The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must provide for old age.
我々は老後に備えなければならない。
We tried to project our analysis into the future.
我々は分析を将来に当てはめようとした。
Our teacher is strict, and yet, he is kind.
我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
Music surrounds our lives like air.
音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
Lucy was beside herself with excitement.
ルーシーは興奮して我を忘れた。
Our interests seem to conflict with each other.
我々の利害は相反するようだ。
We got an interesting piece of information.
我々は興味ある情報を一つ入手した。
We have three meals a day.
我々は一日に三度食事をする。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
She didn't come to help, but to hinder us.
彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
The successful candidates were beside themselves with joy.
合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
We own a few hundred acres between the three of us.
我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
That shows how little we know of ourselves.
そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long.
そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。
He argued for our forming the alliance with that nation.
彼は我が国がその国と同盟を結ぶのに賛成すべきだと論じた。
We have achieved all our aims.
我々は目的をすべて達成した。
We shouldn't judge people by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late.
明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?
我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
Our plans are not yet concrete.
我々の計画はまだ固まってない。
We can't avoid putting off our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
We should cultivate our minds by reading good books.
我々は良書を読んで心を養わねばならない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
His parentage was unknown to us.
彼の身元は我々には分からなかった。
We have a good opinion of your invention.
我々は君の発明品を高く評価している。
We got all the materials together.
我々はすべてのデータを一つにまとめた。
I couldn't put up with him.
私は彼には我慢がなりませんでした。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.
我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
We had nothing for it but to put up with it.
我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
The music doesn't appeal to us any longer.
その音楽はもはや我々の心に訴えない。
With a little more patience, you could succeed.
もうちょっと我慢すれば成功するのに。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
We hear with our ears.
我々は耳を使って聴く。
He bored us with his long stories.
彼の長々とした話に我々はうんざりした。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.
不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
We enjoyed our travels in Europe.
我々はヨーロッパの旅を楽しんだ。
We all went in search of gold.
我々はみな金を求めて出かけた。
We have to put right what we have done wrong.
我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
We are all poor swimmers with the possible exception of Jack.
ジャックだけは除外できようが我々はみんな泳ぎはへたです。
He conceded us the use of his yacht.
彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.
君の不正行為は我が校の不名誉だ。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
We are firmly confident of victory.
我々は勝利をかたく確信している。
We've become a mockery to the whole village.
我々は村中の笑い者になった。
We regard him as a great man.
我々は、彼を偉大な人物とみなしている。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
We traveled to Mexico by plane.
我々は飛行機でメキシコへ旅行した。
It's clear that our arguments don't overlap at all.
我々の議論が噛み合わないのは明らかだ。
The warmth after the chills intoxicated us.
寒さの後の暖かさで我々はうきうきした。
Our class has increased in size.
我々のクラスは規模が大きくなった。
I'm sure of his working for our company.
きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
We were unable to follow his logic.
我々は彼の論理についてゆけなかった。
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
This will do us for the present.
さしあたり、我々にはこれで間に合います。
We roared with laughter.
我々は大笑いした。
We arrived first.
我々は最初に着いた。
There is no man but loves his home.
我が家を愛しない人は誰もいない。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
We can dispose the car.
我々は車なしでやれる。
I cannot stand his arrogance any longer.
私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
It is our turn to laugh.
今度は我々が笑う番だ。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
We traveled around the country by car.
我々は国中を車で旅行した。
The pain was more than he could bear, so he took some medicine.
我慢できない痛みだったため、彼は薬を飲んだ。
We should not resort to violence.
我々は暴力に訴えるべきでない。
We expect him to succeed.
我々は彼の成功を期待している。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac