UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
He made fun of our ignorance.彼は我々の無知をからかった。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
More than one student studies French in our class.我々のクラスでフランス語を勉強している学生はひとりではない。
This book is a must for every student studying English.この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
I've decided that we won't go.私は我々が行かないと決めた。
We cannot stand quiet and watch people starve.我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。
But we carried on without him.しかし我々は彼なしで続行した。
We live in a cozy little house in a side street.我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
We are all impatient for our holiday.我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
This noise should be put up with.この騒音は我慢すべきだ。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
Our army attacked the kingdom.我が軍はその王国を襲った。
We are free from danger.我々は危険はない。
We took a turn around the city in our car.我々はその市内をちょっとドライブした。
We take air and water for granted.我々は空気や水をあって当然のものと考えている。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
The ease with which he answered the question surprised us.彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
I regret nothing of my life.我が生涯に一片の悔いなし。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
We looked for it high and low.我々はあちこちそれを探した。
I am counting on you to join us.君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。
I can't stand the noise.その煩い音には我慢できない。
I can't stand all this noise.この音にはまったく我慢ができません。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
We must feel our way carefully in the dark.我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
The enemy did not yield to us.敵は我々に降伏しなかった。
We found the footprints in the sand.我々は砂の上に足跡を見つけた。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
We elected Mr Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
No matter how humble it is, there's no place like home.どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。
This will help our business along.これで我々の事業も何とかやっていける。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
I cannot put up with his arrogance.私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
I can hardly stand his behavior.彼の行動にはほとんど我慢できない。
We have achieved all our aims.我々は目的をすべて達成した。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
We retire at eleven o'clock.我々は11時頃床につく。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
We usually met at a certain place in the city.我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。
We must all take care to preserve our national heritage.我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
He is considered one of the greatest scientists in our country.彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
We lost sight of her in the crowd.我々は群衆の中で彼女を見失った。
We all pondered over what had taken place.我々は皆、起こったことについて深く考えた。
It behooves us to do our best.我々はベストを尽くさなければならない。
Bees provide honey for us.ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
Our ancestors knew how to read the stars.我々の先祖は星の読み方を知っていた。
We saw the film and had dinner together.我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。
We could not continue our journey for lack of money.お金がないので、我々は旅を続けられなかった。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
The things in this village are cheaper than those in ours.この村では、我々の村よりも物価が安い。
Our meeting rarely starts on time.我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。
I can't put up with this smell.私はこの臭いを我慢することが出来ない。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
She lives just across from us.彼女は我々の真向かいに住んでいる。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
We take a meal three times a day.我々は一日に3回食事をする。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
Our progress was put in check.我々の前進は阻まれた。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
We were younger then.あの頃の我々はもっと若かった。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
We have come a long way.我々はずっと努力してきた。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
I have a high regard for the integrity of our mayor.我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
We looked for it here and there.我々はあちこちそれを探した。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard.私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。
We shall all die some day.我々はいつか死ぬだろう。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
The teacher interpreted the sentence for us.先生がその文を我々に解釈してくれた。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
This holds for most of us.この事は我々の大部分にもあてはまる。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
The bus landed us at the station.バスは我々を駅まで運んでくれた。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License