Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| I told him to work hard and he would succeed. | 私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。 | |
| I was anxious for his success. | 彼の成功を切望した。 | |
| With respect to that, I agree with you. | それに関して、私は君に賛成だ。 | |
| He succeeded in business. | 彼は仕事で成功しました。 | |
| He succeeded in spite of all the lifetimes. | 彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。 | |
| He gave me a ride to the Narita airport. | 成田空港まで車で送ってくれた。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| The new system proved a success. | 新制度は成功だと分かった。 | |
| You and I have succeeded in our attempt. | あなたと私は、企てに成功した。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私はあらゆる人の言論に賛成だ。 | |
| When did your daughter come become an adult? | あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 | |
| Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents. | 君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。 | |
| I can't agree with Tom. | トムの意見には賛成できません。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功したいなら、もっと働かなければなりません。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| Our success depends upon whether you will help us or not. | 我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。 | |
| The USA is composed of 50 states. | アメリカ合衆国は50州から構成されている。 | |
| I got terrible grades this term. | 私は今学期ひどい成績をとった。 | |
| The bridge will be completed by the end of this year. | 橋は今年末までには完成されるだろう。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は問題にならない。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| How can you make your way in life without a good education? | 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 | |
| He stands high in his class. | 彼はクラスの中で成績がよい。 | |
| She achieved her purpose. | 彼女は目的を達成した。 | |
| He cast a vote for the proposition. | 彼はその提案に賛成票を投じた。 | |
| Our latest results are the fruit of his furious efforts. | 今回の成果はひとえに彼の獅子奮迅の働きの賜物でしょう。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. | 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 | |
| Teachers help to form the minds of children. | 先生は子どもの心を形成するのを助ける。 | |
| She prides herself on her many accomplishments. | 彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up. | フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。 | |
| I don't care whether he agrees or not. | 彼が賛成するかどうかは気にしない。 | |
| He attained his hopes. | 彼は望みを達成した。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. | 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 | |
| I agree with your opinion about taxes. | 私は税金についてあなたの意見に賛成です。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| The experiment succeeded. | 実験は成功だった。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| He who will succeed must work hard. | 成功しようとする人はよく働かねばならぬ。 | |
| This book is a result of his enthusiastic research. | この本は彼の熱心な研究の成果である。 | |
| This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather. | 汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。 | |
| There is not one of us but wishes to succeed. | 成功を望まない人は誰一人いない。 | |
| Are you for or against the proposal? | その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. | 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 | |
| His success is the result of hard work. | 彼が成功したのはよく働いたらです。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| She has grown into a beautiful young lady. | 彼女は成長して、美しい娘になった。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| I don't agree with the government's policy on education. | 私は政府の教育政策には賛成できません。 | |
| Are you in favor of the new law? | あなたはその新しい法律に賛成ですか。 | |
| They attained their purpose at last. | 彼らはとうとう目的を達成した。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| If you would succeed in life, you must work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| I approve of your plan. | 君の計画に賛成するよ。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| We failed to bring him to agree to our plan. | 彼を我々の案に賛成させることができなかった。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。 | |
| He started an argument for smoking. | 彼は喫煙に賛成する議論を始めた。 | |
| Our group consisted of five persons. | 私たちのグループは、5名から成り立っていた。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| We take it for granted that he will succeed in his business. | 私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。 | |
| When did he become an adult? | 彼はいつ成年に達したのですか。 | |
| His success was a great satisfaction to me. | 彼の成功は私にとって大きな喜びでした。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| I hope for your success. | あなたが成功する事を望んでいます。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で成長した。 | |
| Let's drink to his success. | 彼の成功を祈って乾杯しよう。 | |
| I entirely approve of what you say. | 君の言うことに全面的に賛成だ。 | |
| He is sure that he will succeed. | 彼は自分が成功すると確信している。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 | |
| They succeeded in putting an artificial satellite in orbit. | 彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。 | |
| The concert was a success. | 音楽会は成功だった。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| My thoughts are in agreement with them. | 私の考えは彼らに賛成です。 | |
| The work was well done in a way. | その仕事はある意味では立派に成された。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| I agree with you absolutely. | 全面的に君の意見に賛成だよ。 | |
| The class was made up of 15 boys and as many girls. | そのクラスは15人の男子と同数の女子から構成されていた。 | |
| Work harder if you are to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| It was only a partial success. | それは部分的な成功でしかなかった。 | |
| The concert was successful. | 音楽会は成功だった。 | |
| I am quite agreeable to the proposal. | 私は提案に全面的に賛成です。 | |
| More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program. | 住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。 | |
| He had hoped to succeed, but in reality, he had not. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| The committee consists of seven scholars. | その委員会は7人の学者で構成されている。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| I have always identified hard work with success in life. | 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 | |