Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 First, he finished his thesis. 最初に、彼は学位論文を完成させた。 When did your daughter come become an adult? あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 Success depends on your efforts. 成功は努力いかんによる。 Far from being a failure, our negotiation was a great success. 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 She'll succeed for sure. 彼女はきっと成功する。 More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program. 住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。 Man plans things, but the gods decide. 事を計るは人、事を成すは神。 It took the best part of my holiday to finish it. それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。 I need to talk to you about your grades. あなたの成績のことで話があります。 I can't say but that I agree with you. 君に賛成だとしか言えない。 The album will have been completed by next July. そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。 I stand for freedom of speech for everyone. 私はあらゆる言論の自由に賛成だ。 Society consists of individuals. 社会は個人より成る。 She succeeded in the work. 彼女はその仕事に成功した。 If it were not for your help, I could not succeed. あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 The day will come when the business will succeed. いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 He is sure of success in the end. 彼は最後には成功すると確信している。 She was born in the United States and grew up in Japan. 彼女はアメリカ生まれ、日本で成人した。 I agree with you to a certain extent. ある程度まで君に賛成だ。 If you are to succeed, you must work harder. もしあなたが成功したいなら、もっと働かなければなりません。 His prospects of success are barred. 彼に成功の見込みはない。 My daughter will come of age next year. 娘は来年成年に達します。 All in all, the novel was a success. 小説はまず成功だった。 Your success depends on your efforts. 君が成功できるかは君の努力次第だ。 Whether you succeed or not depends on how hard you study. 成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。 The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 I have made up my mind to achieve my goals in three years. 私は3年で目標を達成する決心をした。 There is a small chance that he will succeed. 彼が成功する見込みは少しはある。 He was determined to finish the work at any cost. どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 He showed his agreement by a sight inclination of his head. 彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。 Coal consists mostly of carbon. 石炭は大部分が炭素から成っている。 Did you accomplish your purpose? あなたは、目的を成し遂げましたか。 He's proud of his good grades. 彼は成績がいいのを自慢にする。 I informed her about the success. 私は彼女に成功を知らせた。 His success was due in part to good luck. 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 Our success was due in part to good luck. 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 I should have completed it before summer. 私はそれを夏になる前に完成すべきだった。 If I had done my best, I might have succeeded. 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 In Japan, people become legally of age at twenty. 日本では、法的には20歳で成人になる。 He would smile his approval. 彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。 A little more effort, and you will succeed. もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 I agree with you. あなたのおっしゃる事に賛成です。 The boy has a good school record. その少年は学業成績がいい。 I'm sorry, but I'm not confident of her success. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead. 私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。 He just barely succeeded. 彼はかろうじて成功した。 When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor. アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。 Her son is sure to succeed. 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 He has made a fortune through hard work. 彼は努力によって財を成した。 In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather. 少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。 The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually. 日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。 Even if it takes you three years, you must accomplish your goal. たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。 My grades fell greatly. 成績が大幅に下がった。 He didn't go for the idea. 彼はその考えに賛成しなかった。 He is frantically on the make. 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 The task will be accomplished in a year. その仕事は1年で完成するでしょう。 This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのはおもにあなたのたすけのためだった。 The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 He had hoped for success, but in fact, he did not succeed. 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 Japan is an island country, and it consists of four main islands. 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 He worked hard in order to succeed. 彼は成功するために一生懸命に働いた。 He voted for the proposal. 彼はその提案に賛成投票をした。 I intend to carry this project thorough to completion. 私はこの計画をぜひ完成させたい。 There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 He is doing fine in school. 彼は学校の成績がいい。 I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. 君と違ってその状況分析には賛成できないよ。 He nodded as much as to say that he agreed. 彼は賛成だと言わんばかりにうなずいた。 She grew up to be a lovely woman like her mother. 彼女は成長して母のような美しい女になった。 Tom has always made good in every work he has had. トムはこれまで手をつけた仕事はことごとく成功した。 Mayuko argued for the plan. マユコはその計画に賛成をとなえた。 Massive amounts of carbon dioxide are generated every day. 毎日大量の二酸化炭素が生成されている。 I'm all for your plan. あなたの計画には大賛成です。 There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly. ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。 They are in favor of your plan. 彼らはあなたの計画に賛成している。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 He grew a lot in no time at all. その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 Grow up! いい加減、成長して! Tomorrow night, I am going to Narita airport. 明日の夜、成田空港へ行く。 All he wanted was time to finish his painting. 彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。 He was ambitious of success in business. 彼は実業家として成功したいと熱望していた。 I do hope you'll succeed. ご成功を心から祈ります。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 He succeeded in having his own way. 彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。 The report was prepared in haste and had several misspellings. その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 He grew up to be a fine youth. 彼は成長してりっぱな若者になった。 The boy grew up to be a famous musician. 少年は成長し有名なミュージシャンになった。 The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 He made his mark as a writer with his very first novel. 彼は処女作で作家としての名を成した。 She has grown into a beautiful young lady. 彼女は成長して、美しい娘になった。 I pray for your success. 成功を祈るわ。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 You finally succeeded in getting a job. 君はついに仕事を得るのに成功した。