Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not going to agree to your proposal so readily. | きみの案にはそうやすやすと賛成できない。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| At last he achieved his goal. | とうとう彼は目的を達成した。 | |
| Is he in favor of the plan? | 彼はその計画に賛成ですか。 | |
| I agree with him. | 私は彼に賛成です。 | |
| Her work in school warranted her good grades. | 彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。 | |
| He succeeded by virtue of diligence. | 彼は勤勉のおかげで成功した。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| I asked the lawyer to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| Are you for the war or against it? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| All is completed with this. | これで全てが完成だ。 | |
| At last, we succeeded in solving the question. | とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 | |
| Whoever studies hard cannot fail to succeed. | 一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| His success encouraged me very much. | 彼の成功は大いに私の励みになった。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| Anne will not accomplish anything. | アンは何も成し遂げないだろう。 | |
| Mr Tamura succeeded in the business world. | 田村さんは実業界で成功した。 | |
| Chris got a remarkable grade for the complex homework. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| The bridge will be completed by the end of this year. | 橋は今年末までには完成されるだろう。 | |
| My belief is that he will succeed. | 私の信ずるところでは彼は成功するでしょう。 | |
| I judged from what he said that he did not agree with me. | 彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。 | |
| I don't subscribe to your idea. | 僕は君の考えには賛成できない。 | |
| Massive amounts of carbon dioxide are generated every day. | 毎日大量の二酸化炭素が生成されている。 | |
| A small village grew into a large city. | 小さな村が大きな都市に成長した。 | |
| I am sure of succeeding. | 私は成功を確信している。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するためには、勤勉でなければならない。 | |
| Beautiful flowers don't always produce good fruits. | 美しい花に良い実は成らぬ。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| Grades are important, but they are not everything. | 成績は大事だが、それがすべてではない。 | |
| My grades have improved since first semester. | 1学期に比べて成績がよくなった。 | |
| He who will succeed must work hard. | 成功しようとする人はよく働かねばならぬ。 | |
| But for his help, your success would be impossible. | 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 | |
| If you are to do well in school, you must study hard. | 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 | |
| That university's curriculum covers natural science and social science. | その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。 | |
| Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. | いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| I have to attain my purpose at all costs. | 私は是非とも目的を達成せねばならない。 | |
| Application to his studies brought him excellent results in the final examination. | 熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| My work at school was well above average. | 私の学校の成績は平均をかなり上回っていた。 | |
| A butterfly is a mature caterpillar. | 蝶は成長した毛虫である。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| Told about his success, I almost cried for joy. | 彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。 | |
| The United States comprises 50 states. | 合衆国は50州から成る。 | |
| You cannot make a good mark without working hard. | 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。 | |
| In sport, team harmony is vital to success. | スポーツではチームの和が成功には欠かせません。 | |
| That child grew a lot in a short amount of time. | その子はちょっとの間にずいぶん成長した。 | |
| They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. | 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 | |
| My success is largely due to your help. | 私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。 | |
| Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |
| The women achieved their goal. | 彼女たちは目標を達成した。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| My grades fell greatly. | 成績が大幅に下がった。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 | |
| You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. | 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 | |
| I don't approve your decision. | 君たちの決定に賛成しない。 | |
| Let's help him so that he will succeed. | 彼が成功するように彼を助けよう。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| I agree with what you say to some extent. | ある程度まで私はあなたの言う事に賛成です。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| When she comes of age, they are going to get married. | 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 | |
| I, for one, am for the plan. | 私は個人としてはその計画に賛成だ。 | |
| Success is always on the side of the persevering. | 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 | |
| A soccer team consists of eleven players. | サッカーチームは11人の選手で構成される。 | |
| I'm all for your plan. | あなたの計画には大賛成です。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を期待していた。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。 | |
| His mother will not consent to his going there alone. | 彼のお母さんは彼が一人でそこへ行くことには賛成しないだろう。 | |
| I can't go along with you on that point. | その点に関してはあなたに賛成できない。 | |
| As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. | 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| She's still under age. | 彼女はまだ未成年だ。 | |
| I'll bet my bottom dollar he'll succeed. | まちがいない、彼はきっと成功する。 | |
| He was in favor of equality for all. | 彼は全ての人が平等であることに賛成した。 | |
| In the end, the diligent person succeeds. | 勤勉な人は最後には成功する。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| My success was largely due to luck. | 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 | |
| He nodded as much as to say that he agreed. | 彼は賛成だと言わんばかりにうなずいた。 | |
| We believe he will succeed, for he has talent. | あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| You can't succeed if you don't work. | 勤勉でなければ成功できない。 | |
| Their success has a lot to do with their diligence. | 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 | |
| They achieved their goal. | 彼らは目的を達成した。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| I feel in my bones that the party will be a great success. | パーティーはきっと大成功だよ。 | |
| The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei. | 1989年の1月に昭和天皇が崩御されたので、年号が昭和から平成に変わりました。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素とから成り立っている。 | |
| He was determined to finish the work at any cost. | どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。 | |
| She approved of my plan. | 彼女は私の計画に賛成した。 | |
| You'll succeed if you try. | やってみたら成功するよ。 | |
| He showed his agreement by a sight inclination of his head. | 彼はわずかにうなずいて賛成の意を表した。 | |
| Japan imports raw materials from China and exports finished products to it. | 日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| A poor school record will count against you when you look for a job. | 学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。 | |