. | 合衆国は50の州から成り立っている。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。 | |
| Success consists of discipline. | 成功は鍛練にある。 | |
| As for me, I can't agree to his offer. | 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 | |
| At last, Mayuko gained her end. | ついにマユコは目的を達成した。 | |
| A family is the smallest unit of society. | 家族は社会の最小構成単位である。 | |
| Henry will come of age this March. | ヘンリーは今年の3月に成人する。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| Japan has developed her economic growth. | 日本は自らの経済成長を発展させた。 | |
| I'm quite sure of her success. | 彼女の成功はまちがいないと思います。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| No doubt he did his best, but he didn't succeed. | 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 | |
| I congratulate you on your success. | 僕は君の成功を祝った。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼が成功する望みはほとんどない。 | |
| He succeeded in the face of many difficulties. | 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 | |
| His success on the examination is due to his efforts. | 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 | |
| His shrewdness marks John for success. | ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| He entered the bank disguised as a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| Everybody agreed with his idea. | みんなが彼の案に賛成した。 | |
| It is no wonder that he has succeeded. | 彼が成功したのは不思議ではない。 | |
| I will accomplish my purpose step by step. | 私は一歩一歩目標を達成するつもりです。 | |
| When did he become an adult? | 彼はいつ成年に達したのですか。 | |
| I agree with you that we should try again. | 僕らがもう一度やるべきだという点では君に賛成。 | |
| He had hoped to succeed, but in reality, he had not. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| Society consists of individuals. | 社会は個人より成る。 | |
| Parents are proud of their children when they do well in school. | 親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| Are you for or against the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| Our group consisted of five persons. | 私たちのグループは、5名から成り立っていた。 | |
| I'm anxious that my daughter should succeed. | 私は娘が成功する事を祈っている。 | |
| Nothing succeeds like success. | 成功ほど続いて起こるものはない。 | |
| All those in favor held up their hands. | 賛成の人は皆手を挙げた。 | |
| My work is not complete yet. | 私の仕事はまだ未完成です。 | |
| I cannot support your conduct. | 君の行いには賛成できない。 | |
| The informants we used consisted of twenty Americans and twenty-one British. | インフォーマントはアメリカ人20人、イギリス人21人という構成である。 | |
| I have no doubt that he will succeed. | 彼の成功は間違いない。 | |
| It goes without saying that Rome was not built in a day. | 言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| Man plans things, but the gods decide. | 事を計るは人、事を成すは神。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成させるべきだった。 | |
| There is no hope of success. | 成功の望みはない。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は結局は成功する事を確信している。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| I am in favor of your proposal. | 君の提案に賛成です。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 | |
| The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. | 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| We are all convinced of his success. | 私たちはみんな彼の成功を確信している。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼のいうことはまったく意味を成さない。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| She was envious of her cousin's success. | 彼女はいとこの成功をうらやましく思っていた。 | |
| He will not accomplish anything. | 彼は何も成し遂げないだろう。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| He is doing fine in school. | 彼は学校の成績がいい。 | |
| I prefer mature cheese. | 熟成したチーズの方が好きだ。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| She carried out the plan. | 彼女はその計画を成し遂げた。 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 | |
| It takes two years for the butterfly to mature. | その蝶は成虫になるまでに2年かかる。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| I owe my success to him. | 私が成功したのは彼のおかげだ。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. | 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |