UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
We showed him some pictures of the Alps.我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
All our effort ended in failure.我々の努力はすべて失敗に終わった。
We cannot stand quiet and watch people starve.我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything.男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。
We found the front door locked.我々は玄関が締まっているのが分かった。
We arrived first.我々は最初に着いた。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
Without gravity we would be hurled off into space.引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
This scandal has severely damaged the public image of our company.このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
We admit that he is a man of ability.我々は彼がやり手だと言う事を認める。
Your idea runs counter to our policy.あなたの意見は我々の政策に反します。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
I'm being patient.僕は今我慢しているんだよ。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
The people of the island ask for help from us.その島の人々は我々の助けを求めている。
We won hands down, because the other players were weak.我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を強いた。
We are all impatient for our holiday.我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
You will hurt yourself.怪我をするよ。
We should have told him the truth.我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。
It is not until we lose our health that we realize the value of it.我々は、失って初めて健康の価値を知る。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
His opinion is quite different from ours.彼の意見は我々の意見とはまったく違っている。
Our meeting was just an accident.我々が出会ったのは全く偶然だった。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
We are subject to change our plans if the president disagrees.社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
We had no alternative but to fight.我々には闘うしか道はなかった。
This book has become widely read in our country.この本は我が国で広く読まれるようになった。
His name is well known to us.彼の名は我々によく知られている。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
We must prevent a war by all possible means.我々は何としても戦争をふせがねばならない。
I can't take it any more.もう我慢できないわ。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
We have a plentiful supply of water.我々は、水をたくさん持っている。
He failed to follow our advice.彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
A boxer and an actor are coming toward us.ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
We have come a long way.我々はずっと努力してきた。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
John can't bear the noise.ジョンはその音を我慢できない。
We students all like baseball.我々学生はみな野球が好きだ。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
We had a rough time.我々はつらい目にあった。
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
We elected Mr. Jordan chairman.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
We chopped our way through the jungle.我々はジャングルを切り開いて進んだ。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
The captain assured us that there would be no danger.船長は危険はないと我々にはっきりと言った。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Computers save us a lot of time and trouble.コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
We have to make the best of what we have.私達は今あるもので我慢していかなければならない。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
I just can't stand this hot weather anymore.この暑い天気にはもう我慢できない。
We have to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
We bought the goods at $3 a dozen.我々はその品物を1ダースにつき3ドルで買った。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
We started early so as not to miss the train.我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long.そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。
Let's just keep this between ourselves, shall we?これは我々だけの秘密にしておきませんか。
We could not but give him up for dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
Our meeting rarely starts on time.我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
We were caught in a storm.我々は嵐に遭った。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
Lover, come back to me.恋人よ、我に帰れ。
All our efforts were in vain.我々の努力はすべてむだだった。
We are the people.我々が人民だ。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
I can't put up with the way he spits.彼の唾の吐き方が我慢できない。
We went by bus as far as London.我々はロンドンまでバスで行った。
Even I can't endure it.自分でも我慢ができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License