The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
She called out to us for help.
彼女は我々に大声で助けを求めた。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
We work by the day.
我々は日ぎめで働く。
We must provide for the future.
我々は将来に備えねばならない。
We must provide for old age.
我々は老後に備えなければならない。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
We are determined to protect the motherland.
我々は祖国を守る覚悟ができている。
Let's acquaint her with our decision immediately.
彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許可された。
I just can't stand this hot weather anymore.
この暑い天気にはもう我慢できない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
We're elected.
我々は選挙で選ばれます。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
He seems to be wary of us.
彼は我々を警戒しているようだ。
The bright child can tolerate failure.
聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Our efforts did not result in success.
我々の努力は成功という結果にはならなかった。
That shows how little we know of ourselves.
そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
This tune is quite familiar to us all.
この曲は我々の誰にも良く知られている。
We're banking on you to provide all the money we need.
我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.
ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
We turned a corner and drove north.
我々は角を曲がり北へと車を走らせた。
He has given us not a little trouble.
彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
We never work on Sunday.
我々は日曜日には働きません。
Famine stared us in the face.
我々に飢饉が迫った。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?
我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
We have come a long way.
我々はずっと努力してきた。
Our school has adopted a new teaching method.
我が校は新しい教授法を採用した。
I couldn't bear any more insults.
それ以上の侮辱には我慢できなかった。
It was apparent to everybody that our team was stronger.
我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
We knocked at the door for five minutes, but in vain.
我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.
資金難で我々は前途多難だ。
We cannot stand quiet and watch people starve.
我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.
バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
It is our turn to laugh.
今度は我々が笑う番だ。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
We laid the injured man on the grass.
我々は傷ついた人を草の上に横たえた。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Our plan was fully realized.
我々の計画は完全に実現した。
We climbed Mt. Fuji last summer.
我々は昨年の夏富士山に登った。
We went together to Laramie, but then we split up.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
If there was no sun, we would not be able to live.
太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
We take a meal three times a day.
我々は一日に3回食事をする。
We bought a pound of tea.
我々はお茶を一ポンド買った。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.