Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot put up with her behavior. | 彼女のふるまいに我慢できない。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| We were caught in a storm. | 我々は嵐に遭った。 | |
| They call us problem children. | 彼らは我々を問題児と呼ぶ。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| We have every advantage over them. | 我々はあらゆる点で彼らより有利だ。 | |
| We are attracted to your personality. | 我々は君の人格にひかれているのだ。 | |
| We talked late into the night. | 我々は夜更けまで語り合った。 | |
| We ran down the hill. | 我々はあの丘を駆けおりた。 | |
| We would play baseball after school in those days. | 我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。 | |
| Our family budget is in the red. | 我が家の家計は赤字だ。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| Mr White is in charge of our class. | ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| We were completely victorious. | 我々は圧勝した。 | |
| Our teacher is stern to us. | 我々の先生はきびしい。 | |
| Warm weather favored our picnic. | 天気が暖かくて我々のピクニックに好都合だった。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| We all agreed that the plan made sense. | その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 | |
| He was beside himself with rage. | 彼は怒りに我を忘れた。 | |
| He made fun of our ignorance. | 彼は我々の無知をからかった。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 | |
| Due to circumstances beyond our control, we had to postpone the meeting. | 我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。 | |
| After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. | 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 | |
| They came to our assistance. | 彼らは我々の手助けに来た。 | |
| We danced in the subdued lighting. | 我々は明るさを抑えた照明の中でダンスをした。 | |
| Let's just keep this between ourselves, shall we? | これは我々だけの秘密にしておきませんか。 | |
| We argued politics. | 我々は政治を論じた。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| The rain discouraged us from going out. | 雨で我々は外出を諦めた。 | |
| It was a blow to us. | それは我々にとって大打撃であった。 | |
| I can't stand this pain any more. | この痛みはこれ以上我慢できない。 | |
| The result of the examination fell short of our expectations. | その試験の結果は我々の期待に添わなかった。 | |
| We must be able to discriminate between objects and situations. | 我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。 | |
| Our negotiations broke off. | 我々の交渉は途切れた。 | |
| The decision was put off, which pleased all of us. | 決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。 | |
| We stood face to face. | 我々は向かい合って立っていた。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| In the first place, no harm will come to us even if we try. | 第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。 | |
| The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 | |
| We learned that he had an accident. | 彼に事故にあったことを我々は知った。 | |
| We take a meal three times a day. | 我々は一日三回食事をする。 | |
| I can't tolerate this noise any longer. | この騒音にはもう我慢することができません。 | |
| We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed. | 我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。 | |
| We should deal with this matter without delay. | 我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。 | |
| Cows supply us with milk. | 牛は我々に牛乳を供給する。 | |
| We will crop the field with cotton this year. | 我々はその畑に今年は綿を植え付けるつもりだ。 | |
| We tend to think that most dogs bite. | 我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。 | |
| I cannot stand his arrogance any longer. | 私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。 | |
| We elected Ms. Jordan chairperson. | 我々はジョーダンさんを議長に選んだ。 | |
| Our school has adopted a new teaching method. | 我が校は新しい教授法を採用した。 | |
| We gave our mother a watch. | 我々は母に時計をプレゼントした。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| We set to work with might and main. | 我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。 | |
| We have to get at the truth of the matter. | 我々は事の真相を知らなければならない。 | |
| Our ancestors knew how to read the stars. | 我々の先祖は星の読み方を知っていた。 | |
| We live in the age of technology. | 我々は科学技術の時代に住んでいる。 | |
| We deal in silk goods. | 我々は絹織物を商っている。 | |
| His lecture made a deep impression on us. | 彼の講義は深い感銘を我々に与えた。 | |
| I can't abide his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| We all suffer from it to some degree. | 我々は皆ある程度それに苦しむ。 | |
| He had time to lose himself in his amusement. | 彼には我を忘れて楽しみにふける時間があった。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| He acted like he owned the place. | 彼は我が物顔をしていた。 | |
| We must preserve our peaceful constitution. | 我々は平和憲法を守らなければならない。 | |
| There are none of us who do not respect his honesty. | 我々の中で彼の誠実さに敬服しないものはいない。 | |
| Our class has increased in size. | 我々のクラスは規模が大きくなった。 | |
| We never work on Sunday. | 我々は日曜日には働きません。 | |
| We are against war. | 我々は戦争に反対だ。 | |
| The summer sun glared down on us. | 夏の太陽がギラギラと我々に照りつけた。 | |
| Tomorrow morning, we will regroup at 8 o'clock, don't be late. | 明日の朝8時に我々は再び集まる。遅れないように。 | |
| Freedom is the very essence of our democracy. | 自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。 | |
| We said we should win. | 我々は勝つだろうと言った。 | |
| He asked us to help him. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| Our friendship remained firm. | 我々の友情は依然として揺るがなかった。 | |
| He is the best player on our team. | 彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| We got her to attend to the patient. | 我々は彼女に病人を看護してもらった。 | |
| We have achieved all our aims. | 我々は目的をすべて達成した。 | |
| Soon we were clear of the town. | まもなく我々は町を出ていた。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| We have lost sight of him. | 我々は彼を見失った。 | |
| A tall tree hid his house from our view. | 高い木に隠れて彼の家は我々の目から見えなかった。 | |
| He is a man of great credit in our city. | 彼は我々の市では大変評判のいい人だ。 | |
| If UFOs were to attack the earth, what would become of us? | 仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。 | |
| We are determined to protect the motherland. | 我々は祖国を守る覚悟ができている。 | |
| We have to put up with a lot of noise when the children are at home. | 私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。 | |
| We have to save for a rainy day. | 我々はまさかの時の為備えをしなければならない。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| We have a rich historical heritage. | 我々には豊かな歴史的遺産がある。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 我々は信号に注意しなければならない。 | |
| Our plan was unsuccessful. | 我々の計画は失敗した。 | |
| We compared his work with hers. | 我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。 | |
| Our company needs someone who is at home in advanced technology. | 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 | |
| We danced to the music. | 我々は音楽に合わせて踊った。 | |
| Being injured in an accident, he could not walk. | 彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。 | |
| This is between ourselves. | これは我々だけの秘密だ。 | |
| The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon. | 我々が宇宙を征服し、月旅行をする日も遠くないでしょう。 | |