The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
It is certain that he will agree with us.
彼が我々に同意するのは確かだ。
His ignorance hindered us in our progress.
彼の無知が我々の進歩を妨げた。
I couldn't put up with his rudeness.
私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
You shouldn't judge others by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
I can't stand babies crying.
赤ん坊の泣き声には我慢できない。
I can't put up with an insult like this.
このような侮辱は我慢できません。
We are familiar with the legend of Robin Hood.
我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
The best time of life is when we are young.
人生で一番よいときは、我々が若いときです。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
If he can do it well, so much more can we.
彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
We can have dogs, cats, birds, and so on.
我々は犬や猫や鳥などを飼うことができる。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
This is about all I can put up with.
そろそろ我慢の限界だよ。
And that cannot happen if we go back to the way things were.
そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
The result fell short of our expectations.
その結果は我々の期待に添えなかった。
If you had been a little more patient, you could have succeeded.
もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.
人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
Few passengers got injured in the accident.
その事故では怪我をした乗客はほとんどいなかった。
His opinion is quite different from ours.
彼の意見は我々の意見とはまったく違っている。
We beamed the message to the world.
我々は世界中にそのメッセージを送った。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
We are sorry for his mistake.
我々は彼の間違いを気の毒に思う。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
During the war, we had to do without sugar.
戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
Every one of us who ridiculed his business plan as a bunch of hokum should be embarrassed we did.
荒唐無稽と皆に言われた彼のビジネスプランだけど、今となっては我々の不明を恥じるしかないのかね。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
The bright child can tolerate failure.
聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。
I'm a patient man.
俺は我慢強い男なんだ。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
Don't be so self-assertive.
そう我をはるな。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.
我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
He sang at our request.
彼は我々の求めに応じて歌った。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
She advised us that it would rain all day.
雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
The sun glared down on us.
太陽はギラギラと我々に照りつけた。
We substitute margarine for butter.
我が家ではバターのかわりにマーガリンを使う。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
We take oil for granted.
我々は石油があるのは当然だとおもっている。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.