Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If he had gotten her advice, he would have succeeded. もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 The new railway is not completed yet. 新しい鉄道はまだ完成していない。 The parents succeeded in calming him down. 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 He owes his success only to good luck. 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 You don't practice what you preach. あなたのいうことと成すことは違う。 My house is comprised of these four rooms. 私の家はこの4つの部屋から成っている。 Our success depend on your efforts. 私たちの成功は君の努力にかかっている。 Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 I agree with you on this issue. 私はこの件に関しては、あなたに賛成です。 I am in accord with his view. 彼の意見に賛成だ。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 She came off sailing across the Pacific. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 The experiment was successful. 実験は成功だった。 If I had done my best, I might have succeeded. 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 We landed at Narita a little behind schedule. 予定より少し遅れて成田に到着した。 I hope for your success. あなたの成功を期待しています。 At last, James Bond made it as an actor. やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。 There is a small chance that he will succeed. 彼が成功する見込みは少しはある。 It goes without saying that honesty is the key to success. 正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。 He will succeed without doubt. 彼はきっと成功しますよ。 It is useless to try to persuade him to agree. 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 Jim attributes his success to hard work. ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。 I agree with his opinion. 彼の意見に賛成だ。 The jet plane reached Narita an hour late. そのジェット機は1時間遅れて成田に来た。 Water consists of hydrogen and oxygen. 水は、酸素と水素から成っている。 He has a good school record. 彼の学校の成績はいい。 Blessed is he who has found his work. 成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。 Jane grew up to be a fine lady. ジェーンは成長して素敵な女性になった。 He persisted in the experiment until he was successful. 彼は成功するまでその実験に固執した。 She achieved her goal. 彼女は目的を達成した。 You are in favor of the plan, aren't you? あなたはその計画に賛成ですね。 Land made him a rich man. 土地で彼は成り金になった。 They succeeded in the negotiation. 彼らはその交渉に成功した。 I'm glad to hear of your success. 君が成功したと聞いてうれしい。 The success resulted from your efforts. あなたの努力が成功につながった。 I agree to your proposal. 私はあなたの提案に賛成です。 In sport, team harmony is vital to success. スポーツではチームの和が成功には欠かせません。 He achieved his goal. 彼は目的を達成した。 It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 Six members constitute the committee. 6人の委員でその委員会を構成する。 Let's drink to his success. 彼の成功を祈って乾杯しよう。 He is sure of succeeding in the experiment. 彼はその実験に成功することを確信している。 In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason. 新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。 He thinks that only very well trained actors can be really successful. 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 We went along with his plan. 私たちは彼のプランに賛成した。 I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period. 自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。 The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club. ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 I will accomplish my purpose step by step. 私は一歩一歩目標を達成するつもりです。 That man was reduced to begging for money. あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。 The experiment succeeded. 実験は成功だった。 I congratulate you on your success. 僕は君の成功を祝った。 I am unable to agree on that point. その点は賛成しかねる。 It was not clear whether they had accomplished it or not. 彼らがそれを成し遂げたのかどうかは明らかではなかった。 No doubt he did his best, but he didn't succeed. 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 My dream is to make it as an actor in Hollywood. 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 I'm sure he will make good in the new job. 彼は新しい仕事で成功するだろう。 The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty. 山田君との対戦成績は5分5分だ。 Whether you agree or not, I cannot change my mind. あなたが賛成しようがするまいが、私は考えを変えるわけにいかない。 Chris got a remarkable grade for the complex homework. クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 Diligence led him to success. 勤勉のために彼は成功した。 This class is composed of 35 pupils. このクラスは35名の生徒から成っている。 Their success has a lot to do with their diligence. 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 The secret of success is not to think of failure. 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 Our yacht club has ten members. 我々のヨットクラブは10人のメンバーで構成されている。 If she had been a little more patient, she could have succeeded. もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 The revolution, in itself, bore no fruit after all. 結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。 I don't subscribe to your idea. 僕は君の考えには賛成できない。 Success in life calls for constant efforts. 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 The concert was successful. 音楽会は成功だった。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 I will go with you as far as Narita Airport. 成田空港まで一緒に行きます。 Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 The women achieved their goal. 彼女たちは目標を達成した。 If it were not for your help, I could not succeed. もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。 He wanted to succeed, even at the cost of his health. 彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。 You must work hard if you are to succeed. 成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。 Because of his advice, I was able to succeed. 彼のアドバイスのおかげで、私は成功した。 My success was due to your help. 私の成功は君の助けのおかげだ。 Even if it takes you three years, you must accomplish your goal. たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。 I intended to succeed. 私は成功するつもりだった。 Her success was due to sheer hard work. 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 He will not accomplish anything. 彼は何も成し遂げないだろう。 I succeeded thanks to his advice. 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 She informed her parents of her success. 彼女は自分の成功を両親に知らせた。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 His grades took a big jump. 彼は成績が急に上がった。 When did he come of age? 彼はいつ成年に達したのですか。 He is without doubt the most successful movie director in the world. 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 Are you for or against the bill? 君はその法案に賛成なのか反対なのか。 He went to Narita or somewhere. 彼は成田かどこかへ行った。 Men get their growth before they are thirty. 人の体は三十前に成熟する。 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore. もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。 Our class consists of fifty boys. 我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。 Are you in favor of this motion? この動議に賛成ですか。 He that will thrive must ask leave of his wife. 成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。 He is neither for nor against the plan. 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 I quite agree with you. 私は全くあなたに賛成だ。 Who do you agree with, Mr. Burns or Mr. Roland? バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。