The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must prepare so that we will regret nothing.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
You have, no doubt, heard of our company.
我が社についておそらくご存じです。
We work in a factory.
我々は工場で働きます。
He died, so we might live.
我々を生かそうとして彼は死んだ。
We have to do a great deal of reading.
我々はたくさん読書しなければならない。
We were cut off while talking on the telephone.
我々は話し中の電話を切られた。
We fought for our lives in the storm.
我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
Our lives are determined by our environment.
我々の生活は環境によって決定される。
We have to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.
我々の成田空港到着は1時間遅れた。
I'm a patient man.
俺は我慢強い男なんだ。
We all desire success.
我々はみな成功を望む。
He is not of our number.
彼は我々の仲間ではない。
I can't put up with it.
我慢できない。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
We can communicate with each other in many ways.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
They carried the injured man by car to the hospital.
彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.
我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
We are bound to obey the law.
我々は法律に従う義務がある。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Our father, who is in heaven.
天に在す我々の父よ。
We should sometimes expose our bodies to the sun.
我々は時々日光にさらす必要がある。
We have not kept pace with the latest research.
我々は最近の研究に遅れをとっている。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Our success depends on whether he helps us or not.
我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
We are not short of oil in this country.
我々のこの国では石油は不足していません。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
She can't stand being treated like a child.
彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
If only we had a garden!
我が家に庭があればよいのに。
We must continue to study as long as we live.
我々は生きている限り学び続けなければならない。
Tom was hurt.
トムは怪我を負わされた。
We felt the house shake.
我々は家が揺れるのを感じた。
How can you tolerate that rude fellow?
よくあの失礼な男に我慢できるね。
Few passengers got injured in the accident.
その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.
もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
This will do us for the present.
さしあたり、我々にはこれで間に合います。
After three hours of discussion we got nowhere.
3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
We hadn't so much as heard of her name.
我々は彼女の名をきいたことさえなかった。
We all had such a good time.
我々はみんなとても楽しく過ごした。
We applauded his honesty.
我々は彼の正直さをほめた。
We've got to move very carefully.
我々は慎重に行動しなければなりません。
I'd like to enroll you as a member of our club.
あなたを我々のクラブの会員にしたい。
We danced in the subdued lighting.
我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.