He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Few people, if any, could survive a nuclear war.
核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
Nobody likes war.
戦争が好きな人は、いない
We had many bitter experiences during the war.
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
He encouraged me to try again.
彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
The champion had the challengers at his mercy.
チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
The terrible scene sent shivers down his spine.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
We advanced to the finals.
私達は決勝戦に進出した。
We had lived there for ten years when the war broke out.
戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
He challenged the mountain at the risk of his life.
彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
They fought to the last man.
彼らは最後の一人まで戦った。
Women in that country are fighting for their freedom.
あの国の女は自由のために戦っている。
War arouses the animal in man.
戦いは人間の獣性をよびおこす。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.
大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
We must prevent a war by all possible means.
我々は何としても戦争をふせがねばならない。
As a result of the war, a great number of victims remained.
その戦争で数多くの犠牲者が出た。
There never was a good war nor a bad peace.
いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
Bravely though they fought, they were defeated.
彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
War began five years later.
5年後に戦争が始まった。
Woman as she was, she fought bravely.
女性であったが、彼女は勇敢に戦った。
He was living in England when the war broke out.
あの戦争が起こった時彼は英国にいた。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.
兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
Do you believe war will start?
君は戦争が起こると思うかね。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A