Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When did your daughter come of age? | あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 | |
| As far as I'm concerned, I will not approve of the plan. | わたしはどうかといえば、その計画に賛成できない。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| Their success has a lot to do with their diligence. | 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 | |
| They are in favor of the plan. | 彼らはその計画に賛成だ。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| Success in life lies in diligence and vigilance. | 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| I will be working on my report all day tomorrow. | 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| I am pleased at your success. | あなたが成功してうれしい。 | |
| My grades fell greatly. | 成績が大幅に下がった。 | |
| He'll never achieve anything unless he works harder. | 彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。 | |
| The group was made up of teachers and students. | その団体は教師と学生から成り立っていた。 | |
| They accomplished their task without any difficulty. | 彼等は楽に任務を成し遂げた。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| The immigrants entered the country in a steady flow. | 移民は流れを成してその国に入った。 | |
| He owes his success to good luck. | 彼が成功したのは幸運のおかげである。 | |
| I will listen to you, especially when we disagree. | あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。 | |
| You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. | 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 | |
| The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. | 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly. | ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。 | |
| Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. | 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 | |
| There is no shortcut to success. | 成功への近道はない。 | |
| This class is made up of thirty-five pupils. | このクラスは35名の生徒から成り立っている。 | |
| None of us have succeeded. | 私達のうちで成功した者は一人もいない。 | |
| Some people identify success with having much money. | 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 | |
| I'm not overly interested in the event. | その成り行きにはあまり興味が無い。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。 | |
| There is little hope of his success. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| It took the best part of my holiday to finish it. | それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。 | |
| He succeeded in business at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。 | |
| I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level. | 私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。 | |
| I agree with you to a degree. | 幾分は君に賛成です。 | |
| His poor grades may come from lack of study. | 彼の悪い成績は勉強不足の結果かも知れない。 | |
| In the parent's mind, a child grows but does not age. | 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 | |
| But that he was idle, he would have succeeded. | もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| The group was made up of six girls and four guys. | その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。 | |
| John worked his company with success. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| He referred his success to the good teaching he had had. | 彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。 | |
| We'll go along with your suggestion. | 私たちは君の提案に賛成しよう。 | |
| I hope for your success. | あなたの成功を望んでいます。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 | |
| We're chosen by the people of Westhamptonshire County to be members of the council. | ウェストハンプトン州住民によって、議会の構成員として選出されるのです。 | |
| One more effort, and you will succeed. | もうひとがんばりすれば成功するだろう。 | |
| Are you for or against my plan? | 君は私の案に賛成ですか反対ですか。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| She's still a minor. | 彼女はまだ未成年だ。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| Our success was, in the main due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| The argument will not hold. | その議論は成りたたない。 | |
| The work was well done in a way. | その仕事はある意味では立派に成された。 | |
| The new bridge will have been completed by March. | 新しい橋は3月までには完成しているだろう。 | |
| In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. | この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| He had hoped to found a new company after the merger was complete. | 彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。 | |
| She achieved remarkable results. | 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 | |
| My business is prospering. | 私の事業は成功しています。 | |
| There is no hope of success. | 成功の望みはない。 | |
| After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done. | あとは弱火で30分煮込めば完成。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は彼の休日のプランに賛成した。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。 | |
| My success was largely due to luck. | 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 | |
| She congratulated me on my success. | 彼女は私の成功を祝ってくれた。 | |
| You must work hard, if you want to succeed. | 成功したければ一生懸命働かなければならない。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| The album will have been completed by next July. | そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。 | |
| I agree with you absolutely. | 全面的に君の意見に賛成だよ。 | |
| The group is made up of six members. | そのグループは6人のメンバーで成り立っている。 | |
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| He worked hard, so that he succeeded. | 彼は一生懸命働いたので成功した。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| I agree with you. | あなたのおっしゃる事に賛成です。 | |
| He is most happy about his success. | 彼は成功を大変喜んでいる。 | |
| I can't, however, agree with your opinion. | しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| I asked the lawyer to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success. | だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. | リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 | |
| Society consists of individuals. | 社会は個人より成る。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| Men form a society. | 人間は社会を形成する。 | |
| He grew up to be a great scientist. | 彼は成長して偉大な科学者になった。 | |
| There was a strong likelihood of his succeeding. | 彼が成功する見込みが強かった。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| Now that you have come of age, you should know better. | 君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。 | |
| The committee are all for the plan. | 委員は全員その計画に賛成である。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |