The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
Our calculations show that the rocket is off its course.
我々の計算によるとロケットは起動を外れている。
We should check the spread of the disease.
我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
I can't bear this pain.
この痛みは我慢できない。
They will not stand for such treatment.
彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
We're going to detonate the bomb in a few moments.
我々はまもなく爆弾を爆発させます。
We use gestures as well as words to communicate with others.
我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
I can't bear the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
We are working in the interest of peace.
我々は平和のために働いている。
Mr Brown is our financial adviser.
ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
Are there other universes outside our own?
我々の世界の外に他の宇宙があるのだろうか。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
All our things were turned upside down.
我々の道具は全部ひっくり返された。
Our campaign was not hatched in the halls of Washington.
我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。
We bought a pound of tea.
我々はお茶を一ポンド買った。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
We've become a mockery to the whole village.
我々は村中の笑い者になった。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
I think therefore I am.
我思ふ、故に我あり。
I'm counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
We were expecting him every moment.
我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。
We enjoyed our travels in Europe.
我々はヨーロッパの旅を楽しんだ。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
Germs are too tiny for our eyes to see.
細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
We must not give way to their demands.
我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
We received word of his death.
我々は彼が死んだという知らせを受けた。
Nothing bars our way.
我々には行く手をさえぎるものは何もない。
Cows give us milk, and hens eggs.
牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。
The success of our business depends on the weather.
我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
Can you stand the summer heat in Nagoya?
名古屋の夏の暑さを我慢できますか。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
He took a polite leave of us.
彼は我々に丁寧に別れを告げた。
We have not kept pace with the latest research.
我々は最近の研究に遅れをとっている。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
We cannot help admiring his talent.
我々は彼の才能に感嘆せずにはおれない。
We took turns driving the car.
我々は交替で車を運転した。
I can't stand it anymore.
もう我慢の限界だ。
He did not live up to expectations.
彼は我々の期待にそわなかった。
The enemy answered our fire.
敵は我々の砲火に応酬した。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.