Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He worked hard to obtain his objective. | 彼は目的を達成するために一生懸命働いた。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| I'm anxious that my daughter should succeed. | 私は娘が成功する事を祈っている。 | |
| He grew up to be an engineer. | 彼は成長して技師になった。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| This drama consists of just two short scenes. | この芝居は2つの短い場面で構成されている。 | |
| The bill is expected to be enacted during the present session. | その法案は今会期中に成立する見通しである。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成功しようと夢中になっている。 | |
| Can he fulfill his dream? | 彼の夢は達成されるだろうか。 | |
| At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. | 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 | |
| In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. | 今の不況で経済成長はゼロとなった。 | |
| He is sure of succeeding in his undertaking. | 彼は事業に成功することを確信している。 | |
| I do hope you'll succeed. | ご成功を心から祈ります。 | |
| Had I done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather. | 汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| Childhood is a period of rapid growth. | 子供時代は、急速な成長の時期です。 | |
| I can't agree with you on that point. | その点では君に賛成できない。 | |
| She began to despair of success. | 彼女は成功をあきらめ始めた。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| The United States is composed of 50 states. | 合衆国は50の州から成り立っている。 | |
| John worked his company with success. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| A man of vision will make good in the end. | 先見の明のある人は最後に成功する。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| Do your parents agree to your becoming a flight attendant? | ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか? | |
| Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. | 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 | |
| There is no hope of success. | 成功の見込みはない。 | |
| I quite agree with you. | 私はまったくあなたに賛成です。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| He attained his hopes. | 彼は望みを達成した。 | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| I was anxious for his success. | 彼の成功を切望した。 | |
| You can only let the matter take its own course. | その件は成り行きに任せるしかない。 | |
| Their success has a lot to do with their diligence. | 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 | |
| I'm all for her proposal. | 彼女の提案に大賛成だ。 | |
| Are you for or against abortions? | あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 | |
| Some people don't approve of professional baseball. | 中にはプロ野球に賛成でない人もいる。 | |
| We are leaving Narita next Monday. | 来週の月曜日に成田を出発する予定です。 | |
| She grew up to be a veterinarian. | 彼女は成長して獣医になった。 | |
| We hold out no expectation of success. | 成功することはまったく期待してない。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| I agree to your plan. | あなたの計画に賛成です。 | |
| I asked the solicitor to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| I can not agree with you as regards that. | そのことに関して僕はあなたに賛成できない。 | |
| You can get ahead in the world. | 君は成功するよ。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| I worked hard to succeed. | 私は、成功するために、一生懸命働いた。 | |
| Are you for or against his idea? | あなたは彼の考えに賛成ですか、反対ですか。 | |
| The concert was a success. | コンサートは成功だった。 | |
| His grades took a big jump. | 彼は成績が急に上がった。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| I don't subscribe to your idea. | 僕は君の考えには賛成できない。 | |
| I'm sure he will make good in the new job. | 彼は新しい仕事で成功するだろう。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| She achieved her goal. | 彼女は目的を達成した。 | |
| The report was prepared in haste and had several misspellings. | その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| How did you pull off that agreement? | どうやってあの契約を成立させたんですか。 | |
| He succeeded by virtue of his efforts. | 彼は努力のおかげで成功した。 | |
| You could also say that he's at the bottom of the class, for sure. | 学校の成績がいつもビリなのもうなずけるよ。 | |
| I got a good grade in English. | 私は英語でよい成績を取った。 | |
| She assumed that everyone would be for the plan. | だれもがその計画にきっと賛成だと彼女は思った。 | |
| Her work in school warranted her good grades. | 彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。 | |
| He said to himself, "Will this operation result in success?" | この手術は成功するかしら、と彼は思った。 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成させるべきだった。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| This is the outcome of our research. | これは私たちの研究の成果です。 | |
| He achieved a throw of seventy meters. | 彼は70メートルの距離を投げることに成功した。 | |
| He will not accomplish anything. | 彼は何も成し遂げないだろう。 | |
| He envied my success. | 彼は私の成功をうらやんだ。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| As yet he has not succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| Jon made his company succeed. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 | |
| The experiment succeeded. | 実験は成功だった。 | |
| In Japan people come of age when they are 20 years old. | 日本では、20歳で成人となる。 | |
| My father disapproved of my going to the concert. | 父は私がコンサートに行くことに賛成しなかった。 | |
| Are you for or against the proposal? | その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp. | 心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。 | |
| In Japan, people become legally of age at twenty. | 日本では、法的には20歳で成人になる。 | |
| Diligence is the mother of good fortune. | 勤勉は成功の母。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. | 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 | |
| This book is a result of his enthusiastic research. | この本は彼の熱心な研究の成果である。 | |
| I can't, however, agree with your opinion. | しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| I will accomplish my purpose at any cost. | 私はどんな犠牲を払っても、私の目的を達成するつもりだ。 | |
| He started from Narita for Paris. | 彼は成田からパリに向けて出発した。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |