Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you can put up with us, put us up. | 私たちを我慢できるなら泊めて下さい。 | |
| We were completely victorious. | 我々は圧勝した。 | |
| We take a meal three times a day. | 我々は一日三回食事をする。 | |
| All our efforts were without result. | 我々のあらゆる努力は無駄になった。 | |
| I can't stand humidity. | 私は湿気が我慢できない。 | |
| It's all over for us. | もう我々はおしまいだ。 | |
| The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down. | 相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は楽しみで我を忘れている。 | |
| We gave the performer a clap. | 我々はその演奏者に拍手をおくった。 | |
| We have many difficulties before us. | 我々の前途は多難だ。 | |
| If you had been a little more patient, you would have succeeded. | もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。 | |
| We arrived at an agreement after two hours' discussion. | 我々は2時間の討議の後に合意に達した。 | |
| We fought for our lives in the storm. | 我々はその嵐の中を命懸けで闘った。 | |
| We take oil for granted. | 我々は石油があるのは当然だとおもっている。 | |
| None of us are related to the problem. | 我々は誰もその問題には関係ない。 | |
| Then he came to his senses. | そのとき彼は我に返った。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| All of us students like baseball. | 我々学生はみな野球が好きだ。 | |
| We derive further pleasure from our study. | 我々は勉強からさらに楽しみを引き出す。 | |
| The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club. | ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。 | |
| Air pollution will be a threat to our survival. | 大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。 | |
| We'll go for a drive next Sunday. | 我々は今度の日曜日にドライブに出かけるつもりです。 | |
| He is in charge of our class. | 彼は、我々のクラスの担任だ。 | |
| We went to the museum. | 我々は博物館へ行った。 | |
| Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter. | 今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。 | |
| No one can find fault with our new plan. | 我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| We turned left at the corner and drove north. | 我々は角を左に曲がって北へ進んだ。 | |
| She was only frightened, not injured. | 彼女は脅えただけで怪我はなかった。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだ時、手に怪我をした。 | |
| Be patient please. It takes time. | 我慢してください。時間がかかります。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| This victory alone is not the change we seek. | この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 | |
| She tried to hide her mistake from us. | 彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。 | |
| The pain was more than he could bear, so he took some medicine. | 我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。 | |
| The news of his arrival added to our excitement. | 彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。 | |
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| Without gravity we would be hurled off into space. | 引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。 | |
| The day is ours without doubt. | 勝利は我々のものだ。 | |
| We kept on working for hours without eating anything. | 我々は何も食べずに何時間も働き続けた。 | |
| The enemy's plane suddenly turned toward us. | 敵は機首を反転して我々の方向に向けた。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| We use gestures as well as words to communicate with others. | 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| We are against working on Sundays. | 我々は日曜日に働くのは反対だ。 | |
| Being injured in an accident, he could not walk. | 彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。 | |
| Have patience for another day or two. | もう一日か二日我慢してください。 | |
| We climbed up the mountain, but with difficulty. | 我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。 | |
| We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday. | 我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。 | |
| We took the enemy by surprise. | 我々は敵の不意をついた。 | |
| We all worked at the company by the hour. | 我々は皆1時間いくらで働いた。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| We have the edge on them. | 我々の方が歩がよい。 | |
| We must provide for old age. | 我々は老後に備えなければならない。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| We invited him to the dinner party. | 我々は彼を晩餐会に紹介した。 | |
| Our school prohibits us from going to the movies alone. | 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 | |
| We arrived here in the evening. | 我々は夕方ここに着いた。 | |
| We may well take pride in our old temples. | 我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。 | |
| The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. | その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| He showed his heels to us. | 彼は我々からすたこら逃げた。 | |
| God gave us the power to love. | 神は我々に愛する力を与え給うた。 | |
| Cows give us milk and chickens give us eggs. | 牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。 | |
| We danced to the music. | 我々は音楽に合わせて踊った。 | |
| The house deprived us of light. | その家は我々から光を奪った。 | |
| I stretch before exercising to prevent injury. | 怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。 | |
| We left the final decision to him. | 我々は最終決定を彼にまかせた。 | |
| You are very trying to me sometimes. | 君には時々我慢が出来なくなる。 | |
| We naturally got excited. | 我々が興奮したのは当然だった。 | |
| His head was hurt by the fall. | 彼は落ちて頭を怪我した。 | |
| Our house is conveniently located. | 我が家は便利なところにある。 | |
| We must be able to discriminate between objects and situations. | 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 | |
| It will be to our mutual benefit to carry out the plan. | その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。 | |
| We should deny our children things too sweet. | 我々はあまり甘いものは子供に与えるべきではない。 | |
| In the first place, no harm will come to us even if we try. | 第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。 | |
| Tom got injured. | トムは怪我をした。 | |
| We were forced to work hard. | 我々は仕方なく働かなければならなかった。 | |
| It is difficult for us to persuade him. | 我々が彼を説得することはむずかしい。 | |
| They were quite beside themselves with joy. | 彼らは喜びのあまり我を忘れた。 | |
| I can't stand his impoliteness. | 彼の無礼さには我慢出来ない。 | |
| We must go forward getting the better of all obstacles. | 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 | |
| His ignorance hindered us in our progress. | 彼の無知が我々の進歩を妨げた。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 | |
| Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? | 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| We mustn't waste our energy resources. | 我々はエネルギー資源を浪費してはいけない。 | |
| We cannot subdue nature. | 我々は自然を征服することなどできない。 | |
| We live in the age of technology. | 我々は科学技術の時代に住んでいる。 | |
| We went astray in the woods. | 我々は森の中で道に迷った。 | |
| His opinion is quite different from ours. | 彼の意見は我々の意見とはまったく違っている。 | |
| The kid got hurt. | その子は怪我をした。 | |
| We are free from danger. | 我々は危険はない。 | |
| It was so hot that we couldn't walk for long. | あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| We elected Mr Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| We demanded that he explain to us why he was late. | 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 | |
| She took part in our project. | 彼女が我々の計画に参加した。 | |
| We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. | 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 | |