UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
We Germans fear God, but nothing else in the world.我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
His story was interesting to us all.彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
At all events we have done our best.ともかく我々はベストを尽くしたのだ。
Animals lives are no less valuable than our lives are.動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
Now that Father is gone, we can talk freely.父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
I can't stand babies crying.赤ん坊の泣き声には我慢できない。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Our plans are not yet concrete.我々の計画はまだ固まってない。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
His name is well known to us.彼の名は我々によく知られている。
We have no choice but to compromise.我々は妥協せざるをえない。
Owing to a shortage of funds, our project failed.資金不足で我々の計画は失敗した。
Unity is our strength!まとまりは我々の力だ!
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
I can't endure the noise.その騒音に我慢できない。
He wants to come along with us to the movie.彼は我々と映画に行きたがっている。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
I can't put up with this hot weather.この暑い天気にはもう我慢できない。
In the first place, no harm will come to us even if we try.第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
I can't bear it.我慢できない。
We carried out our mission successfully.我々は無事使命を果たした。
Have patience for another day or two.もう一日か二日我慢してください。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
We got to the station at six.我々は6時に駅に着いた。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
We were all rather exhausted.我々は皆実は少々疲れきった格好だった。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
We Japanese come of age at twenty.我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
We did not help him, so he made it by himself.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
"I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」
I was beside myself with joy.私は喜びで我を忘れた。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまり我を忘れた。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
The manager approved our plan.支配人は我々の計画を許可した。
We are firmly confident of victory.我々は勝利をかたく確信している。
I think he is holding something back from us.彼は我々に何かを隠している。
Television helps us widen our knowledge.テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He left Japan on the same day that we arrived.彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
We took cover from the thunder shower.我々は雷雨から避難した。
I cannot abide his manner.私は彼の態度に我慢できない。
We should have told him the truth.我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。
We all pondered over what had taken place.我々は皆、起こったことについて深く考えた。
This tune is quite familiar to us all.この曲は我々の誰にも良く知られている。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
She is beside herself with joy.彼女は喜びで我を忘れてる。
Our teacher is at once stern and kindly.我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。
He can sing better than any of us.彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
We stood on the top of the mountain.我々は山頂に立った。
You will go your way, whatever others say.他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I'd like to enroll you as a member of our club.あなたを我々のクラブの会員にしたい。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
I can't put up with such bad conditions any more.私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
The rain kept us from going out.雨のため我々は外出できなかった。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
We refer to this city as Little Kyoto.我々はこの町を小京都と呼ぶ。
I can't put up with his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
We will reap rich rewards later on in life.我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
We had been rival lovers at one time.我々はかつて、恋敵だった。
They were quite beside themselves with joy.彼らはうれしさで全く我を忘れていた。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
A mere glance is not enough for us to tell one from the other.ちょっと見ただけでは、それらを見分けることは我々にはできません。
Why did she ask for our help?なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
We didn't start with much money or many endorsements.我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。
If you hurt her, I'll kill you.彼女を怪我させてみろ、殺してやる。
We banqueted on lobster that night.その夜我々は大エビに舌鼓を打った。
The bright child can tolerate failure.聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
Our plan was fully realized.我々の計画は完全に実現した。
We discussed the matter.我々はその問題について議論した。
Nothing bars our way.我々には行く手をさえぎるものは何もない。
But for your help, we should not have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
Our team has topped the league this season.今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。
This miserable old church is the oldest building in our country.このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。
We are looking forward to hearing from you.我々は君からの便りを待っています。
We don't care what he does.彼が何をしようと我々は気にしない。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
We talked of many things.我々はいろいろなことを話し合った。
He made fun of our ignorance.彼は我々の無知をからかった。
We bedded down at the roadside park for the night.我々はその夜、ロードサイドパークで寝た。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License