Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can't avoid postponing our departure. 我々は出発を延期せざるを得ない。 We captured the thief. 我々はその泥棒を捕らえた。 Our friendship remained firm. 我々の友情は依然として揺るがなかった。 What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow. 我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。 He lives next door but one to us. 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 Our car was fast and soon got ahead of the other cars. 我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。 We found him alive. 我々は生きている彼を発見した。 He was transported with joy. 彼は喜びに我を忘れた。 The Lord is my shepherd; I shall not want. ヱホバは我が牧者なり われ乏しきことあらじ We were completely victorious. 我々は圧勝した。 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に並べた。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 Custom reconciles us to everything. 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 It was so hot that we couldn't walk for long. あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。 We found a secret passage into the building. 我々はその建物への秘密の通路を発見した。 The more we know about life, the better we can understand what we read. 人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。 He left Japan on the same day that we arrived. 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 The enemy's plane suddenly turned toward us. 敵は機首を反転して我々の方向に向けた。 It is not important whether we win the game or not. 我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。 Winter sports are very popular in our country. 我々の国ではウインタースポーツが盛んだ。 These butterflies are rare in our country. これらの蝶は我が国では珍しい。 We must sleep at least eight hours a day. 我々は日に少なくとも8時間は寝なくてはならない。 He bored us with his long stories. 彼の長々とした話に我々はうんざりした。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 After the accident, the injured people were taken to the hospital. 事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。 We ordered some new books from England. 我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。 We were afraid that we might hurt his feelings. 我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。 Your idea runs counter to our policy. あなたの意見は我々の政策に反します。 We would play baseball after school in those days. 我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。 We all suffer from it to some degree. 我々は皆ある程度それに苦しむ。 We had been rival lovers at one time. 我々はかつて、恋敵だった。 We work by the day. 我々は日ぎめで働く。 We looked out the window but saw nothing. 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 Is that rule applicable to us foreigners? その規則は我々外国人にも当てはまりますか。 He was beside himself with joy. 彼は楽しみで我を忘れている。 As compared with the English, we are too near-sighted. イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 The president and his entourage were injured. 社長とその取り巻きが怪我をした。 We will never countenance terrorism. 我々は絶対にテロを許さない。 The decision was acceptable to us all. その決定は我々全員に満足のいくものであった。 My name is Hopkins. 我が名はホプキンス。 We had to abandon our plan. 我々は計画を断念せざるをえなかった。 Tom bats 4th in our team. 我がチームではトムが4番を打つ。 Jim slipped on the icy road and got hurt. ジムは凍った道で滑って怪我をした。 We should face up to this issue. 我々はこの問題に立ち向かうべきだ。 We yawn when we are short of oxygen. 我々は酸素が不足するとあくびをする。 We should look after our parents. 我々は、両親の面倒を見るべきである。 Our teacher is strict, and yet, he is kind. 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 Tom hurt himself. トムは怪我をした。 Nothing bars our way. 我々には行く手をさえぎるものは何もない。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 The success of our business depends on the weather. 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 We voted for the candidate. 我々はその候補者に賛成投票した。 We enjoyed ourselves to the full. 我々は心ゆくまで楽しんだ。 He advised us against doing it. 彼は我々にそれをしないように忠告した。 We turned left at the corner and drove north. 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 We crept toward the enemy. 我々は敵軍に向かってほふく前進した。 It is only the chance for us to make that change. それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。 We spent our holiday exploring rural France. 我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。 It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 I can't stand this pain any more. この痛みはこれ以上我慢できない。 This miserable old church is the oldest building in our country. このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。 We cannot make a change in our schedule. 我々の予定は変更できない。 We seemed secure of victory. 我々の勝利は確実と思われた。 I can't endure that noise a moment longer. あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。 We look up to him as a good senior. 我々は彼をよき先輩として尊敬している。 We learn a lot from experience. 我々は経験から多くを学ぶ。 We all pondered over what had taken place. 我々は皆、起こったことについて深く考えた。 All our efforts were in vain. 我々の努力はすべてむだだった。 We lifted the table with our combined strength. 我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。 We are barely above want. 我々は辛うじて困らないというだけだ。 We can depend on her to help us. 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 Our new head office is in Tokyo. 我々の新しい本社は東京にあります。 It was hot. I couldn't stand it any longer. とても暑くてそれ以上我慢できなかった。 With a little more patience, you could have succeeded. もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 When dinner was over, we adjourned to the sitting room. 夕食がすんで、我々は居間へうつった。 We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 We saw the lady carried away to the hospital. 我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。 We have kept in constant touch for twenty years. 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 We looked down on him as a coward. 我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。 Only a handful of activists are articulate in our union. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 We lost sight of her in the crowd. 我々は群衆の中で彼女を見失った。 She was beside herself with joy at the news. 彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。 We naturally take pride in the old temples of our country. 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 The news had a great impact on us. そのニュースは我々に大きな衝撃を与えた。 Nicole was beside herself with grief when she heard the news. そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。 We will never give in to terrorist demands. 我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。 In this country, we rise or fall as one nation, as one people. この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。 We should observe the speed limit. 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 I can't put up with him. 彼には我慢できない。 Without your help, we wouldn't have finished in time. あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 I was beside myself with joy. 私は喜びで我を忘れた。 Our team were wearing red shirts. 我々のチームは赤シャツを着ていた。 Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 We were not prepared for the assault. 我々はその襲撃に対して準備ができていなかった。 We must feel our way carefully in the dark. 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 Old age creeps upon us unnoticed. 老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。