UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

During the war, we had to do without sugar.戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I can't put up with the noise.その騒音には我慢できない。
Tom always tries to have his own way.トムはいつも我を通そうとする。
We are working in the interest of peace.我々は平和のために働いている。
Can you make out why he won't go with us?なぜ彼が我々と同行しないのかわかりますか。
Our plan was unsuccessful.我々の計画は失敗した。
Our school prohibits us from going to the movies alone.我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Our victory is secure.我々の勝利は動かないところだ。
We Japanese come of age at twenty.我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
His name is well known to us.彼の名前は我々によく知られている。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
We should cultivate our minds by reading good books.我々は良書を読んで心を養わねばならない。
We discussed our future plan.我々は将来の計画について話し合った。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
This is the last straw!もう我慢の限界だ!
Is it certain that he will help us?彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
The truck bumped into our car.トラックが我々の車にぶつかった。
We should help the needy.我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
We got together for short meeting after dinner.我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
He asked our pardon for making a mistake.彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
We couldn't help but think that he was dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
We discussed the problem.我々はその問題について話し合った。
We've become a mockery to the whole village.我々は村中の笑い者になった。
We admit that he is a man of ability.我々は彼がやり手だと言う事を認める。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
We can't live even one more day without water.一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
The music doesn't appeal to us any longer.その音楽はもはや我々の心に訴えない。
You have no obligation to help us.あなたは我々を援助する必要はない。
It is certain that he will agree with us.彼が我々に同意するのは確かだ。
We must stop Tom before he hurts himself.トムが怪我をする前に止めなければいけない。
We have to expect the worst.我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
We had to walk the last leg of the journey.我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
He is intolerant of opposition.彼は反対されるのが我慢できない。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
We climbed Mt. Fuji last summer.我々は昨年の夏富士山に登った。
We saw another ship far ahead.我々ははるか前方に他の船を見た。
We decorated the Christmas tree with lights.我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。
Our garden produced an abundance of cabbages last year.昨年は我が家の庭で食べきれないほどのキャベツができた。
I can't put up with this cold.この寒さは我慢出来ないな。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
We have every advantage over them.我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
It serves our purpose.それは我々の目的にかなっている。
Our eyes take time to adjust to the darkness.我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。
We enjoyed ourselves to the full.我々は心ゆくまで楽しんだ。
The trouble with us is that we have no funds.困ったことには我々には資金がない。
Our team is winning.我々のチームは勝っている。
Our friendship remained firm.我々の友情は依然として揺るがなかった。
We could not but give him up for dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
Circumstances are entirely favorable to us.万事は我々に有利だ。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
He tried to keep the secret back from us.彼は秘密を我々から隠そうとした。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
We eat so we can live.我々は生きるために食べる。
We bedded down at the roadside park for the night.我々はその夜、ロードサイドパークで寝た。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
We selected the chairman by a vote.我々は投票で議長を選んだ。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
We are attracted to your personality.我々は君の人格にひかれているのだ。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
We lifted the table with our combined strength.我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
People from the East do not look at things the same as we do.東洋人はものの見方が我々とは違う。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
He urged us to obey the rule.彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
We bound him to secrecy.我々は彼に秘密を誓わせた。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
We hired a car for a week when we were in Italy.我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。
Air is to us what water is to fish.魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
We made fun of him about this.我々はこの事で彼をからかった。
At last, the day has arrived for us to act.とうとう我々が行動を起こす日が来た。
He asked us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
We look up to him as a good senior.我々は彼をよき先輩として尊敬している。
We should approach this problem from different angles.我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
I can't put up with that noise.あの騒音には我慢できない。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
The summer sun glared down on us.夏の太陽がギラギラと我々に照りつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License