UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It serves our purpose.それは我々の目的にかなっている。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
We will never agree.我々は決してうまくいかないだろう。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
But for your help, we should not have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
We must do our job as best as we can.我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。
She is beside herself with rage.彼女は怒りで我を忘れた。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
The rain kept us from going out.雨のため我々は外出できなかった。
We use cloth to make clothes.着るものを作るのに我々は、布を使う。
We are all impatient for our holiday.我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
We turned left at the corner and drove north.我々は角を左に曲がって北へ進んだ。
We discussed the matter.我々はその問題について議論した。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
We spoke about many subjects.我々はいろいろの問題について話した。
We felt the house shake.我々は家が揺れるのを感じた。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
We danced to the music.我々は音楽に合わせて踊った。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Our party finally had a candidate we could put forward with pride.我が党にもようやく、誇りをもって出せる候補者ができた。
Our country must develop its natural resources.我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
We didn't help him, so he did it off his own bat.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
We naturally got excited.我々が興奮したのは当然だった。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
He asked us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
The villagers were offhand with us.村人たちは我々にそっけなかった。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
I can not stomach it.それはどうしても我慢できない。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
Bite the bullet.我慢してくれ。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
Don't be so self-assertive.そう我をはるな。
The warmth after the chills intoxicated us.寒さの後の暖かさで我々はうきうきした。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
The President himself addressed us.大統領自ら我々に話しかけた。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
We sang in loud voices.我々は大声で歌った。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
He always tries to have his own way.彼はいつも我を通そうとする。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
The boy is a credit to our school.その少年は我が校の名誉だ。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
He should be apprised of our intentions.彼は我々の意図を知っているべきだ。
I can't bear that fellow.僕は、あいつには我慢できない。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
We must know about it.我々はどうしてもそれを知らなければならない。
My wife holds the purse strings in our family.我が家では女房が財布の紐を握っている。
We have to start at once.我々はすぐに出発しなければなりません。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
We had to obey the foreign law.我々は外国の法律に従わねばならなかった。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
I can't abide that rude man.あの無礼な男には我慢ならない。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
The cow supplies us with milk.牛は我々に牛乳を与えてくれる。
We objected, but she went out anyway.我々は反対したが、それでも彼女は出ていった。
These butterflies are rare in our country.これらの蝶は我が国では珍しい。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
The fact is we were not invited.実のところ我々は招待されなかった。
Our eyes take time to adjust to the darkness.我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。
We should not resort to violence.我々は暴力に訴えるべきでない。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
Owing to a shortage of funds, our project failed.資金不足で我々の計画は失敗した。
We enjoyed our travels in Europe.我々はヨーロッパの旅を楽しんだ。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
We will reap rich rewards later on in life.我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
This cat is, so to speak, a member of our family.この猫は、いわば、我が家の一員なのです。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
The people of the island ask for help from us.その島の人々は我々の助けを求めている。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
Not for school, but for life do we learn.我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。
We talked late into the night.我々は夜更けまで語り合った。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を強いた。
He stuck to his opinion though I told him not to.やめろといったにもかかわらず彼は我を通した。
If it were not for air, we could not live on the earth.空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
He had his left leg hurt in the accident.彼は、その事故で左足を怪我した。
We are looking forward to hearing from you.我々は君からの便りを待っています。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
We all suspect him of murder.我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License