UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
During the war, we had to do without sugar.戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
Wars bring scars.戦争は傷跡をもたらす。
Fewer people have come to wear hats after the war.戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
The war made the country poor.戦争はその国を貧乏にした。
The nation's finances are bankrupt because of the war.国の財政は戦争のおかげで破綻している。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
The capture of the prince by the king led to another war.国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
I played against the champion.私はチャンピオンと対戦した。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
No one loves war.誰も戦争を好むものはいない。
All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
The death of the king brought about a war.その王の死は戦争を引き起こした。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
We had the luck to win the battle.我々は運良く戦いに勝った。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
The tragedy of war must not be forgotten.その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
The battle was won at the price of many lives.多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Woman as she was, she fought bravely.彼女は女ながらも勇敢に戦った。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
The general opinion is against the war.一般の世論は戦争に反対である。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
That war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
He was fighting regardless of his wound.彼はけがにかまわず戦っていた。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
May there never be another world war!再び世界大戦が起こりませんように。
Make love, not war.戦争するよりセックスしよう。
Don't hold your rival cheap.対戦相手を甘く見るな。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
My grandfather was a soldier during the war.私の祖父は戦争中兵士だった。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
Don't take your opponent lightly.対戦相手を甘く見るな。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
The battle ended before they got there.彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
We will play Minami High School tomorrow.わが高はあす南高校と対戦する。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるのかわからない。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
A lot of people were killed in the war.たくさんの人が戦死した。
The war broke out in 1939.戦争は1939年に起きた。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
He gambled on the war coming to an early end.彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License