UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
We discussed the problem.我々はその問題について話し合った。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
We started all at once.我々はいっせいに出発した。
Jack is a powerful acquisition for our team.ジャックは我がチームの強力な新メンバーだ。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
We use cloth to make clothes.着るものを作るのに我々は、布を使う。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
The pain was more than he could stand.その痛みはかれには我慢できないものだった。
We are apt to waste time.我々は時間を浪費しがちである。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
We talked about the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
We must always try to serve others.我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
He was beside himself with joy.彼は楽しみで我を忘れている。
We must always be prepared for the worst.我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
We must prevent a war by all possible means.我々は何としても戦争をふせがねばならない。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
This book is of great use to us.この本は我々に役にたつ。
We bound him to secrecy.我々は彼に秘密を誓わせた。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
Those ideas are alien to our way of thinking.そのような考えは我々の考えとは相いれない。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
God is our strength.神は我々の力の支えです。
We partook in each other's joy.我々はお互いに喜びをわかちあった。
We elaborated on our study plan.我々は研究計画を詳しく述べた。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
We enjoyed ourselves to our hearts' content.我々は心ゆくまで楽しんだ。
We came to an agreement in the end.我々はついに合意に達した。
I just can't stand this hot weather anymore.この暑い天気にはもう我慢できない。
We will discuss the problem with them.我々はその問題を彼らと討論します。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Winter sports are very popular in our country.我々の国ではウインタースポーツが盛んだ。
We elected Mr. Jordan chairman.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許可された。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
This holds for most of us.この事は我々の大部分にもあてはまる。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
I can't put up with it.我慢できない。
We discussed the matter.我々はその問題について議論した。
We are lovers of the beautiful.我々は美を愛する人間である。
I can't stand humidity.私は湿気が我慢できない。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
He's the most valuable player on our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
We parted, never to see each other again.我々は別れて二度とお互いに会うことはなかった。
I can't abide such a person.私はそんな人は、我慢ができない。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
We have to make the best of what we have.私達は今あるもので我慢していかなければならない。
We welcome those who want to join our club.我がクラブに入会したい人々を歓迎します。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
We have the alternative of going or staying.我々は行くかとどまるか2つに1つだ。
We sat on a bench in the park.我々は公園のベンチに座った。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
He's not in our group.彼は我々の仲間ではない。
I'm sure of his working for our company.きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
Tomorrow it might be me.明日は我が身。
The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think.罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を強いた。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
We cannot help admiring his talent.我々は彼の才能に感嘆せずにはおれない。
We prevailed over our enemy.我々は敵軍に勝った。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
We debated on the question of world population.我々は世界の人口問題を討議した。
We are charmed by your individuality.我々は君の人格にひかれているのだ。
We thought much of his first novel.我々は彼の最初の小説を高く評価した。
I've decided that we won't go.我々は行かないでおこうと、私は決めた。
We Japanese live on rice.我々日本人は米を常食としている。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
We will never give in to terrorist demands.我々は決してテロリストの要求に屈服しないであろう。
This miserable old church is the oldest building in our country.このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
I cast aside my chains.今我が鎖を解き。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License