UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
He would not agree to our proposal.彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
Let's synchronize our watches.我々の時計をあわせよう。
We need to communicate with each other.我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
We depended on the newspapers for information about it.我々はそれに関する情報を新聞によって得ている。
This dog is our regimental mascot.この犬は我が連隊のマスコットだ。
We could hear the groans of the injured man.怪我をした人のうめき声が聞こえてきた。
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.ブラウン氏が重役に任命されたことに我々はみんな驚いた。
She was only frightened, not injured.彼女は脅えただけで怪我はなかった。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
It's very hard to get rid of the cockroaches in our house.我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
"I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
Our sales campaign is successful in a big way.我が社の販売活動は大いに成功しています。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
We should not be influenced in our decisions by our prejudices.我々は決定にあたって偏見に左右されない。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
We danced to the music.我々は音楽に合わせて踊った。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
We must help him immediately.我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
We went to the museum.我々は博物館へ行った。
It was a blow to us.それは我々にとって大打撃であった。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適応させねばならない。
We were not prepared for the assault.我々はその襲撃に対して準備ができていなかった。
We are always exposed to some kind of danger.我々はいつも何らかの危険にさらされている。
He can sing better than any of us.彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
The reasons for our failure are as follows.我々の失敗の理由は次のとおりである。
We gained the top of Mt. Fuji at last.我々はついに富士山頂に達した。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Not all of us can speak English.我々全員が英語を話せるわけではない。
One of us will have to go.我々のうちの1人が行かざるを得ないだろう。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
We have a lot to do.我々のすべきことはたくさんある。
We assume that he is honest.我々は彼を正直だと思っている。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions.我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
We saw another ship far ahead.我々ははるか前方に他の船を見た。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
We bedded down at the roadside park for the night.我々はその夜、ロードサイドパークで寝た。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I couldn't put up with his rudeness.私は彼の失礼な態度に我慢できなかった。
I can't stand this pain any more.この痛みはこれ以上我慢できない。
We should stick to our plan.我々は我々の計画に固執するべきだ。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
The school will provide tents for us.学校が我々にテントを用意してくれる。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
We took a turn around the city in our car.我々はその市内をちょっとドライブした。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
His brother is more patient than he is.彼の兄さんは彼よりも我慢強い。
Our advance was checked.我々の前進は阻まれた。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
We learned that he had an accident.彼に事故にあったことを我々は知った。
Our walk was spoiled by the wind and the rain.風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
We usually met at a certain place in the city.我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
We have to start at once.我々はすぐに出発しなければなりません。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
John can't bear the noise.ジョンはその音を我慢できない。
We have to cope with hosts of difficulties.我々は幾多の困難を克服しなければならない。
His anger was such that he lost control of himself.彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。
I was injured while I was skiing.私はスキーをしていて怪我をした。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
Our team lost all its games.我がチームは全敗を喫した。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
People from the East do not look at things the same as we do.東洋人はものの見方が我々とは違う。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
Your help is vital to the success of our plan.我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
We didn't go very far.我々はそんなに遠くへは行かなかった。
We came to the conclusion that we should help him.我々は彼に力を貸そうという結論になった。
We need to communicate with each other.我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
He wants to come along with us to the movie.彼は我々と映画に行きたがっている。
Our lives are determined by our environment.我々の生活は環境によって決定される。
We must provide for the future.我々は将来に備えねばならない。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
We are sorry for his mistake.我々は彼の間違いを気の毒に思う。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
We made a promise to meet at school.我々は学校であう約束をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License