UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
We found a secret door into the building.我々はその建物に入る秘密の扉を発見した。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
He asked us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Heat and light are necessary for our existence.我々が生きていくには熱と光とが必要である。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
The rain discouraged us from going out.雨で我々は外出を諦めた。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
We banished him from the country.我々は彼を国外に追放した。
This alone is enough to convince us.これだけでも我々を納得させるのに充分だ。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
We went together to Laramie, at which place we parted.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
We saw the film and had dinner together.我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
I can't put up with his behavior any longer.私はもはや彼のふるまいには我慢できない。
I wonder how Tom put up with Mary for so many years.トムはどうやって何年もの間メアリーに我慢してきたのだろう。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I think, therefore I am.我思う、ゆえに我あり。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
We didn't start with much money or many endorsements.我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
We're getting nowhere with those problems.我々これらの問題どうにもならない。
We were running to and fro.我々はあちらこちらに走り回った。
This is a small house, but it will do for us.この家は小さいが我々には十分です。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
Our car was fast and soon got ahead of the other cars.我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。
We weighed one opinion against the other.我々は二つの意見を比較検討した。
Aside from fright she was not injured.彼女は脅えただけで怪我はなかった。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
There is a small garden in front of my house.我が家の前には狭い庭があります。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
We live in a cozy little house in a side street.我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
That was the answer I wanted.その返事は我が意を得たものだった。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
They scorned our attempts at reconciliation.彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
He is intolerant of opposition.彼は反対されるのが我慢できない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I think, therefore I am.我思う、故に我あり。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
We have not received a letter from him so far.今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
We use cloth to make clothes.着るものを作るのに我々は、布を使う。
We have the edge on them.我々の方が歩がよい。
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.バス停までかなり遠いということを除けば、我が家は全く申し分がない。
We decorated the Christmas tree with lights.我が家ではクリスマスツリーを照明で飾りました。
We have to put right what we have done wrong.我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
You will hurt yourself.怪我をするよ。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
Our sales campaign is successful in a big way.我が社の販売活動は大いに成功しています。
We escaped death by a hair's breadth.我々は間一髪のところで死をまぬがれた。
We could not but give him up for dead.我々は彼が死んだものとあきらめざるを得なかった。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
Have patience with a friend rather than lose him forever.友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
Apart from you, we are all poor.あなたは別として、我々は皆貧しい。
What man has done, man can do.彼も人なり我も人なり。
I can't take it any more.もう我慢できないわ。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。
We enjoyed our travels in Europe.我々はヨーロッパの旅を楽しんだ。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
We were filled with anger against the murderer.我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。
We are always exposed to some kind of danger.我々はいつも何らかの危険にさらされている。
He made fun of our ignorance.彼は我々の無知をからかった。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
It serves our purpose.それは我々の目的にかなっている。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Our team were wearing red shirts.我々のチームは赤シャツを着ていた。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
We were surprised at his conduct.我々は彼の行為に驚いた。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
We talked about the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
He's the most valuable player on our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
Parents who beat their children really make my blood boil.我が子をたたく親には本当に憤慨させられる。
I cannot tolerate noisy children.私は子供達の騒々しさは我慢できない。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
More than one student studies French in our class.我々のクラスでフランス語を勉強している学生はひとりではない。
We substitute margarine for butter.我が家ではバターのかわりにマーガリンを使う。
This will do us for the present.さしあたり、我々にはこれで間に合います。
He compelled us to come earlier.彼はもっとはやくくるように我々に強要した。
We have breakfast at seven.我々は7時に朝食をとる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License