Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Great works are perfumed not by strength but by perseverance. | 大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| In Japan people come of age when they are 20 years old. | 日本では、20歳で成人となる。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| I hope for your success. | あなたの成功を期待しています。 | |
| In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made. | 意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| Do you support or oppose abortion? | あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| My success is largely due to your help. | 私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| I can't agree with Tom. | トムの意見には賛成できません。 | |
| Paul's success was a myth. | ポールが成功したというのは作り話だった。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。 | |
| The plane landed at Narita. | 飛行機は成田に着陸した。 | |
| The informants we used consisted of twenty Americans and twenty-one British. | インフォーマントはアメリカ人20人、イギリス人21人という構成である。 | |
| There is little hope of my success. | 私は成功の望みが薄い。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| All of you did good work. | 君たちは皆りっぱな成績だった。 | |
| He persisted in his work until he succeeded. | 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 | |
| She grew up to be a lovely woman like her mother. | 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。 | |
| We failed to bring him to agree to our plan. | 彼を我々の案に賛成させることができなかった。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| He made out really well in the clothing business. | 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 | |
| He's anxious about his examination result. | 試験の成績を心配している。 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| There is a small chance that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| What he says does not make any sense. | 彼の言うことは意味を成さない。 | |
| The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. | その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 | |
| Man plans things, but the gods decide. | 事を計るは人、事を成すは神。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成長しようと夢中になっている。 | |
| We were present at the dedication ceremony of the building. | 私達はそのビルの落成式に出席しました。 | |
| He is ambitious to succeed. | 彼は成功を熱望している。 | |
| I think that a new fruit drink will go over big during the summer. | フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 | |
| What he says makes no sense at all. | 彼のいうことはまったく意味を成さない。 | |
| There are bright prospects of success. | 成功は明るい見通しがある。 | |
| Whether you succeed or not depends on how hard you study. | 成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。 | |
| Without health we cannot hope for success. | 健康でなければ成功を望むことは出来ない。 | |
| The boy has a good school record. | その子は学校の成績が良い。 | |
| Let's help him so that he will succeed. | 彼が成功するように彼を助けよう。 | |
| He went far in business. | 彼は事業に成功した。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. | 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 | |
| He was jealous of my success. | 彼は私の成功を妬んだ。 | |
| The work has been almost completed. | その仕事は大部分完成した。 | |
| He is indifferent to worldly success. | 彼は世俗的な成功には無関心だ。 | |
| I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. | デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 | |
| The plane took off from Narita at 10 a.m. | 飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。 | |
| They attained their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. | えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼が成功する望みはほとんどない。 | |
| He went into the bank in the disguise of a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| Are you in favor of the new law? | あなたはその新しい法律に賛成ですか。 | |
| His efforts led to good results. | 彼の努力が好成績に結びついた。 | |
| She succeeded in getting herself elected as mayor. | 彼女は市長選挙に成功した。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| My belief is that he will succeed. | 私の信ずるところでは彼は成功するでしょう。 | |
| Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". | 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 | |
| He went to Narita or somewhere. | 彼は成田かどこかへ行った。 | |
| I have got higher grades. | 僕は学校の成績が上がった。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| It goes without saying that diligence is a key to success. | 勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。 | |
| He did not feel happy for all his success. | 彼は成功したのにうれしい感じがしなかった。 | |
| These things constitute a balanced meal. | これらのものがバランスのとれた食事を構成する。 | |
| When applying to American universities, your TOEFL score is only one factor. | アメリカの大学に応募する際に、トフルの成績は一つの要因でしかない。 | |
| You will succeed in learning English. | あなたは英語を習得するのに成功するでしょう。 | |
| On last week's English test, my score was worse than hers. | 先週の英語のテストで私は彼女より成績が悪かった。 | |
| All he wanted was time to finish his painting. | 彼が望んでいたのは絵を完成させる時間だけだった。 | |
| The committee is made up of ten members. | その委員会は10人のメンバーで構成されている。 | |
| He succeeded in climbing the mountain. | 彼はその山に登ることに成功した。 | |
| He is in sympathy with my opinion. | 彼は私の意見に賛成だ。 | |
| He'll never achieve anything unless he works harder. | 彼はもっと頑張らないと何も成し遂げられないだろう。 | |
| I am anxious for his success. | 私は彼の成功を心から願っている。 | |
| He is most happy about his success. | 彼は成功を大変喜んでいる。 | |
| On the whole, the event was successful. | おおむね、そのイベントは成功した。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| The party was, on the whole, successful. | パーティーは全体的に成功であった。 | |
| I cannot agree with you. | あなたには賛成しかねます。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| I intend to carry this project thorough to completion. | 私はこの計画をぜひ完成させたい。 | |
| The campaign succeeded and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| I don't care whether he agrees or not. | 彼が賛成するかどうかなんてどうでもいい。 | |
| You yourself have to finish it. | 君は自分でそれを完成しなければならない。 | |
| He begrudges you your success. | 彼は君の成功をねたんでいる。 | |
| We are sure of his success. | 私達は彼の成功を確信している。 | |
| Are you for or against abortions? | あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 | |
| Oh, I don't know if I agree with you. | どうも賛成しかねます。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| You must let things take their own course. | 事態は成り行きに任せなければならない。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |