UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We talked on the telephone.我々は電話で話した。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
Our boat followed a school of fish.我々の船は魚の群れを追った。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
I can't put up with this smell.私はこの臭いを我慢することが出来ない。
We spoke about many subjects.我々はいろいろの問題について話した。
We have the alternative of going or staying.我々は行くかとどまるか2つに1つだ。
We furnished the refugees with blankets.我々は避難民に毛布を与えた。
All we need now is action, not discussion.我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We live in a three-bedroom house.我々は寝室が3つある家に住んでいる。
It is important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
I cannot put up with all that noise.私は、そういった音はすべて我慢できない。
We broke up and went our own ways.我々は別れて別々の道を行った。
The purpose of our trip is to visit a new factory.我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
But if we were wholly rational, would we want children at all?しかし、我々が完全に理性的であるなら、子供を欲しいと思うであろうか。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Our interests seem to conflict with each other.我々の利害は相反するようだ。
Our eyes take time to adjust to the darkness.我々の目は暗闇に慣れるのに時間がかかる。
We prepared for an attack.我々は攻撃に備えた。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
We were granted the privilege of fishing in this bay.我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
We began to see what we can deduce from it.我々はそこから推測できることがわかり始めた。
I couldn't help falling asleep.わたしは眠気を我慢できなかった。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
It is more than I can stand.それはもう我慢が出来ない。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
We felt the house shake.我々は家が揺れるのを感じた。
I can't bear this pain.この痛みは我慢できない。
We often eat fish raw.我々はよく魚を生で食べる。
We got all the materials together.我々はすべてのデータを一つにまとめた。
Now that Father is gone, we can talk freely.父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
We work by the day.我々は日ぎめで働く。
We can't avoid postponing our departure.我々は出発を延期せざるを得ない。
We import coffee from Brazil.我が国はブラジルからコーヒーを輸入する。
He appealed to our emotions.彼は我々の感情に訴えた。
Children sometimes lack patience.子供は時々我慢が出来ない。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
Our success was due in part to good luck.我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
Your idea runs counter to our policy.あなたの意見は我々の政策に反します。
We naturally take pride in the old temples of our country.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。
We have to get at the truth of the matter.我々は事の真相を知らなければならない。
I can not stomach it.それはどうしても我慢できない。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
The teacher aroused our interest.その教師は我々の興味をかき立てた。
We take in the Asahi.我が家では朝日新聞をとっている。
We elected Mr Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
We demanded that he explain to us why he was late.我々は彼になぜ遅れたかを説明するよう求めた。
People from the East do not look at things the same as we do.東洋人はものの見方が我々とは違う。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
He had time to lose himself in his amusement.彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。
The man is apparently deceiving us.あの男はあきらかに我々をだましている。
Our meeting was just an accident.我々が出会ったのは全く偶然だった。
He was beside himself with joy.彼はうれしさで我を忘れていた。
Our plan failed.我々の計画は失敗した。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
We work daily.我々は日ぎめで働く。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
No one can find fault with our new plan.我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
We're getting nowhere with those problems.我々これらの問題どうにもならない。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
We talked late into the night.我々は夜更けまで語り合った。
We take air and water for granted.我々は空気や水をあって当然のものと考えている。
We usually met at a certain place in the city.我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
God help us whether or not.いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
This is the last straw!もう我慢の限界だ!
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
Without gravity we would be hurled off into space.引力がなかったら我々は宇宙に放り出されるだろう。
We admit that he is a man of ability.我々は彼がやり手だと言う事を認める。
I can't stand being laughed at in public.私は人前で笑われるのが我慢できない。
His ignorance hindered us in our progress.彼の無知が我々の進歩を妨げた。
We must reduce energy demand.我々はエネルギーの需要を減らさなくてはならない。
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
There is nothing like home.我が家ほどいいものはない。
We actually didn't see the accident.我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。
This alone is enough to convince us.これだけでも我々を納得させるのに充分だ。
The strong east wind lashed at our faces.強い東風が我々の顔に激しく吹き付けた。
We sat on a bench in the park.我々は公園のベンチに座った。
Our team competed with a powerful rival.我々のチームは強力なライバルと競った。
This world is but canvas to our imaginations.この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it.その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
Tomorrow we will encounter the enemy.明日我々は敵軍に出くわすだろう。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
If you care to, you may come with us.きたければ我々と一緒にきてもよろしい。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
We debated on the question of world population.我々は世界の人口問題を討議した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License