The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are never as happy or as unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
We were worried we might miss the train.
我々は列車に遅れないかと心配だった。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
I have no tolerance of cowards.
私は卑怯者には我慢ならない。
We are not short of oil in this country.
我々のこの国では石油は不足していません。
We parted, never to see each other again.
我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
I can't stand liars.
嘘をつく人には我慢ならない。
He is worthy of our praise.
彼は我々の称賛に値する。
Hands reveal our inward emotions.
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
We take health for granted until illness intervenes.
病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
We should check the spread of the disease.
我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
The fact is we were not invited.
実のところ我々は招待されなかった。
We must always try to serve others.
我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。
This is about all I can put up with.
そろそろ我慢の限界だよ。
We selected the chairman by a vote.
我々は投票で議長を選んだ。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
We danced in the subdued lighting.
我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
The weather has a great deal to do with our health.
天候は我々の健康と大いに関係がある。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Doctors advise us on our health.
医師は健康について我々に助言してくれる。
Our plan has lots of advantages.
我々の計画には多くの利点がある。
We were all assailed with fears.
我々一同恐怖にさいなまれた。
We shouldn't judge people based on their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
We are in a fierce competition with that company.
我々はあの会社と激しく競争している。
Our project failed.
我々の計画は失敗した。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
We all went in search of gold.
我々はみな金を求めて出かけた。
We must stop Tom before he hurts himself.
トムが怪我をする前に止めなければいけない。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
We should never judge people by their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
During the war, we had to do without sugar.
戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
We grew up within our family circle.
我々は家族の輪の中で育った。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
We found the stolen bag in this bush.
我々は盗まれたバッグをこの茂みで見つけた。
Their patience was about to give out.
彼らの我慢も限界だった。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.
我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
We sat up half the night just talking.
我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
We all had such a good time.
我々はみんなとても楽しく過ごした。
He made a gesture of impatience.
彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
We divided the money between us.
その金は我々の間で分けてしまった。
We cannot speak too highly of his great achievements.
我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.
衣食に関しては我々はかなり豊かである。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Roger slipped on the ice and hurt his leg.
ロジェは氷で滑って脚に怪我をした。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
We are equal in the eyes of the law.
我々は法の下で平等である。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.
そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
We argued him into going.
我々は彼を説得して行かせた。
I have a high regard for the integrity of our mayor.
我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。
I can't take any more.
もう我慢の限界だ。
Our world is only one small part of the universe.
我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
We fired guns at the enemy.
我々は敵に向かって大砲を撃った。
Our country's climate is temperate.
我々のところの気候は温帯性です。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.