UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
It is not important whether we win the game or not.我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
We were all rather exhausted.我々は皆実は少々疲れきった格好だった。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。
Our teacher is at once stern and kindly.我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。
I was beside myself with joy when I heard the news.その知らせをきいて、私は嬉しくて我を忘れた。
We had an early lunch and set out at 12:30.我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
We need to communicate with each other.我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。
He took a polite leave of us.彼は我々に丁寧に別れを告げた。
There are seven of us.我々は全部で、7人です。
We selected the chairman by a vote.我々は投票で議長を選んだ。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire.不思議に思われるかもしれないが、その火事で誰も怪我をしなかった。
We are attracted by what you are.我々は君の人格にひかれているのだ。
We will discuss the problem with them.我々はその問題を彼らと討論します。
Because a man whose manners are as bad as yours must try everyone's patience.あなたのような態度には誰だって我慢できませんわ。
We must control our passions.我々は激情を抑えねばならない。
The train was so crowded that none of us could get a seat.電車の中はとても混んでいたので、我々はだれ一人として座れなかった。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
That sum of money won't make or mar us.その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
I can't abide his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
Our governments belong to us, not us to them.政府が我々のものであって、我々が政府のものではない。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
I'm counting on you to join us.君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
His car is gaining on us.彼の車が我々に追いつきつつある。
We found him alive.我々は生きている彼を発見した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
We ordered some new books from England.我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。
The enemy answered our fire.敵は我々の砲火に応酬した。
We are influenced by our environment.我々は環境に影響される。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
We eat to live, not live to eat.我々は生きるために食べるのであり、食べるために生きるのではない。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
We elected Mr Jordan chairperson.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
We are apt to waste time.我々は時間を浪費しがちである。
We hoped to have done with the work before the holidays.我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
We got together for short meeting after dinner.我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
It behooves us to do our best.我々はベストを尽くさなければならない。
We are not short of oil in this country.我々のこの国では石油は不足していません。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
Most of us love our country.我々のほとんどが自分の国を愛しています。
Chris injured his leg playing tennis and is in a lot of pain.クリスはテニスをしていて足に怪我をし、ひどく痛がっています。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
All of us students like baseball.我々学生はみな野球が好きだ。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
He died, so we might live.我々を生かそうとして彼は死んだ。
We made the best of that bad situation.我々はあの悪い状況を極力生かした。
He had his left leg hurt in the accident.彼は、その事故で左足を怪我した。
His help is indispensable to us.彼の援助は我々に絶対必要です。
Our plans are taking shape.我々の計画は具体化しつつある。
We have to do our best.我々はベストを尽くさなければならない。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
Our factory needs a lot of machinery.我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。
We were surprised to see his injuries.我々は彼の傷を見て驚いた。
At last, we got the information.ついに我々はその情報を手に入れた。
We are astonished at the shot.その銃声に我々はあっと驚いた。
The blare of the radio burst upon our ears.ラジオの騒音が我々を襲った。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
He showed his heels to us.彼は我々からすたこら逃げた。
We arrived at a compromise.我々は妥協することになった。
We got all the materials together.我々はすべてのデータを一つにまとめた。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
We often eat fish raw.我々はよく魚を生で食べる。
He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
A tall tree hid his house from our view.高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。
We chaired the meeting democratically.我々は民主的にその会議を運営した。
Where are we?我々はどこにいますか?
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
Our team lost all its games.我がチームは全敗を喫した。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
Her courage during her illness is an inspiration to us all.病気中の彼女の勇気は我々にとって励みになる。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He excels us at tennis.彼はテニスが我々よりうまい。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
She wept over her child's death.彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
I'd like to enroll you as a member of our club.あなたを我々のクラブの会員にしたい。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
We are equal in the eyes of the law.我々は法の下で平等である。
He is considered one of the greatest scientists in our country.彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
We sat up half the night just talking.我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
I regret nothing of my life.我が生涯に一片の悔いなし。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License