UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed.危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。
I cannot abide him.あの男には我慢ならない。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
We are determined to protect the motherland.我々は祖国を守る覚悟ができている。
We are all in daily pursuit of happiness.我々はみな日々幸福を求めている。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
I wanted a hamburger, but I restrained myself.私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。
We went up and down by elevator.我々はエレベーターで上がったり降りたりした。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
If it were not for the sun, we could not live.もし太陽がなかったら、我々は生きられないだろう。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
He bade us welcome.彼は我々に歓迎の挨拶をした。
Circumstances are entirely favorable to us.万事は我々に有利だ。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
We bedded down at the roadside park for the night.我々はその夜、ロードサイドパークで寝た。
We cannot help respecting his courage.我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
This is between ourselves.これは我々だけの秘密だ。
We are apt to waste time.我々は時間を浪費しがちである。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
We were surprised to see his injuries.我々は彼の傷を見て驚いた。
He was beside himself with joy.彼は喜びのあまり我を忘れていた。
You have no obligation to help us.あなたは我々を援助する必要はない。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Our project failed.我々の計画は失敗した。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
We put up at a lakeside hotel for the night.我々はその夜湖畔のホテルに宿泊した。
We applauded his honesty.我々は彼の正直さをほめた。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
We could not but give him up for dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
We escaped death by a hair's breadth.我々は間一髪のところで死をまぬがれた。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
We were all amused with the comedy.我々は皆その喜劇を楽しんだ。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
We set to work with might and main.我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
I was beside myself with joy.私は喜びで我を忘れた。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
We traveled around the country by car.我々は国中を車で旅行した。
I can't put up with such bad conditions any more.私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
We kept on working for hours without eating anything.我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
We have achieved all our aims.我々は目的をすべて達成した。
John can't bear the noise.ジョンはその音を我慢できない。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
We should not despise a man because he is poor.我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。
Are there other universes outside our own?我々の世界の外に他の宇宙があるのだろうか。
In the first place, no harm will come to us even if we try.第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
The score is 9 to 2 in favor of our school.スコアは9対2で我が校がリードしている。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
We appreciate his talent.我々は彼の才能を認めている。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Jim slipped on the icy road and got hurt.ジムは凍った道で滑って怪我をした。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Let us do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
We must provide for old age.我々は老後に備えなければならない。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
Our school is right near the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
We gathered all the books together and put them in the spare room.我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
We were attacked by swarms of bees.我々は蜂の群れにあった。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然のことと思っている。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
She reluctantly agreed to our proposal.彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
We have the alternative of going or staying.我々は行くかとどまるか2つに1つだ。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
They are of us, you know.彼らは我々の仲間だ。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
We must always stand up for our rights.我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
A boxer and an actor are coming toward us.ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。
We work on every day of the week except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
We planted peanuts instead of cotton.我々は綿の変わりにピーナッツを植えた。
He refused our offer to arrange a press conference.彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。
The rain discouraged us from going out.雨で我々は外出を諦めた。
Our team won the game.我々のチームは試合に勝った。
We partook in each other's joy.我々はお互いに喜びをわかちあった。
I can't bear this pain.この痛みは我慢できない。
To love and to cherish, till death do us part.死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
The song is familiar to us.その歌は我々によく知られている。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License