The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My patience gave out.
私の我慢も限界だ。
We made camp near the lake.
我々は湖の近くでキャンプをした。
I'm counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
If you hurt her, I'll kill you.
彼女を怪我させてみろ、殺してやる。
We Germans fear God, but nothing else in the world.
我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
Our plan failed.
我々の計画は失敗した。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
We were unable to follow his logic.
我々は彼の論理についてゆけなかった。
This is about all I can put up with.
そろそろ我慢の限界だよ。
We were attacked by swarms of bees.
我々は蜂の群れにあった。
If it had not been for his error, we would have won.
彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
If he were a good pitcher, we would win this game.
彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
We are equal in the eyes of the law.
我々は法の下で平等である。
He will have his own way.
彼は我を張ってきかない。
We all worked at the company by the hour.
我々は皆1時間いくらで働いた。
We should always be careful of what we do.
我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
I have no tolerance of cowards.
私は卑怯者には我慢ならない。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
He died from wounds.
彼は怪我がもとで死んだ。
She is beside herself with rage.
彼女は怒りで我を忘れた。
Please allow us to do the work.
我々にその仕事をやらせて下さい。
The sun glared down on us.
太陽はギラギラと我々に照りつけた。
We gained the top of Mt. Fuji at last.
我々はついに富士山頂に達した。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
She took part in our project.
彼女が我々の計画に参加した。
He did not ignore our request, and neither did she.
彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Not for school, but for life do we learn.
我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Our progress was put in check.
我々の前進は阻まれた。
I can't put up with such bad conditions any more.
私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
We furnished the refugees with blankets.
我々は避難民に毛布を与えた。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.
彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
I can't hold with such a politician.
あんな政治家には我慢できない。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
We won hands down, because the other players were weak.
我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.
我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
I can't stand it anymore.
もう我慢の限界だ。
Tom hurt himself.
トムは怪我をした。
Our meeting was just an accident.
我々が出会ったのは全く偶然だった。
A helicopter circled over us.
ヘリコプターが我々の上を一周した。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
She couldn't do with his rude behavior.
彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
We found the front door locked.
我々は玄関が締まっているのが分かった。
If it were not for the sun, we could not live at all.
太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
Barley is our main product.
大麦は我国の主産物である。
He can not endure already.
彼にはもう我慢できない。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
Our company has annual sales of a thousand million yen.
我社の年間売り上げは10億円である。
He did not live up to expectations.
彼は我々の期待にそわなかった。
I took it for granted that you would come with us.
てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。
We should always be careful of what we do.
我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
Our soccer team beat all the other teams in the town.
我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。
We should never judge people by their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
We broke up and went our own ways.
我々は別れて別々の道を行った。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.