Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our school is right near the park. 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 Our team is gaining ground. 我々のチームが優勢になりつつある。 Our future will be full of difficulties because of lack of funds. 資金難で我々は前途多難だ。 We are in the era of atomic energy. 我々は今や原子力時代にある。 I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away. 我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 We arrived at an agreement after two hours' discussion. 我々は2時間の討議の後に合意に達した。 We are liable to go to the ball game tomorrow. 我々は明日の野球の試合に行くだろう。 Jack is a powerful acquisition for our team. ジャックは我がチームの強力な新メンバーだ。 The result was contrary to our plan. 結果は我々の計画とは正反対だった。 They departed ten days in advance of our party. 彼らは我々の一行より10日前に出発した。 He entreated us help him. 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 Law to ourselves, our reason is our law. 我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。 We investigated the matter from all angles. 我々はその問題を立体的に調査した。 We learn much from experience. 我々は経験から多くを学ぶ。 We are working in the interest of peace. 我々は平和のために働いている。 We went together to Laramie, but then we split up. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 He did not live up to expectations. 彼は我々の期待にそわなかった。 Our class has increased in size. 我々のクラスは規模が大きくなった。 We appreciate his talent. 我々は彼の才能を認めている。 We should observe the speed limit. 我々は制限速度を守らなくてはならない。 Our success was due in part to good luck. 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 I cannot put up with the noise any longer. もうこれ以上その騒音には我慢できない。 We should check the spread of the disease. 我々は病気の伝染をくいとめなければならない。 I can't abide to see such fellows. あんな連中を見るのは我慢できない。 We have established friendly relations with the new government of that country. 我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。 As soon as the bell rang, we got up. 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 We must die sooner or later. 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 She was beside herself with anger after the argument. 彼女は口論して怒りで我を忘れた。 We will reap rich rewards later on in life. 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 Nobody will regard us as office workers. 誰も我々を会社員と思うまい。 I can't tolerate his rudeness. 彼の無作法には我慢ならない。 We hit the right road in the dark. 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 She was, so to speak, our idol. 彼女はいわば我々のアイドルだった。 There is nothing for it but to put off our departure. 我々は出発を延期せざるを得ない。 We ascribe his success to hard work. 我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。 We should read the newspaper so as not to lag behind the times. 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 We can depend on it that she will helps us. 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 We sat on a bench in the park. 我々は公園のベンチに座った。 We insist that this project be carried out immediately. 我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。 We bound him to secrecy. 我々は彼に秘密を誓わせた。 We are getting on first-rate. 我々はとても仲良くやっている。 To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 Germs are too tiny for our eyes to see. 細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。 We are sorry for his mistake. 我々は彼の間違いを気の毒に思う。 I cannot put up with all that noise. あの雑音には我慢できない。 Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access. 我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。 I can't put up with the inconvenience of country life. 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 Our school prohibits us from going to the movies alone. 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 It's very hard to get rid of the cockroaches in our house. 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 Our company has a long, long history. 我が社はとても長い歴史をもっています。 We're booked for the whole month on Broadway. 我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。 We cannot put up with their rudeness any longer. 私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。 First of all, we have to finish the homework. まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。 We Japanese live on rice. 我々日本人は米を常食としている。 Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 That adds a new dimension to our problem. そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。 I can't put up with that noise any longer. あの音にはもうこれ以上我慢できない。 A miserable sequence of defeats discouraged us. みじめな連敗で我々は意気消沈した。 In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 We have a traitor among us. 我々の中に裏切り者がいる。 We traveled to Mexico by plane. 我々は飛行機でメキシコへ旅行した。 The newcomer fell short of our expectation. 新人は我々の期待に及ばなかった。 As time went on, our hopes sank. 時間がたつにつれて我々の希望は消えた。 Their living room is as large again as my house. 彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。 He seems to be wary of us. 彼は我々を警戒しているようだ。 All we need now is action, not discussion. 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 We must rescue the environment from pollution. 我々は汚染から環境を守らねばならない。 We were taught that World War II broke out in 1939. 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 We work every day but Sunday. 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain. クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。 Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 Don't be so self-assertive. そう我をはるな。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 You have to put up with all these noises. 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 We didn't actually see the accident. 我々はその事故を実際に目撃したわけではない。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 The song is familiar to us. その歌は我々によく知られている。 We made fun of him about this. 我々はこの事で彼をからかった。 My patience gave out. 私の我慢も限界だ。 His anger was such that he lost control of himself. 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 We fired guns at the enemy. 我々は敵に向かって大砲を撃った。 We bargained that we should go on a five-day week. 我々は交渉して週休2日制にする協定をした。 We have the alternative of death and submission. 我々には死か降伏かのどちらかしかない。 It will be very important whether we win the battle or not. 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 Doctors advise us on our health. 医師は健康について我々に助言してくれる。 It is our obligation to help. 助けるのが我々の義務だ。 God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 This farm yields enough fruit to meet our needs. この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 This machine will be quite useful for our studies. この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。 We need more workers. 我々は今人手不足だ。 Our governments belong to us, not us to them. 政府が我々のものであって、我々が政府のものではない。 Our new school building is under construction. 我々の新校舎は目下建設中である。 We were granted the privilege of fishing in this bay. 我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。 His story was interesting to us all. 彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。 It is important that we should do our duty. 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 It is difficult for us to persuade him. 我々が彼を説得することはむずかしい。 We value punctuality. 我々は時間を守ることを尊ぶ。