UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Can we check the rapid spread of the flu?我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
We are apt to waste time.我々は時間を浪費しがちである。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
As soon as the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it.その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
It is a pity that you cannot travel with us.君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
I have no tolerance of cowards.私は卑怯者には我慢ならない。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Now that Father is gone, we can talk freely.父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
We discussed the problem.我々はその問題について話し合った。
He sent us his blessing.彼は我々に幸あれといった。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
She tends to get carried away when arguing about that matter.彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
Our factories are working at full capacity.我々の工場はフル操業している。
Please allow us to do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
Our project failed.我々の計画は失敗した。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
We had to learn to read the word.我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。
We are the people.我々が人民だ。
The rain discouraged us from going out.雨で我々は外出を諦めた。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
We roared with laughter.我々は大笑いした。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
Our flight was canceled.我々の便が運行中止となった。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Tom always tries to have his own way.トムはいつも我を通そうとする。
We have breakfast at seven.我々は7時に朝食をとる。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
We have lost sight of him.我々は彼を見失った。
"I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」
Our friendship did not last.我々の友情は続かなかった。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
The president and his entourage were injured.社長とその取り巻きが怪我をした。
After the accident, the injured people were taken to the hospital.事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。
The ice will crack beneath our weight.我々の重みで氷が割れるだろう。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
We will run short of oil some day.我々はいつかは石油が不足するだろう。
We're in no danger now.我々は今危険な状態にはない。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
What do you make of his attitude towards us these days?近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。
Your wrongdoing is a disgrace to our school.君の不正行為は我が校の不名誉だ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
There has been an alteration in our plans.我々の計画に変更があった。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
We came together to form a group.我々らは団結した。
He made fun of our ignorance.彼は我々の無知をからかった。
Our school is very close to the park.我々の学校は公園のすぐ近くにある。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
Our progress was put in check.我々の前進は阻まれた。
They refused to help us.彼らは我々を援助するのを拒んだ。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
He is an honor to our country.彼は我が国のほまれだ。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
God help us whether or not.いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。
We are subscribed to the Asahi paper.我が家では朝日新聞をとっている。
I am a cat. I don't have a name yet.我輩は猫である。名前はまだない。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
He tried to keep the secret back from us.彼は秘密を我々から隠そうとした。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
We must rescue the environment from pollution.我々は汚染から環境を守らねばならない。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
Warm weather favored our picnic.天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
This machine will be quite useful for our studies.この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。
We were expecting him every moment.我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。
We should have told him the truth.我々は彼に事実を話すべきはずだったのに。
This is the last straw!もう我慢の限界だ!
At all events we have done our best.ともかく我々はベストを尽くしたのだ。
We cannot help respecting his courage.我々は彼の勇気を尊敬せざるをえない。
We made fun of him about this.我々はこの事で彼をからかった。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
We helped each other to overcome the difficulties.我々は力を合わせて困難を克服した。
We were all amused with the comedy.我々は皆その喜劇を楽しんだ。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
At last, the truth was revealed to us.とうとう真実が我々に明らかにされた。
Doctors advise us on our health.医師は健康について我々に助言してくれる。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License