Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have to save for a rainy day. 我々はまさかの時の為備えをしなければならない。 We have not received a letter from him so far. 今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。 What do you make of his attitude towards us these days? 近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。 What would our lives be like without electricity? 電気がなかったら、我々の生活はどんなだろう? We tried to cheer him up by taking him out. 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 We hope to reach the summit before it gets dark. 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 We have breakfast at seven. 我々は7時に朝食をとる。 Our team beat the Lions 3 to 0. 我がチームは3対0でライオンズに勝った。 He was injured in a traffic accident. 彼は交通事故で怪我をした。 We can't live even one more day without water. 一日たりとも我々は水なしにはいきられない。 He is the very man that we've been looking for. 彼こそ我々が探し求めていた人だ。 It is only the chance for us to make that change. それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。 If only we had a garden! 我が家に庭があればよいのに。 We are in the era of atomic energy. 我々は今や原子力時代にある。 We cannot speak too highly of his great achievements. 我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。 If it were not for water, we could not live. もし水がなければ、我々は生きられないだろう。 Our class has increased in size. 我々のクラスは規模が大きくなった。 He is arrogant toward us. 彼は我々に対し傲慢だ。 We demanded that he explain to us why he was late. 我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。 He acted like he owned the place. 彼は我が物顔をしていた。 We tend to think that most dogs bite. 我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。 No matter how humble it may be, home is home. いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。 Our interests conflict with theirs. 我々の利害は彼らの利害と衝突する。 We are facing a violent crisis. 我々は一大危機に直面している。 We helped each other to overcome the difficulties. 我々は力を合わせて困難を克服した。 The bank reassured us that our money was safe. 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 Custom reconciles us to everything. 習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。 We should observe the speed limit. 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 We opposed his plan to build a new road. 我々は彼の新道路建設計画に反対した。 You shouldn't judge others by how they look. 我々は人を外見で判断すべきではない。 We hold the same principles. 我々は同じ主義を抱いている。 The Apollo program greatly advanced our knowledge of space. アポロ計画は宇宙に関する我々の知識を大いに増した。 We will explore every planet that goes around the sun. 我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。 We have run short of money. 我々は資金不足だ。 We started early so as not to miss the train. 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 I can't put up with him any longer. 彼にはもう我慢ならない。 He died from wounds. 彼は怪我がもとで死んだ。 We set out when the rain had eased. 我々は雨が小降りになったとき出発した。 If it were not for plants, we wouldn't be able to live. もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。 We have enjoyed peace for more than forty years. 我々は40年以上も平和に暮らしている。 The problem is that we don't have enough money. 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 We went together to Laramie, but then we split up. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 We are to meet at noon. 我々は正午に会うことになっている。 Our travel advice center caters to the independent traveler. 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 All of us want prices to decline. 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 This lake supplies our city with water. この湖が我が市に水を供給する。 I can't stand his behavior anymore. 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 We had no choice but to put up with it. 我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。 We are confronted with a difficult situation. 我々は難局に直面している。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 I wonder how Tom put up with Mary for so many years. トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。 The bright child can tolerate failure. 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 My God, my God, why hast thou forsaken me? わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 I can't stand being laughed at in public. 私は人前で笑われるのが我慢できない。 Have patience for another day or two. もう一日か二日我慢してください。 I cannot put up with the noise any longer. もうこれ以上その騒音には我慢できない。 We shouldn't judge people based on their appearance. 我々は人を外見で判断すべきではない。 Our team lost all of its games. 我がチームは全敗を喫した。 We naturally got excited. 我々が興奮したのは当然だった。 Our ultimate goal is to establish world peace. 我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。 I can't put up with an insult like this. このような侮辱は我慢できません。 Our ancestors knew how to read the stars. 我々の先祖は星の読み方を知っていた。 We went to court when they refused to pay for the damage. 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 Why did she ask for our help? なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。 We have to put up with a lot of noise when the children are at home. 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 We must go forward getting the better of all obstacles. 我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。 There are seven of us. 我々は全部で、7人です。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 I can't stand being laughed at in front of others. 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 We are happy to have you join our team. 我がチームに加わってくれたことをうれしく思います。 We had an early lunch and set out at 12:30. 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 We gained the top of Mt. Fuji at last. 我々はついに富士山頂に達した。 We must think about these plans in terms of what they would cost. 我々はこれらの計画を、費用がいくらかかるかという点から、考えなければならない。 Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring. 相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。 We are entitled to vote at the age of twenty. 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 We must reduce energy demand. 我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。 We investigated the matter from all angles. 我々はその問題を立体的に調査した。 We were deprived of transportation. 我々は交通の足を奪われた。 If UFOs were to attack the earth, what would become of us? 仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。 Tomorrow we will encounter the enemy. 明日我々は敵軍に出くわすだろう。 I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 His name is well known to us. 彼の名前は我々によく知られている。 We could hear the groans of the injured man. 怪我をした人のうめき声が聞こえてきた。 Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop. バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 This will do us for the present. さしあたり、我々にはこれで間に合います。 Wastes have polluted portions of our water. 廃棄物は我々の水の一部を汚染した。 He hurt his hand when he fell. 彼は転んだ時、手に怪我をした。 The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 There is a kitchen garden behind my house. 我が家の裏には家庭菜園があります。 Famine stared us in the face. 我々に飢饉が迫った。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 We are in commission concerning the protection of children's rights. 子供の権利擁護に関して我々は委任されている。 The strong east wind lashed at our faces. 強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。 The school will provide tents for us. 学校が我々にテントを用意してくれる。 We know how completely engrossed children become in games. 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。 We communicate by means of language. 我々は言語で意思を伝える。