Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wanted to succeed. 彼は成功したかった。 Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily. 野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。 He successfully passed the exam. 彼は試験に見事に成功した。 It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. この計画が成功するかどうかまだ分からない。 I am sure of his success. 私は彼の成功を確信している。 It is no wonder that a man of his ability is so successful. 彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 Jon made his company succeed. ジョンは自分の会社を成功させた。 This sentence doesn't make sense. この文章は意味を成さない。 I intended to succeed, but I could not. 私は成功するつもりだったのだが成功できなかった。 Americans are all heading north to the land of opportunity. アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 She achieved great success in her business. 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 Persons under age are prohibited from smoking. 未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。 Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 He went to Narita or somewhere. 彼は成田かどこかへ行った。 Animals have bodies largely composed of fluid. 動物は主として液体で構成される体を持つ。 A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 The boy grew up to be a famous scientist. 少年は成長して有名な科学者になった。 She's sure to succeed. 彼女はきっと成功する。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 Our class is made up of 30 students. 私たちのクラスは30人の生徒から成り立っている。 The success resulted from your efforts. あなたの努力が成功につながった。 It is no wonder that he has succeeded. 彼が成功したのは不思議ではない。 It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 Are you in agreement with the new law? あなたはその新しい法律に賛成ですか。 She graduated with honors. 彼女は優秀な成績で卒業した。 He went far in business. 彼は事業に成功した。 He finished the job at the expense of his health. 彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 He showed his agreement by a sight inclination of his head. 彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。 His parents were pleased with his success. 彼のご両親は彼の成功を喜びました。 He had hoped to found a new company after the merger was complete. 彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。 John worked his company with success. ジョンは自分の会社を成功させた。 If he tries hard, he will succeed. 一生懸命やれば成功する。 Hard work is the main element of success. 勤勉は成功のための重要な要素だ。 He labored to complete the work. 彼はその仕事を完成しようと努力した。 This class is made up of thirty-five pupils. このクラスは35名の生徒から成り立っている。 I owe my success to her assistance. 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 The train is made up of fifteen cars. 列車は15両編成だ。 I am in favor of your proposal. 君の提案に賛成です。 With a little more patience, you would have succeeded. もう少し根気があったら成功していただろう。 Grow up! いい加減、成長して! If I had worked hard in my youth, I would be successful now. もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 He is neither for nor against the plan. 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 I thought you'd agree with me. あなたは私に賛成してくれるのだと思っていました。 Education helps to mold character. 教育は人格の形成を助ける。 The party was a marked success. パーティーは明らかに成功だった。 I am sure he will make good in that job. 彼はその仕事できっと成功するでしょう。 The construction work is steadily nearing completion. 工事は着々と完成に近づいている。 Had he tried it once more, he would have succeeded in it. 彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。 Can he fulfill his dream? 彼の夢は達成されるだろうか。 The women achieved their goal. 彼女たちは目標を達成した。 Don't you agree to this plan? この計画には賛成ではないのか。 If it were not for your help, I could not have succeeded. あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。 To his great joy, he succeeded in solving the problem. 彼は問題を解くのに成功した。 If you are to succeed, you must work harder. 成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。 She is still under age. 彼女はまだ未成年だ。 She was unhappy for all her success. 彼女は成功したのにもかかわらず幸せではなかった。 This drama consists of just two short scenes. この芝居は2つの短い場面で構成されている。 There is little, if any, possibility of his success. 彼が成功する可能性はほとんどない。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap. 穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。 He attributed his success to hard work. 彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。 I agree with your opinion. 私はあなたの意見に賛成だ。 The marvel is that he succeeded in the adventure. 彼がその冒険に成功したとは驚くべきことだ。 The statue of limitations has already passed for this crime. この犯罪については時効が成立している。 All he wanted was time to finish his painting. 彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。 What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? She is very anxious for her son to succeed. 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 The work had been completed before I arrived. その仕事は私が到着する前に完成していた。 I thank you on behalf of my son. 息子に成り代わってお礼を申し上げます。 My work at school was well above average. 僕の学校の成績は平均をかなり上回ってきた。 If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 It's likely that she'll succeed. 彼女の成功はありえることだ。 He finished this work for himself. 彼はこの仕事を独力で完成した。 We should become unique, mature individuals. 私たちは独特で成熟したひとりひとりの人間になるべきだ。 If there is somebody to back me up, the business will be successful. だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 She attained her success through hard work. 彼女は一生懸命働いたので成功した。 Our success was due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 I'm quite sure of her success. 彼女の成功はまちがいないと思います。 Nothing succeeds like success. 一事成れば万事成る。 Man plans things, but the gods decide. 事を計るは人、事を成すは神。 A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 To put it briefly, I do not agree. 簡単に言えば、私は賛成しません。 It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results. まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。 Please complete this sentence. この文章を完成させてください。 For the most part I will agree with what he said. 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 Our class consists of fifty boys. 僕たちのクラスは50人の男子で構成されています。 I will carry it out if you agree to our plan. あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 He is eager for success. 彼は成功を強く望んでいる。 His success resulted from hard work. 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 He achieved his aim of studying abroad. 彼は留学という目的を達成した。 He took the position that he agreed to it. 彼はそれに賛成だという立場をとった。 Let things take their own course. 成り行きに任せなさい。 Your efforts resulted in the success. あなたの努力によってその成功はなされた。 The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty. 山田君との対戦成績は5分5分だ。 This is the outcome of our research. これは私たちの研究の成果です。 It is useless to try to persuade him to agree. 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 Perseverance, as you know, is the key to success. 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 Land made him a rich man. 土地で彼は成り金になった。