UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
Our calculations show that the rocket is off its course.我々の計算によるとロケットは起動を外れている。
We should check the spread of the disease.我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
I can't bear this pain.この痛みは我慢できない。
They will not stand for such treatment.彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
We're going to detonate the bomb in a few moments.我々はまもなく爆弾を爆発させます。
We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
We are working in the interest of peace.我々は平和のために働いている。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
Are there other universes outside our own?我々の世界の外に他の宇宙があるのだろうか。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
All our things were turned upside down.我々の道具は全部ひっくり返された。
Our campaign was not hatched in the halls of Washington.我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。
We bought a pound of tea.我々はお茶を一ポンド買った。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
We've become a mockery to the whole village.我々は村中の笑い者になった。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
We bound her to secrecy.我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
I think therefore I am.我思ふ、故に我あり。
I'm counting on you to join us.君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
We were expecting him every moment.我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。
We enjoyed our travels in Europe.我々はヨーロッパの旅を楽しんだ。
They were quite beside themselves with joy.彼らは喜びのあまりすっかり我を忘れていた。
Germs are too tiny for our eyes to see.細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
We received word of his death.我々は彼が死んだという知らせを受けた。
Nothing bars our way.我々には行く手をさえぎるものは何もない。
Cows give us milk, and hens eggs.牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。
The success of our business depends on the weather.我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。
Can you stand the summer heat in Nagoya?名古屋の夏の暑さを我慢できますか。
This subject is not within the scope of our study.この課題は我々の研究範囲ではない。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
We have not kept pace with the latest research.我々は最近の研究に遅れをとっている。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
We are suffering from a severe water shortage this summer.我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
We played catch to achieve the goal.目的を達成するために、我々は協力したよ。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
We cannot help admiring his talent.我々は彼の才能に感嘆せずにはおれない。
We took turns driving the car.我々は交替で車を運転した。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We were surprised to see his injuries.我々は彼の傷を見て驚いた。
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I can't put up with such bad conditions any more.私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
We think we are over the worst.我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
Our plans are not yet concrete.我々の計画はまだ固まってない。
We must know about it.我々はどうしてもそれを知らなければならない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
We bought the goods at $3 a dozen.我々はその品物を1ダースにつき3ドルで買った。
His name is well known to us.彼の名前は我々によく知られている。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
All we have to do is to try our best.我々は、最善を尽くしさえすればよいのだ。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
I can't take it any more.もう我慢できないわ。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
I can't stand him.私は彼には我慢できない。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
We have to overcome many difficulties.我々は多くの困難を克服しなければならない。
I cannot stand you telling me all the time what my faults are.私の欠点が何であるかを、いつも君がいっているのには我慢できない。
The manager approved our plan.支配人は我々の計画を許可した。
If there was no sun, we would not be able to live.太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
He warned us not to enter the room.彼は我々にその部屋に入るなと警告した。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
We are inclined to think that most dogs bite.我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。
We failed to bring him to agree to our plan.彼を我々の案に賛成させることができなかった。
I cut myself with a knife.私はナイフで怪我をした。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure.練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
Her house is two or three times as large as ours.彼女の家は我が家より2、3倍広い。
The news had a great impact on us.そのニュースは我々に大きな衝撃を与えた。
I'm sure of his working for our company.きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
About this time tomorrow, we will be in London.我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
We are all in daily pursuit of happiness.我々はみな日々幸福を求めている。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
There are none of us who do not respect his honesty.我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。
We entered into a serious conversation.我々は真剣な話し合いを始めた。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
What with the wind and the rain, our walk was spoiled.風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
We take oil for granted.我々は石油があるのは当然のことと思っている。
Our meeting rarely starts on time.我々のミーティングが時間通りに始まることはめったにない。
She can't stand being treated like a child.彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License