UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident.彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
We may not get there in one year or even in one term.我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
This tune is quite familiar to us all.この曲は我々の誰にも良く知られている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
All we have to do is to try our best.我々は、最善を尽くしさえすればよいのだ。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
I couldn't help falling asleep.わたしは眠気を我慢できなかった。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
We discussed our future plan.我々は将来の計画について話し合った。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
Germs are too tiny for our eyes to see.細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
We went up and down by elevator.我々はエレベーターで上がったり降りたりした。
This alone is enough to convince us.これだけでも我々を納得させるのに充分だ。
He entreated us help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We were attacked by swarms of bees.我々は蜂の群れにあった。
We must think about these plans in terms of what they would cost.我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
We communicate by means of language.我々は言語で意思を伝える。
We have no choice but to compromise.我々は妥協せざるをえない。
We eat so that we may live.我々は生きるために食べる。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
We retire at eleven o'clock.我々は11時に床につく。
We were shocked at the news of his death.我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
We must die sooner or later.我々は遅かれ早かれ死ななければならない。
She acceded to our demands.彼女は我々の要求に応じた。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
We sang songs in chorus.我々は声をそろえて歌を歌った。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
We danced in the subdued lighting.我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
Have patience for another day or two.もう一日か二日我慢してください。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
We have three meals a day.我々は1日に3回食事をする。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
We have breakfast at seven.我々は7時に朝食をとる。
We must reduce energy demand.我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
He argued for our forming the alliance with that nation.彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
We are to meet at noon.我々は正午に会うことになっている。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
We are against war.我々は戦争に反対だ。
I have no tolerance of cowards.私は卑怯者には我慢ならない。
We will reap rich rewards later on in life.我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
We stayed at a hotel by the lake.我々はその湖のほとりのホテルに泊まった。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
We all worked at the company by the hour.我々は皆1時間いくらで働いた。
We must achieve our aim at any price.我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。
I couldn't put up with him.私は彼には我慢がなりませんでした。
The rain discouraged us from going out.雨で我々は外出を諦めた。
We value punctuality.我々は時間を守ることを尊ぶ。
We gave our mother a watch.我々は母に時計をプレゼントした。
Doctors advise us on our health.医師は健康について我々に助言してくれる。
Be it ever so humble, home is home.どんなに粗末でも、我が家は我が家である。
There is a small garden in front of my house.我が家の前には狭い庭があります。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
We met along the way.我々は途中で会った。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
He made fun of our ignorance.彼は我々の無知をからかった。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
I can't bear this pain.この痛みは我慢できない。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
You are very trying to me sometimes.君には時々我慢が出来なくなる。
God is our strength.神は我々の力の支えです。
We were watching the child at play.我々はその子供が遊んでいるのを見ていた。
Without your help, we wouldn't have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
This machine produces electricity for our daily use.この機械は我々が日常使う電気を生み出している。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
We didn't actually see the accident.我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
How can you bear such a humiliation?どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
We got together for short meeting after dinner.我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
Cars are running one after another before our eyes.我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。
He was hurt in the accident.彼は事故で怪我をした。
The company is our wholly-owned subsidiary.その会社は我々の100%子会社である。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License