UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were cut off while talking on the telephone.我々は話し中の電話を切られた。
The boy is a credit to our school.その少年は我が校の名誉だ。
We admire her for her bravery.我々は彼女の勇気に感心する。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
We are inclined to think that most dogs bite.我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
We are attracted to your personality.我々は君の人格にひかれているのだ。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
Our plan was unsuccessful.我々の計画は失敗した。
We've got to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
We are to meet at noon.我々は正午に会うことになっている。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
He conducted us on a tour around the lake.彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
Our plan has many additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。
We thought much of his first novel.我々は彼の最初の小説を高く評価した。
We can not live without water, not even for one day.一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
Our family budget is in the red.我が家の家計は赤字だ。
Then he came to his senses.そのとき彼は我に返った。
We gave our mother a watch.我々は母に時計をプレゼントした。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
We talked over the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
He is utterly impossible.全く我慢のならんやつだ。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
We can't avoid putting off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
I couldn't help falling asleep.わたしは眠気を我慢できなかった。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
I can't put up with such bad conditions any more.私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
He tried to keep the secret back from us.彼は秘密を我々から隠そうとした。
I cannot put up with the noise any longer.私はあの騒音にはもう我慢できない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
They carried the injured man by car to the hospital.彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
With a little more patience, you could succeed.もうちょっと我慢すれば成功するのに。
We didn't help him, so he did it off his own bat.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
We cannot help respecting his courage.我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。
Let's synchronize our watches.我々の時計をあわせよう。
She was beside herself with anger.彼女は怒りのために我を忘れた。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
The law obliges us to send our children to school.法律によって我々は子供たちを学校に通わせなければならない。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Circumstances are entirely favorable to us.万事は我々に有利だ。
Today, we have to sleep outdoors.今日は我々は野宿しないといけない。
Tom got injured.トムは怪我をした。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
Our team were wearing red shirts.我々のチームは赤シャツを着ていた。
I didn't want to work with him, but I made the best of it.私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。
We will crop the field with cotton this year.我々はその畑に今年は綿を植え付けるつもりだ。
The fact is we were not invited.実のところ我々は招待されなかった。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
We looked down on him as a coward.我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。
I can't stand being laughed at in front of others.人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
What with the wind and the rain, our walk was spoiled.風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
We had a rough time.我々はつらい目にあった。
Heat and light are necessary for our existence.我々が生きていくには熱と光とが必要である。
I can't put up with him any longer.彼にはもう我慢ならない。
We enjoyed watching the game.我々は試合を見て楽しんだ。
We sided with him in the controversy.その論争で我々は彼に味方した。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然だとおもっている。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
We must achieve our aim at any price.我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。
We made camp near the lake.我々は湖の近くでキャンプをした。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
People from the East do not look at things the same as we do.東洋人はものの見方が我々とは違う。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Television helps us widen our knowledge.テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
We asked several questions of him.我々は、彼にいくつかの質問をした。
We elected Mr Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
We eat so that we may live.我々は生きるために食べる。
We gathered all the books together and put them in the spare room.我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。
Don't cry before you get hurt.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
It's a problem we do not have any answer for.それは我々がまったく回答できない問題だ。
Where are we?我々はどこにいますか?
The problem closely relates to our everyday life.その問題は我々の日常生活に密着している。
I can't put up with his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License