Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't put up with this any longer. 私はもう我慢できない。 We agreed to refrain from smoking while we are at work. 我々は執務中の禁煙を申し合わせた。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 We talked late into the night. 我々は夜更けまで語り合った。 He finally consented to our plan. 彼はついに我々の計画に同意した。 Our country's climate is temperate. 我々のところの気候は温帯性です。 He didn't agree with us about the matter. 彼はその件について我々に同意しなかった。 We were forced to work hard. 我々は仕方なく働かなければならなかった。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 We're getting nowhere with those problems. 我々これらの問題どうにもならない。 We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 We are not short of oil in this country. 我々のこの国では石油は不足していません。 I can't do with his arrogance. 彼の傲慢さには我慢できない。 I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 Our father, who is in heaven. 天に在す我々の父よ。 Their proposition is contrary to ours. 彼らの提案は我々のと反対である。 All our effort ended in failure. 我々の努力はすべて失敗に終わった。 I can't stand his impoliteness. 彼の無礼さには我慢出来ない。 We must prevent rapid population growth. 我々は急速な人口増加を防がなければならない。 We should approach this problem from different angles. 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 We talked over the plan with him. 我々はその計画について彼と話し合った。 We danced in the subdued lighting. 我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。 We flew to Paris, where we stayed a week. 我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。 We elaborated on our study plan. 我々は研究計画を詳しく述べた。 At last, we reached California. とうとう我々はカリフォルニアに着いた。 They came presently to our rescue. 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 We think the reason for his success was because of hard work. 我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。 Dreams are the touchstones of our characters. 夢は我々の性格の試金石である。 We were surprised at the news. 我々はそのニュースを聞いて驚いた。 He would not agree to our proposal. 彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。 He is not of our number. 彼は我々の仲間ではない。 It is very hard to get rid of cockroaches from our house. 我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。 These butterflies are rare in our country. これらの蝶は我が国では珍しい。 He committed an offense against our laws. 彼は我が国の法律に違反した。 I regret nothing of my life. 我が生涯に一片の悔いなし。 I can't stand listening to loud music. 騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。 Our teacher told us to go out into the ground at once. 先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 We must beef up our organization. 我々は組織を強化しなくてはならん。 I think, therefore I am. 我思う、ゆえに我あり。 Nothing bars our way. 我々には行く手をさえぎるものは何もない。 But I will always be honest with you about the challenges we face. しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。 We won the game by three goals to one. 我々のチームは3対1で試合に勝った。 All our efforts were in vain. 我々の努力はすべてむだだった。 We arrived here in the evening. 我々は夕方ここに着いた。 As he couldn't endure, he took to his heels. 彼は我慢できなかったので逃げた。 We had no unexpected incidents during our trip. 我々の旅には異常な出来事はなかった。 He is a man of great credit in our city. 彼は我々の市では大変評判のいい人だ。 The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance. その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。 We gained admittance to the meeting. 我々は会への入場を許された。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 We found him alive. 我々は生きている彼を発見した。 The captain assured us that there would be no danger. 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 We must sleep at least eight hours a day. 我々は日に少なくとも8時間は寝なくてはならない。 I can't put up with it. 我慢できない。 We were cut off while talking on the telephone. 我々は話し中の電話を切られた。 We had to obey the foreign law. 我々は外国の法律に従わねばならなかった。 He prides himself on having been accepted into our football team. 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 We were surprised to see his injuries. 我々は彼の傷を見て驚いた。 This room is too hot to study in. I can't stand it any more. この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 I was injured while I was skiing. 私はスキーをしていて怪我をした。 It will be little more than a hundred years before we use all the oil up. 我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。 We carried out our mission successfully. 我々は無事使命を果たした。 We had to do without oil during the war. 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 We went together to Laramie, at which place we parted. 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 A little knowledge is a dangerous thing. 生兵法は大怪我のもと。 We looked for it high and low. 我々はあちこちそれを探した。 You have, no doubt, heard of our company. 我が社についておそらくご存じです。 We shared the benefit together. 我々はその利益を分け合った。 It is important that we should do our duty. 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 This product brought us a large margin. この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。 There are seven of us. 我々は全部で、7人です。 Pure water is necessary to our daily life. きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 His anger was such that he lost control of himself. 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。 We made the best of that bad situation. 我々はあの悪い状況を極力生かした。 The odds are against us. 情勢は我々に不利だ。 We pressed on, regardless. 我々はしゃにむに突き進んだ。 We all know that Mendel was way ahead of his time. メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。 Barley is our main product. 大麦は我国の主産物である。 No matter how humble it is, there's no place like home. どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 It serves our purpose. それは我々の目的にかなっている。 We met along the way. 我々は途中で会った。 Our problem is how to get in touch with him. 我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。 I was beside myself with joy when I heard the news. その知らせをきいて、私は嬉しくて我を忘れた。 If there's another war, we'll all die. もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 We all agree in liking the teacher. あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 Our food supplies will last till April. 我々の食料は4月まで持つだろう。 We thought it wrong to leave her alone. 彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。 "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 I cannot bear it any longer. もうこれ以上我慢できない。 I can't put up with his arrogance. 彼の傲慢さには我慢できない。 At last, we got the information. ついに我々はその情報を手に入れた。 We find it difficult to decide which one to buy. どちらを買うべきかを決めることは、むずかしいと我々は感じている。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 It is up to you whether we can succeed or not. 我々が成功できるかどうかは君次第だ。 We have not received a letter from him so far. 今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。 We went up and down by elevator. 我々はエレベーターで上がったり降りたりした。 We are all in daily pursuit of happiness. 我々はみな日々幸福を求めている。 We found the stolen bag in this bush. 我々は盗まれたバッグをこの茂みで見つけた。 It's all over for us. もう我々はおしまいだ。