UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
We can't live another day without water.一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The teacher aroused our interest.その教師は我々の興味をかき立てた。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance.その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。
We thought much of his first novel.我々は彼の最初の小説を高く評価した。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
No matter how humble it may be, home is home.いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。
I expect that he will help us.彼が我々を援助してくれると思います。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
It is not important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
My house needs major repairs.我が家は大修理が必要だ。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
We planted peanuts instead of cotton.我々は綿の変わりにピーナッツを植えた。
The bad weather prevented us from leaving.悪天候のために我々は出発できなかった。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
We suggested that she should make up for the loss.彼女が損失を補うように我々は提案した。
Our sales campaign is successful in a big way.我が社の販売活動は大いに成功しています。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
I cut myself with a knife.私はナイフで怪我をした。
Heat and light are necessary for our existence.我々が生きていくには熱と光とが必要である。
We praise the good old times, but live today.我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
We bound him to secrecy.我々は彼に秘密を誓わせた。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
We were delighted to hear of his success.彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
The bright child can tolerate failure.聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。
We met along the way.我々は途中で会った。
Actually, we had prepared ourselves for defeat.実は我々は敗北を覚悟していた。
We use cloth to make clothes.着るものを作るのに我々は、布を使う。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
We hear with our ears.我々は耳を使って聴く。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
I can't put up with all that noise.私は、そういった音はすべて我慢できない。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
He made fun of our ignorance.彼は我々の無知をからかった。
Can you put up with the way he behaves?彼の行為を我慢できますか。
We would play baseball after school in those days.我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
We bought the goods at $3 a dozen.我々はその品物を1ダースにつき3ドルで買った。
I can't stand being laughed at in front of others.人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。
He refused our offer to arrange a press conference.彼は我々の記者会見の申し出を拒否した。
We left the final decision to him.我々は最終決定を彼にまかせた。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
Don't be so self-assertive.そう我をはるな。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
We must instill patriotism into the young people of today.我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。
We are always exposed to some kind of danger.我々はいつも何らかの危険にさらされている。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
With a little more patience, she would have succeeded.もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.我々がすでに達成していることは明日に何ができるか、何をしなくてはならないかについて、我々に希望を与える。
She implied that she would like to come with us.彼女は我々と行きたいのだとほのめかした。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
We climbed up the stream in the mountain.我々は山の中で小川に沿って登った。
Our team lost all its games.我がチームは全敗を喫した。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
A female friend of ours took a trip to a small village last week.我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。
One of us will have to go.我々のうちの1人が行かざるを得ないだろう。
The author's name is familiar to us.その作家の名前は我々によく知られている。
He is less patient than his brother.彼は兄さんほど我慢強くない。
Their proposition is contrary to ours.彼らの提案は我々のと反対である。
Is it certain that he will help us?彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
We are all in agreement.我々はみな同意している。
We didn't help him, so he did it off his own bat.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Let us do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
A miserable sequence of defeats discouraged us.みじめな連敗で我々は意気消沈した。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
We were looking for buried treasure.我々は埋められた宝をさがしていた。
We bought a pound of tea.我々はお茶を一ポンド買った。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
We must know about it.我々はどうしてもそれを知らなければならない。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
My uncle was the only person injured in the car accident.私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。
It was apparent to everybody that our team was stronger.我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
We came together to form a group.我々らは団結した。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
He suffered terrible pain from his injuries.彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License