Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm anxious to succeed. | 私は成功したいんです。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| He went into the bank in the disguise of a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| He will struggle to graduate if he does not make progress. | 彼は成績を上げなければ、卒業するのが大変になるでしょう。 | |
| She's pleased at his success. | 彼の成功を喜んでいる。 | |
| They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. | 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 | |
| I agree. | 賛成です。 | |
| In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason. | 新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。 | |
| The boss directed his men to finish it quickly. | 上司は部下にそれをすばやく完成するように命じた。 | |
| The new railway is not completed yet. | 新しい鉄道はまだ完成していない。 | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| Paul's success was a myth. | ポールが成功したというのは作り話だった。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed. | われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。 | |
| He accomplished his mission. | 彼は任務を成し遂げた。 | |
| I'm pretty sure he'll succeed. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼のご両親は彼の成功を喜びました。 | |
| Grow up! | いい加減、成長して! | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素とから成り立っている。 | |
| Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. | 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 | |
| I was anxious for his success. | 彼の成功を切望した。 | |
| Are you for the war or against it? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| Work hard, and you will succeed. | 一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| The group was made up of teachers and students. | その団体は教師と学生から成り立っていた。 | |
| At last he attained his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| It doesn't matter whether he agrees or not. | 彼が賛成してもしなくてもかまわない。 | |
| When she comes of age, they are going to get married. | 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 | |
| He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him. | 事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。 | |
| The committee consists of seven scholars. | その委員会は7人の学者で構成されている。 | |
| The work had been finished by six. | 仕事は6時までに完成されていた。 | |
| If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. | もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 | |
| He has a good school record. | 彼の学校の成績はいい。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| He seems not to agree. | 彼は賛成しないようだ。 | |
| The nation as a whole is in favor of political reform. | 全体として国民は政治改革に賛成である。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| Is there any hope of his success? | 彼の成功の見込みはありますか。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| As for me, I will not approve of the plan. | 私としてはその計画に賛成しない。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| We all agree with you. | 私たちは皆あなたに賛成です。 | |
| The alphabet consists of 26 letters. | アルファベットは26文字で成り立っています。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| The boy has a good school record. | その子は学校の成績が良い。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| The true makers of history are the masses. | 真の歴史を形成するのは大衆である。 | |
| Thanks to your help, I could succeed. | 君のおかげで成功できた。 | |
| The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. | エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 | |
| At last he reached his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人が成功しても不思議でない。 | |
| It's not yet what you'd call finished but we're starting to get pretty good results. | まだ、完了と言うところまで行っていないが、そこそこ成果が出始めてきた。 | |
| My work at school was well above average. | 私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| Who can guarantee his success? | 彼が成功するとだれが保証できようか。 | |
| Mr Smith is pleased at his son's success. | スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。 | |
| Such drastic economic growth cannot be sustained. | そのような高度経済成長が続くはずがない。 | |
| If he had worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| Are you for or against the plan? | その意見に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| The brothers' school records nearly matched. | 兄弟の学業成績はほとんど互角だった。 | |
| I can't go along with Jim's plan. | ジムの計画には賛成出来ない。 | |
| He carried out the plan. | 彼はその計画を成し遂げた。 | |
| How can you make your way in life without a good education? | 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| I advise you to be careful in making notes for the lecture. | 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 | |
| My house is comprised of these four rooms. | 私の家はこの4つの部屋から成っている。 | |
| Our success was due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| Meg agreed to Ken's plan. | メグはケンの意見に賛成した。 | |
| This is the surest way to succeed. | これが最も確実な成功への道だ。 | |
| Adults only. | 未成年者おことわり。 | |
| Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax. | その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。 | |
| I'm sure of your success. | 君の成功を確信しています。 | |
| I'm not in favor of such a plan. | 私はそんなプランには賛成できない。 | |
| Is there any likelihood that Mr Black will agree to the plan? | ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| Fruit trees require a large amount of space in which to grow. | 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 | |
| The group consists of 50 students in all. | その団体は全部で50名の学生から成っている。 | |
| While I understand what you say, I can't agree with you. | 君のいうことはわかるが、賛成できない。 | |
| She agreed with him about the holiday plan. | 彼女は彼の休日のプランに賛成した。 | |
| He succeeded because he worked hard. | たくさん働いたおかげで彼は成功した。 | |
| The painting is all but finished. | その絵はほとんど完成だ。 | |
| Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers. | クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。 | |
| Wherever you may go, you can't succeed without perseverance. | たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| Do you agree with what he says in the book? | 本の中で彼が言っていることにあなたは賛成ですか。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。 | |
| I was delighted at the news of her success. | 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 | |
| I agree to this plan. | 私はこの計画に賛成です。 | |
| Great works are perfumed not by strength but by perseverance. | 大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。 | |
| He owes his success to his parents. | 彼の成功は両親のおかげです。 | |
| Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. | 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 | |
| Your advice led me to success. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| I agree with what you say to some extent. | ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。 | |