Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She assumed that everyone would be for the plan. | だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼はすべて平等であることに賛成した。 | |
| Our family consists of five members. | うちの家族は五人から成る。 | |
| There is every promise of success. | 成功の見込みは大いにある。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。 | |
| As to your final grade, that depends on your final examination. | 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 | |
| I worked hard to succeed. | 私は、成功するために、一生懸命働いた。 | |
| They rejoiced over the news of our success. | 彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。 | |
| Money is not a criterion of success. | 金銭は成功を計る基準にはならない。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功するものと確信している。 | |
| We expect rapid growth of the utilities sector. | 公益事業部門の急成長を見込んでいます。 | |
| I am in full accord with your viewpoint. | 御意見には全面的に賛成です。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| You are foresighted and will succeed. | あなたは洞察力にすぐれ、成功するだろう。 | |
| That is why he did not agree to what they had proposed. | そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。 | |
| They exulted in their unexpected success. | 彼らは意外な成功に狂喜した。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| I have had a bad report this year. | 私は今年は成績が悪かった。 | |
| By dint of hard work he succeeded at last. | 熱心な勉強によって彼はついに成功した。 | |
| She'll succeed for sure. | 彼女はきっと成功する。 | |
| It makes no difference whether he agrees or not. | 彼が賛成しようとしまいが関係ない。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼きっとその企てにに成功するだろう。 | |
| His diligence earned him success. | 勤勉におかげで彼は成功した。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| Hard work has brought him success. | 一所懸命働いて彼は成功した。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| Will the work be finished by tomorrow? | その仕事は明日までに完成するだろうか。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素で構成されている。 | |
| In short, I disagree. | 簡単に言えば、私は賛成しません。 | |
| The concert was a success. | コンサートは成功だった。 | |
| It goes without saying that Rome was not built in a day. | 言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。 | |
| My mother finally approved of our plan. | 母はついに私達の計画に賛成した。 | |
| His business in New York was a great success. | ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済はマイナス成長を記録した。 | |
| He does not study hard, but does very well at school. | 彼はあまり勉強しない。しかし学校の成績はとてもよい。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| This class is made up of thirty-five pupils. | このクラスは35名の生徒から成り立っている。 | |
| The party was a marked success. | パーティーは明らかに成功だった。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は、酸素と水素から成っている。 | |
| The women achieved their goal. | 彼女たちは目標を達成した。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| He stands high in his class. | 彼はクラスの中で成績がよい。 | |
| He is eager for success. | 彼は成功を強く望んでいる。 | |
| Do you agree with Mr. Burns or do you agree with Mr. Roland? | バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 | |
| This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. | この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 | |
| Some people identify success with having much money. | 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 | |
| It is because it can't hope for a success if it isn't healthy. | それは、健康でなければ成功は望めないからだ。 | |
| He envied my success. | 彼は私の成功をうらやんだ。 | |
| When did he come of age? | 彼はいつ成年に達したのですか。 | |
| Our project came off with flying colors. | 新規事業は大成功でした。 | |
| Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done. | あとは弱火で30分煮込めば完成。 | |
| If you want to succeed in life, work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。 | |
| I can't agree with you on this matter. | 私はこの件ではあなたに賛成できない。 | |
| Paying attention in class may lead to high marks. | 授業をよく聞いていれば成績は上がります。 | |
| You have worked hard to succeed. | 君の成功は一生懸命勉強した。 | |
| One of the committees is composed of eight members. | 委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。 | |
| He congratulated me on my success. | 彼は私の成功を祝ってくれた。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| I doubt if he will succeed. | 彼は成功しないだろう。 | |
| Because of his advice, I was able to succeed. | 彼のアドバイスのおかげで、私は成功した。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| Fruit trees require a large amount of space in which to grow. | 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 | |
| I succeeded in getting what I wanted. | ほしかったものを手に入れるのに成功した。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| The committee are all for the plan. | 委員は全員その計画に賛成である。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| He succeeded by virtue of diligence. | 彼は勤勉のおかげで成功した。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| The committee is made up of fifteen members. | 委員会は15人のメンバーから成る。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| I can't approve the project. It leaves much to be desired. | 私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。 | |
| Success consists of discipline. | 成功は鍛練にある。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| Did you accomplish the task? | 仕事を成し遂げましたか。 | |
| I'm sure he will go far in the business world. | 彼はきっと実業界で成功すると思う。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| Everybody agrees with you. | みんな君に賛成だ。 | |
| Teachers help to form the minds of children. | 先生は子どもの心を形成するのを助ける。 | |
| That man was reduced to begging for money. | あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。 | |
| There are bright prospects of success. | 成功は明るい見通しがある。 | |
| She had matured into an excellent woman. | 彼女は素敵な女性に成熟していた。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 僕たちのクラスは50人の男子で構成されています。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| Jane grew up to be a fine lady. | ジェーンは成長して素敵な女性になった。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| Rome wasn't built in a day. | ローマは一日にして成らず。 | |
| You will succeed in the end. | 最後は成功します。 | |
| Society is built on trust. | 社会というものは信用の上に成り立っている。 | |
| He did his best and still had poor marks. | 彼は最善を尽くしたが、それでも成績は悪かった。 | |