Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| "What do you think?" "Well, I'm for it." | 「どう思う?」「いや、賛成だ」 | |
| As she grew up, she became more and more beautiful. | 彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。 | |
| Green peas are high in iron and contain nutrients that improve the colour of fingernails. | グリーンピースは鉄分が豊富で爪の色がよくなる成分が含まれている。 | |
| I don't agree to a young lady going there alone. | 私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。 | |
| He nodded to show that he agreed with me. | 彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。 | |
| I can't agree with you on this matter. | 私はこの件ではあなたに賛成できない。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| I agree to his plan. | 彼の計画に賛成する。 | |
| The committee is composed chiefly of professors. | その委員会は主に大学教授で構成されている。 | |
| I agree with you to a certain extent. | ある程度まで君に賛成だ。 | |
| This class is made up of thirty-five pupils. | このクラスは35名の生徒から成り立っている。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたの努力が成功につながった。 | |
| John finished the work at the expense of his health. | ジョンは健康を犠牲にしてその仕事を完成した。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功を収めることはできない。 | |
| I am of the opinion that he will succeed. | 私は彼は成功するだろうと考えている。 | |
| He grew up to be a doctor. | 彼は成長して医者になった。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant. | この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。 | |
| Tom got an award for the highest sales at his company. | トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。 | |
| I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much. | その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。 | |
| He is without doubt the most successful movie director in the world. | 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 | |
| The musical was far from being a success. | そのミュージカルはとても成功とは呼べなかった。 | |
| Jim's parents agreed to his marriage with Susan. | ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| He succeeded in having his own way. | 彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| He seems not to agree. | 彼は賛成しないようだ。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| Do you think you can make out the list in an hour? | 一時間でそのリストを作成できると思いますか。 | |
| The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004. | 平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。 | |
| He is sure that he will succeed. | 彼は自分が成功すると確信している。 | |
| These things constitute a balanced meal. | これらのものがバランスのとれた食事を構成する。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| He will not accomplish anything. | 彼は何も成し遂げないだろう。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| He has no chance of succeeding. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| The law prohibits minors from smoking. | 法律で未成年は喫煙が禁じられている。 | |
| For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. | どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は彼の休日のプランに賛成した。 | |
| I'm sorry, but I'm not confident of her success. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| He worked hard, so that he succeeded. | 彼は一生懸命働いたので成功した。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| Most people judge men only by their success or their good fortune. | たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。 | |
| The album will have been completed by next July. | そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。 | |
| We are leaving Narita next Monday. | 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 | |
| Rome wasn't built in a day. | ローマは一日にして成らず。 | |
| The results for the English exam this time were very good. | 今度の英語の試験の成績はよかった。 | |
| He'll never achieve anything unless he works harder. | 彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。 | |
| The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. | 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 | |
| I am in favour of your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| He's proud of his good grades. | 彼は成績がいいのを自慢にする。 | |
| He said to himself, "Will this operation result in success?" | この手術は成功するかしら、と彼は思った。 | |
| He succeeded in the face of many difficulties. | 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 | |
| Whether we succeed or not, we have to do our best. | 成功してもしなくてもベストを尽くす。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君は仕事を得るのに成功した。 | |
| She grew up to be a great scientist. | 彼女は成長して偉大な科学者になった。 | |
| I'm sure that he'll succeed. | まちがいない、彼はきっと成功する。 | |
| It takes two to make a quarrel. | 喧嘩両成敗。 | |
| Are you underage? | あなたは、未成年ですか? | |
| He is most happy about his success. | 彼は成功を大変喜んでいる。 | |
| He attributes his success to hard work. | 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 | |
| He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him. | 事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。 | |
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| As far as I'm concerned, I will not approve of the plan. | わたしはどうかといえば、その計画に賛成できない。 | |
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |
| I agree with you to a degree. | 部分的にはあなたに賛成です。 | |
| His prospects of success are barred. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| He had hoped for success, but in fact, he did not succeed. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| He reached his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| I'm sure of your success. | 君の成功を確信しています。 | |
| He does far better than you do at school. | 彼は学校では君よりはるかに成績がよい。 | |
| Are you for or against the war? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success. | だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。 | |
| The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. | 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 | |
| I wish for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| I can't go along with you on that point. | その点に関してはあなたに賛成できない。 | |
| He never seemed to accomplish anything. | 彼は何も成し遂げられないように思われた。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? | あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? | |
| His past successes count for nothing. | 彼の過去の成功は何にもならない。 | |
| "Will he succeed?" "I fear not." | 「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」 | |
| He worked hard; as a result he made a great success. | 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 | |
| When was it finished? | いつ完成したのですか。 | |
| It is because it can't hope for a success if it isn't healthy. | それは、健康でなければ成功は望めないからだ。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。 | |
| That doesn't make it clear at all whether you're for it or against it. | いったい賛成なのか、反対なのか、曖昧模糊とした意見だねえ。 | |
| I am quite agreeable to the proposal. | 私は提案に全面的に賛成です。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| My grades are above average. | 私の成績は平均以上だ。 | |
| I agree with his plan. | 彼の計画に賛成です。 | |
| The argument will not hold. | その議論は成りたたない。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |