UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
We usually met at a certain place in the city.我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Are there other universes outside our own?我々の世界の外に他の宇宙があるのだろうか。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
All of us want prices to decline.我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Stay here with us.我々と一緒にここにいなさい。
They are more emotional than we.彼らは我々よりも感情的だ。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
This world is but canvas to our imaginations.この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
The Lord is my shepherd; I shall not want.ヱホバは我が牧者なり われ乏しきことあらじ
We have to consider the problem in the light of cultural differences.我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
We'll go for a drive next Sunday.我々は今度の日曜日にドライブに出かけるつもりです。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
We were granted the privilege of fishing in this bay.我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
We had been rival lovers at one time.我々はかつて、恋敵だった。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
His ignorance hindered us in our progress.彼の無知が我々の進歩を妨げた。
With a little more patience, you could succeed.もうちょっと我慢すれば成功するのに。
We all agree to the new plan.我々全員がその新計画に賛成する。
We laid the injured man on the grass.我々は傷ついた人を草の上に横たえた。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
We must carry out that plan.我々はその計画を実行しなければならない。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
We can't live another day without water.一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
Our school has adopted a new teaching method.我が校は新しい教授法を採用した。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
It is our capacity to mold ourselves.自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
We are very interested in the history.我々は歴史にとても興味がある。
We expected him to support us.我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
If he can do it well, so much more can we.彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
We must always do our best.我々は常に最善を尽くさねばならない。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
We smell with our noses.我々は鼻でにおいをかぐ。
I can't stand being laughed at in public.私は人前で笑われるのが我慢できない。
We helped each other to overcome the difficulties.我々は力を合わせて困難を克服した。
I cannot stand headaches.私は頭痛には我慢できない。
We will reap rich rewards later on in life.我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
We look up to him as a good senior.我々は彼をよき先輩として尊敬している。
We took a rest one after the other.我々は、交互に休息をとった。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We've gotten into this fixed pattern.我々はこれがやめられぬ癖になってしまった。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.衣食に関しては我々はかなり豊かである。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
He offered his help to us.彼は我々に援助を申し出た。
He didn't agree with us about the matter.彼はその件について我々に同意しなかった。
We are anxious for world peace.我々は世界平和を熱望している。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury.少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
He compelled us to come earlier.彼はもっとはやくくるように我々に強要した。
We finally decided to give him over to the police.最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
We went astray in the woods.我々は森の中で道に迷った。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
I just can't stand this hot weather anymore.この暑い天気にはもう我慢できない。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
Our new school building is under construction.我々の新校舎は目下建設中である。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
We set to work with might and main.我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
Winter sports are very popular in our country.我々の国ではウインタースポーツが盛んだ。
They will not stand for such treatment.彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
Our plan was fully realized.我々の計画は完全に実現した。
I couldn't put up with that noise any longer.私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
He is arrogant toward us.彼は我々に対し傲慢だ。
We had the luck to win the battle.我々は運良く戦いに勝った。
To our disappointment, our team lost the game.我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまり我を忘れた。
We have the edge on them.我々の方が歩がよい。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
Our team is winning.我々のチームは勝っている。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License