The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We left early so that we can catch the first train.
我々は始発電車に乗るために早く出た。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
He is so crazy about jazz that he often forgets himself.
彼はジャズのことになると無我夢中になる。
He doesn't speak our language.
彼は我々の言語を話しません。
Our team is winning.
我々のチームは勝っている。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
We chopped our way through the jungle.
我々はジャングルを切り開いて進んだ。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Stay here with us.
我々と一緒にここにいなさい。
Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again.
そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I can't put up with his rudeness any more.
彼の無作法に私はもう我慢できない。
If he were a good pitcher, we would win this game.
彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.
しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
We were unable to follow his logic.
我々は彼の論理についてゆけなかった。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
We were finally able to settle the matter.
我々はついにその問題を解決することができた。
We yawn when we are short of oxygen.
我々は酸素が不足するとあくびをする。
It is more than I can stand.
それはもう我慢が出来ない。
The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it.
その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。
He bade us welcome.
彼は我々に歓迎の挨拶をした。
We studied Greek culture from various aspects.
我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。
We are anxious for world peace.
我々は世界平和を熱望している。
Our school adopted his teaching methods.
我が校は彼の授業法を採用した。
The cause of the accident is not known to us.
事故の原因は我々には不明である。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
We must beef up our organization.
我々は組織を強化しなくてはならん。
We stood on the top of the mountain.
我々は山頂に立った。
Our plan has lots of additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
We had no choice but to put up with it.
我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
She is beside herself with rage.
彼女は怒りで我を忘れた。
We have to do a great deal of reading.
我々はたくさん読書しなければならない。
We had a rough time.
我々はつらい目にあった。
His action frightened us.
彼の行動は我々をぎょっとさせた。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.
仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
They call us problem children.
彼らは我々を問題児と呼ぶ。
If you had been a little more patient, you would have succeeded.
もう少し我慢していたなら、うまくいっただろうに。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
We met along the way.
我々は途中で会った。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.