UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was beside myself with joy when I heard the news.その知らせをきいて、私は嬉しくて我を忘れた。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Let's just keep this between ourselves, shall we?これは我々だけの秘密にしておきませんか。
This scandal has severely damaged the public image of our company.このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
Germs are too tiny for our eyes to see.細菌は小さすぎて我々の眼には見えない。
We naturally got excited.我々が興奮したのは当然だった。
We actually didn't see the accident.我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。
Our car was fast and soon got ahead of the other cars.我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。
It is difficult for us to persuade him.我々が彼を説得することはむずかしい。
At all events we have done our best.ともかく我々はベストを尽くしたのだ。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
We students are now at our best.我々学生は、今が一番いいときだ。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Our interest converges on that point.我々の関心はその一点に集中する。
We know the truth, not only by reason, but also at heart.我々が真理を知るのは、理知によるだけではなく、また心情(こころ)によって知るのである。
It will be little more than a hundred years before we use all the oil up.我々が石油を使い果たすまでには百年かからないであろう。
We must provide for the future.我々は将来に備えなければならない。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
We ran all the way to the station.我々は、駅までずっと走った。
I can't stand liars.嘘をつく人には我慢ならない。
We have to move very carefully.我々は慎重に行動しなければなりません。
We were deprived of transportation.我々は交通の足を奪われた。
We number him among our closest friends.我々は彼を親友の1人に数えている。
Far from being a failure, our negotiation was a great success.我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。
My sister married him in spite of our objections.姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down.相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
We derive further pleasure from our study.我々は勉強からさらに楽しみを引き出す。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
We believe in democracy.我々は民主主義をよいと思う。
We studied Greek culture from various aspects.我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
We hear with our ears.我々は耳を使って聴く。
I can't put up with his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
The news added to our happiness.その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。
We almost broke our necks trying to meet the quota.我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。
The decision was put off, which pleased all of us.決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
You have no obligation to help us.あなたは我々を援助する必要はない。
Our plan failed.我々の計画は失敗した。
We crept toward the enemy.我々は敵軍に向かってほふく前進した。
At last, the day has arrived for us to act.とうとう我々が行動を起こす日が来た。
We'll go for a drive next Sunday.我々は今度の日曜日にドライブに出かけるつもりです。
His answer is not altogether satisfactory to us.彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
The outlook for our business isn't good.我々の商売の見通しはよくない。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
He was beside himself with joy.彼は喜びで我を忘れた。
I'd like to enroll you as a member of our club.あなたを我々のクラブの会員にしたい。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
"I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it.その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The bank reassured us that our money was safe.銀行は我々の金が安全なことを確約した。
He insulted our team.彼は我がチームを侮辱した。
The pain is killing me.この苦痛には我慢できない。
There has been an alteration in our plans.我々の計画に変更があった。
We're getting nowhere with these problems.これらの問題は我々にはどうにもならない。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.我々は貧富に応じて物事を見る。
A helicopter circled over us.ヘリコプターが我々の上を一周した。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
We've become a mockery to the whole village.我々は村中の笑い者になった。
I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help.君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
We value punctuality.我々は時間を守ることを尊ぶ。
We must provide for the future.我々は将来に備えねばならない。
We should think much of the opinion of the minority.我々は少数意見を尊重すべきだ。
His brother is more patient than he is.彼の兄さんは彼よりも我慢強い。
We've lost 3 to 0.我々は3対0で負けた。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
He provided us with everything we needed.彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
We will crop the field with cotton this year.我々はその畑に今年は綿を植え付けるつもりだ。
I cannot put up with his temper any longer.私はもう彼の短気には我慢できない。
The other day, we chose Yoshida to be the catcher on our school's baseball team.私たちは先日、吉田君を我が野球チームのキャッチャーに選んだ。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
We got all the materials together.我々はすべてのデータを一つにまとめた。
I can't stand this pain.痛みが我慢できません。
We eat fish raw.我々は魚を生で食べる。
We must think about the community.我々は地域社会について考えないといけない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Fortunately, no passengers were injured.幸い乗客に怪我はありませんでした。
We debated the problem.我々はその問題を討論した。
We suggested that she should make up for the loss.彼女が損失を補うように我々は提案した。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
We cannot really predict anything.我々は本当に何も予言できはしない。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
If you care to, you may come with us.きたければ我々と一緒にきてもよろしい。
Our walk was spoiled by the wind and the rain.風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Our city has one third as many people as Tokyo.我々の市は東京の3分の1の人口です。
We deal in silk goods.我々は絹織物を商っている。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
We must not give way to their demands.我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License