Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This novel consists of three parts. | この小説は三部から成っている。 | |
| Are you for or against his idea? | 彼の考えに賛成ですかそれとも反対ですか。 | |
| I will accomplish my purpose at any cost. | 私は何としてでも自分の目的を成し遂げます。 | |
| Thus he succeeded in winning her heart. | こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。 | |
| He succeeded by dint of effort. | 彼は努力によって成功した。 | |
| Your attendance will affect your final grade. | 出席状況が最終の成績に響きます。 | |
| Such drastic economic growth cannot be sustained. | そのような高度経済成長が続くはずがない。 | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |
| Nobody is able to succeed without endurance. | 忍耐なくしてはだれも成功することはできない。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素とから成り立っている。 | |
| He was satisfied with the work he had done. | 彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。 | |
| The teacher intervened in the quarrel between the two students. | 先生が二人の学生の口論を取り成した。 | |
| Now you have come of age, you should seek a living for yourself. | 君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。 | |
| He'll succeed in time. | 彼はやがて成功するだろう。 | |
| He owed his success to both ability and industry. | 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| All of us aim at success. | 私達はみんな成功を狙っている。 | |
| I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. | 心情的には賛成、けれど現実的に反対します。 | |
| Our success depends upon whether you will help us or not. | 我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。 | |
| With a little more care, you would have succeeded. | もう少し注意したら、君は成功したろうに。 | |
| Finally, he reached his goal. | ついに彼は目的を達成した。 | |
| I hope my boss agrees to my plan. | 社長は私の計画に賛成してくれると思います。 | |
| Are you in favor of their policy? | 彼らの政策に賛成か。 | |
| Are you for or against my plan? | 私の計画に賛成ですか、反対ですか。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を静めるのに成功した。 | |
| I don't like his boasting of his success in business. | 彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 | |
| The committee consists of eight members. | 委員会は8名から構成されている。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| I do hope you'll succeed. | ご成功を心から祈ります。 | |
| The committee is made up of fifteen members. | 委員会は15人のメンバーから成る。 | |
| In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed. | われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。 | |
| Where there's a will, there's a way. | 成せば成る。 | |
| Are you for or against the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成長しようと夢中になっている。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| He envied my success. | 彼は私の成功をうらやんだ。 | |
| The majority was for him. | 多数が彼に賛成だった。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather. | 汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。 | |
| The committee is composed of teachers and parents. | 委員会は教師と親から成り立っている。 | |
| Our family consists of five members. | うちの家族は五人から成る。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| He is ambitious to succeed. | 彼は成功を熱望している。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant. | この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| She can not go along with you on this point. | この点で彼女はあなたに賛成できない。 | |
| She'll succeed for sure. | 彼女はきっと成功する。 | |
| Diligence is the way to success. | 勤勉は成功への道だ。 | |
| She's pleased at his success. | 彼の成功を喜んでいる。 | |
| He brought the art of painting to perfection. | 彼は絵画の技法を完成させた。 | |
| I intended to have succeeded. | 私は成功するつもりだったのだ。 | |
| That is why he did not agree to what they had proposed. | そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| He grew up to be a famous musician in later years. | 彼は成長して後年有名な音楽家になった。 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! | みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 | |
| Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. | 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 | |
| Japan is an island country, and it consists of four main islands. | 日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。 | |
| I'm sure of your success. | 君の成功を確信しています。 | |
| His success was a great satisfaction to me. | 彼の成功は私にとって大きな喜びでした。 | |
| On the whole, the event was successful. | おおむね、そのイベントは成功した。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は結局は成功する事を確信している。 | |
| Your success depends upon whether you work hard or not. | 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 | |
| The party was a great success. | パーティーは大成功だった。 | |
| You are in favor of the plan, aren't you? | あなたはその計画に賛成ですね。 | |
| One of the committees is composed of eight members. | 委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |
| My efforts produced no results. | 努力したが何の成果も得られなかった。 | |
| Most Americans supported the decision. | ほとんどのアメリカ人がその決定に賛成した。 | |
| In most Western countries, young people come of age at 18 or 21. | 西洋のほとんどの国では若者は18歳か21歳で成人になる。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| The new station building is under construction and will be completed soon. | 新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。 | |
| All you have to do is wait and see. | あなたは成り行きを見てさえいればよい。 | |
| The ambitious man became intoxicated with his own success. | その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 | |
| It is only natural that he should do well at school. | 彼が学校の成績がよいのはまったく当然だ。 | |
| Do you support or oppose abortion? | あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 | |
| He stands high in his class. | 彼はクラスの中で成績がよい。 | |
| Skillful management made a success of the business. | 巧みな経営で事業は成功した。 | |
| Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population. | 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。 | |
| Many big projects will be completed in the 21st century. | 多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。 | |
| The artists who succeed best in doing so. | そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 | |
| She's sure to succeed. | 彼女はきっと成功する。 | |
| We attribute Edison's success to intelligence and hard work. | エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。 | |
| Are you for or against abortions? | あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 | |
| Do you think that men and women can ever just be friends? | 男女間の友情って成立すると思いますか? | |
| Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. | 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 | |
| You should keep on until you succeed. | 成功するまで続けるようにしなければなりません。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| I will go along with your plan. | 私はあなたの計画に賛成です。 | |
| His shrewdness marks John for success. | ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |