To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
We bedded down at the roadside park for the night.
我々はその夜、ロードサイドパークで寝た。
We take a meal three times a day.
我々は一日に3回食事をする。
Our team returned home after a huge victory.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
We must leave right away.
我々はすぐに出発しなければなりません。
The ease with which he answered the question surprised us.
彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。
We must not give way to their demands.
我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
Our company's showroom was a hit with the ladies.
我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
Our progress was put in check.
我々の前進は阻まれた。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
We put up at a lakeside hotel for the night.
我々はその夜湖畔のホテルに宿泊した。
I think therefore I am.
我思ふ、故に我あり。
We were landed on a lonely island.
我々はさびしい島におろされた。
We pressed on, regardless.
我々はしゃにむに突き進んだ。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
We have to defend our country from the foreign aggression.
我が国を外国の侵略から守らねばならない。
We have to look into the disappearance of the doctor.
我々はその医者の失踪について調査しなければならない。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
He deprived us of our liberty.
彼が我々の自由を剥奪した。
I can't abide that rude man.
あの無礼な男には我慢ならない。
My garden is filled with sweet-smelling blooms.
我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
We entered into a serious conversation.
我々は真剣な話し合いを始めた。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.
春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
The pain was more than he could stand.
その痛みはかれには我慢できないものだった。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.
その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
We appreciate his talent.
我々は彼の才能を認めている。
I can't bear it any longer.
もうこれ以上我慢できない。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
We tend to think that most dogs bite.
我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。
Our country borders on several countries.
我々の国はいくつかの国々と境を接している。
As time went on, our hopes sank.
時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
We will adopt your method at our school.
我々の学校ではあなたの方法を採用します。
The boy is a credit to our school.
その少年は我が校の名誉だ。
The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem.
我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。
I can't bear his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
But if we were wholly rational, would we want children at all?
しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
He is not of our number.
彼は我々の仲間ではない。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.