The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The victory is ours.
勝利は我々のものだ。
We are in the era of atomic energy.
我々は今や原子力時代にある。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
His name is well known to us.
彼の名は我々によく知られている。
We overwhelmed the many enemies.
我々はたくさんの敵をやっつけた。
We import coffee from Brazil.
我が国はブラジルからコーヒーを輸入する。
We called upon him for a speech.
我々は彼に演説を頼んだ。
His head was hurt by the fall.
彼は落ちて頭を怪我した。
He had his left leg hurt in the accident.
彼は、その事故で左足を怪我した。
Our new head office is in Tokyo.
我々の新しい本社は東京にあります。
I can't settle for this boring life.
私はこんな退屈な生活には我慢できない。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.
我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I can't stand this hot weather.
この暑い天気にはもう我慢できない。
We must beef up our organization.
我々は組織を強化しなくてはならん。
The strong east wind lashed at our faces.
強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
We were granted the privilege of fishing in this bay.
我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
The problem is what we should do with this money.
問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
We praise the good old times, but live today.
我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
He is a man after our own hearts.
彼は我々の心にかなう人物だ。
We substitute margarine for butter.
我が家ではバターのかわりにマーガリンを使う。
If he were a good pitcher, we would win this game.
彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
We were nearly frozen to death.
我々はあやうく凍死するところだった。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
John has to do without a stereo for the time being.
ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.
我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
He partook of dinner with us.
彼は我々と共に食事した。
We kept on working for hours without eating anything.
我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
We gave our mother a watch.
我々は母に時計をプレゼントした。
There are seven of us.
我々は全部で、7人です。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
We should never judge people by their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
My brother may have to be operated on for the knee injury.
兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
Our advance was checked.
我々の前進は阻まれた。
I can't stand being laughed at in front of others.
人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。
There is a small garden in front of my house.
我が家の前には狭い庭があります。
"I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."
「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
The enemy answered our fire.
敵は我々の砲火に応酬した。
I'm counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
We should always act in obedience to the law.
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
We carried out our mission successfully.
我々は無事使命を果たした。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
We were all rather exhausted.
我々は皆実は少々疲れきった格好だった。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.
衣食に関しては我々はかなり豊かである。
He's the most valuable player on our team.
彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
Be it ever so humble, there's no place like home.
どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
We were attacked by swarms of bees.
我々は蜂の群れにあった。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.
病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
We had better utilize our natural resources.
我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
We started early so as not to miss the train.
我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
The trouble with us is that we have no funds.
困ったことには我々には資金がない。
He's sympathetic to our plan.
彼は我々の計画に好意的だ。
The new plan is based on our idea.
その新しいプランは我々の考えに基づいている。
We must sleep at least eight hours a day.
我々は日に少なくとも8時間は寝なくてはならない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I can't take it any more.
もう我慢できないわ。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
All of us devoted ourselves to the development of our country.
我々は皆国の発展に一身をささげた。
Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow.
天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。
The bad weather prevented us from leaving.
悪天候のために我々は出発できなかった。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
We have the alternative of going or staying.
我々は行くかとどまるか2つに1つだ。
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Wastes have polluted portions of our water.
廃棄物は我々の水の一部を汚染した。
We discussed the plan with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
Our team has the game on ice.
我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
At all events we have done our best.
ともかく我々はベストを尽くしたのだ。
We ran down the hill.
我々はあの丘を駆けおりた。
Such a state of things cannot be put up with.
そういう事態は我慢できない。
School being over, we went home.
学校が終わると、我々は家に帰った。
Matt is a powerful acquisition for our team.
マットは我々のチームの強力な新メンバーだ。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Can you put up with the way he behaves?
彼の行為を我慢できますか。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
The problem affects the prestige of our school.
これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.