Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't, however, agree with your opinion. しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 I'm for the bill. その法案に賛成です。 I am sure he will make good in that job. 彼はきっと仕事で成功するでしょう。 I can't agree with Tom. トムの意見には賛成できません。 I'm all for it. 大賛成です。 I am sure of her success. 彼女はきっと成功する。 I think that he will succeed. 彼は成功すると私は思う。 He was within an ace of success. 彼はもう少しで成功するところだった。 Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 He cast a vote for the proposition. 彼はその提案に賛成票を投じた。 Artificial tidelands are being developed on a country-wide basis. 人工干潟を造成する試みが全国的に展開されている。 My grades were inferior to hers. 私の成績は彼女のより劣っていました。 They reached their goal. 彼らは目的を達成した。 I agree with you absolutely. 全面的に君の意見に賛成だよ。 Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 A miss is as good as a mile. いかに成功に近くても失敗は失敗。 He nodded to show that he agreed with me. 彼は私に賛成であることを表すためにうなずいた。 He achieved his purpose. 彼は目的を達成した。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 We can't pull this off without Tom. トムがいなくてはこれを成功させることができない。 All you have to do is wait and see. あなたは成り行きを見てさえいればよい。 This book is composed of three chapters. この本は3つの章から成り立っています。 She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 He won a dramatic success. 彼は劇的な成功を博した。 You can only let the matter take its own course. その件は成り行きに任せるしかない。 I thought that I should succeed. 私は成功するだろうと思った。 The good will not necessarily prosper. 善人が必ずしも成功するとは限らない。 Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。 His effort contributed to my company's growth. 彼の努力は会社の成長に貢献した。 You must not be jealous of others' success. 他人の成功をねたんではならない。 She is confident of her son's success. 彼女は息子の成功を確信している。 Everybody agreed with his idea. みんなが彼の案に賛成した。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 Had he tried it once more, he would have succeeded in it. もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。 Far from being a failure, it was a great success. それは、失敗どころか、大成功でした。 The goal of education is not wealth or status, but personal development. 教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。 The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 Whoever studies hard cannot fail to succeed. 一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。 The law prohibits minors from smoking. 法律で未成年は喫煙が禁じられている。 Your help is vital to the success of our plan. 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 The new school building is expected to be completed by spring next year. 新校舎は来春までには完成の予定である。 The boy grew up to be a famous musician. 少年は成長し有名なミュージシャンになった。 She informed her parents of her success. 彼女は自分の成功を両親に知らせた。 Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。 He never seemed to accomplish anything. 彼は何も成し遂げられないように思われた。 He is sure to succeed in the attempt. 彼きっとその企てにに成功するだろう。 Are you in favor of their policy? 彼らの政策に賛成か。 It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results. まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。 They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 Do you agree with Mr. Burns or do you agree with Mr. Roland? バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 One thing led to another. あれは成り行きでした。 He who begins many things, finishes but few. 多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。 Sorry, but I can't go along with you. 悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。 I called up my friend to congratulate him on his success. 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 The success animated him with hope. その成功で彼は希望に燃えた。 The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 I'm certain of your success. 僕は君が成功すると確信している。 We learn by trial and error. 失敗は成功のもと。 That he will succeed is certain. 彼が成功するということは確実だ。 We all agree to the new plan. 我々全員がその新計画に賛成する。 Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 Without your effort you cannot hope for success. 努力無しに成功は望めない。 He was in favor of the proposition. 彼はその提案に賛成していた。 It's likely that she'll succeed. 彼女の成功はありえることだ。 They are likely to agree to our plan. 彼らはおそらく私たちの計画に賛成するだろう。 Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 She takes pride in her sons' success. 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 My friends congratulated me on my success. 友人達が私の成功を祝ってくれた。 He paid too high a price for success. 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 Hard work is the main element of success. 勤勉は成功のための重要な要素だ。 It has not yet been decided whether to approve of your proposal. あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 I cannot agree with you on the matter. 私はその件であなたに賛成できない。 The committee has ten members. 委員会は十名で構成されている。 Some people identify success with having much money. 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 That university's curriculum covers natural science and social science. その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。 She'll succeed for sure. 彼女はきっと成功する。 But for their help, we could not have succeeded. 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 He couldn't make it in business. 彼は仕事で成功をおさめられなかった。 Thanks to your help, I have succeeded. 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 Diligence is essential to success in life. 勤勉は人生の成功に不可欠である。 Our family consists of five members. うちの家族は五人から成る。 The committee comprises ten members. 委員会は十名で構成されている。 You'll never achieve anything if you don't study harder. もっと勉強に身を入れないと何も成し遂げられないだろうよ。 We are in favor of your plan. 私たちはあなたの計画に賛成している。 His past successes count for nothing. 彼の過去の成功は何にもならない。 If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded. もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。 He succeeded in the face of many difficulties. 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 Do you agree with Dr. Burns or Ms. Roland? バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 The success of her novel made her rich. 小説が成功して彼女は金持ちになった。 Reading will bear you richer fruit. 読書はより豊かな成果をもたらすでしょう。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 Tomorrow night, I am going to Narita airport. 明夜は、成田空港に行く。 She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 I am in full accord with your viewpoint. 御意見には全面的に賛成です。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。