The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
Our team is five points ahead.
我々のチームは5点リードしている。
Tom hurt himself.
トムは怪我をした。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
These persons run this country.
こういう人たちが我が国を動かしている。
We cannot really predict anything.
我々は本当に何も予言できはしない。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
Technology has given us immense power.
科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
Does that mean you want to break up?
それは我々の関係を終わらせたいということですか。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
I can't settle for this boring life.
私はこんな退屈な生活には我慢できない。
I wanted a hamburger, but I restrained myself.
私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
She could no longer put up with his insulting words.
彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
More than one student studies French in our class.
我々のクラスでフランス語を勉強している学生はひとりではない。
I can not stomach it.
それはどうしても我慢できない。
I can't put up with an insult like this.
このような侮辱は我慢できません。
We were completely victorious.
我々は圧勝した。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
We made the best of that bad situation.
我々はあの悪い状況を極力生かした。
We all pondered over what had taken place.
我々は皆、起こったことについて深く考えた。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.
相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすんで、我々は居間へうつった。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
What if we should fail?
我々が失敗したらどうなるか。
To love and to cherish, till death do us part.
死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
Not for school, but for life do we learn.
我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。
Lucy was beside herself with excitement.
ルーシーは興奮して我を忘れた。
Bite the bullet.
我慢してくれ。
We are solidly behind you.
我々はこぞって君を支持する。
I wonder how Tom put up with Mary for so many years.
トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。
We looked out the window but saw nothing.
我々は窓の外を見たが何も見えなかった。
We don't care what he does.
彼が何をしようと我々は気にしない。
Our team has topped the league this season.
今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。
Our holiday plans are still in the air.
我々の休暇の計画はまだ未定だ。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
We made a promise to meet at school.
我々は学校であう約束をした。
He can not endure already.
彼にはもう我慢できない。
We take a meal three times a day.
我々は一日三回食事をする。
We must get over many difficulties.
我々は多くの困難を克服しなければならない。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
We expect you to carry out what you have once promised.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
We were caught in a storm.
我々は嵐に遭った。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
We looked for it high and low.
我々はあちこちそれを探した。
We put up at a lakeside hotel for the night.
我々はその夜湖畔のホテルに宿泊した。
We discussed the matter at large.
我々はその問題を詳細に論じた。
We had no alternative but to fight.
我々には闘うしか道はなかった。
It appears to me that we misunderstand him.
我々は彼を誤解しているらしい。
A helicopter circled over us.
ヘリコプターが我々の上を一周した。
In the end our team lost the final game.
結局我々のチームは決勝戦で負けた。
He was beside himself with joy.
彼はうれしさで我を忘れていた。
He didn't agree with us about the matter.
彼はその件について我々に同意しなかった。
We looked for it here and there.
我々はそれらをあちこちさがした。
We didn't go very far.
我々はそんなに遠くへは行かなかった。
I can't stand this pain.
痛みが我慢できません。
We compare life to a journey.
我々は人生を旅にたとえる。
We compared his work with hers.
我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。
Wastes have polluted portions of our water.
廃棄物は我々の水の一部を汚染した。
I cannot put up with his arrogance.
私は彼の傲慢な態度が我慢できない。
What with the wind and the rain, our walk was spoiled.
風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
Nothing bars our way.
我々には行く手をさえぎるものは何もない。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
We must make do with what we have got.
我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
We went together to Laramie, but then we split up.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
The teacher was very fair when she marked our exams.
先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
We should not despise a man because he is poor.
我々は貧しいからといって人を軽蔑すべきではない。
We derive further pleasure from our study.
我々は勉強からさらに楽しみを引き出す。
Where are we?
我々はどこにいますか?
After three hours of discussion we got nowhere.
3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
Be patient please. It takes time.
我慢してください。時間がかかります。
Our showroom made a hit with young ladies.
我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
If you hurt her, I'll kill you.
彼女を怪我させてみろ、殺してやる。
We argued him into going.
我々は彼を説得して行かせた。
We will not bend to the will of a tyrant.
我々は暴君の意思に屈伏しない。
We asked several questions of him.
我々は、彼にいくつかの質問をした。
We killed time by playing cards.
我々はトランプ遊びで時間をつぶした。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
He made fun of our ignorance.
彼は我々の無知をからかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
We often eat fish raw.
我々はよく魚を生で食べる。
We assume that he is honest.
我々は彼を正直だと思っている。
They carried the injured man by car to the hospital.
彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。
Our team were wearing red shirts.
我々のチームは赤シャツを着ていた。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
We admit that he is a man of ability.
我々は彼がやり手だと言う事を認める。
We had to obey the foreign law.
我々は外国の法律に従わねばならなかった。
I can't put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
We live in a cozy little house in a side street.
我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
We have to make the best of what we have.
私達は今あるもので我慢していかなければならない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.