Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| Jane grew up to be a fine lady. | ジェーンは成長して素敵な女性になった。 | |
| I need to talk to you about your grades. | あなたの成績のことで話があります。 | |
| He has accumulated wealth. | 彼は財を成した。 | |
| This building is near completion. | この建物は完成間近だ。 | |
| He is certain to succeed. | 彼はきっと成功するだろう。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. | 僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。 | |
| The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. | あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 | |
| He is neither for nor against the plan. | 彼はその計画に賛成でも反対でもない。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| Thanks to your help, I have succeeded. | 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 | |
| I hope you have a successful performance. | 成功を祈るわ。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| Mr Tamura succeeded in the business world. | 田村さんは実業界で成功した。 | |
| If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. | もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。 | |
| Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. | 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| That's why I cannot agree with you. | そうゆうわけで私はあなたに賛成できないのです。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I am in full accord with your view. | あなたのご意見に全く賛成です。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| I am anxious for his success. | 私は彼の成功を心から願っている。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。 | |
| You yourself have to finish it. | 君は自分でそれを完成しなければならない。 | |
| The news that he had succeeded delighted them. | 彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| What grade did you get on the test? | 試験の成績はどうだった。 | |
| If you are to do well in school, you must study hard. | 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 | |
| She graduated with honors. | 彼女は優秀な成績で卒業した。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| If you do your best, you will succeed. | 最善を尽くすなら、成功するでしょう。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| He did badly at school. | 彼は学校の成績が悪かった。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| We can't pull this off without Tom. | トムがいなくてはこれを成功させることができない。 | |
| It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| The goal of education is not wealth or status, but personal development. | 教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。 | |
| She disapproved of him coming. | 彼女は彼が来ることに賛成しなかった。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. | このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 | |
| When was it finished? | いつ完成したのですか。 | |
| I can assure you that chances are in your favor. | 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| Our constitution was drawn up under American guidance. | 私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。 | |
| I'm pretty sure he'll succeed. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather. | 少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。 | |
| It is only natural that he should do well at school. | 彼が学校の成績がよいのはまったく当然だ。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| If at first you don't succeed, try, try, try again. | 一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。 | |
| I didn't think that it would turn out like this. | こんな成り行きになるとは思わなかった。 | |
| She was born in America and grew up in Japan. | 彼女はアメリカ生まれ、日本で成人した。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| That child grew a lot in a short amount of time. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| She carried out the plan. | 彼女はその計画を成し遂げた。 | |
| I cannot support your conduct. | 君の行いには賛成できない。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼きっとその企てにに成功するだろう。 | |
| She's working on a term paper. | 彼女は期末レポートを作成していますよ。 | |
| First, he finished his thesis. | 最初に、彼は学位論文を完成させた。 | |
| Ten to one he will succeed. | おそらく彼は成功するでしょう。 | |
| At last, I completed my work. | ついに私は仕事を完成した。 | |
| I have no doubt that he will succeed. | 彼の成功は間違いない。 | |
| He never seemed to accomplish anything. | 彼は何も成し遂げられないように思われた。 | |
| He finally succeeded in getting a job. | 彼はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| That university's curriculum covers natural science and social science. | その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。 | |
| I was happy to find that they agreed to my plan. | 皆が私の案に賛成してくれるのを知ってうれしかった。 | |
| On account of ill health the writer couldn't go through with the work. | 病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| With so many people absent this week, we weren't able to complete the project. | 今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。 | |
| He made his mark as a writer with his very first novel. | 彼は処女作で作家としての名を成した。 | |
| It makes no difference whether he agrees or not. | 彼が賛成しようとしまいが関係ない。 | |
| When did your daughter come of age? | 娘さんはいつ成人されましたか。 | |
| Were it not for you help, I could never succeed. | もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs. | 要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. | 私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。 | |
| I cannot agree with you. | あなたには賛成しかねます。 | |
| The market for luxury goods is growing fast. | 贅沢品の市場は急速に成長している。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| We played catch to achieve the goal. | 目的を達成するために、我々は協力したよ。 | |
| Did you accomplish your purpose? | 君は目的を達成しましたか。 | |
| I congratulate you on your success. | 御成功をお祝いします。 | |
| He showed his agreement by a sight inclination of his head. | 彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| This plan is impossible to accomplish. | この計画は達成不可能だ。 | |
| I made efforts to improve my grades. | 私は成績を上げるよう努力した。 | |
| Little did I dream of my success in this business. | この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。 | |
| Break a leg. | 成功を祈るわ。 | |
| Do you think you can make out the list in an hour? | 一時間でそのリストを作成できると思いますか。 | |
| They succeeded in the negotiation. | 彼らはその交渉に成功した。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。 | |