The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '成'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who can guarantee his success?
彼が成功するとだれが保証できようか。
Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur.
シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。
Diligence is the way to success.
勤勉は成功への道だ。
He is bound to succeed.
彼はきっと成功する。
I entirely approve of what you say.
君の言うことに全面的に賛成だ。
All he wanted was time to finish his painting.
彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。
He tried again and again, but didn't succeed.
彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.
英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
It makes no difference whether he agrees or not.
彼が賛成しようとしまいが関係ない。
A butterfly is a mature caterpillar.
蝶は成長した毛虫である。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
I am sure he will make good in that job.
彼はその仕事できっと成功するでしょう。
Is anybody in on the secret of his success?
誰か彼の成功の秘密を知っていますか。
It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results.
まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。
It was surprising to see how fast the child grew up.
子供がどんなに速く成長するかを見るのは驚きだった。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.
ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
I owe my success to your help.
私の成功は君のおかげです。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.
もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
He didn't go for the idea.
彼はその考えに賛成しなかった。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Basically, I agree with your opinion.
基本的にあなたの意見に賛成です。
I hope that your parents will allow us to get married.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
Our class consists of fifty boys.
我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
I prefer mature cheese.
熟成したチーズの方が好きだ。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
There was a strong likelihood of his succeeding.
彼が成功する見込みが強かった。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law.