The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My God, my God, why hast thou forsaken me?
わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
The outlook for our business isn't good.
我々の商売の見通しはよくない。
I'm counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまり我を忘れた。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.
新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
We started all at once.
我々はいっせいに出発した。
We've lost 3 to 0.
我々は3対0で負けた。
We should so act as to solve the problem.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
We bound her to secrecy.
我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。
We must make do with what we have got.
我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
I ran out of the room without knowing what I was doing.
私は無我夢中で部屋を飛び出した。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
It is not that she has rejected our offer.
彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
About this time tomorrow, we will be in London.
我々は明日の今ごろはロンドンにいるだろう。
We had to obey the foreign law.
我々は外国の法律に従わねばならなかった。
We got involved in a traffic accident.
我々は交通事故に巻きこまれた。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
We got some special evidence that proves that he is guilty.
我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
Where are we?
我々はどこにいますか?
We talked in sign language.
我々は身振り言語で話した。
We are free from danger.
我々は危険はない。
He will have his own way.
彼は我を張ってきかない。
All of us want prices to decline.
我々は皆物価が下がるのを望んでいる。
We want freedom from poverty.
我々は貧困のない生活が欲しい。
I can't stand this hot weather.
この暑い天気にはもう我慢できない。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
We are firmly confident of victory.
我々は勝利をかたく確信している。
The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down.
相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。
We smell with our noses.
我々は鼻でにおいをかぐ。
He is arrogant toward us.
彼は我々に対し傲慢だ。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.
我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
His car is gaining on us.
彼の車が我々に追いつきつつある。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
At last, the truth was revealed to us.
とうとう真実が我々に明らかにされた。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
No matter how humble it is, there's no place like home.
どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。
We use gestures as well as words to communicate with others.
我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
I can't take any more.
もう我慢の限界だ。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
我々は貧富に応じて物事を見る。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
Our team won the game.
我々のチームが試合に勝った。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
We found the stolen bag in this bush.
我々は盗まれたバッグをこの茂みで見つけた。
We substitute margarine for butter.
我が家ではバターのかわりにマーガリンを使う。
We made him go there.
我々はそこに彼を行かせた。
We eat bread and butter for lunch.
我々は昼食にバターつきのパンを食べる。
We can't live even one more day without water.
一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
That shows how little we know of ourselves.
そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
However humble it is, there is no place like home.
どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。
I stretch before exercising to prevent injury.
怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
All our effort ended in failure.
我々の努力はすべて失敗に終わった。
We can communicate with each other in many ways.
我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
We have a rich historical heritage.
我々には豊かな歴史的遺産がある。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.
我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
Bob got impatient at his wife's delay.
ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.
列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
I cut myself with a knife.
私はナイフで怪我をした。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
If you can put up with us, put us up.
私たちを我慢できるなら泊めて下さい。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha