Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I envy you your success. | 私はあなたの成功がうらやましい。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| If something doesn't make sense, it probably isn't logical. | もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 | |
| His success is not so much by talent as by effort. | 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 | |
| The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. | ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 | |
| It was a partial success. | それは部分的な成功に過ぎなかった。 | |
| In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason. | 新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。 | |
| We believe he will succeed, for he has talent. | あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。 | |
| You are sure to succeed in time. | 君はそのうち必ず成功する。 | |
| Are you agreeable to our plan? | 私たちの計画に賛成してくれますか。 | |
| Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. | このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 | |
| Are you for or against the war? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| He never seemed to accomplish anything. | 彼は何も成し遂げられないように思われた。 | |
| I owe my success to him. | 私が成功したのは彼のおかげだ。 | |
| "What do you think?" "Well, I'm for it." | 「どう思う?」「いや、賛成だ」 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| Perseverance, as you know, is the key to success. | 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 | |
| We all agree to the new plan. | 我々全員がその新計画に賛成する。 | |
| I'm sure of his success. | 彼はきっと成功する。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| Were it not for you help, I could never succeed. | もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。 | |
| Heisei is next after the Showa era. | 昭和の次は平成です。 | |
| I agree with you. | 私はあなたに賛成だ。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| He agrees with my opinion. | 彼は私の意見に賛成だ。 | |
| Success depends on your efforts. | 成功は努力いかんによる。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds. | 勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。 | |
| As to your final grade, that depends on your final examination. | 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 私は幸運にも成功した。 | |
| Everything militated against his success. | すべてが彼の成功に対し不利に働いた。 | |
| Whether you agree or not, I cannot change my mind. | あなたが賛成しようがするまいが、私は考えを変えるわけにいかない。 | |
| There was a strong likelihood of his succeeding. | 彼が成功する見込みが強かった。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| She fell prey to melancholy. | 彼女は憂鬱症の虜に成った。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| He was ambitious of success in business. | 彼は実業家として成功したいと熱望していた。 | |
| We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. | 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 | |
| You can get ahead in the world. | 君は成功するよ。 | |
| I agree with his opinion. | 彼の意見に賛成だ。 | |
| She succeeded in the work. | 彼女はその仕事に成功した。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. | 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 | |
| We all desire success. | 我々はみな成功を望む。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| He rejoiced at her success. | 彼は彼女の成功を喜んだ。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| Break a leg. | 成功を祈るわ。 | |
| I doubt if he will succeed. | 彼は成功しないだろう。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| Meg agreed to Ken's plan. | メグはケンの意見に賛成した。 | |
| My belief is that he will succeed. | 私の信ずるところでは彼は成功するでしょう。 | |
| I can't agree with you here. | その点では君に賛成できない。 | |
| That he grew up in America is well-known. | 彼がアメリカで成長したというのは有名だ。 | |
| He does not study hard, but does very well at school. | 彼はあまり勉強しない。しかし学校の成績はとてもよい。 | |
| I'm all for your plan. | あなたの計画には大賛成です。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| If it had not been for your advice, I could not have succeeded. | あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。 | |
| I can't agree with Tom. | トムの意見には賛成できません。 | |
| A team is composed of eleven players. | 1チームは11人の選手で構成されている。 | |
| Oh, I don't know if I agree with you. | どうも賛成しかねます。 | |
| Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan? | ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| That which grows fast withers as rapidly. | 成長するのが速いものは枯れるのも速い。 | |
| I don't agree with you. | 賛成はできません。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素で構成されている。 | |
| You can do better on your tests. | テストでもっといい成績がとれる。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed. | もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。 | |
| Are you for or against his idea? | 彼の考えに賛成ですかそれとも反対ですか。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| The insect grew out of a pupa into an imago. | その虫はさなぎから成虫になった。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は彼の休日のプランに賛成した。 | |
| All agree with you. | みんな君に賛成だ。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| Do your parents agree to your becoming a flight attendant? | ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか? | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| The committee is made up of fifteen members. | 委員会は15人のメンバーから成る。 | |
| I'm sure he will go far in the business world. | 彼はきっと実業界で成功すると思う。 | |
| The concert was a success. | コンサートは成功だった。 | |
| Now that you have come of age, you should know better. | 君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼きっとその企てにに成功するだろう。 | |
| He congratulated me on my success. | 彼は私の成功を祝ってくれた。 | |
| His diligence earned him success. | 勤勉におかげで彼は成功した。 | |
| Our class consists of thirty students. | 私達のクラスは30人の生徒から成る。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| You are sure to succeed, whatever you do. | 何をしようとも、君は必ず成功する。 | |
| A man of that cut will always succeed. | そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 | |
| The album will have been completed by next July. | そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 | |
| They are in favor of your plan. | 彼らはあなたの計画に賛成している。 | |