How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
But for your help, we should not have finished in time.
あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
We must concede that we committed an error.
間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
We were looking for buried treasure.
我々は埋められた宝をさがしていた。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
I can't take it anymore.
もう我慢の限界だ。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
We bought a pound of tea.
我々はお茶を一ポンド買った。
We were nearly frozen to death.
我々はあやうく凍死するところだった。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
We were worried we might miss the train.
我々は列車に遅れないかと心配だった。
I'm being patient.
僕は今我慢しているんだよ。
He tried to keep the secret back from us.
彼は秘密を我々から隠そうとした。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.
そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。
We found him alive.
我々は生きている彼を発見した。
What if we should fail?
我々が失敗したらどうなるか。
He suffered terrible pain from his injuries.
彼は怪我からくる激しい痛みで苦しんだ。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.
この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
We must continue to study as long as we live.
我々は生きている限り学び続けなければならない。
Is it certain that he will help us?
彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
The priest blessed us.
司祭は我々に祝福をと祈った。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
This miserable old church is the oldest building in our country.
このみすぼらしい教会は我が国最古の建築物だ。
We eat so we can live.
我々は生きるために食べる。
We retire at eleven o'clock.
我々は11時に床につく。
We arrived at a compromise.
我々は妥協することになった。
He stood apart from us.
彼は我々から離れて立った。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
We should cultivate our minds by reading good books.
我々は良書を読んで心を養わねばならない。
I think, therefore I am.
我思う、ゆえに我あり。
We have the edge on them.
我々の方が歩がよい。
The results of the experiment were not as we had hoped.
実験の結果は我々の期待に添わなかった。
I can't stand that noise any longer.
もうあの音には我慢できない。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
Our team has the game on ice.
我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
The summer sun glared down on us.
夏の太陽がギラギラと我々に照りつけた。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
He lives next door to us.
彼は我々のとなりにすんでいる。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.
我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
We should check the spread of the disease.
我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.
我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
We hired a car for a week when we were in Italy.
我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.
彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
We had an early lunch and set out at 12:30.
我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。
I think therefore I am.
我思ふ、故に我あり。
We should deal with this matter without delay.
我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
He could no longer stand the pain.
痛くて我慢しきれなくなった。
Our new school building is under construction.
我々の新校舎は目下建設中である。
We will get to Tokyo Station at noon.
我々は正午に東京駅に着くだろう。
We arrived here in the evening.
我々は夕方ここに着いた。
He had time to lose himself in his amusement.
彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。
We looked for it here and there.
我々はあちこちそれを探した。
We thought much of his first novel.
我々は彼の最初の小説を高く評価した。
We are in the era of atomic energy.
我々は今や原子力時代にある。
We should always be careful of what we do.
我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
We cannot really predict anything.
我々は本当に何も予言できはしない。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.
彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。
Our team lost all its games.
我がチームは全敗を喫した。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.
バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
The rain kept us from going out.
雨のため我々は外出できなかった。
I cannot put up with all that noise.
私は、そういった音はすべて我慢できない。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
Grandpa fell down the stairs and was seriously injured.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
The enemy's plane suddenly turned toward us.
敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
We substitute margarine for butter.
我が家ではバターのかわりにマーガリンを使う。
We found that we had lost our way.
我々は道に迷った事を知った。
It's all over for us.
もう我々はおしまいだ。
We elected Mr Jordan chairperson.
我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
We arrived on the island two days later.
我々は、二日後に、その島に着いた。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.
我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I can barely stand his behavior.
彼の行動にはほとんど我慢できない。
Our team won the game.
我々のチームは試合に勝った。
We must always provide against disasters.
我々は常に災害に備えておかなければならない。
We must control our passions.
我々は激情を抑えねばならない。
Since we can't find a better one, let's make the best of what we have.
よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。
A boxer and an actor are coming toward us.
ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。
We assume that he is honest.
我々は彼を正直だと思っている。
In a foreign country most of us go through culture shock.
外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
We must provide for the future.
我々は将来に備えねばならない。
We provided them with money and clothes.
我々は彼らに金と衣服を与えた。
We can rely on his judgement.
我々は彼の判断を信頼できる。
We found the front door locked.
我々は玄関が締まっているのが分かった。
We received a large parcel.
我々はおおきな包みを受け取った。
All we need now is action, not discussion.
我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.