Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| I was glad to hear of your success. | あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| "What do you think?" "Well, I'm for it." | 「どう思う?」「いや、賛成だ」 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| There is nothing for it but to wait and see. | 私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。 | |
| This is how he succeeded in the job. | このようにして彼はその仕事に成功した。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| It is no wonder that he has succeeded. | 彼が成功したのは不思議ではない。 | |
| This sentence has seven words in it. | これは7語から成る文です。 | |
| She was very down because of the exam result. | 試験の成績のせいでとても落胆している。 | |
| Nothing great was ever achieved without enthusiasm. | いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。 | |
| It will be three months before our house is completed. | われわれの家が完成されるまでに3カ月かかるだろう。 | |
| I'm afraid it won't work. | それは成功しないだろう。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼はきっとその企てに成功するだろう。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| You'll never achieve anything if you don't study harder. | もっと一生懸命勉強しないと何事も成し遂げられません。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| I judged from what he said that he did not agree with me. | 彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。 | |
| He was successful in the attempt. | 彼はその試みに成功した。 | |
| This building is near completion. | この建物は完成間近だ。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| It is up to you whether we can succeed or not. | 我々が成功できるかどうかは君次第だ。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部から成っている。 | |
| Now you've come of age you have the right to vote. | 君はもう成人したから投票する権利がある。 | |
| Such a diligent man as he is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| The individual is the fundamental element of a community. | 個人は地域社会の基本的な構成要素である。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| Finally, he reached his goal. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| Are you for or against his idea? | 彼の考えに賛成ですかそれとも反対ですか。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者は喫煙を禁じられている。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| He is sure of succeeding in his undertaking. | 彼は事業に成功することを確信している。 | |
| Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto. | 乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。 | |
| I hope you have a successful performance. | 成功を祈るわ。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. | 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 | |
| It goes without saying that diligence is the key to success. | たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 | |
| The new station building is under construction and will be completed soon. | 新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。 | |
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| He succeeded because he worked hard. | たくさん働いたおかげで彼は成功した。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| Six professors constitute the committee. | 6人の教授でその委員会を構成する。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| He has a good school record. | 彼の学校の成績はいい。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| As for me, I can't agree to his offer. | 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 | |
| He had hoped to found a new company after the merger was complete. | 彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。 | |
| You cannot make a good mark without working hard. | 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。 | |
| This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather. | 汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| We hold out no expectation of success. | 成功することはまったく期待してない。 | |
| What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die? | あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか? | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| The argument will not hold. | その議論は成りたたない。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功を収めることはできない。 | |
| I can't go along with Jim's plan. | ジムの計画には賛成出来ない。 | |
| If you put your best foot forward, you will succeed. | 全力をつくせば、成功する。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason. | 新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました. | |
| I agree with you to some extent. | ある程度は君に賛成します。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. | どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 | |
| He was ambitious of success in business. | 彼は実業家として成功したいと熱望していた。 | |
| In the end, the diligent person succeeds. | 勤勉な人は最後には成功する。 | |
| The new international airport really put Narita on the map. | 新国際空港は実際成田を有名にした。 | |
| I agree with the opinion that real estate is overpriced. | 不動産が高すぎるという意見に賛成だ。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| Yesterday's board meeting was a ten-strike! | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| He succeeded. | 彼は成功した。 | |
| We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. | 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| Our class is made up of 30 students. | 私たちのクラスは30人の生徒から成り立っている。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| There is not one of us but wishes to succeed. | 成功を望まない人は誰一人いない。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するためには、勤勉でなければならない。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| There is no hope of success. | 成功の見込みはない。 | |
| He nodded to show that he approved of my plan. | 彼は私の計画に賛成したということを表すためにうなずいた。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| We are leaving Narita next Monday. | 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| I will try my best, whether I shall be successful or not. | 成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| My daughter will come of age this year. | 娘は今年成年になる。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| The economic of Japan grew up widely. | 日本の経済は、大きく成長した。 | |
| Do you, by any chance, think you will succeed? | ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。 | |
| He said he was sure to succeed; he failed, however. | 彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。 | |
| I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success. | 私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。 | |