The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All our things were turned upside down.
我々の道具は全部ひっくり返された。
She prepared a wonderful meal for us.
彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
That has no bearing on our plan.
それは我々の計画とはなんの関係もない。
We've come to the conclusion that this is a true story.
我々はこの話は実話だという結論に達した。
We pressed on, regardless.
我々はしゃにむに突き進んだ。
Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain.
クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。
We learn a lot from experience.
我々は経験から多くを学ぶ。
Don't be so self-assertive.
そう我をはるな。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまり我を忘れた。
Take away love, and our earth is a tomb!
愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
We went to New York by plane.
我々は飛行機でニューヨークへ行った。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
We overwhelmed the many enemies.
我々はたくさんの敵をやっつけた。
We often associate black with death.
我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
The result was contrary to our plan.
結果は我々の計画とは正反対だった。
We are free from danger.
我々は危険はない。
We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
We met along the way.
我々は途中でであった。
He is a self-willed fellow.
あいつは我の強いやつだ。
How can you tolerate that rude fellow?
よくあの失礼な男に我慢できるね。
Our company has many clients from abroad.
我が社には海外からのお客さんが多い。
We must preserve our peaceful constitution.
我々は平和憲法を守らなければならない。
Insofar as we know, he is guilty.
我々の知る限りでは彼は有罪だ。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.
彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
Television helps us widen our knowledge.
テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。
Bob got impatient at his wife's delay.
ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。
His extensive knowledge of music was a revelation to us.
彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。
Lover, come back to me.
恋人よ、我に帰れ。
We admit that he is a man of ability.
我々は彼がやり手だと言う事を認める。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard.
私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
I can't bear this pain.
この痛みは我慢できない。
If it were not for the sun, we could not live.
もし太陽がなかったら、我々は生きられないだろう。
We went together to Laramie, but then we split up.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
I can't stand listening to loud music.
騒々しい音楽を聴くのは我慢できない。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
He can sing better than any of us.
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
Another war, and we all will be killed.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
We asked several questions of him.
我々は、彼にいくつかの質問をした。
We started all at once.
我々はいっせいに出発した。
We sat on a bench in the park.
我々は公園のベンチに座った。
We shall die sooner or later.
遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。
We were crushed into the crowded train.
我々は込んだ列車に押し込められた。
You will hurt yourself.
怪我をするよ。
Now that Father is gone, we can talk freely.
父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
We shouldn't judge people by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
The warmth after the chills intoxicated us.
寒さの後の暖かさで我々はうきうきした。
Our team has the game on ice.
我々のチームが試合に勝つことは間違いない。
We had to walk the last leg of the journey.
我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.
突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
She was beside herself with anger.
彼女は怒りのために我を忘れた。
This dog is our regimental mascot.
この犬は我が連隊のマスコットだ。
We should try to make the conquest of peace.
我々は平和を獲得するべきだ。
I can barely stand his behavior.
彼の行動にはほとんど我慢できない。
We have to expect the worst.
我々は最悪の事態を考えておかなければいけない。
He is too proud to give up.
彼はやせ我慢しているんだ。
I'm being patient.
僕は今我慢しているんだよ。
We work daily.
我々は日ぎめで働く。
The problem is what we should do with this money.
問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
We had no choice but to put up with it.
我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
We eat fish raw.
我々は魚を生で食べる。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.