The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
Air is to us what water is to fish.
魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。
Our team came home in triumph.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
The teacher interpreted the sentence for us.
先生がその文を我々に解釈してくれた。
We should try to make the conquest of peace.
我々は平和を獲得するべきだ。
We should cultivate our minds by reading good books.
我々は良書を読んで心を養わねばならない。
We heard it from Mr Such and such.
我々は某氏からそれを聞いたのだ。
We have a lot of sympathies in common.
我々は共鳴する点がおおい。
They departed ten days in advance of our party.
彼らは我々の一行より10日前に出発した。
We have many difficulties before us.
我々の前途は多難だ。
What would our lives be like without electricity?
電気がなかったら、我々の生活はどんなだろう?
We must prevail against our rivals by all means.
我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
We must try to conserve our natural resources.
我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
To love and to cherish, till death do us part.
死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
Warm weather favored our picnic.
天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
How can you bear such a humiliation?
どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。
We got into his car and went to the sea.
我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。
We must know about it.
我々はどうしてもそれを知らなければならない。
I could not stand my house being torn down.
私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
He did it with us all with pleasure.
彼は我々と一緒に慶んでそれをした。
We found the front door locked.
我々は玄関が締まっているのが分かった。
We are happy to have you join our team.
我がチームに加わってくれたことをうれしく思います。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
We could hear the groans of the injured man.
怪我をした人のうめき声が聞こえてきた。
All we have to do is to try our best.
我々は、最善を尽くしさえすればよいのだ。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
The manager approved our plan.
支配人は我々の計画を許可した。
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
I'm sure of his working for our company.
きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
We have run short of money.
我々は資金不足だ。
We looked for it high and low.
我々はあちこちそれを探した。
We went as far as Kyoto.
我々は京都まで行った。
We got to the station at six.
我々は6時に駅に着いた。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
We are against war.
我々は戦争に反対だ。
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
We negotiated with the president about our working hours.
我々は就労時間について社長と交渉した。
We should do away with the death penalty.
我々は死刑を廃止すべきである。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.
この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
We've been matched up with some strong teams this year.
我々は今年は強いチームと取り組まされた。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
He argued for our forming the alliance with that nation.
彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
We admit that he is a man of ability.
我々は彼がやり手だと言う事を認める。
I can hardly stand his behavior.
彼の行動にはほとんど我慢できない。
He appealed to our emotions.
彼は我々の感情に訴えた。
Our team has the game on ice.
我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
We thought it wrong to leave her alone.
彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
He is the very man that we've been looking for.
彼こそ我々が探し求めていた人だ。
Our work is almost over.
我々の仕事はほとんど終わった。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Let's just keep this between ourselves, shall we?
これは我々だけの秘密にしておきませんか。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.
我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
I cannot stand headaches.
私は頭痛には我慢できない。
The rain kept us from going out.
雨のため我々は外出できなかった。
What will become of us if a war breaks out?
もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
Science builds our lifestyle.
科学が我々の生活様式を作り上げる。
We rowed up the river against the current.
我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
Please join me in welcoming Dr Smith to our team.
私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
During the war, we had to do without sugar.
戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
To begin with, we have no money now.
初めに、我々には今お金がない。
I can put up with a house being untidy but I don't like it to be dirty.
僕は散らかっている家は我慢できるが、不潔な家は嫌いだ。
We are to preserve nature.
我々は自然を保存するべきです。
I cast aside my chains.
今我が鎖を解き。
We have not kept pace with the latest research.
我々は最近の研究に遅れをとっている。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.
我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
The village is connected with our town by a bridge.
その村と我々の町は橋でつながっています。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
We helped each other to overcome the difficulties.
我々は力を合わせて困難を克服した。
I can't bear it any longer.
もうこれ以上我慢できない。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.