The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a war orphan.
彼は戦災孤児だ。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
He was wounded in the fight.
彼は戦闘で負傷した。
This book only goes down to World War II.
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
When did World War II break out?
第2時世界大戦は、いつ起こったか。
How can we abolish war?
どうすれば戦争をなくす事ができるか。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
In 1943, Japan was at war.
1943年に日本は戦争をしていた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
She lost her son in the war.
彼女は戦争で息子を失った。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
In the war, many people died young.
その戦争で多くの人が若くして死んだ。
Men who were bereft of reason conducted the war.
理性を失った人たちが戦争を遂行した。
Supposing war broke out, what would you do?
もし戦争が起こったら君はどうするか。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
A war broke out between the two countries.
その二国間で戦争が起こった。
The terrible scene made him shudder.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
We were excited as we watched the game.
私達はその試合を観戦して興奮した。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
We had a snowball fight.
私たちは雪合戦をした。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.
リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
We had lived there for ten years when the war broke out.
戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
We must not go to war again.
我々は再び戦争をしてはいけない。
They agreed on cease-fire terms.
彼らは休戦条件で合意した。
The battle is not always to the strong.
戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
Television viewers see only what the camera shows.
テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
We had terrible times during the war.
戦争中は大変な時代だった。
They fought to the last man.
彼らは最後の一人まで戦った。
Whether we win or lose, we must play fairly.
勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Civil wars are occurring in many countries.
多くの国々で内戦が起きている。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
I am going to establish a new world record for swimming.
水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
He opened up the verbal battle.
彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
It looks like it's going to be anybody's race.
接戦になりそうだ。
We foresaw the war.
われわれは戦争を予知した。
The war is still going on.
戦争はまだ進行中です。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
May there never be another world war!
再び世界大戦が起こりませんように。
The long war came to an end at last.
長かった戦争がやっと終わった。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.