Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The war made the country poor. 戦争はその国を貧乏にした。 Woman as she was, she fought bravely. 女性であったが、彼女は勇敢に戦った。 He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 The war wasted the country. 戦争でその国は荒廃した。 We foresaw the war. われわれは戦争を予知した。 I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go? 読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない? The day will soon come when there will be no more wars in the world. やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。 War does not determine who is right — only who is left. 戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。 The final game was postponed to tomorrow. 決勝戦は明日まで延期された。 All's fair in love and war. 恋と戦争は手段を選ばず。 I love watching basketball. 私はバスケットボール観戦が大好きです。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 When and where did the war break out? いつどこでその戦争は起きたのですか。 He is a war orphan. 彼は戦災孤児だ。 The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 We must not go to war again. 我々は再び戦争をしてはいけない。 As a result of the war, many people died. その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。 Many young men went to war. 多くの若者が戦争へ行った。 The real war is much more horrible than this story. 本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。 The Cold War began after the Second World War. 第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。 What will become of us if a war breaks out? 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 What would you do if another war occurred? また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 Gulf nations are constantly menaced by war. 湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。 Fewer people have come to wear hats after the war. 戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。 Japan is a famous come-back story after Would War II. 日本の戦後の復興は有名な話である。 The wounded soldiers were left in the field. 負傷兵達は戦場に取り残された。 My uncle is a veteran of the Vietnam War. 私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。 It will be very important whether we win the battle or not. 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 The surest way to prevent war is not to fear it. 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 They are at war with the country. 彼等はその国と戦争中である。 To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America. 選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。 Many people were killed in the war. 多くの人がその戦争で死んだ。 Angels watch from above as men fight amongst themselves. 人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。 Both of Tom's sons died in the war. トムの息子は二人とも戦死した。 Many soldiers died a hero's death. 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy. その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。 A great number of students battled for freedom of speech. 多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。 The troops were in battle array. 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 I'm opposed to any type of war. 私はどんな戦争にも反対だ。 They fought for freedom of religion. 彼らは信仰の自由のために戦った。 War broke out in 1941. 1941年に戦争が起こった。 They fought for the sake of their country. 彼らは国の為に戦った。 Skillful diplomacy helps to avert war. 巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。 Bob went through many dangers during the war. ボブは戦争中多くの危険を体験した。 The war in Europe ended. ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 This is the place where the battle took place. ここが、その戦いのあった所です。 He opened up the verbal battle. 彼の発言が舌戦の火蓋を切った。 A breakdown in the negotiations will mean war. 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 They were unanimous that the war should be brought to a halt. 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 In the end our team lost the final game. 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 I went to Europe before the war. 戦前、ヨーロッパへ行きました。 Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。 During the war, America tried to stop trading with England. 戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。 The war is not inevitable. 戦争は避けられないものではない。 Never lose your fighting fists. おまえも決して戦う拳を忘れるな。 Nuclear war will bring life on this planet to an end. 核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。 The situation could only be settled by war. その状況は戦争を以てしか決着できない。 Few people, if any, could survive a nuclear war. 核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。 You can win all the battles yet lose the war. 個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。 The battle ended in a triumph for the Romans. 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 Another war, and we will be ruined. もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。 We became Americanized after World War II. 第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。 If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 They fought for freedom. 彼等は自由のために戦った。 I had been in the army for a month when the war ended. 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 It was after four years that the war came to an end. 戦争が終わったのは4年後のことでした。 Hitler led Germany into war. ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。 War may break out at any moment. いつ戦争になるかわからない。 The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 We have seen three wars. 私たちは戦争を3回経験した。 All's fair in love and war. 恋愛と戦争では手段を選ばない。 War compelled soldiers to go to the front. 戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。 We really hope another war will not break out. 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 He had his only son killed in the war. 彼は一人息子を戦争で亡くした。 It was the last battle that ended the war. それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 What doctors should do is to save lives and fight against death. 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 The whole world could be destroyed by an atomic war. 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 The soldiers lost the courage to fight. 兵士達は戦う勇気をなくした。 Luckily, Dick's father was not killed in the war. 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 They will be fighting for the championship this time tomorrow. 明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。 The people at large were against the war. 一般の人々はその戦争に反対だった。 In 1943, Japan was at war. 1943年、日本は戦時下にあった。 War has produced famine throughout history. 戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 This is the central problem of postwar immigration. これが戦後移民に関する中心的問題である。 World War II was carried on until 1945. 第2次世界大戦は1945年まで続けられた。 Napoleon's army now advanced and a great battle begins. ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。 When the battle ended, not a Texan was left alive. その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。 They had to endure great hardship during the war. 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 The town was destroyed during the war. その町は戦争中に破壊された。 He was a general in the Second World War. 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 She read the digest of War and Peace. 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。