UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We hired a car for a week when we were in Italy.我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。
It is silly of me to have made the same mistake twice.また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。
We take health for granted until illness intervenes.病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Our experiment has revealed that his report was unreliable.我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。
It is our capacity to mold ourselves.自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
He is so crazy about jazz that he often forgets himself.彼はジャズのことになると無我夢中になる。
We must prevent rapid population growth.我々は急速な人口増加を防がなければならない。
Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again.そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。
We admit that he is a man of ability.我々は彼がやり手だと言う事を認める。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
He is a man after our own hearts.彼は我々の心にかなう人物だ。
Can we create something out of nothing?我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
He died, so we might live.我々を生かそうとして彼は死んだ。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
What would our lives be like without electricity?電気がなかったら、我々の生活はどんなだろう?
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
We work daily.我々は日ぎめで働く。
With a little more patience, she would have succeeded.もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
We are familiar with the legend of Robin Hood.我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
This cat is, so to speak, a member of our family.この猫は、いわば、我が家の一員なのです。
We believe in Buddhism.我々は仏教を信仰している。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
We sided with him in the controversy.その論争で我々は彼に味方した。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
One of us will have to go.我々のうちの1人が行かざるを得ないだろう。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
We ordered some new books from England.我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
You have to put up with all these noises.君はこれらすべての騒音を我慢しなくてはならない。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.我々は価格について業者と相談がまとまった。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
We stayed at a hotel by the lake.我々はその湖のほとりのホテルに泊まった。
She wept over her child's death.彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem.我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
We played catch to achieve the goal.目的を達成するために、我々は協力したよ。
The warmth after the chills intoxicated us.寒さの後の暖かさで我々はうきうきした。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Such a state of things cannot be put up with.そういう事態は我慢できない。
What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard.私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。
We kept on working for hours without eating anything.我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
It's all over for us.もう我々はおしまいだ。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
Tom was hurt.トムは怪我を負わされた。
A mere glance is not enough for us to tell one from the other.ちょっと見ただけでは、それらを見分けることは我々にはできません。
We were attacked by swarms of bees.我々は蜂の群れにあった。
We work on every day of the week except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Without gravity we would be hurled off into space.引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.我々の成田空港到着は1時間遅れた。
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。
But we carried on without him.しかし我々は彼なしで続行した。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
There is no need for us to hurry.我々は急ぐ必要がない。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain.我々はずいぶん議論した結果スペインで休暇を過ごすことにした。
I've got a toothache. The pain is killing me.歯が痛い。この苦痛は我慢できない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
I can't bear it.我慢できない。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
Let's just keep this between ourselves, shall we?これは我々だけの秘密にしておきませんか。
We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand.ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。
I'm patient.僕は我慢強いたちだ。
She can't stand being treated like a child.彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
We must feel our way carefully in the dark.我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
Our travel advice center caters to the independent traveler.我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するべきだ。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
I cannot put up with this noise.この騒音は我慢出来ない。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
More than one student studies French in our class.我々のクラスでフランス語を勉強している学生はひとりではない。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License