UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
This dog is our regimental mascot.この犬は我が連隊のマスコットだ。
They warned us of our possible failure in this plan.彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。
We are always exposed to some kind of danger.我々はいつも何らかの危険にさらされている。
We expect that he'll help us.我々は彼が援助してくれると思います。
I stretch before exercising to prevent injury.怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
We would play baseball after school in those days.我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
He committed an offense against our laws.彼は我が国の法律に違反した。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
I can't put up with his rudeness any more.彼の無作法に私はもう我慢できない。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
There is no man but loves his home.我が家を愛しない人は誰もいない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.そして今夜、彼女がアメリカで100年にわたって見てきた全てのものについて考えています。悲嘆や希望、もがきや前進、出来やしないと言われた回数、そしてあのアメリカ的信条を掲げて前進した人々、そう我々はできる、という。
We spoke about many subjects.我々はいろいろの問題について話した。
We went due north.我々は真っすぐ北へ進んだ。
We left early so that we can catch the first train.我々は始発電車に乗るために早く出た。
If he can do it well, so much more can we.彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。
We felt the house shake.我々は家が揺れるのを感じた。
The articles of incorporation have finally been completed for our Digital Groove Club.ついに我がデジタルグルーヴクラブの定款が完成しました。
Our bodies respond to our feelings.我々のからだは感情に反応する。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
We watched the sun setting behind the mountains.我々は太陽が山の後ろに沈むのを眺めた。
We hadn't so much as heard of her name.我々は彼女の名をきいたことさえなかった。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
We traveled to Mexico by plane.我々は飛行機でメキシコへ旅行した。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Tom was injured in a traffic accident.トムは交通事故で怪我をした。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
He got hurt seriously in the traffic accident.彼はその交通事故で大怪我をした。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
We need to communicate with each other.我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。
We praise the good old times, but live today.我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
We cannot exist without water.水なしでは我々は生きていけない。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
We are longing for world peace.我々は世界平和を望んでいる。
We actually didn't see the accident.我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
John has to do without a stereo for the time being.ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。
Not even a day can we live without water.一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Not for school, but for life do we learn.我々は学校のためでなく、人生のために学ぶ。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
We have to save for a rainy day.我々はまさかの時の為備えをしなければならない。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
I can't bear the inconvenience of country life.私は田舎生活の不便さは我慢できない。
Is it certain that he will help us?彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
We are excited about having you on our team.我がチームにお迎えでき、感激します。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
I can't stand being laughed at in front of others.人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。
Our ancestors knew how to read the stars.我々の先祖は星の読み方を知っていた。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
We learn to read and write.我々は読み書きをならう。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
We enjoyed playing tennis.我々はテニスを楽しんだ。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。
I can't put up with this hot weather.この暑い天気にはもう我慢できない。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
But we carried on without him.しかし我々は彼なしで続行した。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Their communication may be much more complex than we thought.彼らのコミュニケーションは我々が考えてきたものよりはるかに複雑かもしれません。
Born on 2006 Feb 23, at 2730g, our family's treasure.2006年2月23日、2730㌘で誕生した我が家の宝物。
The hostess couldn't possibly put up with his arrogance.その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。
We have discussed the problem several times but to no avail.我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
We usually met at a certain place in the city.我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
We discussed the problem far into the night.我々は夜更けまでその問題について議論した。
We will discuss the problem with them.我々はその問題を彼らと討論します。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
The space telescope will help us know the universe much better than before.その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
I can't put up with an insult like this.このような侮辱は我慢できません。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
I promise you, we as a people will get there.私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
We are lovers of the beautiful.我々は美を愛する人間である。
We must get over this difficulty.我々はこの困難を乗り越えなければなりません。
We can have dogs, cats, birds, and so on.我々は犬や猫や鳥などを飼うことができる。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
They scorned our attempts at reconciliation.彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
She tends to get carried away when arguing about that matter.彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum.スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License