UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Barley is our main product.大麦は我国の主産物である。
I cannot put up with the noise any longer.もうその騒音には我慢できない。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
We were filled with anger against the murderer.我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
We set out when the rain had eased.我々は雨が小降りになったとき出発した。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
We bedded down at the roadside park for the night.我々はその夜、ロードサイドパークで寝た。
We lost on that job.我々はその仕事で損をした。
We talked on the telephone.我々は電話で話した。
Dreams are the touchstones of our characters.夢は我々の性格の試金石である。
The enemy did not yield to us.敵は我々に降伏しなかった。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまり我を忘れた。
It was so hot that we couldn't walk for long.あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。
My family was well off in those days.当時我が家は暮らし向きがよかった。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
We found it impossible for us to cross the river.我々がその川を渡るのは無理だと分かった。
It behooves us to do our best.我々はベストを尽くさなければならない。
We fought for everyone.我々はみんなのために戦った。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
We postponed our picnic pending a change in the weather.我々は天気が変わるまでピクニックを延ばした。
How can you bear such a humiliation?どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。
He hurt his hand when he fell.彼は転んだ時、手に怪我をした。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
We heard a cry from above.我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
It is our turn to laugh.今度は我々が笑う番だ。
We did not help him, so he made it by himself.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
We would play baseball after school in those days.我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
We naturally got excited.我々が興奮したのは当然だった。
We are constrained to and restrained from an action.我々は行動を強制されたり禁止されたりする。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
We were younger then.あの頃の我々はもっと若かった。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
I promise you, we as a people will get there.私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
We had a slight difference of opinion.我々にはわずかな意見の相違があった。
I can't stand all this noise.この音には全く我慢できません。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許された。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
I'll bite the bullet.我慢しましょう。
The sun glared down on us.太陽はギラギラと我々に照りつけた。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
We were attacked by swarms of bees.我々は蜂の群れにあった。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
We are looking forward to hearing from you.我々は君からの便りを待っています。
We mustn't waste our energy resources.我々はエネルギー資源を浪費してはいけない。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
There is nothing like home.我が家ほどいいものはない。
I can hardly stand his behavior.彼の行動にはほとんど我慢できない。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
We had to yield to their request.我々は彼らの要求に応じなければならなかった。
I can't stand being laughed at in public.私は人前で笑われるのが我慢できない。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
The problem closely relates to our everyday life.その問題は我々の日常生活に密着している。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
We stood face to face.我々は向かい合って立っていた。
I cannot stand you telling me all the time what my faults are.私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。
It's very hard to get rid of the cockroaches in our house.我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
We all had such a good time.我々はみんなとても楽しく過ごした。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
She was beside herself with anger.彼女は怒りのために我を忘れた。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
If he were a good pitcher, we would win this game.彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
We smell with our noses.我々は鼻でにおいをかぐ。
We import coffee from Brazil.我が国はブラジルからコーヒーを輸入する。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
At all events we have done our best.ともかく我々はベストを尽くしたのだ。
The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem.我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。
We should check the spread of the disease.我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
He is not of our number.彼は我々の仲間ではない。
He was beside himself with joy.彼は喜びのあまり我を忘れていた。
We arrived at a compromise.我々は妥協することになった。
Our plan was fully realized.我々の計画は完全に実現した。
There's nothing more painful than losing one's loved child.愛する我が子を失うことほど辛いことはない。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
Cars are running one after another before our eyes.我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
"My Struggle" is a book by Adolf Hitler.「我が闘争」はアドルフ・ヒトラーの著書である。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
Not all of us can speak English.我々全員が英語を話せるわけではない。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
There is nothing for it but to put off our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
We have not kept pace with the latest research.我々は最近の研究に遅れをとっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License