Her courage during her illness is an inspiration to us all.
病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
We were not prepared for the assault.
我々はその襲撃に対して準備ができていなかった。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
If it were not for water and salt, we could not live.
水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。
But if we were wholly rational, would we want children at all?
しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
Our company has a long, long history.
我が社はとても長い歴史をもっています。
We take a meal three times a day.
我々は一日に3回食事をする。
His extensive knowledge of music was a revelation to us.
彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。
I've got a toothache. The pain is killing me.
歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.
なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。
We are faced with new kinds of diseases.
我々は新たな種類の病気に直面している。
He finally consented to our plan.
彼はついに我々の計画に同意した。
We deal in silk goods.
我々は絹織物を商っている。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?
あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
Our plan has lots of advantages.
我々の計画には多くの利点がある。
Unity is our strength!
まとまりは我々の力だ!
His name is well known to us.
彼の名前は我々によく知られている。
Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.
誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。
Don't scream before you get injured.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
The only thing we could do was to bear with it.
我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
We're getting nowhere with these problems.
これらの問題は我々にはどうにもならない。
We must think about these plans in terms of what they would cost.
我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
We are attracted to your personality.
我々は君の人格にひかれているのだ。
Their proposition is contrary to ours.
彼らの提案は我々のと反対である。
The decision was acceptable to us all.
その決定は我々全員に満足のいくものであった。
Our team lost all of its games.
我がチームは全敗を喫した。
We studied the government's economic policy.
我々は政府の経済政策を検討した。
Not all of us can speak English.
我々全員が英語を話せるわけではない。
About this time tomorrow, we will be in London.
我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
We'll finish the work even if it takes us all day.
我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
He is wandering around in a trance.
彼は忘我の境をさまよっている。
We expect him to succeed.
我々は彼の成功を期待している。
After our first attack, the enemy fled.
我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
We are in the era of atomic energy.
我々は今や原子力時代にある。
In a foreign country most of us go through culture shock.
外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.