UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
We put up at a lakeside hotel for the night.我々はその夜湖畔のホテルに宿泊した。
About this time tomorrow, we will be in London.我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
It's all over for us.もう我々はおしまいだ。
The teacher interpreted the sentence for us.先生がその文を我々に解釈してくれた。
He was injured in a traffic accident.彼は交通事故で怪我をした。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Our school adopted his teaching methods.我が校は彼の授業法を採用した。
The pain was almost unbearable.そのいたさは我慢できないものだった。
We have to do our best.我々はベストを尽くさなければならない。
This machine produces electricity for our daily use.この機械は我々が日常使う電気を生み出している。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
She advised us that it would rain all day.雨が一日中降るだろうと彼女は我々に告げた。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
The President himself addressed us.大統領自ら我々に話しかけた。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
We cannot stand quiet and watch people starve.我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
We have no choice but to compromise.我々は妥協せざるをえない。
As soon as the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
I was beside myself with joy when I heard the news.その知らせをきいて、私は嬉しくて我を忘れた。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
The school will provide tents for us.学校が我々にテントを用意してくれる。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
We work in a factory.我々は工場で働きます。
The teacher interpreted the passage of the poem.先生はその詩の一節を我々に説明してくれた。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
We cannot speak too highly of his great achievements.我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
You have to put up with all this noise.君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He lives next door to us.彼は我々のとなりにすんでいる。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
We extended a hearty welcome to them.我々は彼等を心から歓迎した。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
I cannot stand being made fun of.からかわれるのは我慢できない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
He is worthy of our praise.彼は我々の称賛に値する。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
We went as far as Kyoto.我々は京都まで行った。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
We beamed the message to the world.我々は世界中にそのメッセージを送った。
We captured the thief.我々はその泥棒を捕らえた。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
We consumers must buy more domestic products.我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。
The victory is ours.勝利は我々のものだ。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
We can have dogs, cats, birds, and so on.我々は犬や猫や鳥などを飼うことができる。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I can't stand him.僕は、あいつには我慢できない。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
But we carried on without him.しかし我々は彼なしで続行した。
Lover, come back to me.恋人よ、我に帰れ。
As the days passed, our campaign grew in momentum.日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
Take away love, and our earth is a tomb!愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
We debated the problem.我々はその問題を討論した。
We heard a cry from above.我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
I cast aside my chains.今我が鎖を解き。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
We see things differently according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
You have no obligation to help us.あなたは我々を援助する必要はない。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think.罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
We fired guns at the enemy.我々は敵に向かって大砲を撃った。
We spent our holiday exploring rural France.我々は田舎のフランスを探索して休日をすごした。
Matt is a powerful acquisition for our team.マットは我々のチームの強力な新メンバーだ。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
Our car was fast and soon got ahead of the other cars.我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。
We came upon them in New York.我々はニューヨークで彼らに出くわした。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
It is our capacity to mold ourselves.自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
Be it ever so humble, there's no place like home.いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
My garden is filled with sweet-smelling blooms.我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License