UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand him.私は彼には我慢できない。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
She wept over her child's death.彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
We Japanese come of age at twenty.我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
We must instill patriotism into the young people of today.我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
We arrived here in the evening.我々は夕方ここに着いた。
We danced in the subdued lighting.我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
I can't stand that noise any longer.もうあの音には我慢できない。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Our walk was spoiled by the wind and the rain.風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
We are firmly confident of victory.我々は勝利をかたく確信している。
It is not necessary for us to attend the meeting.我々にとって会議に参加する必要はない。
No matter how humble it may be, home is home.いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
A boxer and an actor are coming toward us.ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。
I can't put up with his temper any longer.私はもう彼の短気には我慢できない。
I can't put up with it.我慢できない。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
We hired a car for a week when we were in Italy.我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。
He was hurt in the accident.彼は事故で怪我をした。
This is a small house, but it will do for us.この家は小さいが我々には十分です。
She was beside herself with anger after the argument.彼女は口論して怒りで我を忘れた。
I can not stomach it.それはどうしても我慢できない。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
We have a plentiful supply of water.我々は、水をたくさん持っている。
I can't stand his arrogance.彼の傲慢さには我慢できない。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
We learned that he had an accident.彼に事故にあったことを我々は知った。
Don't cry trouble half-way.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
They came to our assistance.彼らは我々の手助けに来た。
We ran all the way to the station.我々は、駅までずっと走った。
We need more workers.我々は今人手不足だ。
I can't stand the noise.その煩い音には我慢できない。
We came together to form a group.我々らは団結した。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
This book is a must for every student studying English.この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
We have to overcome many difficulties.我々は多くの困難を克服しなければならない。
We look up to him as our leader.我々は彼を指導者として尊敬している。
I am prepared to put up with it for the time being.今のところはそれを我慢する覚悟はできている。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
Our governments belong to us, not us to them.政府が我々のものであって、我々が政府のものではない。
It is not until we lose our health that we realize the value of it.我々は、失って初めて健康の価値を知る。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
We should hold old people in reverence.我々は老人を敬わなければならない。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。
We had to start our business from zero.我々は商売をゼロから始めなければならなかった。
The cow supplies us with milk.牛は我々に牛乳を与えてくれる。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
Our debt is more than we can pay.我々の借金は我々の返済能力を超えている。
I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help.君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
For example, they do not have to go to a stadium to see the World Series or the Super Bowl because they can enjoy watching the games in their own living rooms.たとえば、ワールドシリーズやスーパーボウルを我が家の今で見られるので、それらの試合を見に球場まで出かける必要はない。
We spoke about many subjects.我々はいろいろの問題について話した。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
They scorned our attempts at reconciliation.彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
We have a good opinion of your invention.我々は君の発明品を高く評価している。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
We arrived on the island two days later.我々は、二日後に、その島に着いた。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything.男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
We must not go to war again.我々は再び戦争をしてはいけない。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
He had time to lose himself in his amusement.彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
We looked down at the beautiful sea.我々は美しい海を見下ろした。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
We often associate black with death.我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
What if we should fail?我々が失敗したらどうなるか。
We were moved to tears.我々は感動して泣いた。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
I can't abide such a person.私はそんな人は、我慢ができない。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License