The purpose of our trip is to visit a new factory.
我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
To love our neighbors is our duty.
隣人を愛するのは我々のつとめだ。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり我を忘れていた。
We can dispose the car.
我々は車なしでやれる。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
We eat to live, not live to eat.
我々は生きるために食べるのであり、食べるために生きるのではない。
We all desire success.
我々はみな成功を望む。
The hostess couldn't possibly put up with his arrogance.
その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
We pressed on, regardless.
我々はしゃにむに突き進んだ。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
We often associate black with death.
我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
The successful candidates were beside themselves with joy.
合格者たちは喜びのあまり我を忘れた。
We came to the conclusion that we should help him.
我々は彼に力を貸そうという結論になった。
We were crushed into the crowded train.
我々は込んだ列車に押し込められた。
We put up at a lakeside hotel for the night.
我々はその夜湖畔のホテルに宿泊した。
Our new teacher is fresh out of college.
我々の新しい先生は大学を出たてだ。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
We sided with him in the controversy.
その論争で我々は彼に味方した。
The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.
我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすんで、我々は居間へうつった。
We had to put off the meeting because of the storm.
我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
We are getting on first-rate.
我々はとても仲良くやっている。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
We lifted the table with our combined strength.
我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。
We left early so that we can catch the first train.
我々は始発電車に乗るために早く出た。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.
我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
She found a man injured.
彼女は男が怪我しているのを見つけた。
He entreated us help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
She acceded to our demands.
彼女は我々の要求に応じた。
We found the stolen bag in this bush.
我々は盗まれたバッグをこの茂みで見つけた。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
We retire at eleven o'clock.
我々は11時に床につく。
Can we check the rapid spread of the flu?
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
His ignorance hindered us in our progress.
彼の無知が我々の進歩を妨げた。
We are constrained to and restrained from an action.
我々は行動を強制されたり禁止されたりする。
We can rely on his judgement.
我々は彼の判断を信頼できる。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.