UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '我'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We need some formal instruction in literature.我々には文学の正式な指導が必要だ。
We went due north.我々は真っすぐ北へ進んだ。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
I have trouble putting up with his rude manner.彼の無礼には我慢しかねます。
At last, we reached California.とうとう我々はカリフォルニアに着いた。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Our country borders on several countries.我々の国はいくつかの国々と境を接している。
We must know about it.我々はどうしてもそれを知らなければならない。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
There was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin.今日は市場に肉がなかったから、缶詰で我慢しなければならない。
The teacher was very fair when she marked our exams.先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
I can't do with him and his insolent ways.私は彼とその無礼な態度には我慢できない。
We welcome those who want to join our club.我がクラブに入会したい人々を歓迎します。
We were all rather exhausted.我々は皆実は少々疲れきった格好だった。
Our ownership in the company is 60%.我々の同社における持分は、60%です。
We have to overcome many difficulties.我々は多くの困難を克服しなければならない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
We began to see what we can deduce from it.我々はそこから推測できることがわかり始めた。
Let's acquaint her with our decision immediately.彼女に我々の決定を直ちに知らせよう。
He was beside himself with rage.彼は怒りに我を忘れた。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
We must leave right away.我々はすぐに出発しなければなりません。
We don't care what he does.彼が何をしようと我々は気にしない。
I can't bear it.我慢できない。
Doctors advise us on our health.医師は健康について我々に助言してくれる。
These trees will screen our new house from public view.この木々が我々の新しい家を、外を通る人から見えないように、さえぎってくれるだろう。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
We must look into the matter at once.我々はそのことをすぐに調査しなければならない。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
They call us problem children.彼らは我々を問題児と呼ぶ。
We must instill patriotism into the young people of today.我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。
He is arrogant toward us.彼は我々に対し傲慢だ。
We went to New York by plane.我々は飛行機でニューヨークへ行った。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
We can depend on it that she will helps us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
We are always exposed to some kind of danger.我々はいつも何らかの危険にさらされている。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Our team competed with a powerful rival.我々のチームは強力なライバルと競った。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
He compelled us to come earlier.彼はもっとはやくくるように我々に強要した。
Our country's climate is temperate.我々のところの気候は温帯性です。
In the first place, no harm will come to us even if we try.第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
We can't live another day without water.一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
We elected Mr. Jordan chairman.我々はジョーダンさんを議長に選んだ。
I can't stand the noise.その煩い音には我慢できない。
We will crop the field with cotton this year.我々はその畑に今年は綿を植え付けるつもりだ。
Those are values that we all share.これらは我々全てが共有している価値観だ。
Be it ever so humble, home is home.どんなに粗末でも、我が家は我が家である。
We planted peanuts instead of cotton.我々は綿の変わりにピーナッツを植えた。
We can't live even one more day without water.一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Our plan has lots of additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
We skied down the slope.我々は坂をスキーで滑り降りた。
The pain was more than he could stand.その痛みはかれには我慢できないものだった。
The enemy did not yield to us.敵は我々に降伏しなかった。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
We have the edge on them.我々の方が歩がよい。
We will never countenance terrorism.我々は絶対にテロを許さない。
We heard it from Mr Such and such.我々は某氏からそれを聞いたのだ。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
To begin with, we have no money now.初めに、我々には今お金がない。
Our plan has lots of advantages.我々の計画には多くの利点がある。
We stayed at a hotel by the lake.我々はその湖のほとりのホテルに泊まった。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
We can communicate with each other in many ways.我々はいろいろな方法でお互いにコミュニケーションする。
This world is but canvas to our imaginations.この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
He finally consented to our plan.彼はついに我々の計画に同意した。
He is so crazy about jazz that he often forgets himself.彼はジャズのことになると無我夢中になる。
I'm a patient man.俺は我慢強い男なんだ。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late.明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
The news added to our happiness.その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
The problem affects the prestige of our school.これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
Let's synchronize our watches.我々の時計をあわせよう。
I took it for granted that you would come with us.てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。
We danced to the music.我々は音楽に合わせて踊った。
We can not live without water, not even for one day.一日たりとも我々は水なしにはいきられない。
Our climb will be steep.我々の登山は厳しいだろう。
This subject is outside the scope of our inquiry.この問題は我々の調査の範囲外である。
We must promote commerce with neighboring countries.我が国は近隣諸国との貿易を促進させねばならない。
We were all assailed with fears.我々一同恐怖にさいなまれた。
With a little more patience, she would have succeeded.もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。
I can't abide to see such fellows.あんな連中を見るのは我慢できない。
She was beside herself with joy at the news.彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License