UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
Television viewers see only what the camera shows.テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The soldier worries about spears.その戦士はヤリに敏感である。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
The country was gearing up for war.その国は戦争の準備をしていた。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
The war began three years later.3年後に戦争が始まった。
They were engaged in a heated argument.彼らは議論を戦わしていた。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
I love watching basketball.私はバスケットボール観戦が大好きです。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
Nobody likes war.戦争が好きな人は、いない
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
The battle was won at the price of many lives.多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The war wasted the country.戦争でその国は荒廃した。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
I'm confident that there won't be a world war.もはや世界大戦はないものと確信する。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
This probably means war.これではたぶん戦争ということになるだろう。
The battle is not always to the strong.戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
It was really close.接戦でしたね。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
I am against the war, of course.もちろん、戦争には反対だ。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The nation's finances are bankrupt because of the war.国の財政は戦争のおかげで破綻している。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
We must prevent war at any cost.何としても戦争は防がねばならない。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
The prosperity of the family dates from the Great War.あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
An army travels on its stomach.腹がへっては戦ができぬ。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
The people at large were against the war.一般の人々はその戦争に反対だった。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
Only the dead have seen the end of war.ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
The country had been devastated by long war.その国は長い戦争によって荒らされていた。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
The war finally broke out.ついに戦は幕をきって落とされた。
I'd like to try skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Many soldiers died a hero's death.多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
For ages, man has been fighting against disease.長い間、人間は病気と戦ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License