After we finished working, we enjoyed talking together.
仕事を終えた後で、我々は共に話し合いを楽しんだ。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
But we carried on without him.
しかし我々は彼なしで続行した。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
The outlook for our business isn't good.
我々の商売の見通しはよくない。
He has given us not a little trouble.
彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
We set to work with might and main.
我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
Be patient please. It takes time.
我慢してください。時間がかかります。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.
彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
What is indispensable to our lives, along with food and clothes, is housing.
衣食と共に我々の生活に欠かせない物は住居である。
Our boat approached the small island.
我々の船はその小島に近づいた。
We met along the way.
我々は途中でであった。
We number him among our closest friends.
我々は彼を親友の1人に数えている。
Our teacher is strict, and yet, he is kind.
我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。
Even I can't endure it.
自分でも我慢ができない。
Our success was due in part to good luck.
我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。
I can't put up with such bad conditions any more.
私はもうこんな悪条件には我慢出来ない。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
We didn't start with much money or many endorsements.
我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。
Our campaign was not hatched in the halls of Washington.
我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。
Why did she ask for our help?
なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。
He can sing better than any of us.
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We are expecting an addition to our family.
我が家はもう一人増えそうです。
We will never forget about you.
我々は君のことは決して忘れない。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Actually, we had prepared ourselves for defeat.
実は我々は敗北を覚悟していた。
I can't stand that noise any longer.
もうあの音には我慢できない。
The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
I can't stand humidity.
私は湿気が我慢できない。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
We are not hypocrites in our sleep.
我々の睡眠中は偽善者ではない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
"I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."
「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」
He bored us with his long stories.
彼の長々とした話に我々はうんざりした。
We had a rough crossing on an old ferry.
我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
At last, we got through with the hard work.
ついに我々はその困難な仕事を仕上げた。
Our plan was unsuccessful.
我々の計画は失敗した。
We shared the profit among us all.
我々は全員で利益を分け合った。
The space telescope will help us know the universe much better than before.
その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。
If there's another war, we'll all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
We students all like baseball.
我々学生はみな野球が好きだ。
We had no alternative but to fight.
我々には闘うしか道はなかった。
We usually met at a certain place in the city.
我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。
We killed time by playing cards.
我々はトランプ遊びで時間をつぶした。
The bad weather prevented us from leaving.
悪天候のために我々は出発できなかった。
Tom got injured.
トムは怪我をした。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。
He excels us at tennis.
彼はテニスが我々よりうまい。
If it were not for the sun, we could not live at all.
太陽がなければ、我々は生きてゆけないだろう。
I cannot put up with his idleness any longer.
彼の怠惰なはもはや我慢できない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.