The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The death of the king brought about a war.
その王の死は戦争を引き起こした。
The Giants had a close game with the Dragons last night.
昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
How can we abolish war?
どうしたら戦争をなくすことができるか。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
War broke out when the treaty was ignored.
その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
What is the best way to put an end to the war?
戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
They lost the battle.
彼らは戦いに敗れた。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
We must prevent war at any cost.
何としても戦争は防がねばならない。
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.
サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。
He went through many horrible days in the war.
戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Whether you win or lose, you should play fairly.
勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.
そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
We stand for liberty.
我々は自由の為に戦う。
I fight in the cause of justice.
正義のために戦う。
He was killed in the war.
彼は戦死しました。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.
科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
The Indians fought with bows and arrows.
インディアンは弓と矢で戦った。
What is the relationship between politics and war?
政治と戦争との関係は何でしょうか。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
We had lived there for ten years when the war broke out.
戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants?
昨日の阪神巨人戦を見たかい。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
The war finally broke out.
ついに戦は幕をきって落とされた。
War doesn't make anybody happy.
戦争は誰をも幸福にしない。
The long fight ended in 1920.
長い戦いは1920年に終わった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
They are afraid that nuclear war will break out.
彼らは核戦争の心配をしている。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
They fought against the enemy.
彼らは敵と戦った。
The alternative to surrender is fighting.
降伏に変わるものは戦いのみ。
Bonds were issued to finance a war.
戦争の資金を調達するために公債が発行された。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.
大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.
皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
We are against war.
我々は戦争に反対だ。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
It will be a push-button war of nuclear missiles.
それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
We have to play fair, whether we win or lose.
我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
War broke out in 1941.
1941年に戦争が起こった。
Many people were killed in the war.
多くの人がその戦争で死んだ。
Are you for or against the war?
君は戦争に賛成か反対か。
If only there were no wars in the world.
この世界に戦争なんてなければよいのに。
Many people were killed in the war.
その戦争で多くの人々が死んだ。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
A great change has come about after the war.
戦後大きな変化が生じた。
The chief massed his warriors to attack the fort.
酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
Let's fight to the last.
最後まで戦い抜こう。
The threats to this strategy are numerous.
この作戦に対する脅威は数多い。
What would you do if another war occurred?
また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。
A war broke out between the two countries.
その二国間で戦争が起こった。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
Cold-war tension has mounted.
冷戦の緊張が高まった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by