Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You finally succeeded in getting a job. | 君は仕事を得るのに成功した。 | |
| His children have grown up. | 彼の子供たちは成長した。 | |
| In the parent's mind, a child grows but does not age. | 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 | |
| There is little hope of success. | 成功の望みはあまりない。 | |
| The plane took off from Narita at 10 a.m. | 飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。 | |
| Let's drink to his success. | 彼の成功を祈って乾杯しよう。 | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 | |
| My business is prospering. | 私の事業は成功しています。 | |
| Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. | 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| The new railway is not completed yet. | 新しい鉄道はまだ完成していない。 | |
| He wrote the report. | 彼はレポートを作成した。 | |
| I owe my success to him. | 私が成功したのは彼のおかげだ。 | |
| On the whole, I am in favor of your opinion. | 概して私は君の意見に賛成だ。 | |
| I owe it entirely to him that I have thus far succeeded. | 私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成させるべきだった。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| He finally succeeded in climbing that mountain. | 彼は遂にあの山に登ることに成功した。 | |
| He envied my success. | 彼は私の成功をうらやんだ。 | |
| It is certain that he will succeed. | 彼が成功することは確実です。 | |
| I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. | 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 | |
| They reveled in the success of their sales. | 彼らの販売の成功に大喜びした。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 | |
| Had I realized what you intended, I wouldn't have agreed. | もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| A butterfly is a mature caterpillar. | 蝶は成長した毛虫である。 | |
| My grades are above average. | 私の成績は平均以上だ。 | |
| He is sure of success. | 彼は成功を確信している。 | |
| He'll succeed for sure. | 彼はきっと成功する。 | |
| I agree with your opinion about taxes. | 私は税金についてあなたの意見に賛成です。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| They rejoiced over the news of our success. | 彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| He finally succeeded in getting a job. | 彼はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| Are you for or against the plan? | その意見に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| We're very grateful for your hospitality. | あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。 | |
| I owe my success to you. | 私が成功したのはあなたのおかげです。 | |
| More money for education will spur economic growth. | 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 | |
| Our constitution was drawn up under American guidance. | 私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| He'll succeed in time. | 彼はやがて成功するだろう。 | |
| John worked his company with success. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| You and I have succeeded in our attempt. | あなたと私は、企てに成功した。 | |
| He had hoped to succeed, but he didn't. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| Try as they may, they will never succeed. | どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 | |
| We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. | わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 | |
| I, for one, am for the plan. | 私は個人としてはその計画に賛成だ。 | |
| Unfortunately, I don't believe she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| I am in accord with his view. | 彼の意見に賛成だ。 | |
| Who can guarantee his success? | 彼が成功するとだれが保証できようか。 | |
| This building is near completion. | この建物は完成間近だ。 | |
| You must persevere before you can succeed. | 辛抱しなければ成功することはできない。 | |
| I agree with you to some extent. | ある程度は君に賛成します。 | |
| This is how he succeeded in the job. | このようにして彼はその仕事に成功した。 | |
| Are you for or against the plan? | 君はその計画に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| He is sure to succeed. | 大丈夫。彼は成功する。 | |
| I agree with Tom. | 私はトムに賛成です。 | |
| Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches. | 人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。 | |
| One of the committees is composed of eight members. | 委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。 | |
| Are you agreeable to our plan? | 私たちの計画に賛成してくれますか。 | |
| Japan achieved a real GNP growth of 5% last year. | 日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。 | |
| He succeeded because he worked hard. | たくさん働いたおかげで彼は成功した。 | |
| Great works are perfumed not by strength but by perseverance. | 大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。 | |
| Work hard, and you will succeed. | 一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| A soccer team consists of eleven players. | サッカーチームは11人の選手で構成される。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 彼のアドバイスのおかげで成功した。 | |
| Did you accomplish the task? | 仕事を成し遂げましたか。 | |
| I am sure of her success. | 彼女はきっと成功する。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| He accomplished it at last. | 彼はついにそれを成し遂げた。 | |
| I owe my success to you. | 僕の成功は、君のおかげです。 | |
| After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done. | あとは弱火で30分煮込めば完成。 | |
| We can't pull this off without Tom. | トムなしではこれを成功させることができない。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者は喫煙を禁じられている。 | |
| I have got higher grades. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| Their effort resulted in success. | 彼らは努力して成功した。 | |
| Did you accomplish your purpose? | 君は目的を達成しましたか。 | |
| Land made him a rich man. | 土地で彼は成り金になった。 | |
| Most Americans supported the decision. | ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 | |
| Now you've come of age you have the right to vote. | 君はもう成人したから投票する権利がある。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。 | |
| Perseverance, as you know, is the key to success. | 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 | |
| She began to despair of success. | 彼女は成功をあきらめ始めた。 | |
| To tell the truth, I don't agree with you. | 実をいうと、私は君の意見には賛成しない。 | |
| The film was a great success. | その映画は大成功だった。 | |
| Diligence is essential to success in life. | 勤勉は人生の成功に不可欠である。 | |