He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.
彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.
彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
He took part in the anti-war demonstration.
彼はその反戦デモに参加した。
They are the so-called victims of war.
彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
He gambled on the war coming to an early end.
彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
What do you think about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
There never was a good war nor a bad peace.
いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
This is the place where the battle of Hastings took place.
ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
That war ended in 1954.
その戦争は1954年に終わった。
The war deprived them of their happiness.
その戦争で彼らの幸せは奪われた。
The war resulted from a mistaken policy.
その戦争は過った政策の結果起こった。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
We think that there should be no more wars.
もう戦争はごめんだ。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The family had a hard time after the war.
一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
Most young people don't know the terror of war.
大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
What will become of us if a war breaks out?
もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Cursed be he that first invented war.
最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
After the war, Britain had many colonies.
戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
He is believed to have been killed in action.
彼は戦死したと思われている。
They had not fought for more than forty years.
彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
We had terrible times during the war.
戦争中は大変な時代だった。
The champion had the challengers at his mercy.
チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
The family lived a wretched life during the war.
その家族は戦争中みじめな生活をした。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.
大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
I like to go and watch baseball games.
野球観戦に行くのが好きです。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
The battle is not always to the strong.
戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
War is a crime against humanity.
戦争は人類に対する犯罪だ。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
It was the last battle that ended the war.
それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
The war made the country poor.
戦争はその国を貧乏にした。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
My grandfather was wounded in the war.
祖父は戦争で負傷した。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.
その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
I went to Europe before the war.
戦前、ヨーロッパへ行きました。
The wounded soldiers were left in the field.
負傷兵達は戦場に取り残された。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
There never was a good war nor a bad peace.
よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi