Japan is an island country, and it consists of four main islands.
日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
It goes without saying that honesty is the key to success.
正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。
His pride stood in the way of success.
彼の高慢さが成功のさまたげになった。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.
原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
Your advice led me to success.
君が忠告してくれたので成功できた。
I was glad to hear of your success.
君の成功を聞いてうれしかった。
Minors are prohibited from smoking by law.
未成年者の喫煙は法律で禁じられている。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
We are leaving Narita next Monday.
来週の月曜日に成田を出発する予定です。
I stand for freedom of speech for everyone.
私はあらゆる言論の自由に賛成だ。
Where there's a will, there's a way.
成せば成る。
I'm very much in favor of cutting taxes.
私は減税に大賛成だ。
She attained her success through hard work.
彼女は一生懸命働いたので成功した。
This organization cannot exist without you.
この組織は君無しには成り立たない。
I'm all for her proposal.
彼女の提案に大賛成だ。
When did your daughter come of age?
娘さんはいつ成人されましたか。
We are all convinced of his success.
私たちはみんな彼の成功を確信している。
If you try very hard, you will succeed.
一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。
I wish for your success.
成功を祈るわ。
If you want to succeed in life, work hard.
人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。
You must persevere before you can succeed.
辛抱しなければ成功することはできない。
He will struggle to graduate if he does not make progress.
彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。
Success depends on your efforts.
成功は努力いかんによる。
In the end, he wasn't able to succeed.
結局彼は成功できなかった。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.
彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
The secret of success is not to think of failure.
成功の秘訣は失敗を考えないことだ。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
I am sure of his success.
私は彼が成功するものと確信している。
Helen is always at the top of her class.
ヘレンはいつもクラスで一番の成績だ。
It took the best part of my holiday to finish it.
それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。
Our success was due to his efforts.
私たちの成功は彼の努力のお陰だった。
Jon made his company succeed.
ジョンは自分の会社を成功させた。
That which grows fast withers as rapidly.
成長するのが速いものは枯れるのも速い。
The day will come when the business will succeed.
いつかその仕事が成功する日が来るだろう。
Had it not been for his help, I couldn't have finished the report.
彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。
He carried out all his aims.
彼は自分の目的を全て達成した。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
There is little hope of his success.
彼が成功する見込みは少しはある。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.