UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
The war diminished the wealth of the country.戦争がその国の富を減らした。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
The long fight ended in 1920.長い戦いは1920年に終わった。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私たちはどうなるの。
Who loves war?誰が戦争を好むか。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
War broke out in 1941.1941年に戦争が起こった。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
What's your opinion of the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
This probably means war.これではたぶん戦争ということになるだろう。
Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat.クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
Make love, not war.戦争するよりセックスしよう。
We are against war.我々は戦争に反対だ。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
The war began three years later.3年後に戦争が始まった。
He lost two sons in the war.彼は戦争で2人の息子を失った。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
I love watching soccer games.私はサッカー観戦が大好きです。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
War arouses the animal in man.戦いは人間の獣性をよびおこす。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Many people were killed in the war.多くの人がその戦争で死んだ。
I am going to establish a new world record for swimming.水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The war was over at the price of many lives.その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
He took part in the anti-war demonstration.彼はその反戦デモに参加した。
He was slain in battle.彼は戦死した。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
I'd like to try skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
They continued fighting against the invaders year after year.彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
He said to himself, "Will this operation result in success?"「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
A war may break out at any moment.いつ何時戦争が起こるかもしれない。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
There are almost no gunfights in Japan.日本では銃撃戦はほとんどありません。
Wars bring scars.戦争は傷跡をもたらす。
He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License