We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.
新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
His head was hurt by the fall.
彼は落ちて頭を怪我した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
A woman friend of ours took a trip to a small town last week.
我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
We are equal in the eyes of the law.
我々は法の下で平等である。
We beamed the message to the world.
我々は世界中にそのメッセージを送った。
We walked more quickly than usual.
我々はふだんより足を速めて歩いた。
It was just an accident that we met.
我々が出会ったのはまったくの偶然だった。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Let's just keep this between ourselves, shall we?
これは我々だけの秘密にしておきませんか。
It was a blow to us.
それは我々にとって大打撃であった。
I've decided that we won't go.
私は我々が行かないと決めた。
Be it ever so humble, there's no place like home.
どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
We cannot really predict anything.
我々は本当に何も予言できはしない。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
The things in this village are cheaper than those in ours.
この村では、我々の村よりも物価が安い。
We came upon them in New York.
我々はニューヨークで彼らに出くわした。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
We ordered some new books from England.
我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。
The Lord is my shepherd; I shall not want.
ヱホバは我が牧者なり われ乏しきことあらじ
Our yacht club has ten members.
我々のヨットクラブは10人のメンバーで構成されている。
This is a small house, but it will do for us.
この家は小さいが我々には十分です。
At last, we reached California.
とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
The ease with which he answered the question surprised us.
彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
The president and his entourage were injured.
社長とその取り巻きが怪我をした。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
We failed to bring him to agree to our plan.
彼を我々の案に賛成させることができなかった。
We didn't start with much money or many endorsements.
我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。
We must think about friends.
我々は友人のことを考えねばなりません。
We were surprised at his conduct.
我々は彼の行為に驚いた。
We shouldn't judge people by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
We cannot subdue nature.
我々は自然を征服することなどできない。
I cannot abide him.
あの男には我慢ならない。
The enemy answered our fire.
敵は我々の砲火に応酬した。
Our team lost all of its games.
我がチームは全敗を喫した。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
We admire her for her bravery.
我々は彼女の勇気に感心する。
We had no choice but to put up with it.
我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
I can't stand her jealousy.
私は彼女の嫉妬には我慢ができない。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I cannot put up with his temper any longer.
私はもう彼の短気には我慢できない。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
He acted like he owned the place.
彼は我が物顔をしていた。
We gained the top of Mt. Fuji at last.
我々はついに富士山頂に達した。
Without your help, we wouldn't have finished in time.
あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
Our team has topped the league this season.
今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。
We must help him immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.