Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The question before us is an urgent one. | 我々の直面している問題は緊急のものだ。 | |
| He would not agree to our proposal. | 彼はどうしても我々の意見に同意しようとしなかった。 | |
| Our interests conflict with theirs. | 我々の利害は彼らの利害と衝突する。 | |
| We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change. | 邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。 | |
| I've got a toothache. The pain is killing me. | 歯が痛い。この苦痛は我慢できない。 | |
| He had time to lose himself in his amusement. | 彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。 | |
| Our company is a limited company. | 我々の会社は有限会社だ。 | |
| He is the very man that we've been looking for. | 彼こそ我々が探し求めていた人だ。 | |
| I hope the weather clears up before we have to leave. | 我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。 | |
| Welcome to our home. | ようこそ、我が家へ。 | |
| We have achieved all our aims. | 我々は目的をすべて達成した。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。 | |
| We eat fish raw. | 我々は魚を生で食べる。 | |
| Cows give us milk and chickens give us eggs. | 牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| We shall all die some day. | 我々はいつか死ぬだろう。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| I can't stand the noise. | その煩い音には我慢できない。 | |
| We have to start at once. | 我々はすぐに出発しなければなりません。 | |
| We had to abandon our plan. | 我々は計画を断念せざるをえなかった。 | |
| The chill of coming winter discouraged our picnic. | 近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。 | |
| We should hold old people in reverence. | 我々は老人を敬わなければならない。 | |
| Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. | 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 | |
| Our school is right near the park. | 我々の学校は公園のすぐ近くにある。 | |
| We welcome those who want to join our club. | 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 | |
| My family was well off in those days. | 当時我が家は暮らし向きがよかった。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| We have to get at the truth of the matter. | 我々は事の真相を知らなければならない。 | |
| We advanced under cover of darkness. | 我々は夜陰に乗じて進んだ。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| We know how completely engrossed children become in games. | 子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| We are subject to change our plans if the president disagrees. | 社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| We are influenced by our environment. | 我々は環境に影響される。 | |
| We took the enemy by surprise. | 我々は敵の不意をついた。 | |
| We objected, but she went out anyway. | 我々は反対したが、それでも彼女は出ていった。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 | |
| Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 | |
| We can depend on it that she will helps us. | 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 | |
| We have come to an arrangement with the dealer about the price. | 我々は価格について業者と相談がまとまった。 | |
| As soon as the bell rang, we got up. | 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 | |
| We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. | 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 | |
| We made fun of him about this. | 我々はこの事で彼をからかった。 | |
| The reason why we cannot support his view will be given below. | なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| We obeyed the rules. | 我々はその規則に従った。 | |
| They came to our assistance. | 彼らは我々の手助けに来た。 | |
| First of all, we have to finish the homework. | まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。 | |
| We used to compete furiously in college. | 我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。 | |
| This scandal has severely damaged the public image of our company. | このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。 | |
| In the end our team lost the final game. | 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 | |
| Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now. | 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。 | |
| Our team won the game. | 我々のチームは試合に勝った。 | |
| Not even a day can we live without water. | 一日たりとも我々は水なしにはいきられない。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| They were quite beside themselves with joy. | 彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。 | |
| My friend died from a wound. | 私の友達は怪我が元で死んだ。 | |
| This victory alone is not the change we seek. | この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 | |
| We started all at once. | 我々はいっせいに出発した。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| Since we can't find a better one, let's make the best of what we have. | よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。 | |
| He is intolerant of opposition. | 彼は反対されるのが我慢できない。 | |
| You have, no doubt, heard of our company. | 我が社についておそらくご存じです。 | |
| We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. | 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 | |
| The result fell short of our expectations. | その結果は我々の期待に添えなかった。 | |
| We got all the materials together. | 我々はすべてのデータを一つにまとめた。 | |
| We live in a three-bedroom house. | 我々は寝室が3つある家に住んでいる。 | |
| We are looking forward to hearing from you. | 我々は君からの便りを待っています。 | |
| I'm being patient. | 僕は今我慢しているんだよ。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| We were compelled to put off our departure. | 我々はやむをえず出発を延期した。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team. | 私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。 | |
| We discussed the matter. | 我々はその問題について議論した。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| Our team has the game on ice. | 我々のチームが試合に勝つことは間違いない。 | |
| To begin with, we have no money now. | 初めに、我々には今お金がない。 | |
| We work every day except Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| We will never forget about you. | 我々は君のことは決して忘れない。 | |
| We didn't start with much money or many endorsements. | 我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。 | |
| How awful to reflect that what people say of us is true! | 人々が我々について言っていることが真実であることを反省してみると粛然とせざるをえない。 | |
| School being over, we went home. | 学校が終わると、我々は家に帰った。 | |
| We set out on our journey full of hope. | 我々は期待を胸に旅立った。 | |
| We captured the thief. | 我々はその泥棒を捕らえた。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| We must carry out that plan. | 我々はその計画を実行しなければならない。 | |
| She found a man injured. | 彼女は男が怪我しているのを見つけた。 | |
| He played a very important part in our scientific research. | 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 | |
| Our representative argued against the new tax plan. | 我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| No other boy in our class is more studious than Jack. | 我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。 | |
| We are against war. | 我々は戦争に反対だ。 | |
| Let's ally ourselves to that group. | 我々はその団体に参加しよう。 | |