Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| Mr Tamura succeeded in the business world. | 田村さんは実業界で成功した。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 | |
| It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. | 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 | |
| Her ambition was consummated when she was elected to Congress. | 彼女の野心国会に選出された時に達成された。 | |
| It makes no difference whether he agrees or not. | 彼が賛成しようとしまいが関係ない。 | |
| I was happy to find that they agreed to my plan. | 皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| Are you for or against the plan? | その意見に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| I am pleased at your success. | あなたが成功してうれしい。 | |
| He showed his agreement by a sight inclination of his head. | 彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| I didn't foresee this turn of events. | こんな成り行きになるとは思わなかった。 | |
| I am proud of having accomplished such a task. | そのような仕事を完成したことを私は誇りに思っている。 | |
| What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. | 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 | |
| They attained their purpose. | 彼らは目的を達成した。 | |
| In sport, team harmony is vital to success. | スポーツではチームの和が成功には欠かせません。 | |
| She's paid her dues working there for years. | 彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。 | |
| "Will he succeed?" "I fear not." | 「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。 | |
| I owe my success to you. | 僕の成功は、君のおかげです。 | |
| Some people are for the plan and others are against it. | その計画に賛成の者もいれば反対の者もいる。 | |
| I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success. | 私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。 | |
| Please complete this sentence. | この文章を完成させてください。 | |
| Are you for or against abortions? | あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 | |
| He is hardly more than a lad. | 彼はまだ未成年でしかない。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 私は是非とも目的を達成せねばならない。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| He succeeded in climbing the mountain. | 彼はその山に登ることに成功した。 | |
| He is without doubt the most successful movie director in the world. | 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 | |
| I was relieved to know that the operation was a success. | 私は手術が成功したと知って安心しました。 | |
| Do you agree with Mr. Burns or do you agree with Mr. Roland? | バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 | |
| Land made him a rich man. | 土地で彼は成り金になった。 | |
| I'm sure he will go far in the business world. | 彼はきっと実業界で成功すると思う。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| I didn't know apple trees grow from seeds. | リンゴの木が種から成長するとは知らなかった。 | |
| The committee consists of eight members. | 委員会は8名から構成されている。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I can assure you that chances are in your favor. | 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は最後には成功すると確信している。 | |
| My daughter will come of age next year. | 娘は来年成年に達します。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| We have only a slender chance of success. | 我々が成功する見込みはわずかしかない。 | |
| Blessed is he who has found his work. | 成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。 | |
| Hard work has brought him success. | 一所懸命働いて彼は成功した。 | |
| He gave up trying, when he might have succeeded. | 彼は成功したかもしれないのにあきらめてしまった。 | |
| He usually succeeded. | 彼はたいてい成功した。 | |
| Tom is in favor of gun control. | トムは銃規制に賛成だ。 | |
| His parents were in favor of his trip. | 彼の両親は彼の旅行に賛成だった。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君は仕事を得るのに成功した。 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| With so many people absent this week, we weren't able to complete the project. | 今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。 | |
| He grew up to be a famous musician in later years. | 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 | |
| He was determined to finish the work at any cost. | どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 | |
| He will not accomplish anything. | 彼は何も成し遂げないだろう。 | |
| Our family consists of five members. | うちの家族は五人から成る。 | |
| Yesterday's board meeting was a big success. | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| I heartily congratulate you on your success. | 御成功を心からお喜び申し上げます。 | |
| Nothing succeeds like success. | 一事成れば万事成る。 | |
| Japan's inflation-adjusted GNP growth rate was 5%. | 日本の実質GNP成長率は5%だった。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. | 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 | |
| The boss directed his men to finish it quickly. | 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 | |
| He successfully passed the exam. | 彼は試験に見事に成功した。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼の成功を確信している。 | |
| She's sure to succeed. | 彼女はきっと成功する。 | |
| My work is not complete yet. | 私の仕事はまだ未完成です。 | |
| I rejoice in your success. | あなたのご成功をうれしく思います。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| I'm for it. | 賛成。 | |
| He finally succeeded in climbing that mountain. | 彼は遂にあの山に登ることに成功した。 | |
| We're very grateful for your hospitality. | あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。 | |
| There is no hope of success. | 成功の見込みはない。 | |
| His diligence earned him success. | 勤勉におかげで彼は成功した。 | |
| A man of vision will make good in the end. | 先見の明のある人は最後に成功する。 | |
| He works hard so as to succeed. | 彼は成功のために熱心に勉強する。 | |
| The country is famous for the rapid growth of its economy. | その国は経済の急成長で有名だ。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素で構成されている。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| He finished the work for himself. | 彼は独力でその仕事を完成しました。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| He wrote the report. | 彼はレポートを作成した。 | |
| I feel in my bones that the party will be a great success. | パーティーはきっと大成功だよ。 | |
| We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. | わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| Paul's success was a myth. | ポールが成功したというのは作り話だった。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| Now that you have come of age, you should know better. | 君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| If he wants to succeed at all, he must work harder. | 仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。 | |
| She grew up to be a beautiful lady. | 彼女は成長して美しい女性になった。 | |
| He grew up to be a fine youth. | 彼は成長してりっぱな若者になった。 | |