UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
We took turns driving the car.我々は交替で車を運転した。
We have come a long way.我々はずっと努力してきた。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然のことと思っている。
What man has done, man can do.彼も人なり我も人なり。
Our school has adopted a new teaching method.我が校は新しい教授法を採用した。
It is our capacity to mold ourselves.自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
We got together for short meeting after dinner.我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
We were watching the child at play.我々はその子供が遊んでいるのを見ていた。
Without your help, we wouldn't have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
Give us the tools, and we will finish the job.我々に道具をくれ、そうすれば仕事を片づけてみせよう。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I can't abide such a person.私はそんな人は、我慢ができない。
I can't abide that fellow.僕は、あいつには我慢できない。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
We headed for the mountain cottage.我々は小屋に向かって進んでいた。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
I can't bear this pain.この痛みは我慢できない。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
We don't care what he does.彼が何をしようと我々は気にしない。
We smell with our noses.我々は鼻でにおいをかぐ。
We have to make the best of what we have.私達は今あるもので我慢しなければならない。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
We ran all the way to the station.我々は、駅までずっと走った。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
We must not go to war again.我々は再び戦争をしてはいけない。
But we carried on without him.しかし我々は彼なしで続行した。
Charity begins at home.慈愛は我が家からはじまる。
We haven't known each other long.我々は知り合ってからまだ日が浅い。
You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long.そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。
We have only a slender chance of success.我々が成功する見込みはわずかしかない。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
We overwhelmed the many enemies.我々はたくさんの敵をやっつけた。
About this time tomorrow, we will be in London.我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
They rejoiced over the news of our success.彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。
I have a high regard for the integrity of our mayor.我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
We are the people.我々が人民だ。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
With a little more patience, you could succeed.もうちょっと我慢すれば成功するのに。
We naturally got excited.我々が興奮したのは当然だった。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
We arrived at a compromise.我々は妥協することになった。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.我々は心ゆくまで楽しんだ。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
I can't stand that kind of politician.あんな政治家には我慢できない。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
We must stop Tom before he hurts himself.トムが怪我をする前に止めなければいけない。
We applauded his honesty.我々は彼の正直さをほめた。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
We named my son after my grandfather.我々は祖父の名前を息子に名付けた。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
We shall die sooner or later.遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。
It is only the chance for us to make that change.それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。
We deepened our friendship.我々は親睦を深めた。
He's the most valuable player on our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
Roger slipped on the ice and hurt his leg.ロジェは氷で滑って脚に怪我をした。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
At last, the truth was revealed to us.とうとう真実が我々に明らかにされた。
He refused to listen to our request for help.彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
We should sometimes expose our bodies to the sun.我々は時々日光にさらす必要がある。
More than one student studies French in our class.我々のクラスでフランス語を勉強している学生はひとりではない。
We should follow his example.我々は彼を手本とすべきだ。
He's not in our group.彼は我々の仲間ではない。
We keep a collie as a pet.我が家でコリーをペットとして飼っている。
I cannot put up with his temper any longer.私はもう彼の短気には我慢できない。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
I am prepared to put up with it for the time being.今のところはそれを我慢する覚悟はできている。
We all knelt down to pray.我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License