UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will discuss the problem with them.我々はその問題を彼らと討論します。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
We associate Darwin with the theory of evolution.我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
His car is gaining on us.彼の車が我々に追いつきつつある。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
Tom got injured.トムは怪我をした。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
He brought pressure to bear on our decision.彼は我々の決定に圧力をかけた。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem.我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。
The sun glared down on us.太陽はギラギラと我々に照りつけた。
We have to do our best.我々はベストを尽くさなければならない。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
This machine produces electricity for our daily use.この機械は我々が日常使う電気を生み出している。
We discussed the problem far into the night.我々は夜更けまでその問題について議論した。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
We looked down on him as a coward.我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。
We have no choice but to compromise.我々は妥協せざるをえない。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
We should check the spread of the disease.我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
We'll go for a drive next Sunday.我々は今度の日曜日にドライブに出かけるつもりです。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
One of us will have to go.我々のうちの1人が行かざるを得ないだろう。
We import coffee from Brazil.我が国はブラジルからコーヒーを輸入する。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
We set out when the rain had eased.我々は雨が小降りになったとき出発した。
Tom always tries to have his own way.トムはいつも我を通そうとする。
She laid hands on her own child.彼女が我が子に手をかけた。
Our plan has lots of additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
Our governments belong to us, not us to them.政府が我々のものであって、我々が政府のものではない。
We must achieve our aim at any price.我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
We are barely above want.我々は辛うじて困らないというだけだ。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
All we have to do is to try our best.我々は、最善を尽くしさえすればよいのだ。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
We want freedom from poverty.我々は貧困のない生活が欲しい。
We ran down the hill.我々はあの丘を駆けおりた。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
We enjoyed our travels in Europe.我々はヨーロッパの旅を楽しんだ。
He tried to keep the secret back from us.彼は秘密を我々から隠そうとした。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
Unity is our strength!まとまりは我々の力だ!
However humble it is, there is no place like home.どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。
I can't bear this pain.この痛みは我慢できない。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
I didn't want to work with him, but I made the best of it.私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。
We cannot meet your needs.我々はあなたの要求には応じられません。
To love our neighbors is our duty.隣人を愛するのは我々のつとめだ。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
He could no longer stand the pain.痛くて我慢しきれなくなった。
What would our lives be like without electricity?電気がなかったら、我々の生活はどんなだろう?
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
There's nothing more painful than losing one's loved child.愛する我が子を失うことほど辛いことはない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
They were quite beside themselves with joy.彼らはうれしさで全く我を忘れていた。
We have to distinguish right from wrong.我々は善悪を見分けなければならない。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
We were moved to tears.我々は感動して泣いた。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
We looked for it here and there.我々はそれらをあちこちさがした。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
We talked late into the night.我々は夜更けまで語り合った。
My uncle was the only person injured in the car accident.私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
We are all but ready for the cold winter.我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
We had a rough crossing on an old ferry.我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
I could not stand my house being torn down.私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
Our house is conveniently located.我が家は便利なところにある。
The truck bumped into our car.トラックが我々の車にぶつかった。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
We must help him, and that immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
The victory is ours.勝利は我々のものだ。
Charity begins at home.慈愛は我が家からはじまる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License