UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
The war diminished the wealth of the country.戦争がその国の富を減らした。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
Civil wars are occurring in many countries.多くの国々で内戦が起きている。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
That fighter plane dropped a bomb.その戦闘機は爆弾を投下した。
War broke out in 1939.戦争は1939年に勃発した。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
I fought against sleep.私は眠気と戦った。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
The war resulted from a mistaken policy.戦争は誤った政策から起こった。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
We are against war.我々は戦争に反対だ。
He is a war orphan.彼は戦災孤児だ。
May there never be another world war!再び世界大戦が起こりませんように。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
The war finally broke out.ついに戦は幕をきって落とされた。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
Civilization is now threatened by nuclear war.文明は今や核戦争に脅かされている。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
War may break out at any moment.いつ戦争になるかわからない。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
How do you feel about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
She always urges him to try new things.彼女はいつも新しいことに挑戦するよう彼に勧める。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
They fought in defense of their country.彼らは祖国を守るために戦った。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
This is the place where the battle took place.ここが、その戦いのあった所です。
For ages, man has been fighting against disease.長い間、人間は病気と戦ってきた。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私たちはどうなるの。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
In the war, many people died young.その戦争で多くの人が若くして死んだ。
We will play Minami High School tomorrow.わが高はあす南高校と対戦する。
Bonds were issued to finance a war.戦費の捻出に国債が発行された。
I'm confident that there won't be a world war.もはや世界大戦はないものと確信する。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
Both of Tom's sons died in the war.トムの息子は二人とも戦死した。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
One million people lost their lives in the war.100万人の人々がその戦争で命を落とした。
When it comes to war, they are as brave as anyone.戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
War is a crime against humanity.戦争は人類に対する犯罪だ。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
In 1943, Japan was at war.1943年に日本は戦争をしていた。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
They fought for the honor of their country.彼らは国の名誉のために戦った。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
He gambled on the war coming to an early end.彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。
War has produced famine throughout history.戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License