UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
We work by the day.我々は日ぎめで働く。
We must provide for the future.我々は将来に備えねばならない。
We must provide for old age.我々は老後に備えなければならない。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
We are determined to protect the motherland.我々は祖国を守る覚悟ができている。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
We gained admittance to the meeting.我々は会への入場を許可された。
I just can't stand this hot weather anymore.この暑い天気にはもう我慢できない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
We're elected.我々は選挙で選ばれます。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
He seems to be wary of us.彼は我々を警戒しているようだ。
The bright child can tolerate failure.聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。
He played a very important part in our scientific research.彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Our efforts did not result in success.我々の努力は成功という結果にはならなかった。
That shows how little we know of ourselves.そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
This tune is quite familiar to us all.この曲は我々の誰にも良く知られている。
We're banking on you to provide all the money we need.我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
My wife holds the purse strings in our family.我が家では女房が財布の紐を握っている。
We turned a corner and drove north.我々は角を曲がり北へと車を走らせた。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
We never work on Sunday.我々は日曜日には働きません。
Famine stared us in the face.我々に飢饉が迫った。
Are we making a nonstop flight to the U.S.?我々はアメリカへ直行便で行くのですか。
We have come a long way.我々はずっと努力してきた。
Our school has adopted a new teaching method.我が校は新しい教授法を採用した。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
It was apparent to everybody that our team was stronger.我々のチームのほうが強いのはだれの目にも明らかであった。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
We knocked at the door for five minutes, but in vain.我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。
Our future will be full of difficulties because of lack of funds.資金難で我々は前途多難だ。
We cannot stand quiet and watch people starve.我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
It is our turn to laugh.今度は我々が笑う番だ。
I can't put up with that loud noise.あの大きな騒音には我慢できない。
We laid the injured man on the grass.我々は傷ついた人を草の上に横たえた。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Our plan was fully realized.我々の計画は完全に実現した。
We climbed Mt. Fuji last summer.我々は昨年の夏富士山に登った。
We went together to Laramie, but then we split up.我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
If there was no sun, we would not be able to live.太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
We take a meal three times a day.我々は一日に3回食事をする。
We bought a pound of tea.我々はお茶を一ポンド買った。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
We bound him to secrecy.我々は彼に秘密を誓わせた。
We should always act in obedience to the law.我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
We cannot speak too highly of his great achievements.我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
The rain discouraged us from going out.雨で我々は外出を諦めた。
I cannot stand that noise anymore.私はあの騒音にはもう我慢できない。
We would play baseball after school in those days.我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
No matter how humble it may be, home is home.いかに粗末であろうとも、我が家は我が家である。
We must do our job as best as we can.我々は最善を尽くしてその仕事をしなければならない。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
If it were not for air, we could not live on the earth.空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
A magnificent sight presented itself before us.すばらしい景色が我々の前に現れた。
We went as far as Kyoto.我々は京都まで行った。
His help is indispensable to us.彼の援助は我々に絶対必要です。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
"I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
Our city has one third as many people as Tokyo.我々の市は東京の3分の1の人口です。
I can not bear this noise any more.この騒音には、もう我慢できないの。
We must prevent a war by all possible means.我々は何としても戦争をふせがねばならない。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
We are charmed by your individuality.我々は君の人格にひかれているのだ。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The decision was acceptable to us all.その決定は我々全員に満足のいくものであった。
I'm sure of his working for our company.きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
The author's name is familiar to us.その作家の名前は我々によく知られている。
Cows give us milk, and hens eggs.牛は我々にミルクをくれ、鶏は卵をくれる。
We sided with him in the controversy.その論争で我々は彼に味方した。
We were shocked at the news of his death.我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
We look up to him as a good senior.我々は彼をよき先輩として尊敬している。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
You will hurt yourself.怪我をするよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License