Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". | 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | |
| Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. | 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| There is every promise of success. | 成功の見込みは大いにある。 | |
| He succeeded in business at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は成功するに違いない。 | |
| His success was in part due to luck. | 彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| I agree with the opinion that real estate is overpriced. | 不動産が高すぎるという意見に賛成だ。 | |
| His work is now complete. | 彼の仕事は完成している。 | |
| It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots. | 日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。 | |
| You don't practice what you preach. | あなたのいうことと成すことは違う。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するためには、勤勉でなければならない。 | |
| You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. | 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 | |
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。 | |
| He got his chance to succeed. | 彼は成功の機会をとらえた。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| She looked worried about her school report. | 彼女は成績のことを心配している様子だった。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| I am longing for you to succeed as a businessman. | 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 | |
| She carried out the plan. | 彼女はその計画を成し遂げた。 | |
| The boy grew up to be a great statesman. | その子は成長して偉大な政治家になった。 | |
| For all her efforts, she didn't succeed. | 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 | |
| You can make it! Go for it. I'll stand by you. | 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 | |
| Whoever studies hard cannot fail to succeed. | 一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。 | |
| His grades took a big jump. | 彼は成績が急に上がった。 | |
| We have the right to vote when we come of age. | 私たちは成年に達すると選挙権を手にする。 | |
| She has grown into a beautiful young lady. | 彼女は成長して、美しい娘になった。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. | 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 | |
| The United States is composed of 50 states. | 合衆国は50の州から成り立っている。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。 | |
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |
| It will be three months before our house is completed. | われわれの家が完成されるまでに3カ月かかるだろう。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私はあらゆる言論の自由に賛成だ。 | |
| He was anxious to finish school and make his own way in the world. | 彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。 | |
| Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. | 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 | |
| He is making the document now. | 彼は今書類を作成しています。 | |
| If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. | その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 | |
| Taste the sweets of success. | 成功の喜びをかみしめる。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| Are you agreeable to our plan? | 私たちの計画に賛成してくれますか。 | |
| He won a dramatic success. | 彼は劇的な成功を博した。 | |
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |
| Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. | どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。 | |
| Because you're a minor, you can't enter. | 君は未成年だから入れません。 | |
| In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made. | 意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。 | |
| It is useless to try to persuade him to agree. | 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 | |
| Little did I dream of my success in this business. | この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功をおさめられなかった。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| The informants we used consisted of twenty Americans and twenty-one British. | インフォーマントはアメリカ人20人、イギリス人21人という構成である。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺言書を作成した。 | |
| She congratulated me on my success. | 彼女は私の成功を祝ってくれた。 | |
| They accomplished their task without any difficulty. | 彼等は楽に任務を成し遂げた。 | |
| The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. | 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 | |
| I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not. | あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。 | |
| The album will have been completed by next July. | そのアルバムは次の7月までには完成されているだろう。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。 | |
| I am delighted at your success. | あなたの成功を喜んでいます。 | |
| He'll succeed in time. | 彼はやがて成功するだろう。 | |
| This time he has succeeded. | 今度は彼は成功した。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| He is bound to make a fortune. | 彼はきっと一財産を成すでしょう。 | |
| Perseverance, as you know, is the key to success. | 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 | |
| She grew up to be a great scientist. | 彼女は成長して偉大な科学者になった。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| You must not be jealous of others' success. | 他人の成功をねたんではならない。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| His success encouraged me very much. | 彼の成功は大いに私の励みになった。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| He made it. | 彼は成功した。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| My daughter will come of age this year. | 娘は今年成年になる。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| He reached his goal at last. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は結局は成功する事を確信している。 | |
| I do hope you'll succeed. | ご成功を心から祈ります。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| Adults only. | 未成年者おことわり。 | |
| Under such circumstances, we cannot succeed. | そのような状況では、私たちは成功できない。 | |
| She achieved her goal. | 彼女は目的を達成した。 | |
| He succeeded because he worked hard. | たくさん働いたおかげで彼は成功した。 | |
| It seems hard for you to see him today. | あなたが今日彼にお会いに成るのは難しそうです。 | |