UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We compare life to a journey.我々は人生を旅にたとえる。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
We were cut off while talking on the telephone.我々は話し中の電話を切られた。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
They carried the injured man by car to the hospital.彼らは怪我人を病院まで車で運んだ。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
We enjoyed ourselves to the full.我々は心ゆくまで楽しんだ。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
An injury put the shortstop out of action.怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
We met along the way.我々は途中でであった。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
We won the game by three goals to one.我々のチームは3対1で試合に勝った。
We went into a shop to get some food.我々は食べ物を買うために店に入った。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
This is between ourselves.これは我々だけの秘密だ。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
We eat so we may live.我々は生きるために食べる。
He did it with us all with pleasure.彼は我々と一緒に慶んでそれをした。
He left Japan on the same day that we arrived.彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
We carried on the discussion till late at night.我々は夜遅くまで議論を続行した。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
He promised us his assistance.彼は我々に援助を約束した。
Let's synchronize our watches.我々の時計をあわせよう。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
We talked of many things.我々はいろいろなことを話し合った。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
Our holiday plans are still in the air.我々の休暇の計画はまだ未定だ。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
Can you make out why he won't go with us?なぜ彼が我々と同行しないのかわかりますか。
We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。
We were surprised at his conduct.我々は彼の行為に驚いた。
We were watching the child at play.我々はその子供が遊んでいるのを見ていた。
We climbed Mt. Fuji last summer.我々は昨年の夏富士山に登った。
Today, we have to sleep outdoors.今日は我々は野宿しないといけない。
At the risk of sticking my neck out, I think that if we do that, we're making a big, big mistake.あえて言いますが、もし我々がそんなことをすれば大変な誤りを犯すことになると私は思います。
He is the best player on our team.彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
We have to distinguish right from wrong.我々は善悪を見分けなければならない。
We cannot make a change in our schedule.我々の予定は変更できない。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
His ignorance hindered us in our progress.彼の無知が我々の進歩を妨げた。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
We live in a cozy little house in a side street.我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
We argued him into going.我々は彼を説得して行かせた。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
We work daily.我々は日ぎめで働く。
The company is our wholly-owned subsidiary.その会社は我々の100%子会社である。
We didn't help him, so he did it off his own bat.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
He is wandering around in a trance.彼は忘我の境をさまよっている。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
They refused to help us.彼らは我々を援助するのを拒んだ。
We banqueted on lobster that night.その夜我々は大エビに舌鼓を打った。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
Our staff is eager to help you.我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
We partook in each other's joy.我々はお互いに喜びをわかちあった。
We must adapt our plan to these new circumstances.我々の計画をこの新しい事態に適用させねばならない。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
We're elected.我々は選挙で選ばれます。
Our true nationality is mankind.我々の真の国籍は人類である。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
We made a promise to meet at school.我々は学校であう約束をした。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
We began to see what we can deduce from it.我々はそこから推測できることがわかり始めた。
We should try to make the conquest of peace.我々は平和を獲得するべきだ。
Their living room is as large again as my house.彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
I regret nothing of my life.我が生涯に一片の悔いなし。
I can't stand all this noise.この音にはまったく我慢ができません。
I refuse to put up with his carelessness any longer.彼の不注意にはもう我慢できない。
We spoke about many subjects.我々はいろいろの問題について話した。
We will reap rich rewards later on in life.我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
Charity begins at home.慈愛は我が家からはじまる。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
Even I can't endure it.自分でも我慢ができない。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
We associate Darwin with the theory of evolution.我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Our boat approached the small island.我々の船はその小島に近づいた。
Her house is two or three times as large as ours.彼女の家は我が家より2、3倍広い。
We must stop Tom before he hurts himself.トムが怪我をする前に止めなければいけない。
We have three meals a day.我々は一日に三度食事をする。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.条件は多少異なってはいるものの、我々の実験結果はロビンソンのものと同一である。
We deepened our friendship.我々は親睦を深めた。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
We will crop the field with cotton this year.我々はその畑に今年は綿を植え付けるつもりだ。
We took his success for granted.我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
We gathered all the books together and put them in the spare room.我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。
Bite the bullet.我慢してくれ。
A mere glance is not enough for us to tell one from the other.ちょっと見ただけでは、それらを見分けることは我々にはできません。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
Our plans are taking shape.我々の計画は具体化しつつある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License