UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
They obstructed our plan.彼らは我々の計画を邪魔した。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
Books are my best friends.我が最良の友は本である。
We planted peanuts instead of cotton.我々は綿の変わりにピーナッツを植えた。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
We are charmed by your individuality.我々は君の人格にひかれているのだ。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Our climb will be steep.我々の登山は厳しいだろう。
We found a secret passage into the building.我々はその建物への秘密の通路を発見した。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
We all pondered over what had taken place.我々は皆、起こったことについて深く考えた。
You are very trying to me sometimes.君には時々我慢が出来なくなる。
I didn't want to work with him, but I made the best of it.私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。
Soon we were clear of the town.まもなく我々は町を出ていた。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
The girl screamed with fear, which we all shared.その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
We got her to attend to the patient.我々は彼女に病人を看護してもらった。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
We postponed our picnic pending a change in the weather.我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。
He was transported with joy.彼は喜びに我を忘れた。
We'll finish the work even if it takes us all day.我々は、一日中かかってもその仕事を仕上げてしまうつもりだ。
The whole building has been put at our disposal.我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
We all went in search of gold.我々はみな金を求めて出かけた。
I'm counting on you to join us.君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
This world is but canvas to our imaginations.この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
A helicopter circled over us.ヘリコプターが我々の上を一周した。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
We are subject to change our plans if the president disagrees.社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
We fought for our lives in the storm.我々はその嵐の中を命懸けで闘った。
We cannot subdue nature.我々は自然を征服することなどできない。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
My uncle was the only person injured in the car accident.私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。
We must think about these plans in terms of what they would cost.我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Can we create something out of nothing?我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に並べた。
We are constrained to and restrained from an action.我々は行動を強制されたり禁止されたりする。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
The man is apparently deceiving us.あの男はあきらかに我々をだましている。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
I can't stand him.僕は、あいつには我慢できない。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
We sang in loud voices.我々は大声で歌った。
Tom always tries to have his own way.トムはいつも我を通そうとする。
The bright child can tolerate failure.聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
We actually didn't see the accident.我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
Since we can't find a better one, let's make the best of what we have.よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。
These trees will screen our new house from public view.この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。
It is only the chance for us to make that change.それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。
The enemy did not yield to us.敵は我々に降伏しなかった。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
We have to start at once.我々はすぐに出発しなければなりません。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
We are all in agreement.我々はみな同意している。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think.罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。
Our plan has lots of additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
We are to preserve nature.我々は自然を保存するべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License