The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
We were disappointed because we could not carry out our plan.
我々は計画が実行できず、失望した。
Our school adopted his teaching methods.
我が校は彼の授業法を採用した。
We will never give in to terrorist demands.
我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
We made fun of him about this.
我々はこの事で彼をからかった。
He urged us to obey the rule.
彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
We laid the injured man on the grass.
我々は傷ついた人を草の上に横たえた。
Cows supply us with milk.
牛は我々に牛乳を供給する。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
We received a large parcel.
我々はおおきな包みを受け取った。
We must get over this difficulty.
我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Cows give us milk, and hens eggs.
牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。
The President himself addressed us.
大統領自ら我々に話しかけた。
We partook in each other's joy.
我々はお互いに喜びをわかちあった。
Our team lost all its games.
我がチームは全敗を喫した。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
We must know about it.
我々はどうしてもそれを知らなければならない。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.
我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
This dog is our regimental mascot.
この犬は我が連隊のマスコットだ。
He refused our offer to arrange a press conference.
彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。
She came to see us yesterday.
彼女は昨日我々に会いに来た。
We take air and water for granted.
我々は空気や水をあって当然のものと考えている。
Our school is right near the park.
我々の学校は公園のすぐ近くにある。
We may not get there in one year or even in one term.
我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。
It is our turn to laugh.
今度は我々が笑う番だ。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.
我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
We had to start our business from zero.
我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
I can't hold with such a politician.
あんな政治家には我慢できない。
Tom always tries to have his own way.
トムはいつも我を通そうとする。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
I cut myself with a knife.
私はナイフで怪我をした。
At last, the day has arrived for us to act.
とうとう我々が行動を起こす日が来た。
God help us whether or not.
いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。
Our school is very close to the park.
我々の学校は公園のすぐ近くにある。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
We're going to detonate the bomb in a few moments.
我々はまもなく爆弾を爆発させます。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
We Japanese live on rice.
我々日本人は米を常食としている。
We will never countenance terrorism.
我々は絶対にテロを許さない。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
We looked for it here and there.
我々はそれらをあちこちさがした。
Circumstances are entirely favorable to us.
万事は我々に有利だ。
We looked down on him as a coward.
我々は彼を臆病だといって軽蔑していた。
What if we should fail?
我々が失敗したらどうなるか。
Our team has topped the league this season.
今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。
There has been an alteration in our plans.
我々の計画に変更があった。
We are all poor swimmers with the possible exception of Jack.
ジャックだけは除外できようが我々はみんな泳ぎはへたです。
It's all over for us.
もう我々はおしまいだ。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
I cannot put up with his carelessness any longer.
私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
I can't stand all this noise.
この音には全く我慢できません。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
How can you tolerate that rude fellow?
よくあの失礼な男に我慢できるね。
They departed ten days in advance of our party.
彼らは我々の一行より10日前に出発した。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
We've fixed on starting next Sunday.
我々は次の日曜日に出発することに決めた。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
This is the last straw.
もう我慢の限界だ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi