The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A boxer and an actor are coming toward us.
ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。
His name is well known to us.
彼の名は我々によく知られている。
We admit that he is a man of ability.
我々は彼がやり手だと言う事を認める。
I can't stand it any more!
もう我慢の限界だ。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
What would become of us if war should break out?
万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
We have many difficulties before us.
我々の前途は多難だ。
I cannot put up with his temper any longer.
私はもう彼の短気には我慢できない。
I'd like to enroll you as a member of our club.
あなたを我々のクラブの会員にしたい。
We take in the Asahi.
我が家では朝日新聞をとっている。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
We had a gallop over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
We live in a three-bedroom house.
我々は寝室が3つある家に住んでいる。
But for your help, we should not have finished in time.
あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.
「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。
We are suffering from a severe water shortage this summer.
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
We had no choice except to put up with it.
我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
The fact is we were not invited.
実のところ我々は招待されなかった。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
This cat is, so to speak, a member of our family.
この猫は、いわば、我が家の一員なのです。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.
ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
We should think much of the opinion of the minority.
我々は少数意見を尊重すべきだ。
Our train went at 200 kilometers an hour.
我々の列車は時速200キロで走った。
We must prevail against our rivals by all means.
我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
He is a man of great credit in our city.
彼は我々の市では大変評判のいい人だ。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.