Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everybody agreed with his idea. | みんなが彼の案に賛成した。 | |
| I judged from what he said that he did not agree with me. | 彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。 | |
| He is most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| Tom doesn't know whether Mary will agree to go or not. | トムはメアリーが行くことに賛成かどうかわからない。 | |
| My thoughts are in agreement with them. | 私の考えは彼らに賛成です。 | |
| The jet plane reached Narita an hour late. | そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 | |
| I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. | 心情的には賛成、けれど現実的に反対します。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したということを聞いてたいへんうれしい。 | |
| At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. | 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 | |
| The work has been almost completed. | その仕事は大部分完成した。 | |
| He has not yet succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| First, he finished his thesis. | 最初に、彼は学位論文を完成させた。 | |
| But for his help, your success would be impossible. | 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 | |
| I'm for the bill. | その法案に賛成です。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| There is little hope of my success. | 私は成功の望みが薄い。 | |
| Are you in favor of their policy? | 彼らの政策に賛成か。 | |
| She's still a minor. | 彼女はまだ未成年だ。 | |
| The artists who succeed best in doing so. | そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| Your record in mathematics is good. | あなたは数学の成績がよい。 | |
| If you are to get ahead in life, you must work harder. | 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| We are in favor of your plan. | 私たちはあなたの計画に賛成している。 | |
| I hope my boss agrees to my plan. | 社長は私の計画に賛成してくれると思います。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。 | |
| I'm all for it. | 大賛成です。 | |
| At last, James Bond made it as an actor. | やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| These oranges mature fast. | このオレンジはすぐに成熟します。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 彼のアドバイスのおかげで成功した。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| The insect grew out of a pupa into an imago. | その虫はさなぎから成虫になった。 | |
| While I understand what you say, I can't agree with you. | 君のいうことはわかるが、賛成できない。 | |
| The motion is proposed and seconded. | 動議が提出され、賛成の声も上がっています。 | |
| I don't agree with him. | 彼には賛成できません。 | |
| "What do you think?" "Well, I'm for it." | 「どう思う?」「いや、賛成だ」 | |
| The party was composed of six girls and four boys. | その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| I agree with you on this issue. | 私はこの件に関しては、あなたに賛成です。 | |
| Many big projects will be completed in the 21st century. | 多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。 | |
| He said he was sure to succeed; he failed, however. | 彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| He grew up to be an engineer. | 彼は成長して技師になった。 | |
| Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. | 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 | |
| Did you accomplish your purpose? | 君は目的を達成しましたか。 | |
| That fish travels in a group, don't they? | その魚は群れを成して進んでいくのですね。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| Henry will become an adult this March. | ヘンリーは今年の3月に成人する。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| What he says does not make any sense. | 彼の言うことは意味を成さない。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| Their effort resulted in success. | 彼らは努力して成功した。 | |
| He says he has achieved his goal to a certain extent. | 彼はある程度目標を達成したと言っている。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| On the whole, I am in favor of your opinion. | 概して私は君の意見に賛成だ。 | |
| The family is the most important unit in society. | 家族は社会の最も重要な構成単位である。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | 彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。 | |
| I think there is little probability of his succeeding in the enterprise. | 彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。 | |
| Blessed is he who has found his work. | 成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。 | |
| If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. | もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 | |
| Are you for or against abortions? | あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 | |
| This sentence doesn't make sense. | この文章は意味を成さない。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| The class was made up of 15 boys and as many girls. | そのクラスは15人の男子と同数の女子から構成されていた。 | |
| The experiment succeeded. | 実験は成功だった。 | |
| You can't succeed if you don't work. | 勤勉でなければ成功できない。 | |
| He rejoiced at her success. | 彼は彼女の成功を喜んだ。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| On last week's English test, my score was worse than hers. | 先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。 | |
| My efforts produced no results. | 努力したが何の成果も得られなかった。 | |
| I doubt if he will succeed. | 彼は成功しないだろう。 | |
| You have worked hard to succeed. | 君の成功は一生懸命勉強した。 | |
| They attained their aim. | 彼らは目標を達成した。 | |
| Do you agree with what he says in the book? | 本の中で彼が言っていることにあなたは賛成ですか。 | |
| His success was in part due to luck. | 彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。 | |
| I am in accord with his view. | 彼の意見に賛成だ。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| She graduated with honors. | 彼女は優秀な成績で卒業した。 | |
| The movie is X-rated. | その映画は成人向きだ。 | |
| It was not clear whether they had accomplished it or not. | 彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。 | |
| Were it not for you help, I could never succeed. | もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。 | |
| Are you in favor of the workers getting more money? | 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 | |
| Mr Tamura succeeded in the business world. | 田村さんは実業界で成功した。 | |
| I agree with you about that. | そのことについてはあなたに賛成です。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| Massive amounts of carbon dioxide are generated every day. | 毎日大量の二酸化炭素が生成されている。 | |
| The teacher approved his plan. | 先生は彼の計画に賛成した。 | |
| The group was made up of teachers and students. | その団体は教師と学生から成り立っていた。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 | |
| I agree with you to a certain extent. | 私はある程度まで君に賛成だ。 | |
| Reading will bear you richer fruit. | 読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。 | |
| He didn't agree to my proposal. | 彼は私の提案に賛成しなかった。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| I marvel how you could agree to the proposal. | 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 | |