UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
As we went around the corner, the lake came into view.我々が角を曲がった時、その湖が見えてきた。
I can't abide that noise.あの騒音には我慢できない。
Please allow us to do the work.我々にその仕事をやらせて下さい。
He lost himself in his new research.彼は新しい研究に我を忘れた。
As he couldn't endure, he took to his heels.彼は我慢できなかったので逃げた。
Our team beat the Lions 3 to 0.我がチームは3対0でライオンズに勝った。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
We should follow his example.我々は彼を手本とすべきだ。
Suppose that we miss the last train, what should we do?もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
We studied Greek culture from various aspects.我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。
His proposals did not fit in with our aims.彼の提案は我々の目的に合わなかった。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
The pain was more than he could stand.その痛みはかれには我慢できないものだった。
I cannot put up with his idleness any longer.私は彼の怠惰にはもはや我慢できない。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The score is 9 to 2 in favor of our school.スコアは9対2で我が校がリードしている。
We made fun of him about this.我々はこの事で彼をからかった。
If he were a good pitcher, we would win this game.彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
Let's ally ourselves to that group.我々はその団体に参加しよう。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
I can't put up with this hot weather.この暑い天気にはもう我慢できない。
The sun glared down on us.太陽はギラギラと我々に照りつけた。
Our new school building is under construction.我々の新校舎は目下建設中である。
Our progress was put in check.我々の前進は阻まれた。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
We work daily.我々は日ぎめで働く。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
He offered his help to us.彼は我々に援助を申し出た。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
He was beside himself with joy.彼は喜びのあまり我を忘れていた。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Compared to our house, yours is a palace.我の家に比べると、あなたのは城だ。
We were moved to tears.我々は感動して泣いた。
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
We had no alternative but to fight.我々には闘うしか道はなかった。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
Our team competed with a powerful rival.我々のチームは強力なライバルと競った。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
We must concede that we committed an error.間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
He deprived us of our liberty.彼が我々の自由を剥奪した。
We are barely above want.我々は辛うじて困らないというだけだ。
We believe in Buddhism.我々は仏教を信仰している。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Jim slipped on the icy road and got hurt.ジムは凍った道で滑って怪我をした。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
We were all assailed with fears.我々一同恐怖にさいなまれた。
The song is familiar to us.その歌は我々によく知られている。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
He should be apprised of our intentions.彼は我々の意図を知っているべきだ。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
We should do our best.我々は最善を尽くすべきだ。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
We had to make the best of our small house.私たちは小さな家で我慢しなければならなかった。
We look up to him as a good senior.我々は彼をよき先輩として尊敬している。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
We are liable for the damage.我々はその損害に対して責任がある。
I can't stand that kind of politician.あんな政治家には我慢できない。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
Our advance was checked.我々の前進は阻まれた。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Let's drink a toast to our friends!我々の友人のために乾杯しよう。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
We are firmly confident of victory.我々は勝利をかたく確信している。
She prepared a wonderful meal for us.彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
After the accident, the injured people were taken to the hospital.事故の後、怪我をした人たちは病院へ運ばれた。
We have to cope with hosts of difficulties.我々は幾多の困難を克服しなければならない。
We all knelt down to pray.我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
We climbed up the stream in the mountain.我々は山の中で小川に沿って登った。
We have to save for a rainy day.我々はまさかの時の為備えをしなければならない。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
We must know about it.我々はどうしてもそれを知らなければならない。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
It was so hot that we couldn't walk for long.あまりの暑さに我々は長く歩けなかった。
We went to New York by plane.我々は飛行機でニューヨークへ行った。
We thought it wrong to leave her alone.彼女を一人にしておくのは間違っていると我々は思った。
We are trying to keep the wolf from the door.我々は飢餓を免れようとしている。
We import coffee from Brazil.我が国はブラジルからコーヒーを輸入する。
We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
If it were not for plants, we wouldn't be able to live.もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Don't cry before you get hurt.怪我をしないうちから泣き叫ぶな。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
It was in this room that we had the meeting last Friday.この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
We must provide for old age.我々は老後に備えなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License