Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will run short of oil some day. 我々はいつかは石油が不足するだろう。 The result fell short of our expectations. その結果は我々の期待に添えなかった。 The decision was put off, which pleased all of us. 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 Our plans are taking shape. 我々の計画は具体化しつつある。 I wonder how Tom put up with Mary for so many years. トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。 We sided with him in the controversy. その論争で我々は彼に味方した。 Our staff is eager to help you. 我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。 We were crushed into the crowded train. 我々は込んだ列車に押し込められた。 We heard it from Mr Such and such. 我々は某氏からそれを聞いたのだ。 Is it certain that he will help us? 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 I can't stand him. 僕は、あいつには我慢できない。 We import coffee from Brazil. 我が国はブラジルからコーヒーを輸入する。 We students are now at our best. 我々学生は、今が一番いいときだ。 Tom was hurt. トムは怪我を負わされた。 We can't live another day without water. 一日たりとも我々は水なしにはいきられない。 We took a turn around the city in our car. 我々はその市内をちょっとドライブした。 She was beside herself with joy. 彼女はうれしさのあまり我を忘れました。 I was very angry with myself for my lack of courage. 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 We agreed to start early. 我々は早く出発することに合意した。 This food contains all the minerals without which our bodies would not function. この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。 We should always be careful of what we do. 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 I can barely stand his behavior. 彼の行動にはほとんど我慢できない。 I didn't want to work with him, but I made the best of it. 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 We cannot help respecting his courage. 我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。 We should read the newspaper so as not to lag behind the times. 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 We cannot follow your plan any longer. 我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。 We began to sail in the direction of the port. 我々は港の方へ航行し始めた。 The teacher interpreted the sentence for us. 先生がその文を我々に解釈してくれた。 Air is to us what water is to fish. 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 We have to look into the disappearance of the doctor. 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 We must try to conserve our natural resources. 我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。 Our army broke through the enemy defenses. 我が軍は敵の防御を突破した。 We must prevail against our rivals by all means. 我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。 We grew up within our family circle. 我々は家族の輪の中で育った。 It is good for us to understand other cultures. 我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。 We are inclined to think that most dogs bite. 我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。 Our supply of food is exhausted. 我々の食料は底を突いた。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 I can't put up with it any longer. もうこれ以上我慢できない。 We can not live without water, not even for one day. 一日たりとも我々は水なしにはいきられない。 If anything, the economy in our country is going up. どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。 The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down. 相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。 We associate Darwin with the theory of evolution. 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 We were unable to follow his logic. 我々は彼の論理についてゆけなかった。 I can't put up with his rudeness any more. 彼の無作法に私はもう我慢できない。 We all suspect him of murder. 我々はみな、彼が殺人を犯したのではないかと疑っている。 It is important whether we win the game or not. 我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。 No matter how humble it is, there's no place like home. どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 At all events we have done our best. ともかく我々はベストを尽くしたのだ。 At last, the truth was revealed to us. とうとう真実が我々に明らかにされた。 It takes us thirty minutes to walk from here to the station. 我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。 He stood apart from us. 彼は我々から離れて立った。 I can't put up with such bad conditions any more. 私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。 I can't put up with this any longer. もうこれ以上我慢できません。 Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 He substituted for the injured player. 彼は怪我をした選手の代りをつとめた。 The song is familiar to us. その歌は我々によく知られている。 We import raw materials and export the finished products. 我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。 If you had been a little more patient, you could have succeeded. もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 They refused to help us. 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 I can't put up with an insult like this. このような侮辱は我慢できません。 To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac アメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。 He is in charge of our class. 彼は、我々のクラスの担任だ。 All we need now is action, not discussion. 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 Tomorrow we will encounter the enemy. 明日我々は敵軍に出くわすだろう。 We searched the woods for the missing child. 我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。 We must know about it. 我々はどうしてもそれを知らなければならない。 Our insurance policy covers various kinds of damages. 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 We need to nourish our spirit. 我々は精神を養わなければならない。 Take away love, and our earth is a tomb! 愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。 He provided us with everything we needed. 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。 If it were not for water, we could not live. もし水がなければ、我々は生きられないだろう。 The village is connected with our town by a bridge. その村と我々の町は橋でつながっています。 You have to put up with all these noises. 君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。 Grandpa fell down the stairs and was seriously injured. おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。 It is a pity that you cannot travel with us. 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 We've lost 3 to 0. 我々は3対0で負けた。 This might not have anything to do with our problem. これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。 Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 He is utterly impossible. 全く我慢のならんやつだ。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 Our team is five points ahead. 我々のチームは5点リードしている。 He made a gesture of impatience. 彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。 We will explore every planet that goes around the sun. 我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。 Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. 長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。 Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 He is a self-willed fellow. あいつは我の強いやつだ。 We had the luck to win the battle. 我々は運良く戦いに勝った。 We paid a heavy price for this victory. この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 All of us devoted ourselves to the development of our country. 我々は皆国の発展に一身をささげた。 It is our duty to obey the law. 法に従うのは我々の義務だ。 We cannot exist without water. 水なしでは我々は生きていけない。 As he couldn't endure, he took to his heels. 彼は我慢できなかったので逃げた。 We must preserve our peaceful constitution. 我々は平和憲法を守らなければならない。 We have to make the best of what we have. 私達は今あるもので我慢していかなければならない。 We are anxious for world peace. 我々は世界平和を熱望している。 I promise you, we as a people will get there. 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。