Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We carried on the discussion till late at night. 我々は夜遅くまで議論を続行した。 He lives next door but one to us. 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 We eat so that we may live. 我々は生きるために食べる。 We must think about friends. 我々は友人のことを考えねばなりません。 We all were greatly amused by his jokes. 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 Our insurance policy covers various kinds of damages. 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 I don't suppose you ever really get over the death of a child. 人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。 Our school has adopted a new teaching method. 我が校は新しい教授法を採用した。 She was beside herself with joy. 彼女はうれしさのあまり我を忘れました。 I can't bear this pain. この痛みは我慢できない。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 The school will provide tents for us. 学校が我々にテントを用意してくれる。 Our family budget is in the red. 我が家の家計は赤字だ。 Our company has annual sales of a thousand million yen. 我社の年間売り上げは10億円である。 It being cold, we made a fire. 寒かったので、我々は火を燃やした。 We looked for it high and low. 我々はあちこちそれを探した。 He received a large sum of money in compensation for his injury. 彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。 We appreciate his talent. 我々は彼の才能を認めている。 Our soccer team beat all the other teams in the town. 我々のサッカーチームは、町の全チームを負かした。 We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S. 我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。 We are looking forward to hearing from you. 我々は君からの便りを待っています。 This might not have anything to do with our problem. これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。 Tom and Mary carried the injured man to the side of the road. トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。 We have breakfast at seven. 我々は7時に朝食をとる。 We have established friendly relations with the new government of that country. 我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。 It is certain that he will agree with us. 彼が我々に同意するのは確かだ。 The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 We must instill patriotism into the young people of today. 我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。 She reluctantly agreed to our proposal. 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 The question before us is an urgent one. 我々の直面している問題は緊急のものだ。 We shall die sooner or later. 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 We received a large package. 我々はおおきな包みを受け取った。 Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. 覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。 We lack an incentive for pursuing the eastern market. 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 Our union can be perfected. 我々の統合は完璧にできうる。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 We found the footprints in the sand. 我々は砂の上に足跡を見つけた。 We should not resort to violence. 我々は暴力に訴えるべきでない。 I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away. 我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。 I didn't want to work with him, but I made the best of it. 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 She cannot stand what her husband does. 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 Bite the bullet. 我慢してくれ。 We were crushed into the crowded train. 我々は込んだ列車に押し込められた。 He asked us to help him. 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 Such a state of things cannot be put up with. そういう事態は我慢できない。 I can't do with him and his insolent ways. 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 We should make the most of solar energy. 我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。 I can't stand his behavior anymore. 彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。 There's nothing more painful than losing one's loved child. 愛する我が子を失うことほど辛いことはない。 Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 Is it certain that he will help us? 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 The enemy launched an attack on us. 敵は我々に攻撃を開始した。 I have no tolerance of cowards. 私は卑怯者には我慢ならない。 We cannot exclude feeling from our experience. 我々は経験から感情を閉め出すことはない。 We all went in search of gold. 我々はみな金を求めて出かけた。 He doesn't speak our language. 彼は我々の言語を話しません。 She tends to get carried away when arguing about that matter. 彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。 At last, the truth was revealed to us. とうとう真実が我々に明らかにされた。 We can't live even one more day without water. 一日たりとも我々は水なしにはいきられない。 We have come to an arrangement with the dealer about the price. 我々は価格について業者と相談がまとまった。 Our trip was unattended by adventures. 我々の旅には異常な出来事はなかった。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にはもう我慢できない。 She couldn't put up with his rudeness any more. 彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。 I can't stand that kind of politician. あんな政治家には我慢できない。 Our team lost all of its games. 我がチームは全敗を喫した。 We should keep every school open and every teacher in his job. 我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。 I can't put up with the noise. その騒音には我慢できない。 Our company had the fortieth anniversary of its foundation. 我が社は創立40周年を迎えた。 We work by day, and rest by night. 我々は、昼は働き夜は休む。 We ordered some new books from England. 我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。 I can't stand this pain. 痛みが我慢できません。 We got into his car and went to the sea. 我々は彼の車に乗り込んで海岸へ行った。 I'll bite the bullet. 我慢しましょう。 We found it impossible for us to cross the river. 我々がその川を渡るのは無理だと分かった。 We should observe the speed limit. 我々は制限速度を守らなくてはならない。 I can't stand this hot weather. この暑い天気にはもう我慢できない。 If it were not for the sun, we could not live. もし太陽がなかったら、我々は生きられないだろう。 We expect a lot from him. 我々は彼におおいに期待している。 Music surrounds our lives like air. 音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。 Let's synchronize our watches. 我々の時計をあわせよう。 If UFOs were to attack the earth, what would become of us? 仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。 He got hurt when he fell down. 彼は転んで怪我をした。 We're in no danger now. 我々は今危険な状態にはない。 We yawn when we are short of oxygen. 我々は酸素が不足するとあくびをする。 Bob got impatient at his wife's delay. ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。 The problem is how we cope with the present difficulties. 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 This tune is quite familiar to us all. この曲は我々の誰にも良く知られている。 We admire her for her bravery. 我々は彼女の勇気に感心する。 Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us. 我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。 We learned that he had an accident. 彼に事故にあったことを我々は知った。 Where are we? 我々はどこにいますか? We were landed on a lonely island. 我々はさびしい島におろされた。 Our employer will not give way to our demands for higher wages. 雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。 We had to abandon our plan. 我々は計画を断念せざるをえなかった。 We see things differently, according to whether we are rich or poor. 我々は貧富に応じて物事を見る。 We stood face to face. 我々は向かい合って立っていた。 I can't stand babies crying. 赤ん坊の泣き声には我慢できない。 The song is familiar to us. その歌は我々によく知られている。