UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
Our team is five points ahead.我々のチームは5点リードしている。
A tall tree hid his house from our view.高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
At last, we reached California.とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
She was beside herself with anger.彼女は怒りのために我を忘れた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He is one of the best brains in our country.彼は我が国有数の頭脳の一人だ。
We are astonished at the shot.その銃声に我々はあっと驚いた。
We discussed the problem far into the night.我々は夜更けまでその問題について議論した。
Our flight was canceled.我々の便が運行中止となった。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
He's not in our group.彼は我々の仲間ではない。
Our plan has lots of additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
We are not hypocrites in our sleep.我々の睡眠中は偽善者ではない。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
We will get to Tokyo Station at noon.我々は正午に東京駅に着くだろう。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
We must pay attention to traffic signals.我々は信号に注意しなければならない。
She implied that she would like to come with us.彼女は我々と行きたいのだとほのめかした。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
She is beside herself with rage.彼女は怒りで我を忘れた。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
This will do us for the present.これで今我々に十分です。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
Winter sports are very popular in our country.我々の国ではウインタースポーツが盛んだ。
Our governments belong to us, not us to them.政府が我々のものであって、我々が政府のものではない。
We praise the good old times, but live today.我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
We named my son after my grandfather.我々は祖父の名前を息子に名付けた。
The enemy did not yield to us.敵は我々に降伏しなかった。
We shall die sooner or later.遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。
We went up and down by elevator.我々はエレベーターで上がったり降りたりした。
We are barely above want.我々は辛うじて困らないというだけだ。
We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
The queen was gracious enough to invite us.女王は寛大にも我々を招待してくださった。
Is it certain that he will help us?彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
That shows how little we know of ourselves.そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
The bank reassured us that our money was safe.銀行は我々の金が安全なことを確約した。
We would play baseball after school in those days.我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
We bound her to secrecy.我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
I can't put up with him.彼には我慢できない。
What if we should fail?我々が失敗したらどうなるか。
She can't stand being treated like a child.彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
Heat and light are necessary for our existence.我々が生きていくには熱と光とが必要である。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
We Japanese live on rice.我々日本人は米を常食としている。
There has been an alteration in our plans.我々の計画に変更があった。
He sent us his blessing.彼は我々に幸あれといった。
In the matter of food and clothing, we are pretty well off.衣食に関しては我々はかなり豊かである。
He argued for our forming the alliance with that nation.彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
He came to ask us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
We gave our mother a watch.我々は母に時計をプレゼントした。
The hostess couldn't possibly put up with his arrogance.その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。
Tom bats cleanup on our team.我がチームではトムが4番を打つ。
We balloted for the resolution.我々はその決議案に賛成投票をした。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He partook of dinner with us.彼は我々と共に食事した。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。
He left Japan on the same day that we arrived.彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
We planted peanuts instead of cotton.我々は綿の変わりにピーナッツを植えた。
If it were not for water and salt, we could not live.水と塩がなかったら、我々は生きてはいけない。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許可された。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
We have lost sight of him.我々は彼を見失った。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
Our plans are not yet concrete.我々の計画はまだ固まってない。
The President himself addressed us.大統領自ら我々に話しかけた。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
We don't care what he does.彼が何をしようと我々は気にしない。
This cat is, so to speak, a member of our family.この猫は、いわば、我が家の一員なのです。
We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
Our ancestors knew how to read the stars.我々の先祖は星の読み方を知っていた。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License