UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
He's not one of us.彼は我々の仲間ではない。
Their proposition is contrary to ours.彼らの提案は我々のと反対である。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
We decided by vote.我々は投票で決めた。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
We had to make the best of our small house.私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。
He is a man after our own hearts.彼は我々の心にかなう人物だ。
We didn't start with much money or many endorsements.我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。
I can't put up with all that noise.あの雑音には我慢できない。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
This will do us for the present.これで今我々に十分です。
Lover, come back to me.恋人よ、我に帰れ。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
We must achieve our aim at any price.我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
The man is apparently deceiving us.あの男はあきらかに我々をだましている。
We walked more quickly than usual.我々はふだんより足を速めて歩いた。
To our great surprise, she held her breath for three minutes.我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
He offered his help to us.彼は我々に援助を申し出た。
Our team has the game on ice.我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
We all had such a good time.我々はみんなとても楽しく過ごした。
There is no man but loves his home.我が家を愛しない人は誰もいない。
We were all assailed with fears.我々一同恐怖にさいなまれた。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
We look up to him as a good senior.我々は彼をよき先輩として尊敬している。
His ignorance hindered us in our progress.彼の無知が我々の進歩を妨げた。
Our plan was unsuccessful.我々の計画は失敗した。
I'm the witchfinder general.我こそ魔女がりの大将。
We divided the money between us.その金は我々の間で分けてしまった。
We heard it from Mr Such and such.我々は某氏からそれを聞いたのだ。
She was, so to speak, our idol.彼女はいわば我々のアイドルだった。
He stuck to his opinion though I told him not to.やめろといったにもかかわらず彼は我を通した。
We made camp near the lake.我々は湖の近くでキャンプをした。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
We learn much from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
We won the game by three goals to one.我々のチームは3対1で試合に勝った。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Our team won the game.我々のチームが試合に勝った。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
The author's name is familiar to us.その作家の名前は我々によく知られている。
Recently we have brought our office equipment up to date.最近、我が社の機器を最新のものにした。
God is our strength.神は我々の力の支えです。
There are seven of us.我々は全部で、7人です。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
Our sales campaign is successful in a big way.我が社の販売活動は大いに成功しています。
We are all but ready for the cold winter.我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
We argued politics.我々は政治を論じた。
The pain was almost unbearable.そのいたさは我慢できないものだった。
The victory is ours.勝利は我々のものだ。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
We're getting nowhere with these problems.これらの問題は我々にはどうにもならない。
The sun glared down on us.太陽はギラギラと我々に照りつけた。
We couldn't go out because of the rain.雨のため我々は外出できなかった。
I can't stand that noise.その騒音に我慢できない。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
We ascertained her dead.我々は彼女が死んだことを確かめた。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
We were all amused with the comedy.我々は皆その喜劇を楽しんだ。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
He is intolerant of opposition.彼は反対されるのが我慢できない。
We didn't help him, so he did it off his own bat.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Our company has a long, long history.我が社はとても長い歴史をもっています。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
Computers save us a lot of time and trouble.コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
I can't stand this pain.痛みが我慢できません。
I'm being patient.僕は今我慢しているんだよ。
We expect that he'll help us.我々は彼が援助してくれると思います。
We must provide for the future.我々は将来に備えなければならない。
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。
We were attacked by swarms of bees.我々は蜂の群れにあった。
We turned a corner and drove north.我々は角を曲がり北へと車を走らせた。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
We were all shouting at the same time.我々はみな同時に叫んでいた。
He refused our offer to arrange a press conference.彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License