Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| Are you for or against the plan he put forward at the meeting? | あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| Most Americans supported the decision. | ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 | |
| No one can achieve anything without effort. | だれも努力なしには何事も成し遂げられない。 | |
| In sport, team harmony is vital to success. | スポーツではチームの和が成功には欠かせません。 | |
| As for me, I can't agree to his offer. | 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |
| There's a possibility that she'll succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| Our success was, in the main due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完成を生む。 | |
| Little did I imagine he would achieve a perfect game. | 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 | |
| I agree with you. | 私はあなたに賛成だ。 | |
| Carry out the task as well as you can. | 仕事をできるだけうまく成し遂げよ。 | |
| That he grew up in America is well-known. | 彼がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| I'm sorry, but I'm not confident of her success. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| Perseverance, as you know, is the key to success. | 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 | |
| I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. | 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| Careful preparations ensure success. | 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 | |
| You will succeed some day. | いつか君は成功する。 | |
| His success on the examination is due to his efforts. | 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 | |
| Jack is bound to succeed this time. | ジャックは今回は必ず成功する。 | |
| He hasn't come of age yet. | 彼はまだ成年に達していない。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼が成功する望みはほとんどない。 | |
| I am sure of his success. | 彼の成功を確信している。 | |
| Who can guarantee his success? | 彼が成功するとだれが保証できようか。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は問題にならない。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| She readily agreed to my proposal. | 彼女は進んで私の提案に賛成した。 | |
| I'm pretty sure he'll succeed. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| It was not clear whether they had accomplished it or not. | 彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。 | |
| The class was made up of 15 boys and as many girls. | そのクラスは15人の男子と同数の女子から構成されていた。 | |
| No minors allowed. | 未成年者おことわり。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| Did you accomplish your purpose? | 君は目的を達成しましたか。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したということを聞いてたいへんうれしい。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| I am proud of having accomplished such a task. | そのような仕事を完成したことを私は誇りに思っている。 | |
| He got wonderful results. | 彼は立派な成績を上げた。 | |
| Our sales performance is just skyrocketing. | 営業成績はまさに鰻上り、というところかね。 | |
| Jim's parents agreed to his marriage with Susan. | ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 | |
| Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. | エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 | |
| He does far better than you do at school. | 彼は学校では君よりはるかに成績がよい。 | |
| I am anxious for your success. | 私はあなたの成功を切望しています。 | |
| Do your parents agree to your becoming a flight attendant? | ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? | |
| I have always identified hard work with success in life. | 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 | |
| He had a share in completing the job. | 彼はその仕事を完成するのに貢献した。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| They exulted in their unexpected success. | 彼らは意外な成功に狂喜した。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| The marvel is that he succeeded in the adventure. | 彼がその冒険に成功したとは驚くべきことだ。 | |
| If you want to succeed, use your time well. | 成功したいのなら時間を有効に使いなさい。 | |
| There is no shortcut to success. | 成功への近道はない。 | |
| If he had heard her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| The bridge had been built before that time. | 橋はその時までに完成していた。 | |
| I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 | |
| In the end, the diligent person succeeds. | 勤勉な人は最後には成功する。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| He gave up trying, when he might have succeeded. | 彼は成功したかもしれないのにあきらめてしまった。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| Many big projects will be completed in the 21st century. | 多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 | |
| There is nothing for it but to wait and see. | 私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。 | |
| You must not be jealous of others' success. | 他人の成功をねたんではならない。 | |
| Rome was not built in a day. | ローマは一日して成らず。 | |
| I informed her about the success. | 私は彼女に成功を知らせた。 | |
| My grades had dived to the bottom of the class. | 私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。 | |
| I cannot agree with you on the matter. | 私はその件であなたに賛成できない。 | |
| They succeeded in putting an artificial satellite in orbit. | 彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| If you try, you'll succeed. | やってみたら成功するよ。 | |
| You can't succeed if you don't work. | 勤勉でなければ成功できない。 | |
| His name headed the list. | 彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。 | |
| My success was due to your help. | 私の成功は君の助けのおかげだ。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| The economy of the country kept growing for years. | その国の経済は何年間も成長しつづけた。 | |
| We succeeded! | 成功だ! | |
| My work at school was well above average. | 僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| He prayed that I might succeed. | 成功なさいますよう祈ります、と彼は私に言った。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。 | |
| It is uncertain whether he will agree or not. | 彼が賛成するかどうかはさだかではない。 | |
| We played catch to achieve the goal. | 目的を達成するために、我々は協力したよ。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| He persisted in his work until he succeeded. | 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |