The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
I've decided that we won't go.
私は我々が行かないと決めた。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
My family was well off in those days.
当時我が家は暮らし向きがよかった。
Our army attacked the kingdom.
我が軍はその王国を襲った。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
He is an honor to our country.
彼は我が国のほまれだ。
He is a man after our own hearts.
彼は我々の心にかなう人物だ。
We were filled with anger against the murderer.
我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。
Our bodies respond to our feelings.
我々のからだは感情に反応する。
I put up with her as long as I could.
私は出来る限り、彼女に我慢した。
We insist that this project be carried out immediately.
我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
We talked about the plan with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
We have not kept pace with the latest research.
我々は最近の研究に遅れをとっている。
A boxer and an actor are coming toward us.
ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。
Pure water is necessary to our daily life.
きれいな水は我々の日常生活に必要だ。
Our new teacher is fresh out of college.
我々の新しい先生は大学を出たてだ。
We did everything we could to save the boy.
その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
We were landed on a lonely island.
我々はさびしい島におろされた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
If it were not for water, we could not live.
もし水がなければ、我々は生きられないだろう。
Have patience for another day or two.
もう一日か二日我慢してください。
It was apparent to everybody that our team was stronger.
我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Our teacher is stern to us.
我々の先生はきびしい。
We regret his death.
我々は彼の死を残念に思う。
I can't put up with his arrogance.
彼の傲慢さには我慢できない。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
We will fight to the last.
我々はあくまでも闘う。
Our victory is secure.
我々の勝利は動かないところだ。
We tried to project our analysis into the future.
我々は分析を将来に当てはめようとした。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
I refuse to put up with his carelessness any longer.
彼の不注意にはもう我慢できない。
We looked down at the beautiful sea.
我々は美しい海を見下ろした。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
More than one student studies French in our class.
我々のクラスでフランス語を勉強している学生はひとりではない。
We cannot help respecting his courage.
我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。
Music surrounds our lives like air.
音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
To our great surprise, she held her breath for three minutes.
我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
I can't bear his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
All we have to do is to try our best.
我々は、最善を尽くしさえすればよいのだ。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
I couldn't bear any more insults.
それ以上の侮辱には我慢できなかった。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.
一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
Nothing bars our way.
我々には行く手をさえぎるものは何もない。
Our walk was spoiled by the wind and the rain.
風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
We have to somehow come through this troublesome situation.
我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
We must reduce energy demand.
我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
We want freedom from poverty.
我々は貧困のない生活が欲しい。
We had to yield to their request.
我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
Computers save us a lot of time and trouble.
コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
It was just an accident that we met.
我々が出会ったのはまったくの偶然だった。
His arrogance is no longer tolerable.
彼の横柄な態度にはもう我慢ならない。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Our team is two points ahead.
我々のチームが2点リードしている。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
I cannot put up with his idleness any longer.
私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
He lives next door to us.
彼は我々のとなりにすんでいる。
They came to our assistance.
彼らは我々の手助けに来た。
We enjoyed our travels in Europe.
我々はヨーロッパの旅を楽しんだ。
He is the very man that we've been looking for.
彼こそ我々が探し求めていた人だ。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
We elaborated on our study plan.
我々は研究計画を詳しく述べた。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
He was beside himself with joy.
彼は喜びで我を忘れた。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
He waved goodbye to us.
彼は手を振って我々に別れを告げた。
The sun glared down on us.
太陽はギラギラと我々に照りつけた。
We're going to detonate the bomb in a few moments.
我々はまもなく爆弾を爆発させます。
Our interest converges on that point.
我々の関心はその一点に集中する。
We eat fish raw.
我々は魚を生で食べる。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
Mr. White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
We will explore every planet that goes around the sun.
我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
He stuck to his opinion though I told him not to.
やめろといったにもかかわらず彼は我を通した。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.