Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have always identified hard work with success in life. | 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| His success is not so much by talent as by effort. | 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| The party was a great success. | パーティーは大成功だった。 | |
| Perseverance, as you know, is the key to success. | 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 | |
| I will try my best, whether I shall be successful or not. | 成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。 | |
| She achieved her goal. | 彼女は目的を達成した。 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 彼のアドバイスのおかげで成功した。 | |
| He is indifferent to worldly success. | 彼は世俗的な成功には無関心だ。 | |
| He hasn't succeeded yet. | まだ彼は成功していない。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| He did badly at school. | 彼は学校の成績が悪かった。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| I am for your opinion. | あなたの意見に賛成です。 | |
| The older she grew, the more beautiful she become. | 彼女は成長するにつれて、ますます美しくなった。 | |
| We expect him to succeed. | 我々は彼の成功を期待している。 | |
| Diligence enabled him to succeed. | 彼は勤勉によって成功した。 | |
| They are in favor of your plan. | 彼らはあなたの計画に賛成している。 | |
| My work is not complete yet. | 私の仕事はまだ未完成です。 | |
| This novel consists of three parts. | この小説は三部構成だ。 | |
| He is most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| I feel in my bones that the party will be a great success. | パーティーはきっと大成功だよ。 | |
| Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. | 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功を収めることはできない。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| I agree with your opinion. | 私はあなたの意見に賛成だ。 | |
| This story is for adults, so children won't enjoy it. | この物語は成人向きで子供が楽しむものではない。 | |
| He had hoped to found a new company after the merger was complete. | 彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| My business is prospering. | 私の事業は成功しています。 | |
| Are you in agreement with the new law? | あなたはその新しい法律に賛成ですか。 | |
| I guarantee the success of the show. | そのショーの成功は保証します。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| Careful preparations ensure success. | 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 | |
| You cannot make a good mark without working hard. | 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| The scholar carried out his lifework at the age of seventy. | その学者は70才でライフワークを完成した。 | |
| I owe my success to you. | 私が成功したのはあなたのおかげです。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| He is eager for success. | 彼は成功を強く望んでいる。 | |
| The climate affected the growth of trees and plants. | 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 | |
| It was only a partial success. | それは部分的な成功でしかなかった。 | |
| Her success made her the target of jealousy. | 彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。 | |
| I can't agree with you in this respect. | 私はこの点であなたに賛成できない。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| The class was made up of seventeen children. | そのクラスは17名の子供から成り立っていた。 | |
| He didn't go for the idea. | 彼はその考えに賛成しなかった。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| He grew up to be an engineer. | 彼は成長して技師になった。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| She succeeded in getting herself elected as mayor. | 彼女は市長選挙に成功した。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| The women achieved their goal. | 彼女たちは目標を達成した。 | |
| Are you for or against the plan? | この計画に賛成ですか、反対ですか。 | |
| That man was reduced to begging for money. | あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。 | |
| Only adults may watch that film. | その映画は成人しかみられない。 | |
| Everybody agrees with you. | みんな君に賛成だ。 | |
| This sentence has seven words in it. | これは7語から成る文です。 | |
| He worked hard in order to succeed. | 彼は成功するために一生懸命に働いた。 | |
| The party was, on the whole, successful. | パーティーは全体的に成功であった。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| I'm not in favor of such a plan. | 私はそんなプランには賛成できない。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 | |
| I didn't know apple trees grow from seeds. | リンゴの木が種から成長するとは知らなかった。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| Many big projects will be completed in the 21st century. | 多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。 | |
| He would have succeeded had he tried. | 彼はやってみたら、成功していたであろう。 | |
| He had a share in completing the job. | 彼はその仕事を完成するのに貢献した。 | |
| He worked hard to obtain his objective. | 彼は目的を達成するために一生懸命働いた。 | |
| You must work hard, if you want to succeed. | 成功したければ一生懸命働かなければならない。 | |
| He is, as it were, a grown-up baby. | 彼はいわば成人した赤ん坊だ。 | |
| Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! | 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! | |
| The boy has a good school record. | その少年は学業成績がいい。 | |
| His success is in question. | 彼の成功には疑問がある。 | |
| In most Western countries, young people come of age at 18 or 21. | 西洋のほとんどの国では若者は18歳か21歳で成人になる。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあんたの提案に賛成です。 | |
| You will succeed in the end. | 最後は成功します。 | |
| Money is not a criterion of success. | 金銭は成功を計る基準にはならない。 | |
| If something doesn't make sense, it probably isn't logical. | もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| I don't care whether he agrees or not. | 彼が賛成するかどうかなんてどうでもいい。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 是非とも目標を達成せねばならない。 | |
| Their success has a lot to do with their diligence. | 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 | |
| I'm for it. | 賛成。 | |
| Admitting what he says, I still cannot agree with him. | 彼の言うことは認めるが、彼に賛成することは出来ない。 | |
| There was a strong likelihood of his succeeding. | 彼が成功する見込みが強かった。 | |