Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am sure he will make good in that job. | 彼はその仕事できっと成功するでしょう。 | |
| I disapprove of what you say. | 私はあなたの言うことに賛成ではありません。 | |
| It seems hard for you to see him today. | あなたが今日彼にお会いに成るのは難しそうです。 | |
| Perseverance, it is often said, is the key to success. | 忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| He thinks that only very well trained actors can be really successful. | 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 | |
| I cannot support your conduct. | 君の行いには賛成できない。 | |
| By hard work we can achieve anything. | 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 | |
| He would smile his approval. | 彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。 | |
| He attributed his success to good luck. | 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds. | 勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。 | |
| Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! | 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! | |
| He was encouraged by his success. | 彼は自分が成功したので勇気がでた。 | |
| Are you for or against the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| I wish you every success. | ご成功を祈ります。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。 | |
| Let's drink to his success. | 彼の成功を祈って乾杯しよう。 | |
| Because of his advice, I was able to succeed. | 彼のアドバイスのおかげで、私は成功した。 | |
| My grown-up son is studying abroad now. | 私の成人した息子は今留学しています。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事に成功しなかった。 | |
| A monkey is mature at a few years old. | サルは2、3歳で成熟する。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| She congratulated me on my success. | 彼女は私の成功を祝ってくれた。 | |
| I don't subscribe to your idea. | 僕は君の考えには賛成できない。 | |
| We're very grateful for your hospitality. | あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。 | |
| Here are some words whose spelling may cause trouble. | ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。 | |
| I cannot approve of the plan, seeing that it costs too much. | その計画は金がかかり過ぎるので、私は賛成できない。 | |
| I am sure that he will succeed. | 私は彼が成功することを確信している。 | |
| Are you in favor of this motion? | この動議に賛成ですか。 | |
| My grade is above the average. | 私の成績は平均以上だ。 | |
| It seems the task will not be accomplished in our generation. | その仕事は一代では成し遂げられないだろう。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。 | |
| She achieved remarkable results. | 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 | |
| The true makers of history are the masses. | 真の歴史を形成するのは大衆である。 | |
| I am sure of succeeding. | 私は成功を確信している。 | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| I am envious of his success. | 私は彼の成功をうらやましく思う。 | |
| Finally, she succeeded. | ついに彼女はそれに成功した。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| Because you're a minor, you can't enter. | 君は未成年だから入れません。 | |
| Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. | 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 | |
| A child develops rapidly between the ages of 13 and 16. | 子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。 | |
| He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. | 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | 彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。 | |
| I am sure of his success. | 彼の成功を確信している。 | |
| He succeeded in business at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。 | |
| He will succeed without fail. | 彼は必ず成功するよ。 | |
| I agree with what you say to some extent. | ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。 | |
| We are sure of his success. | 私達は彼の成功を確信している。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| The musical was far from being a success. | そのミュージカルはとても成功とは呼べなかった。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。 | |
| We played catch to achieve the goal. | 目的を達成するために、我々は協力したよ。 | |
| My grades are above average. | 私の成績は平均以上だ。 | |
| If at first you don't succeed, try, try, try again. | 一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。 | |
| At last he achieved his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| I asked for their approval. | 私は彼らの賛成を求めた。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| Adversity is the best school. | 逆境で人は成長する。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| The boy grew up to be a famous musician. | その少年は成長して有名な音楽家になった。 | |
| The law prohibits minors from smoking. | 法律で未成年は喫煙が禁じられている。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| The bridge will be completed by the end of this year. | 橋は今年末までには完成されるだろう。 | |
| By dint of hard work he succeeded at last. | 熱心な勉強によって彼はついに成功した。 | |
| I am for your opinion. | あなたの意見に賛成です。 | |
| We are leaving Narita next Monday. | 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 | |
| The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. | 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 | |
| I cannot agree with you. | あなたには賛成しかねます。 | |
| I marvel how you could agree to the proposal. | 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| My school grades were average. | 学校の成績は普通でしたよ。 | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| The group was made up of teachers and students. | その団体は教師と学生から成り立っていた。 | |
| Are you for or against my plan? | 君は私の案に賛成ですか反対ですか。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功するものと確信している。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 | |
| I'm afraid this story is too adult for children to appreciate. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| I entirely approve of what you say. | 君の言うことに全面的に賛成だ。 | |
| That fish travels in a group, don't they? | その魚は群れを成して進んでいくのですね。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| I informed her about the success. | 私は彼女に成功を知らせた。 | |
| About three fourths of the earth's surface consists of water. | 地表の約4分の3は水で成り立っている。 | |
| The album will have been completed by next July. | そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| Skillful management made a success of the business. | 巧みな経営で事業は成功した。 | |
| He owes his success to good luck. | 彼が成功したのは幸運のおかげである。 | |
| I agree with that opinion. | 私はその意見に賛成だ。 | |
| The great difficulties stand in the way of its achievement. | その完成には大きな困難がある。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |