Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We know how food affects growth. 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 Our efforts did not result in success. 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 I'm confident that you'll succeed. 僕は君の成功を確信しているよ。 He succeeded in the face of many difficulties. 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 A successful presentation of a play. 成功を収めた劇の上映。 He was disappointed about the result. 彼はその成績にがっかりした。 Animals have bodies largely composed of fluid. 動物は主として液体で構成される体を持つ。 He's a late bloomer. 彼は大器晩成だ。 The new railway is not completed yet. 新しい鉄道はまだ完成していない。 Far from being a failure, it was a great success. それは、失敗どころか、大成功でした。 Paul's success was a myth. ポールが成功したというのは作り話だった。 He succeeded in waking Harry up. 彼はハリーを起こすのに成功した。 He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 Are you in favor of their policy? 彼らの政策に賛成か。 She achieved her goal. 彼女は目的を達成した。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 The armed forces succeeded in occupying the entire territory. 軍は全領土を支配するのに成功した。 His parents did not sympathize with his hope to become a journalist. 彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 You must work hard, if you want to succeed. 成功したければ一生懸命働かなければならない。 I succeeded through your help. 私はあなたの援助のおかげで成功した。 With all his efforts, he couldn't succeed. 彼は努力したけれど成功できなかった。 Our sales performance is just skyrocketing. 営業成績はまさに鰻上り、というところかね。 He is eager for success. 彼はなんとしても成功したいと願っている。 There's a possibility that she'll succeed. 彼女の成功はありえることだ。 A little more effort, and you will succeed. もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 My grades had dived to the bottom of the class. 私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。 Blessed is he who has found his work. 成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。 He that will thrive must ask leave of his wife. 成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 Barbara's success is beyond question. バーバラの成功は疑いがない。 Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 Mr Brown is jealous of his colleague's success. ブラウン氏は同僚の成功をねたましく思っている。 The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished. 達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。 Let me tell you about the origin of this school. この学校の成り立ちをお話しましょう。 The team carried out the project. そのチームは、その計画を成し遂げました。 If you try, you'll succeed. やってみたら成功するよ。 A company that stifles innovation can't hope to grow very much. 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 Success in school calls for much hard study. 学校でいい成績をとるには、一生懸命勉強しなければならない。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 Tom is in favor of gun control. トムは銃規制に賛成だ。 In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed. われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。 Society consists of individuals. 社会は個人より成る。 Do any of the members agree with you? メンバーの誰かが君に賛成していますか。 Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 The teacher intervened in the quarrel between the two students. 先生が二人の学生の口論を取り成した。 She succeeded in the work. 彼女はその仕事に成功した。 On the whole, I am in favor of your opinion. 概して私は君の意見に賛成だ。 I quite agree with you. 私はまったくあなたに賛成です。 On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu 七五三は11月15日です。男の子は3歳と5歳、女の子は3歳と7歳にあたるその祭りに、子どもの成長を祝い、晴着を着せて神社に詣る。 It takes two years for the butterfly to mature. その蝶は成虫になるまでに2年かかる。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 Whether you succeed or not depends on how hard you study. 成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。 This fruit has not matured enough to be picked. この果物は摘み取られるほどのは成長していない。 They succeeded in the negotiation. 彼らはその交渉に成功した。 Hardworking people succeed in life. 勤勉な人は人生で成功する。 Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled. あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。 She grew up to be a slim girl. 彼女は成人してほっそりした娘になった。 I'm sure your efforts will result in success. 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 My grades fell greatly. 成績が大幅に下がった。 The older she grew, the more beautiful she become. 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 You won't succeed unless you attend to your work. あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 It was thanks to his advice that I succeeded. 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 My success was largely due to luck. 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 More money for education will spur economic growth. 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 He persisted in accomplishing his original plan. 彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。 He grew up to be a great scientist. 彼は成長して偉大な科学者になった。 You are foresighted and will succeed. あなたは洞察力にすぐれ、成功するだろう。 His poor grades may come from lack of study. 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 I'm anxious that my daughter should succeed. 私は娘が成功する事を祈っている。 She was able to cross the Pacific Ocean by boat. 彼女は船で太平洋横断に成功した。 He attributed his success to hard work. 彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。 Big successes result from constant effort. 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 A new law has come into existence. 新しい法が成立した。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Japan consists of four main islands and many other smaller islands. 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 On arriving at Narita, he telephoned me. 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 She guided her business to success. 彼女は商売を成功させた。 We attribute his success more to hard work than to genius. 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 They reveled in the success of their sales. 彼らの販売の成功に大喜びした。 Finally, he gave in to my persuasion. ついに、彼は私の説得に成功した。 She will be a beauty when she grows up. 彼女は成長すれば美人になるでしょう。 A man as diligent as he is, is sure to succeed. 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 The committee consists of eight members. 委員会は8名から構成されている。 By dint of hard work he succeeded at last. 熱心な勉強によって彼はついに成功した。 Great works are perfumed not by strength but by perseverance. 大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。 The committee consists of four members. その委員会は4人の委員から成る。 Our class consists of fifty boys. 我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。 I didn't foresee this turn of events. こんな成り行きになるとは思わなかった。 He reached his goal. 彼は目的を達成した。 He will succeed without fail. 彼は必ず成功するよ。