The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are looking forward to hearing from you.
我々は君からの便りを待っています。
But if we were wholly rational, would we want children at all?
しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
We discussed the problem far into the night.
我々は夜更けまでその問題について議論した。
I cannot put up with all that noise.
あの雑音には我慢できない。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
We were granted the privilege of fishing in this bay.
我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
A tall tree hid his house from our view.
高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
We are subject to change our plans if the president disagrees.
社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
We enjoyed ourselves to the fullest.
我々は心ゆくまで楽しんだ。
It took quite a while to sort out all our luggage.
我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
The English are a hardy people.
イギリス人は我慢強い国民だ。
We talked in sign language.
我々は身振り言語で話した。
I can't put up with the inconvenience of country life.
私は田舎生活の不便さは我慢できない。
The business deal may tell in our favor.
その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
The company is our wholly-owned subsidiary.
その会社は我々の100%子会社である。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.
あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
Our efforts did not result in success.
我々の努力は成功という結果にはならなかった。
He did it with us all with pleasure.
彼は我々と一緒に慶んでそれをした。
I can't bear that fellow.
僕は、あいつには我慢できない。
We don't care what he does.
彼が何をしようと我々は気にしない。
Our car was fast and soon got ahead of the other cars.
我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。
We talked the plan over with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
We were compelled to put off our departure.
我々はやむをえず出発を延期した。
The summer sun glared down on us.
夏の太陽がギラギラと我々に照りつけた。
We had no choice but to leave the matter to him.
我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
Such actions are alien to our beliefs.
そのような行動は我々の信条に反する。
Is it certain that he will help us?
彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.
我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Our party finally had a candidate we could put forward with pride.
我が党にもようやく、誇りをもって出せる候補者ができた。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Cows give us milk, and hens eggs.
牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。
We entered into a serious conversation.
我々は真剣な話し合いを始めた。
We must have respect for tradition.
我々は伝統に敬意を払わなければならない。
Let's ally ourselves to that group.
我々はその団体に参加しよう。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
Cows give us milk and chickens give us eggs.
牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。
I regret nothing of my life.
我が生涯に一片の悔いなし。
I can't stand that kind of politician.
あんな政治家には我慢できない。
He was transported with joy.
彼は喜びに我を忘れた。
A travel agent arranged everything for our trip.
ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
We camped on the side of the lake.
我々はその湖のほとりでキャンプした。
Where are we?
我々はどこにいますか?
He made a gesture of impatience.
彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
We headed for the mountain cottage.
我々は小屋に向かって進んでいた。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
We are inclined to think that most dogs bite.
我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Such a state of things cannot be put up with.
そういう事態は我慢できない。
I cannot stand headaches.
私は頭痛には我慢できない。
We're getting nowhere with those problems.
我々これらの問題どうにもならない。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
Have patience with a friend rather than lose him forever.
友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
Actually, we had prepared ourselves for defeat.
実は我々は敗北を覚悟していた。
We cannot distinguish her and her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
We made a promise to meet at school.
我々は学校であう約束をした。
We tried to eliminate all danger beforehand.
我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
We work every day but Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
We can't live another day without water.
一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
We received word of his death.
我々は彼が死んだという知らせを受けた。
His idea is too abstract to be of practical use to us.
彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
We do business with that company.
我が社はあの会社と取り引きをしている。
We painted the house once, then we went over it again.
我々は一度その家にペンキを塗って、またそれを繰り返した。
We are sorry for his mistake.
我々は彼の間違いを気の毒に思う。
We should approach this problem from different angles.
我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
As we went around the corner, the lake came into view.
我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。
I can't stand him.
僕は、あいつには我慢できない。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
We live in a cozy little house in a side street.
我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.