The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '我'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was hot. I couldn't stand it any longer.
とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
I can't abide his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
We're in no danger now.
我々は今危険な状態にはない。
What with the wind and the rain, our walk was spoiled.
風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
Our team can easily beat your team in the first game.
我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
Not all of us can speak English.
我々全員が英語を話せるわけではない。
Our total debts amount to ten thousand dollars.
我々の負債の合計は1万ドルに達している。
We thought much of his first novel.
我々は彼の最初の小説を高く評価した。
This tune is quite familiar to us all.
この曲は我々の誰にも良く知られている。
We may well take pride in our old temples.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
We sang in loud voices.
我々は大声で歌った。
We argued him into going.
我々は彼を説得して行かせた。
It being cold, we made a fire.
寒かったので、我々は火を燃やした。
He is utterly impossible.
全く我慢のならんやつだ。
We were compelled to put off our departure.
我々はやむをえず出発を延期した。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
The two of us don't belong here.
我々二人がここにいるのは不自然だ。
We hadn't so much as heard of her name.
我々は彼女の名をきいたことさえなかった。
We had better utilize our natural resources.
我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
We cannot make a change in our schedule.
我々の予定は変更できない。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Our company has many clients from abroad.
我が社には海外からのお客さんが多い。
We voted for the candidate.
我々はその候補者に賛成投票した。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
We Japanese come of age at twenty.
我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
We sat up half the night just talking.
我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。
I can't put up with that noise any longer.
あの音にはもうこれ以上我慢できない。
We should help the needy.
我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
I'm counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance.
その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。
I cannot put up with his temper any longer.
私はもう彼の短気には我慢できない。
The teacher was very fair when she marked our exams.
先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
He'll catch up with us in an hour.
彼は一時間で我々に追いつくだろう。
Our plan has lots of additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
We've lost 3 to 0.
我々は3対0で負けた。
We had native guides on our trip to the mountain.
我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
There is no man but loves his home.
我が家を愛しない人は誰もいない。
I can't put up with this any longer.
もうこれ以上我慢できません。
We must not give way to their demands.
我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
You will have your own way.
君は何としても我を通そうとする。
I can't put up with the way he spits.
彼の唾の吐き方が我慢できない。
We actually saw the accident.
我々はその事故を実際に見たのです。
We went astray in the woods.
我々は森の中で道に迷った。
Another war, and we all will be killed.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
To our disappointment, our team lost the game.
我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
We want freedom from poverty.
我々は貧困のない生活が欲しい。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
The news had a great impact on us.
そのニュースは我々に大きな衝撃を与えた。
He lost himself in his new research.
彼は新しい研究に我を忘れた。
The pain was almost unbearable.
そのいたさは我慢できないものだった。
Let him go his own way.
彼に我が道を行かせてやれ。
He brought pressure to bear on our decision.
彼は我々の決定に圧力をかけた。
The result was contrary to our plan.
結果は我々の計画とは正反対だった。
We all worked at the company by the hour.
我々は皆1時間いくらで働いた。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.
ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
It was just an accident that we met.
我々が出会ったのはまったくの偶然だった。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
A magnificent sight presented itself before us.
すばらしい景色が我々の前に現れた。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.
我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac