UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We traveled to Mexico by plane.我々は飛行機でメキシコへ旅行した。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
We spoke about many subjects.我々はいろいろの問題について話した。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
We didn't want to go, but we had to.我々は行きたくは無かったが、行かなければならなかった。
The data in her paper serves to further our purpose.彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
We've become a mockery to the whole village.我々は村中の笑い者になった。
His lecture made a deep impression on us.彼の講義は深い感銘を我々に与えた。
Computers save us a lot of time and trouble.コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
We must do our job as best as we can.我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。
We have a substantial stake in the venture.我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
We should help the needy.我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
The problem affects the prestige of our school.これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
We walked as far as the park.我々は公園まで歩いた。
We are to meet at noon.我々は正午に会うことになっている。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
He was beside himself with rage.彼は怒りに我を忘れた。
We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
His story was interesting to us all.彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
We often associate black with death.我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
If it were not for air, we could not live.空気がなかったら、我々は生きることができないだろう。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Our success depends on whether he helps us or not.我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
She was beside herself with joy at the news.彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
We arrived here in the evening.我々は夕方ここに着いた。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
We are all in agreement.我々はみな同意している。
I ran out of the room without knowing what I was doing.私は無我夢中で部屋を飛び出した。
We felt the house shake.我々は家が揺れるのを感じた。
He left Japan on the same day that we arrived.彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
She was beside herself with anger after the argument.彼女は口論して怒りで我を忘れた。
We are familiar with the legend of Robin Hood.我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
To love and to cherish, till death do us part.死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
We helped each other to overcome the difficulties.我々は力を合わせて困難を克服した。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
We set to work with might and main.我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
We must always do our best.我々は常に最善を尽くさねばならない。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
We are not alone in supporting the plan.その計画を支持しているのは我々だけではない。
My name is Hopkins.我が名はホプキンス。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
Our teacher is strict, and yet, he is kind.我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
Our ownership in the company is 60%.我々の同社における持分は、60%です。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
I can't put up with his rudeness any more.彼の無作法に私はもう我慢できない。
They enforced obedience upon us.彼らは我々に服従を強いた。
We often fail to realize the extent to which we depend on others.我々はしばしば、どの程度まで他人に依存しているか、気づかないことがある。
It is only the chance for us to make that change.それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
We were compelled to put off our departure.我々はやむをえず出発を延期した。
I took it for granted that you would come with us.てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
We thought much of his first novel.我々は彼の最初の小説を高く評価した。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
Not for school, but for life do we learn.我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
Our plan was unsuccessful.我々の計画は失敗した。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
He stuck to his opinion though I told him not to.やめろといったにもかかわらず彼は我を通した。
It is not important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
Our walk was spoiled by the wind and the rain.風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
We walked more quickly than usual.我々はふだんより足を速めて歩いた。
The problem is that we don't have enough money.問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
Hurry up, Martin. We're already late!マーチン、急ぎなさい。もうだいぶ我々は遅れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License