UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the matter of food and clothing, we are pretty well off.衣食に関しては我々はかなり豊かである。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
We all had such a good time.我々はみんなとても楽しく過ごした。
We must carry out that plan.我々はその計画を実行しなければならない。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.夕食がすんで、我々は居間へうつった。
I'm sure of his working for our company.きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
These trees will screen our new house from public view.この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。
He's sympathetic to our plan.彼は我々の計画に好意的だ。
We arrived at an agreement after two hours' discussion.我々は2時間の討議の後に合意に達した。
We set out when the rain had eased.我々は雨が小降りになったとき出発した。
I can't stand that silly woman.あの馬鹿な女には我慢できない。
Actually, we had prepared ourselves for defeat.実は我々は敗北を覚悟していた。
We made Mr Grey chairman of the committee.我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。
We skied down the slope.我々は坂をスキーで滑り降りた。
It was a blow to us.それは我々にとって大打撃であった。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
The trouble with us is that we have no funds.困ったことには我々には資金がない。
We rowed up the river against the current.我々は流れに逆らって川の上流へとこいでいった。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
The priest blessed us.司祭は我々に祝福をと祈った。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Your help is vital to the success of our plan.我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。
We were unable to follow his logic.我々は彼の論理についてゆけなかった。
We are all poor swimmers with the possible exception of Jack.ジャックだけは除外できようが我々はみんな泳ぎはへたです。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
We admit that he is a man of ability.我々は彼がやり手だと言う事を認める。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
We must think about friends.我々は友人のことを考えねばなりません。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
This will help our business along.これで我々の事業も何とかやっていける。
We looked for it here and there.我々はあちこちそれを探した。
Books are my best friends.我が最良の友は本である。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
As time went on, our hopes sank.時間がたつにつれて我々の希望は消えた。
If you care to, you may come with us.きたければ我々と一緒にきてもよろしい。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
Our plans are taking shape.我々の計画は具体化しつつある。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Germs are too tiny for our eyes to see.細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
I didn't want to work with him, but I made the best of it.私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
We have to cope with hosts of difficulties.我々は幾多の困難を克服しなければならない。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
We deepened our friendship.我々は親睦を深めた。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
We are entitled to vote at the age of twenty.我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people.この国で、我々は一つの国として、一つの国民として浮き沈みをするのだ。
It will not be long before our food runs out.もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。
We didn't go very far.我々はそんなに遠くへは行かなかった。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The result was contrary to our plan.結果は我々の計画とは正反対だった。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
We heard it from Mr Such and such.我々は某氏からそれを聞いたのだ。
My garden is filled with sweet-smelling blooms.我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
We should help the needy.我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
He conceded us the use of his yacht.彼は我々に自分のヨットの使用を許した。
We regret his death.我々は彼の死を残念に思う。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
I can't stand it any more!もう我慢できない。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
We really enjoyed ourselves.我々は心ゆくまで楽しんだ。
We must get over many difficulties.我々は多くの困難を克服しなければならない。
We live in a cozy little house in a side street.我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
We hired a car for a week when we were in Italy.我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。
I have trouble putting up with his rude manner.彼の無礼には我慢しかねます。
We are charmed by your individuality.我々は君の人格にひかれているのだ。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
I can't put up with his violence any longer.彼の暴力にはもう我慢できない。
Our company has a long, long history.我が社はとても長い歴史をもっています。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
We enjoyed ourselves to the full.我々は心ゆくまで楽しんだ。
We all suffer from it to some degree.我々は皆ある程度それに苦しむ。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにそまつでも、我が家が一番だ。
Don't cry trouble half-way.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
We are attracted by what you are.我々は君の人格にひかれているのだ。
There is a small garden in front of my house.我が家の前には狭い庭があります。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
We were greatly surprised at the news of his sudden death.我々は彼の急死の報に大いに驚いた。
Charity begins at home.慈愛は我が家からはじまる。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
The whole building has been put at our disposal.我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。
We believe in Buddhism.我々は仏教を信仰している。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
Today, we have to sleep outdoors.今日は我々は野宿しないといけない。
All we have to do is to try our best.我々は、最善を尽くしさえすればよいのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License