The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's just keep this between ourselves, shall we?
これは我々だけの秘密にしておきませんか。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
He is considered one of the greatest scientists in our country.
彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
I can't abide that noise.
あの騒音には我慢できない。
I can't do with him and his insolent ways.
私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
We talked over the plan with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
We gave the performer a clap.
我々はその演奏者に拍手をおくった。
If there's another war, we'll all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
But we carried on without him.
しかし我々は彼なしで続行した。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I can't put up with this smell.
私はこの臭いを我慢することが出来ない。
He is less patient than his brother.
彼は兄さんほど我慢強くない。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.
我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
We bound him to secrecy.
我々は彼に秘密を誓わせた。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
The wall separating criminals from non-criminals is not as thick as we think.
罪を犯す人と犯さない人とを隔てる壁は我々が考えているより薄い。
Our plan has lots of additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
We have to make the best of what we have.
私達は今あるもので我慢しなければならない。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
We prepared for an attack.
我々は攻撃に備えた。
He's sympathetic to our plan.
彼は我々の計画に好意的だ。
We eat to live, not live to eat.
我々は生きるために食べるのであり、食べるために生きるのではない。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
We are attracted to your personality.
我々は君の人格にひかれているのだ。
We met along the way.
我々は途中で会った。
We communicate by means of language.
我々は言語で意思を伝える。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
We have to do a great deal of reading.
我々はたくさん読書しなければならない。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
We all were greatly amused by his jokes.
我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
We take a meal three times a day.
我々は一日に3回食事をする。
We cannot distinguish her and her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
We must instill patriotism into the young people of today.
我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
We'll go for a drive next Sunday.
我々は今度の日曜日にドライブに出かけるつもりです。
We Japanese live on rice.
我々日本人は米を常食としている。
He took no notice of our warning.
彼は、我々の警告を無視した。
We received an immediate answer to our letter.
我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
Cows supply us with milk.
牛は我々に牛乳を供給する。
We can't avoid postponing our departure.
我々は出発を延期せざるを得ない。
No matter how humble it is, there's no place like home.
どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。
I cannot put up with all that noise.
私は、そういった音はすべて我慢できない。
We flew to Paris, where we stayed a week.
我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
We decorated the Christmas tree with lights.
我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。
We will get to Tokyo Station at noon.
我々は正午に東京駅に着くだろう。
This alone is enough to convince us.
これだけでも我々を納得させるのに充分だ。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.
リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
We must beef up our organization.
我々は組織を強化しなくてはならん。
We should do away with the death penalty.
我々は死刑を廃止すべきである。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.
彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
There are none of us who do not respect his honesty.
我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。
His brother is more patient than he is.
彼の兄さんは彼よりも我慢強い。
We cannot help respecting his courage.
我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
We had a slight difference of opinion.
我々にはわずかな意見の相違があった。
We must always be prepared for the worst.
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
We all pondered over what had taken place.
我々は皆、起こったことについて深く考えた。
We hadn't so much as heard of her name.
我々は彼女の名をきいたことさえなかった。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
We were all set to leave when the phone rang.
電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
They are more emotional than we.
彼らは我々よりも感情的だ。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
Our company has annual sales of a thousand million yen.
我社の年間売り上げは10億円である。
Apart from you, we are all poor.
あなたは別として、我々は皆貧しい。
We skied down the slope.
我々は坂をスキーで滑り降りた。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.
我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?
仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
We have to play fair, whether we win or lose.
我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
We are the first to arrive.
我々が一番のりだった。
We planted peanuts instead of cotton.
我々は綿の変わりにピーナッツを植えた。
Our boat followed a school of fish.
我々の船は魚の群れを追った。
We are faced with new kinds of diseases.
我々は新たな種類の病気に直面している。
This dog is our regimental mascot.
この犬は我が連隊のマスコットだ。
We never repent having eaten too little.
我々はほとんど食べなかった事を決して残念に思ってない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.