Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We take a meal three times a day. | 我々は一日に3回食事をする。 | |
| We divided the money between us. | その金は我々の間で分けてしまった。 | |
| We are attracted to your personality. | 我々は君の人格にひかれているのだ。 | |
| We were unable to follow his logic. | 我々は彼の論理についてゆけなかった。 | |
| I can't put up with such bad conditions any more. | 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 | |
| This is the last straw. | もう我慢の限界だ。 | |
| We began on a new project. | 我々は新しい事業に着手した。 | |
| But I will always be honest with you about the challenges we face. | しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 | |
| We kept on working for hours without eating anything. | 我々は何も食べずに何時間も働き続けた。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。 | |
| We are astonished at the shot. | その銃声に我々はあっと驚いた。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| We had better do what other people do. | 我々も世間なみのことをしなくちゃ。 | |
| We've been matched up with some strong teams this year. | 我々は今年は強いチームと取り組まされた。 | |
| They rejoiced over the news of our success. | 彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。 | |
| We were surprised at his conduct. | 我々は彼の行為に驚いた。 | |
| She couldn't put up with his rudeness any more. | 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| We enjoyed ourselves to the fullest. | 我々は心ゆくまで楽しんだ。 | |
| We look up to him as a good senior. | 我々は彼をよき先輩として尊敬している。 | |
| I can't stand him. | 私は彼には我慢できない。 | |
| Our factories are working at full capacity. | 我々の工場はフル操業している。 | |
| We must prevent rapid population growth. | 我々は急速な人口増加を防がなければならない。 | |
| We must feel our way carefully in the dark. | 我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。 | |
| I cannot abide his manner. | 私は彼の態度に我慢できない。 | |
| And that cannot happen if we go back to the way things were. | そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。 | |
| In our culture, you cannot be married to two women at the same time. | 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 | |
| We have a substantial stake in the venture. | 我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。 | |
| He waved goodbye to us. | 彼は手を振って我々に別れを告げた。 | |
| The space telescope will help us know the universe much better than before. | その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。 | |
| This lake supplies our city with water. | この湖が我が市に水を供給する。 | |
| The results of the experiment were not as we had hoped. | 実験の結果は我々の期待に添わなかった。 | |
| We had been rival lovers at one time. | 我々はかつて、恋敵だった。 | |
| We killed time by playing cards. | 我々はトランプ遊びで時間をつぶした。 | |
| Electricity made candles of little use in our life. | 電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。 | |
| We are finding it difficult deciding on which one to buy. | どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。 | |
| We have to save him immediately. | 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 | |
| Our team is gaining ground. | 我々のチームが優勢になりつつある。 | |
| Our city has one third as many people as Tokyo. | 我々の市は東京の3分の1の人口です。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。 | |
| I can't stand that noise. | その騒音に我慢できない。 | |
| I cannot put up with his idleness any longer. | 私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。 | |
| Our yacht club has ten members. | 我々のヨットクラブは10人のメンバーで構成されている。 | |
| I can't bear the inconvenience of country life. | 私は田舎生活の不便さは我慢できない。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| We are determined to protect the motherland. | 我々は祖国を守る覚悟ができている。 | |
| We were all amused with the comedy. | 我々は皆その喜劇を楽しんだ。 | |
| Accidents will happen when we are off guard. | 事故は我々が油断している時に起こるものだ。 | |
| How can you tolerate that rude fellow? | よくあの失礼な男に我慢できるね。 | |
| We appointed him as our representative. | 我々は彼を代表に指名した。 | |
| He is in charge of our class. | 彼は、我々のクラスの担任だ。 | |
| We have three meals a day. | 我々は一日に三度食事をする。 | |
| He made fun of our ignorance. | 彼は我々の無知をからかった。 | |
| The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. | 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 | |
| Television helps us widen our knowledge. | テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。 | |
| Where are we? | 我々はどこにいますか? | |
| Our company decided on flat rate pricing. | 我が社は均一料金にすることに決定した。 | |
| We walked as far as the park. | 我々は公園まで歩いた。 | |
| How can you bear such a humiliation? | どうしてそんな屈辱が、我慢ができるのですか。 | |
| Barley is our main product. | 大麦は我国の主産物である。 | |
| The new plan is based on our idea. | その新しいプランは我々の考えに基づいている。 | |
| If he can do it well, so much more can we. | 彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。 | |
| We face competition from foreign suppliers. | 我々は海外の業者からの競争に直面している。 | |
| We substitute margarine for butter. | 我が家ではバターのかわりにマーガリンを使う。 | |
| We debated the problem. | 我々はその問題を討論した。 | |
| It is our duty to help one another. | 互いに助け合うのは我々の義務である。 | |
| He died, so we might live. | 我々を生かそうとして彼は死んだ。 | |
| Our bodies respond to our feelings. | 我々のからだは感情に反応する。 | |
| We stayed at a hotel by the lake. | 我々はその湖のほとりのホテルに泊まった。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| We spent a quiet day in the country. | 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 | |
| We have the alternative of going or staying. | 我々は行くかとどまるか2つに1つだ。 | |
| We associate Darwin with the theory of evolution. | 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 | |
| We received word of his death. | 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 | |
| If there is ever another war, we will all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| I can't hold with such a politician. | あんな政治家には我慢できない。 | |
| We used to compete furiously in college. | 我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。 | |
| I can't take it any more. | もう我慢の限界だ。 | |
| We must make do with what we have got. | 我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。 | |
| There is no man but loves his home. | 我が家を愛しない人は誰もいない。 | |
| Stay here with us. | 我々と一緒にここにいなさい。 | |
| By special arrangement we were allowed to enter the building. | 特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。 | |
| We must rescue the environment from pollution. | 我々は汚染から環境を守らねばならない。 | |
| This noise should be put up with. | この騒音は我慢すべきだ。 | |
| She was beside herself with anger. | 彼女は怒りのために我を忘れた。 | |
| We've fixed on starting next Sunday. | 我々は次の日曜日に出発することに決めた。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| I think he is holding something back from us. | 彼は我々に何かを隠している。 | |
| Even I can't endure it. | 自分でも我慢ができない。 | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| We must prevent a war by all possible means. | 我々は何としても戦争をふせがねばならない。 | |
| We have limited resources. | 我々は資源が限られている。 | |
| Hurry up, Martin. We're already late! | マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。 | |
| We have made up our minds to fight it out. | 我々はあくまでも戦い抜く決心をした。 | |
| We must abide by the rules of the game. | 我々は試合の規則を守らねばならない。 | |
| We live in the age of technology. | 我々は科学技術の時代に住んでいる。 | |
| I'm a patient man. | 俺は我慢強い男なんだ。 | |
| We fought for everyone. | 我々はみんなのために戦った。 | |
| Another war, and we all will be killed. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |