Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She's still a minor. | 彼女はまだ未成年だ。 | |
| There was a strong likelihood of his succeeding. | 彼が成功する見込みが強かった。 | |
| He cannot have completed the work by himself. | 彼がひとりでその仕事を完成したはずがない。 | |
| About three fourths of the earth's surface consists of water. | 地表の約4分の3は水で成り立っている。 | |
| She achieved remarkable results. | 彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。 | |
| "What do you think?" "Well, I'm for it." | 「どう思う?」「いや、賛成だ」 | |
| Whether you succeed or not depends on how hard you study. | 成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| I agree with his plan. | 彼の計画に賛成です。 | |
| Adversity is the best school. | 逆境で人は成長する。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| She attained her success through hard work. | 彼女は一生懸命働いたので成功した。 | |
| I wish you success. | 成功するといいですね。 | |
| He attributes his success to hard work. | 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 | |
| We can't pull this off without Tom. | トムがいなくてはこれを成功させることができない。 | |
| The reason why I got a bad grade is that I did not study. | 私の成績が悪かった理由は、勉強しなかったからです。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| He seems not to agree. | 彼は賛成しないようだ。 | |
| I thought that I should succeed. | 私は成功するだろうと思った。 | |
| We succeeded! | 成功だ! | |
| In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. | 外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。 | |
| As for me, I can't agree to his offer. | 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。 | |
| We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. | わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 | |
| Wine is put in casks to age. | ワインはたるの中に入れて熟成させる。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたが成功したのは努力の結果だ。 | |
| As far as I'm concerned, I will not approve of the plan. | わたしはどうかといえば、その計画に賛成できない。 | |
| Coal consists mostly of carbon. | 石炭は大部分が炭素から成っている。 | |
| Rice grows in warm climates. | 米は暖かい気候の下で成長する。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| If he had been a little more careful, he would have succeeded. | 彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。 | |
| Society is built on trust. | 社会というものは信用の上に成り立っている。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| He reached his goal. | 彼は目的を達成した。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| At last, I completed my work. | ついに私は仕事を完成した。 | |
| You'll succeed if you try. | やってみたら成功するよ。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 | |
| All you have to do is wait and see. | あなたは成り行きを見てさえいればよい。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| I am quite agreeable to the proposal. | 私は提案に全面的に賛成です。 | |
| He just barely succeeded. | 彼はかろうじて成功した。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| It won't get anywhere. | それは成功しないだろう。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| He is leaving Narita for Hawaii this evening. | 彼は今夜成田からハワイへ発ちます。 | |
| The climate affected the growth of trees and plants. | 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| She has fallen so low as to sing at a third-rate night club. | 三流のクラブで歌うとは彼女も成り下がったものだ。 | |
| Meg agreed to Ken's plan. | メグはケンの意見に賛成した。 | |
| Are you in favor of the plan or not? | 君はその案に賛成か反対か。 | |
| He is equal to the task. | 君の助けがないと完成できない。 | |
| When did your daughter come of age? | あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。 | |
| Fred grew up to be a surgeon. | フレッドは成長して外科医になった。 | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 | |
| I was just thinking of the same thing. I'm all for that. | 私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。 | |
| We have the right to vote when we come of age. | 私たちは成年に達すると選挙権を手にする。 | |
| You cannot achieve anything without effort. | 努力無しに何事も成し遂げられない。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| I am delighted at your success. | あなたの成功を喜んでいます。 | |
| I succeeded thanks to his advice. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| They reached their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. | その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 | |
| Your success excites my envy. | 君の成功は全くうらやましい。 | |
| He is bound to succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| He argued for our forming the alliance with that nation. | 彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。 | |
| There isn't any hope of his success. | 彼が成功する望みはまったくありません。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| Who can guarantee his success? | 彼が成功するとだれが保証できようか。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功の知らせを聞いて彼はうれしかった。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| He made good as an entertainer. | 彼は芸人として成功した。 | |
| Six members constitute the committee. | 6人の委員でその委員会を構成する。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| We must achieve our aim at any price. | 我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。 | |
| At last he attained his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| Hard work is the main element of success. | 勤勉は成功のための重要な要素だ。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| She's paid her dues working there for years. | 彼女はあそこで何年も頑張って得た成果だもの。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | 彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。 | |
| I intended to have succeeded. | 私は成功するつもりだったのだ。 | |
| She readily agreed to my proposal. | 彼女は進んで私の提案に賛成した。 | |
| I am sure of his success. | 彼の成功を確信している。 | |
| She grew up to be a great scientist. | 彼女は成長して偉大な科学者になった。 | |
| He made his mark as a writer with his very first novel. | 彼は処女作で作家としての名を成した。 | |
| Eat your vegetables so that you will grow up to be big and strong. | 大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| Ann has achieved her desired goal. | アンは望んでいた目標を達成した。 | |
| Fred told his wife about the goals that he wanted to accomplish. | フレッドは妻に彼が成し遂げなければならない目標について話した。 | |
| One thing led to another. | あれは成り行きでした。 | |