Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since you're a minor, you aren't allowed enter. | 君は未成年だから入れません。 | |
| He was successful in the attempt. | 彼はその試みに成功した。 | |
| I hope he will succeed in his new position. | 彼が新しい職で成功するよう希望します。 | |
| Success is due less to ability than to zeal. | 成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| She assumed that everyone would be for the plan. | だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。 | |
| I can't go along with you on that point. | その点に関してはあなたに賛成できない。 | |
| It may safely be said that he will never succeed in business. | 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 | |
| Everybody agreed with his idea. | みんなが彼の案に賛成した。 | |
| For all her efforts, she didn't succeed. | 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 | |
| The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. | エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 | |
| He worked hard; as a result he made a great success. | 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 | |
| The older she grew, the more beautiful she become. | 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 | |
| He grew a lot in no time at all. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| The work was well done in a way. | その仕事はある意味では立派に成された。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty. | 山田君との対戦成績は5分5分だ。 | |
| My daughter will come of age next year. | 娘は来年成年に達します。 | |
| Whether we succeed or not, we have to do our best. | 成功してもしなくてもベストを尽くす。 | |
| I worked hard to succeed. | 私は、成功するために、一生懸命働いた。 | |
| At any rate, the program was a success. | とにかくそのプログラムは成功だった。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者は喫煙を禁じられている。 | |
| His name headed the list. | 彼の名前が成績表に真っ先に出ていた。 | |
| A child develops rapidly between the ages of 13 and 16. | 子供は13歳から16歳の間で急速に成長する。 | |
| I have made up my mind to achieve my goals in three years. | 私は3年で目標を達成する決心をした。 | |
| He had hoped to succeed, but in reality, he had not. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| He hasn't come of age yet. | 彼はまだ成年に達していない。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は最後には成功すると確信している。 | |
| The group consists of 50 students in all. | その団体は全部で50名の学生から成っている。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| For the most part I will agree with what he said. | 大部分は彼の言ったことに賛成だ。 | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |
| They reached their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| Willingness to take responsibility is a sign of maturity. | 進んで責任を取るということは成熟の印である。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| The New Tokyo International Airport was opened in Narita. | 新東京国際空港が成田に開港した。 | |
| He prayed that I might succeed. | 成功なさいますよう祈ります、と彼は私に言った。 | |
| The class was made up of seventeen children. | そのクラスは17名の子供から成り立っていた。 | |
| If you try, you'll succeed. | やってみたら成功するよ。 | |
| There is little hope of his success. | 彼の成功の望みはほとんどない。 | |
| He grew up to be a famous musician in later years. | 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 | |
| She may well be pleased with the success. | 彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| No matter how hard you may try, you won't succeed so easily. | いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| I'm sure you will succeed. | あなたは成功すると、私は確信している。 | |
| I thought you'd agree with me. | あなたは私に賛成してくれるのだと思っていました。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| Japan imports raw materials from China and exports finished products to it. | 日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。 | |
| None of us have succeeded. | 私達のうちで成功した者は一人もいない。 | |
| I'm at Narita Airport right now. | 今成田空港にいます。 | |
| Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. | ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| He is sure to succeed. | 彼は必ず成功する。 | |
| Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. | ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。 | |
| Land made him a rich man. | 土地で彼は成り金になった。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人が成功しても不思議でない。 | |
| Success in school calls for much hard study. | 学校でいい成績をとるには、一生懸命勉強しなければならない。 | |
| You must work hard, if you want to succeed. | 成功したければ一生懸命働かなければならない。 | |
| Some people identify success with having much money. | 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. | 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 | |
| There was only a faint chance of success. | 成功の見込みはほんのわずかしかなかった。 | |
| My mother finally approved of our plan. | 母はついに私達の計画に賛成した。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| Six members constitute the committee. | 6人の委員でその委員会を構成する。 | |
| The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004. | 平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で成長した。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| We all agree with you. | 私たちは皆あなたに賛成です。 | |
| I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled. | あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。 | |
| Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done. | あとは弱火で30分煮込めば完成。 | |
| In the end, he wasn't able to succeed. | 結局彼は成功できなかった。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| At last he reached his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| Do any of the members agree with you? | メンバーの誰かが君に賛成していますか。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990. | ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。 | |
| The Beatles consisted of four musicians. | ビートルズは4人のミュージシャンから構成されていた。 | |
| His success is not so much by talent as by effort. | 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| It is no wonder that he has succeeded. | 彼が成功したのは不思議ではない。 | |
| I got terrible grades this term. | 私は今学期ひどい成績をとった。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| If you want to succeed, use your time well. | 成功したいのなら時間を有効に使いなさい。 | |
| I am in favor of a German orthographic reform. | 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 | |
| This time he has succeeded. | 今度は彼は成功した。 | |
| Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. | 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺言書を作成した。 | |
| The United States is composed of 50 states. | 合衆国は50の州から成り立っている。 | |