UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
The newspaper said another war broke out in Africa.新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
An army travels on its stomach.腹がへっては戦ができぬ。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Cursed be he that first invented war.最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
It was after four years that the war came to an end.戦争が終わったのは4年後のことでした。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
They fought against the enemy.彼らは敵と戦った。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I'm ready whenever they challenge me.彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
Most young people don't know the terror of war.大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
Only the dead have seen the end of war.ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
People are afraid of war.人間は戦争を怖がっている。
We had the luck to win the battle.我々は運良く戦いに勝った。
This probably means war.これではたぶん戦争ということになるだろう。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
They fought for the sake of their country.彼らは祖国のために戦った。
My grandfather rarely talked about the war.祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
Ceremonies were held to celebrate victories.戦勝を祝う祝賀会が開かれた。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
Nobody likes war.戦争が好きな人は、いない
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
He challenged the mountain at the risk of his life.彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
He said to himself, "Will this operation result in success?"「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
I love watching basketball.私はバスケットボール観戦が大好きです。
Television viewers see only what the camera shows.テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
The war brought ruin to the country.戦争はその国に破滅をもたらした。
France was at war with Russia.フランスはロシアと戦争をしていた。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
May there be no war!戦争が起こりませんように。
A war broke out between the two countries.その二国間で戦争が起こった。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
I will fight to the last breath.私は死ぬまで戦う。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
The war in Europe was carried into Africa.ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Many soldiers died a hero's death.多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
He shouted defiance at me.彼は大声で私に挑戦した。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
It was the war which has changed Japan.その戦争こそが日本を変えた。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
The Indians fought with bows and arrows.インディアンは弓と矢で戦った。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
Our son was killed in the war.うちの息子は戦死した。
How can we abolish war?どうすれば戦争をなくす事ができるか。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License