The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
Our factories are working at full capacity.
我々の工場はフル操業している。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
John can't bear the noise.
ジョンはその音を我慢できない。
We have to respect local customs.
我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
We take air and water for granted.
我々は空気や水をあって当然のものと考えている。
I can't abide to see such fellows.
あんな連中を見るのは我慢できない。
He was beside himself with joy.
彼は楽しみで我を忘れている。
With a little more patience, you could have succeeded.
もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
We take oil for granted.
我々は石油があるのは当然だとおもっている。
We danced in the subdued lighting.
我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
He doesn't speak our language.
彼は我々の言語を話しません。
He turned a deaf ear to my advice.
彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
He appealed to our emotions.
彼は我々の感情に訴えた。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.
今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Doctors advise us on our health.
医師は健康について我々に助言してくれる。
They enforced obedience upon us.
彼らは我々に服従を強いた。
I can't bear it.
我慢できない。
Are there other universes outside our own?
我々の世界の外に他の宇宙があるのだろうか。
Without your help, we wouldn't have finished in time.
あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
A female friend of ours took a trip to a small village last week.
我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
We failed due to a lack of preparation.
我々は準備不足で失敗した。
I believe we can get that done.
私は我らがそれを完了できるだと思います。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
We looked for it here and there.
我々はあちこちそれを探した。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.
我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
We received an immediate answer to our letter.
我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
We should have told him the truth.
我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。
We learn a lot from experience.
我々は経験から多くを学ぶ。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.
彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。
I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help.
君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.
リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.
我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
We carried out our mission successfully.
我々は無事使命を果たした。
He insulted our team.
彼は我がチームを侮辱した。
Unity is our strength!
まとまりは我々の力だ!
We will reap rich rewards later on in life.
我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
The injured man is now at rest.
その怪我人はもう平静になった。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
He sent us his blessing.
彼は我々に幸あれといった。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
Actually, we had prepared ourselves for defeat.
実は我々は敗北を覚悟していた。
We all suffer from it to some degree.
我々は皆ある程度それに苦しむ。
We galloped our horses over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
They are more emotional than we.
彼らは我々よりも感情的だ。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
We eat bread and butter for lunch.
我々は昼食にバターつきのパンを食べる。
Can we create something out of nothing?
我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
Such a state of things cannot be put up with.
そういう事態は我慢できない。
We stood face to face.
我々は向かい合って立っていた。
Our plan was unsuccessful.
我々の計画は失敗した。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
We are solidly behind you.
我々はこぞって君を支持する。
We Japanese come of age at twenty.
我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Our plan failed.
我々の計画は失敗した。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
We couldn't help but think that he was dead.
我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
She couldn't do with his rude behavior.
彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
We must adapt our plan to these new circumstances.
我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
Our advance was checked.
我々の前進は阻まれた。
We all had such a good time.
我々はみんなとても楽しく過ごした。
We flew to Paris, where we stayed a week.
我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。
We skied down the slope.
我々は坂をスキーで滑り降りた。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.
我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり我を忘れていた。
We took a rest one after the other.
我々は、交互に休息をとった。
I stretch before exercising to prevent injury.
怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
I can't stand that noise any longer.
もうあの音には我慢できない。
Lover, come back to me.
恋人よ、我に帰れ。
All of us students like baseball.
我々学生はみな野球が好きだ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.