Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was happy at the news of her success. 彼女の成功の知らせを聞いて彼はうれしかった。 Hard work is the price of success. 勤勉は成功の代価だ。 The group was made up of six girls and four guys. その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。 If it had not been for your advice, I could not have succeeded. あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。 If you had helped me, I should have succeeded. きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 Our efforts did not result in success. 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 Many big projects will be completed in the 21st century. 多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。 We cannot hope for success in life unless we are in good health. 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 The committee is composed of five students. 委員会は五人の学生で構成されている。 In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 Our success, after all, is due to his earnest efforts. 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 The committee consists of fifteen people. その委員会は十五人で構成されている。 I'm sure that you'll succeed. 僕は君の成功を確信しているよ。 He hasn't succeeded yet. まだ彼は成功していない。 My aunt was pleased with my success. 叔母は私の成功を喜んだ。 He worked so hard that he succeeded. 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 The United States comprises 50 states. 合衆国は50州から成る。 By the time you land at Narita, it will be dark. あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 If we see any utility in a plant, we help it to grow. 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 He achieved his aim of studying abroad. 彼は留学という目的を達成した。 Are you for or against his idea? 君は彼の提案に賛成か反対か。 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 He owes much of his success to his wife. 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto. 乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。 The revolution, in itself, bore no fruit after all. 結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。 I agree with you to a degree. 部分的にはあなたに賛成です。 My work is not complete yet. 私の仕事はまだ未完成です。 You will succeed in learning English. あなたは英語を習得するのに成功するでしょう。 If you are to succeed, you must work hard. もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 His success encouraged me very much. 彼の成功は大いに私の励みになった。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 If I were you I'd be able to succeed. 君なら成功できるよ。 He cast a vote for the proposition. 彼はその提案に賛成票を投じた。 Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 It was thanks to his advice that I succeeded. 彼のアドバイスのおかげで成功した。 I think your theory does not hold water. 君の理論は成り立たないと思う。 The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. その人は努力のおかげで事業に成功した。 He'll succeed in time. 彼はやがて成功するだろう。 Because of the advice that you gave me, I succeeded. 君が忠告してくれたので成功できた。 The party was composed of six girls and four boys. その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。 I agree with him. 私は彼に賛成です。 I am proud of having accomplished such a task. そのような仕事を完成したことを私は誇りに思っている。 When did he become an adult? 彼はいつ成年に達したのですか。 The medicine hastened the process of growth. その薬が成長の過程を早めた。 My success was largely due to luck. 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 Here we explain about creating outlines of characters and paths. ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 Tomorrow we will receive our report cards. 明日成績表をもらいます。 The immigrants entered the country in a steady flow. 移民は流れを成してその国に入った。 His success is out of question. 彼の成功は疑いない。 I am longing for you to succeed as a businessman. 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 I'm anxious that my daughter should succeed. 私は娘が成功する事を祈っている。 We expect him to succeed. 我々は彼の成功を期待している。 Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 Your help is necessary to our success. 私たちが成功するには君の助けが必要です。 Many people envy Tom's success. 多くの人はトムさんの成功を羨ましがっている。 I tried for a long time before I succeeded. 長い間努力して私は成功した。 His effort contributed to success. 彼の努力が成功のもとになった。 With your help, our plan would succeed. あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 I am sure of her success. 彼女はきっと成功する。 I can assure you of your success. 私は君の成功を保証できる。 With those results, you won't be able to go to university. こんな成績のままだと大学に行けないよ。 He's anxious about his examination result. 試験の成績を心配している。 Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 You can do better on your tests. テストでもっといい成績がとれる。 Our yacht club has ten members. 我々のヨットクラブは10人のメンバーで構成されている。 His success took a load off my mind. 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 That is why all the students in the class agreed with him. そういうわけでクラスの生徒全員が彼に賛成した。 His success attest his diligence. 彼の成功から勤勉ほどがわかる。 From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 The women achieved their goal. 彼女たちは目標を達成した。 Success is dependent on your effort. 成功は君の努力しだいだ。 It is up to you whether we succeed or not. 成功するかどうかは君次第だ。 The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 Would you agree to the plan in principle? その計画に大すじで賛成していただけませんか。 I intended to succeed. 私は成功するつもりだった。 They labored over the budget for the fiscal year 1997. 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 Application to his studies brought him excellent results in the final examination. 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 My grown-up son is studying abroad now. 私の成人した息子は今留学しています。 A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 He had hoped to succeed, but he didn't. 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 There was a strong likelihood of his succeeding. 彼が成功する見込みが強かった。 The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004. 平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。 The experiment proved to be successful. その実験は結局成功した。 It won't get anywhere. それは成功しないだろう。 He finally succeeded in climbing that mountain. 彼は遂にあの山に登ることに成功した。 He won four successive world championships. 彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。 I owe it entirely to him that I have thus far succeeded. 私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。 The boy has a good school record. その少年は学業成績がいい。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 I will accomplish my purpose at any cost. 私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。 Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 That he grew up in China is well-known. 彼が中国で成長したというのは有名だ。 He tried hard, but achieved nothing. 彼は頑張ったが、何も達成出来なかった。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。