UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They fought against the enemy.彼らは敵と戦った。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
He was killed in the war.彼は戦死しました。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
The soldier was killed in action.その兵士は戦死した。
The alternative to surrender is fighting.降伏に変わるものは戦いのみ。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
The Indians fought with bows and arrows.インディアンは弓と矢で戦った。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat.クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
They fought for the sake of their country.彼らは母国のために戦った。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
War broke out in 1939.戦争は1939年に勃発した。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
He was slain in battle.彼は戦死した。
The country had been devastated by long war.その国は長い戦争によって荒らされていた。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
The general opinion is against the war.一般の世論は戦争に反対である。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
They invaded the country with tanks and guns.彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
Shelters have been built in fear of war.戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Make love, not war.戦争するよりセックスしよう。
How do you feel about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
He challenged the mountain at the risk of his life.彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
Nothing is worse than war.戦争より悪いものはない。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
The opposite of peace is war.平和の反対は戦争である。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
We will play Minami High School tomorrow.わが高はあす南高校と対戦する。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
We think that there should be no more wars.もう戦争はごめんだ。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
Many young men went to war.多くの若者が戦争へ行った。
Bonds were issued to finance a war.戦費の捻出に国債が発行された。
Don't underestimate your opponent.対戦相手を甘く見るな。
Don't take your opponent lightly.対戦相手を甘く見るな。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
This is the place where the battle took place.ここが、その戦いのあった所です。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The war in Europe was carried into Africa.ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
If only there were no wars in the world.この世界に戦争なんてなければよいのに。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
They contended against prejudice.彼らは偏見と戦った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License