UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was really close.接戦でしたね。
He challenged the mountain at the risk of his life.彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
The Indians fought with bows and arrows.インディアンは弓と矢で戦った。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
May there be no war!戦争が起こりませんように。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
The long war came to an end at last.長かった戦争がやっと終わった。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
They continued fighting against the invaders year after year.彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
A lot of people starved during that war.その戦争中に多くの人が餓死した。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
Supposing war broke out, what would you do?もし戦争が起こったら君はどうするか。
How can we abolish war?どうしたら戦争をなくすことができるか。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
The country had been devastated by long war.その国は長い戦争によって荒らされていた。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
The battle was won at the price of many lives.多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
Everybody knows that he lost his leg in the war.彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
The man fought bravely but finally gave in.男は勇敢に戦ったがついに降参した。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
This is the place where the battle took place.ここが、その戦いのあった所です。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
Are you for the war or against it?君は戦争に賛成か反対か。
I have never believed in wars.私は戦争がよいなどと信じたことはない。
They invaded the country with tanks and guns.彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
We think that there should be no more wars.もう戦争はごめんだ。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
The long fight ended in 1920.長い戦いは1920年に終わった。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
All the students protested against the war.学生はみんな戦争に抗議した。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
The battle is not always to the strong.戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
The war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
Young and old went to battle.老いも若きも戦争にいった。
Gulf nations are constantly menaced by war.湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
They lost the battle.彼らは戦いに敗れた。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
Both of Tom's sons died in the war.トムの息子は二人とも戦死した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
You'd better fight off sleep.睡魔と空戦わなくちゃ。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
No one loves war.誰も戦争を好むものはいない。
The family had a hard time after the war.一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
They were engaged in a heated argument.彼らは議論を戦わしていた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
How can we abolish war?どうすれば戦争をなくす事ができるか。
The people at large were against the war.一般の人々はその戦争に反対だった。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
War doesn't make anybody happy.戦争は誰をも幸福にしない。
An army travels on its stomach.腹がへっては戦ができぬ。
A great change has come about after the war.戦後大きな変化が生じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License