UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Matt is a powerful acquisition for our team.マットは我々のチームの強力な新メンバーだ。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
We opposed his plan to build a new road.我々は彼の新道路建設計画に反対した。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Lucy was beside herself with excitement.ルーシーは興奮して我を忘れた。
The enemy did not yield to us.敵は我々に降伏しなかった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
He was determined, and we couldn't bend him.彼は堅く決心をしていたので我々は彼を従わせることができなかった。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
He urged us to obey the rule.彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。
If it were not for air, we could not live.空気がなかったら、我々は生きることができないだろう。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
We must preserve our peaceful constitution.我々は平和憲法を守らなければならない。
Be it ever so humble, there's no place like home.たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
This cat is, so to speak, a member of our family.この猫は、いわば、我が家の一員なのです。
We were all amused with the comedy.我々は皆その喜劇を楽しんだ。
It takes us thirty minutes to walk from here to the station.我々がここから駅まで歩いていくのに30分かかる。
He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
Aside from fright she was not injured.彼女は脅えただけで怪我はなかった。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
We are looking forward to hearing from you.我々は君からの便りを待っています。
We were landed on a lonely island.我々はさびしい島におろされた。
She was only frightened, not injured.彼女は脅えただけで怪我はなかった。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
I am counting on you to join us.君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。
We could hear the groans of the injured man.怪我をした人のうめき声が聞こえてきた。
A tall tree hid his house from our view.高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
The people gathered about us.人々が我々の回りに集まった。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
I cannot stand headaches.私は頭痛には我慢できない。
This farm yields enough fruit to meet our needs.この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
We eat so that we may live.我々は生きるために食べる。
We retire at eleven o'clock.我々は11時頃床につく。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
We looked down at the beautiful sea.我々は美しい海を見下ろした。
He swallowed his anger and went on working.彼は怒りを我慢して仕事を続けた。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
We looked out the window but saw nothing.我々は窓の外を見たが何も見えなかった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
No one can find fault with our new plan.我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
We showed him some pictures of the Alps.我々は彼にアルプスの写真を何枚か見せた。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
With a little more patience, you would have succeeded.もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。
We have not kept pace with the latest research.我々は最近の研究に遅れをとっている。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
To our great surprise, she held her breath for three minutes.我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
We got together for short meeting after dinner.我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
The company is our wholly-owned subsidiary.その会社は我々の100%子会社である。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
I expect that he will help us.彼が我々を援助してくれると思います。
We thought much of his first novel.我々は彼の最初の小説を高く評価した。
We took the enemy by surprise.我々は敵の不意をついた。
We are all but ready for the cold winter.我々は寒い冬のための用意はほとんど出来ている。
The rapid increase of imports surprised us.輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
We stand for democracy.我々は民主主義を維持する。
We cannot stand quiet and watch people starve.我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
We should have told him the truth.我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
We must achieve our aim at any price.我々はいかなる犠牲をはらっても目標を達成せねばならぬ。
We will explore every planet that goes around the sun.我々は太陽を巡るすべての惑星を探検するだろう。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Actually, we had prepared ourselves for defeat.実は我々は敗北を覚悟していた。
We were surprised at the news.我々はそのニュースを聞いて驚いた。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
Soon we were clear of the town.まもなく我々は町を出ていた。
The pain was almost unbearable.そのいたさは我慢できないものだった。
He doesn't speak our language.彼は我々の言語を話しません。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
I can't stand it.我慢できない。
Pure water is necessary to our daily life.きれいな水は我々の日常生活に必要だ。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
He'll catch up with us in an hour.彼は一時間で我々に追いつくだろう。
You will have your own way.君は何としても我を通そうとする。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
I'll take care that you don't meet with any injury.私はあなたがどんな怪我にもあわないように気をつけましょう。
His name is well known to us.彼の名は我々によく知られている。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License