The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
She was beside herself with anger.
彼女は怒りのために我を忘れた。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
After the accident, the injured people were taken to the hospital.
事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。
We basked in his favor.
我々は彼に気に入られた。
We made him go there.
我々はそこに彼を行かせた。
You will have your own way.
君は何としても我を通そうとする。
Directly the bell rang, we got up.
鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
We bought a pound of tea.
我々はお茶を一ポンド買った。
I can't stand being laughed at in public.
私は人前で笑われるのが我慢できない。
We work on every day of the week except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
You will go your way, whatever others say.
他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
You will hurt yourself if you're not careful.
注意しないと怪我をしますよ。
A woman friend of ours took a trip to a small town last week.
我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
We will leave as soon as he comes.
彼が来たらすぐに我々は出発します。
With a little planning, I think we can take our company to the top.
少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
Don't cry before you get hurt.
怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
Bob got impatient at his wife's delay.
ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。
She couldn't stand the heat in the train.
彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。
We have three meals a day.
我々は1日に3回食事をする。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
It is important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
We are inclined to think that most dogs bite.
我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
The teacher interpreted the sentence for us.
先生がその文を我々に解釈してくれた。
I can't stand his impoliteness.
彼の無礼さには我慢出来ない。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
Let's drink a toast to our friends!
我々の友人のために乾杯しよう。
We retire at eleven o'clock.
我々は11時頃床につく。
To our great disappointment, the game was called off.
我々がたいへん失望したことに、試合は中止された。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
We will get to Tokyo Station at noon.
我々は正午に東京駅に着くだろう。
Nothing bars our way.
我々には行く手をさえぎるものは何もない。
There is nothing for it but to put off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
The law obliges us to send our children to school.
法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
She tends to get carried away when arguing about that matter.
彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
We think we are over the worst.
我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
We sat up half the night just talking.
我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。
Our flight was canceled.
我々の便が運行中止となった。
We must always be prepared for the worst.
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
We watched the sun setting behind the mountains.
我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
The school will provide tents for us.
学校が我々にテントを用意してくれる。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.
リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
I'd like to enroll you as a member of our club.
あなたを我々のクラブの会員にしたい。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
He couldn't suffer the slightest disobedience in his men.
部下の不服従はどんなに小さなものでも我慢できなかった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
We have left undone what we ought to have done.
我々はすべきだった事をせずにいる。
She found a man injured.
彼女は男が怪我しているのを見つけた。
We learn much from experience.
我々は経験から多くを学ぶ。
We welcome those who want to join our club.
我がクラブに入会したい人々を歓迎します。
We galloped our horses over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I couldn't put up with him.
私は彼には我慢がなりませんでした。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
Tom always tries to have his own way.
トムはいつも我を通そうとする。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.