UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
He got hurt when he fell down.彼は転んで怪我をした。
His ignorance hindered us in our progress.彼の無知が我々の進歩を妨げた。
We cannot help respecting his courage.我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
We climbed Mt. Fuji last summer.我々は昨年の夏富士山に登った。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
I believe we can get that done.私は我らがそれを完了できるだと思います。
We have a good opinion of your invention.我々は君の発明品を高く評価している。
He was impatient of any delays.彼はどんな遅れも我慢できなかった。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
It will not be long before our food runs out.もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。
We walked as far as the park.我々は公園まで歩いた。
We talked on the telephone.我々は電話で話した。
We ran all the way to the station.我々は、駅までずっと走った。
I can't stand this pain any more.この痛みはこれ以上我慢できない。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
I cannot abide the insult.私はその侮辱が我慢できない。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
We will get to Tokyo Station at noon.我々は正午に東京駅に着くだろう。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Please bear with me until I finish the story.この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
He is arrogant toward us.彼は我々に対し傲慢だ。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
We saw the film and had dinner together.我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。
Wastes have polluted portions of our water.廃棄物は我々の水の一部を汚染した。
Not even a day can we live without water.一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
We must always do our best.我々は常に最善を尽くさねばならない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
We eat fish raw.我々は魚を生で食べる。
We had no choice but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
The bank reassured us that our money was safe.銀行は我々の金が安全なことを確約した。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
Don't cry trouble half-way.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
We must achieve our aim at any price.我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
Dr. White acted as our interpreter.ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
We were not prepared for the assault.我々はその襲撃に対して準備ができていなかった。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
If it were not for water and salt, we could not live.水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
Our company has a long, long history.我が社はとても長い歴史をもっています。
We take a meal three times a day.我々は一日に3回食事をする。
His extensive knowledge of music was a revelation to us.彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
He finally consented to our plan.彼はついに我々の計画に同意した。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
Our plan has lots of advantages.我々の計画には多くの利点がある。
Unity is our strength!まとまりは我々の力だ!
His name is well known to us.彼の名前は我々によく知られている。
Nobody ever comes to see us in this out-of-the-way village.誰もこんな辺鄙な村に我々を訪ねてこない。
Don't scream before you get injured.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
The only thing we could do was to bear with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
We're getting nowhere with these problems.これらの問題は我々にはどうにもならない。
We must think about these plans in terms of what they would cost.我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
We are attracted to your personality.我々は君の人格にひかれているのだ。
Their proposition is contrary to ours.彼らの提案は我々のと反対である。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
Our team lost all of its games.我がチームは全敗を喫した。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
Not all of us can speak English.我々全員が英語を話せるわけではない。
About this time tomorrow, we will be in London.我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
After our first attack, the enemy fled.我々の最初の攻撃で敵は逃走した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
In a foreign country most of us go through culture shock.外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License