Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We enjoyed playing tennis. 我々はテニスを楽しんだ。 We shared the benefit together. 我々はその利益を分け合った。 We see things differently according to whether we are rich or poor. 我々は貧富に応じて物事を見る。 He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee. 彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。 We talked on the telephone. 我々は電話で話した。 He is utterly impossible. 全く我慢のならんやつだ。 We must instill patriotism into the young people of today. 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 The priest blessed us. 司祭は我々に祝福をと祈った。 He substituted for the injured player. 彼は怪我をした選手の代りをつとめた。 If there was no sun, we would not be able to live. 太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。 We were all shouting at the same time. 我々はみな同時に叫んでいた。 We can depend on her to help us. 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 We saw the film and had dinner together. 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 It's very hard to get rid of the cockroaches in our house. 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 It was so hot that we couldn't walk for long. あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 I cannot put up with his idleness any longer. 私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。 If UFOs were to attack the earth, what would become of us? 仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。 We welcome those who want to join our club. 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 We're getting nowhere with those problems. 我々これらの問題どうにもならない。 We have to call on him tomorrow at any rate. 我々はとにかく明日彼を訪問しなければならない。 I can't put up with this any longer. もうこれ以上我慢できません。 The company is our wholly-owned subsidiary. その会社は我々の100%子会社である。 He asked our pardon for making a mistake. 彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。 Nature plays an important role in our life. 自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。 We take air and water for granted. 我々は空気や水をあって当然のものと考えている。 We must be able to differentiate between objects and situations. 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 Be it ever so humble, there's no place like home. どんなにそまつでも、我が家が一番だ。 Can you account for why our team lost? 我がチームが負けた理由を説明できますか。 I cannot put up with the noise any longer. もうその騒音には我慢できない。 This measure is in accord with our policy. この議案は我々の政策に合っている。 We took cover from the thunder shower. 我々は雷雨から避難した。 A travel agent arranged everything for our trip. ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。 Can you stand the summer heat in Nagoya? 名古屋の夏の暑さを我慢できますか。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 We discussed the problem. 我々はその問題について話し合った。 His car is gaining on us. 彼の車が我々に追いつきつつある。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 He had time to lose himself in his amusement. 彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。 It's our duty to help. 助けるのが我々の義務だ。 We escaped death by a hair's breadth. 我々は間一髪のところで死をまぬがれた。 We gathered all the books together and put them in the spare room. 我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。 We cannot meet your needs. 我々はあなたの要求には応じられません。 I can't put up with it any longer. もうこれ以上我慢できない。 We find it difficult to decide which one to buy. どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。 We cannot help admiring his talent. 我々は彼の才能に感嘆せずにはおれない。 We insist that a meeting be held as soon as possible. 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 We are subject to change our plans if the president disagrees. 社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。 We are in agreement on this subject. 我々はこの問題については一致している。 We all were greatly amused by his jokes. 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 Jim slipped on the icy road and got hurt. ジムは凍った道で滑って怪我をした。 He bored us with his long stories. 彼の長々とした話に我々はうんざりした。 Our bodies respond to our feelings. 我々のからだは感情に反応する。 We got into his car and went to the sea. 我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。 I can't take any more of this. もうこれ以上我慢できません。 We talked in sign language. 我々は身振り言語で話した。 The cause of the accident is not known to us. 事故の原因は我々には不明である。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に並べた。 We were all rather exhausted. 我々は皆実は少々疲れきった格好だった。 We students all like baseball. 我々学生はみな野球が好きだ。 I can't put up with the noise any longer. もうその騒音には我慢できない。 I cannot put up with all that noise. あの雑音には我慢できない。 This is between ourselves. これは我々だけの秘密だ。 About this time tomorrow, we will be in London. 我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。 Tom can't put up with Mary's behavior anymore. トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 We banqueted on lobster that night. その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 We live in a cozy little house in a side street. 我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。 Charity begins at home. 自愛は我が家からはじまる。 I can hardly stand his behavior. 彼の行動にはほとんど我慢できない。 We are excited about having you on our team. 我がチームにお迎えでき、感激します。 We have a substantial stake in the venture. 我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。 He was determined, and we couldn't bend him. 彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。 We investigated the matter from all angles. 我々はその問題を立体的に調査した。 We must think about the community. 我々は地域社会について考えないといけない。 We discovered relics of an ancient civilization. 我々は古代文明の遺跡を発見した。 I've decided that we won't go. 私は我々が行かないと決めた。 He's so rude. I can't put up with his bad manners. 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 All our efforts were in vain. 我々の努力はすべてむだだった。 Their communication may be much more complex than we thought. 彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 We work every day but Sunday. 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 They're no competition; our team can beat them hands down. 彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。 They were quite beside themselves with joy. 彼らはうれしさで全く我を忘れていた。 Our friendship did not last. 我々の友情は続かなかった。 They often drop in to see us. 彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。 We spent a quiet day in the country. 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 We weighed one opinion against the other. 我々は二つの意見を比較検討した。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 Bees provide honey for us. ミツバチは我々に蜜を与えてくれる。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 I cannot put up with this noise. この騒音は我慢出来ない。 I can't put up with him any longer. 彼にはもう我慢ならない。 We have breakfast at seven. 我々は7時に朝食をとる。 We were shocked at the news of his death. 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 Apart from you, we are all poor. あなたは別として、我々は皆貧しい。 I can't stand him. 僕は、あいつには我慢できない。 We can't live another day without water. 一日たりとも我々は水なしにはいきられない。 We must make a close analysis of the causes of the accident. 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。