The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since we can't find a better one, let's make the best of what we have.
よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。
We used to compete furiously in college.
我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
He has given us not a little trouble.
彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
We have to look into the disappearance of the doctor.
我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
She couldn't put up with his rudeness any more.
彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
We were all rather exhausted.
我々は皆実は少々疲れきった格好だった。
Roger slipped on the ice and hurt his leg.
ロジャーは氷で滑って脚に怪我をした。
We cannot exist without water.
水なしでは我々は生きていけない。
We beamed the message to the world.
我々は世界中にそのメッセージを送った。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
I can't take it anymore.
もう我慢の限界だ。
We took a ferry from the island to the mainland.
我々は島から本土へフェリーで渡った。
By other's faults wise men correct their own.
人の振り見て我が振り直せ。
Our team beat the Lions 3 to 0.
我がチームは3対0でライオンズに勝った。
We sat up half the night just talking.
我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。
If you can put up with us, put us up.
私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
We work for our living.
我々は生活のかてを得るために働く。
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
Fortunately, no passengers were injured.
幸い乗客に怪我はありませんでした。
We must feel our way carefully in the dark.
我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
Cows give us milk, and hens eggs.
牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。
We admire her for her bravery.
我々は彼女の勇気に感心する。
We eat so that we may live.
我々は生きるために食べる。
Our class has increased in size.
我々のクラスは規模が大きくなった。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.
春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
It was hot. I couldn't stand it any longer.
とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
I believe we can get that done.
私は我らがそれを完了できるだと思います。
We were forced to work hard.
我々は仕方なく働かなければならなかった。
We will never countenance terrorism.
我々は絶対にテロを許さない。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
We will adopt your method at our school.
我々の学校ではあなたの方法を採用します。
We mustn't waste our energy resources.
我々はエネルギー資源を浪費してはいけない。
We should observe the speed limit.
我々は制限速度を守らなくてはならない。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
We went to the museum.
我々は博物館へ行った。
We cannot meet your needs.
我々はあなたの要求には応じられません。
No matter how humble it is, there's no place like home.
どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。
We should do away with the death penalty.
我々は死刑を廃止すべきである。
If there's another war, we'll all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
We discussed our future plan.
我々は将来の計画について話し合った。
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
We gave the performer a clap.
我々はその演奏者に拍手をおくった。
We will never agree.
我々は決してうまくいかないだろう。
If you care to, you may come with us.
きたければ我々と一緒にきてもよろしい。
Suppose that we miss the last train, what should we do?
もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
The pain was almost unbearable.
そのいたさは我慢できないものだった。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
We have a plentiful supply of water.
我々は、水をたくさん持っている。
We cannot exclude feeling from our experience.
我々は経験から感情を閉め出すことはない。
We were deprived of transportation.
我々は交通の足を奪われた。
He is less patient than his brother.
彼は兄さんほど我慢強くない。
Be patient please. It takes time.
我慢してください。時間がかかります。
We deal in silk goods.
我々は絹織物を商っている。
What do you make of his attitude towards us these days?
近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
At last, we reached California.
とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.
突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
There is a small garden in front of my house.
我が家の前には狭い庭があります。
The news of his arrival added to our excitement.
彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。
I can not stomach it.
それはどうしても我慢できない。
He will have his own way.
彼は我を張ってきかない。
He is intolerant of opposition.
彼は反対されるのが我慢できない。
All our effort ended in failure.
我々の努力はすべて失敗に終わった。
We hear with our ears.
我々は耳を使って聴く。
If it were not for the sun, we could not live.
もし太陽がなかったら、我々は生きられないだろう。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.
部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
The score is 9 to 2 in favor of our school.
スコアは9対2で我が校がリードしている。
We must make a close analysis of the causes of the accident.
我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
We work every day except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
We found the stolen bag in this bush.
我々は盗まれたバッグをこの茂みで見つけた。
We were shocked at the news of his death.
我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。
Children sometimes lack patience.
子供は時々我慢が出来ない。
We must reduce energy demand.
我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
The farmer was patient with the unruly horse.
農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
We may well take pride in our old temples.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
We import raw materials and export the finished products.
我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
We lifted the table with our combined strength.
我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。
We've been living here since July.
我々はここに7月以来住んでいる。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.