Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were taught that World War II broke out in 1939. | 我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。 | |
| American forces announced the completion of their mission in Iraq. | アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| They fought against the enemy. | 彼らは敵と戦った。 | |
| War suddenly broke out. | 戦争が突然始まった。 | |
| Many people were killed in the war. | 多くの人がその戦争で死んだ。 | |
| I went to Europe before the war. | 戦前、ヨーロッパへ行きました。 | |
| His courage won the day. | 彼の勇気のおかげで戦に勝った。 | |
| Don't underestimate your opponent. | 対戦相手を甘く見るな。 | |
| The 1990s began with the Gulf War. | 1990年代は湾岸戦争で始まった。 | |
| War must be avoided at all costs. | 戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。 | |
| She had to part with her family when the war began. | 戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。 | |
| That war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| Our son was killed in the war. | うちの息子は戦死した。 | |
| A nuclear war will bring about the destruction of mankind. | 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 | |
| He was fighting regardless of his wound. | 彼はけがにかまわず戦っていた。 | |
| All the students protested against the war. | 学生は皆で戦争に抗議した。 | |
| The battle is not always to the strong. | 戦いは強い者が勝つとはかぎらない。 | |
| Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. | 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 | |
| The town was destroyed during the war. | その町は戦争中に破壊された。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 | |
| Last night I saw a very interesting movie about World War II. | 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| The war made the country poor. | 戦争はその国を貧乏にした。 | |
| They had lost the Civil War. | 彼らはアメリカ南北戦争に負けました。 | |
| Bob went through many dangers during the war. | ボブは戦争中多くの危険を体験した。 | |
| The champion's experience submitted to the young opponent's power. | チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。 | |
| Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles. | なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| The principle theme of the book is the American Revolution. | その本の主題はアメリカ独立戦争である。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| Gulf nations are constantly menaced by war. | 湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。 | |
| No one loves war. | 誰も戦争を好むものはいない。 | |
| The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. | 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| We are against war. | 私達は戦争に反対だ。 | |
| He challenged the mountain at the risk of his life. | 彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。 | |
| How do you feel about the Gulf War? | 湾岸戦争についてどう思いますか。 | |
| There is no telling when the war will end. | 戦争がいつ終わるのかわからない。 | |
| That fighter plane dropped a bomb. | その戦闘機は爆弾を投下した。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| The country had been devastated by long war. | その国は長い戦争によって荒らされていた。 | |
| He will fight the heavyweight champion tomorrow. | 彼はあしたヘビー級チャンピオンと対戦する。 | |
| It was a long war because neither side would give in. | 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 | |
| War has taken away our happiness and replaced it with horror. | 戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。 | |
| Cease-fire talks concluded without progress Thursday. | 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 | |
| The educational system in Japan was influenced by that in the USA | 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| He encouraged me to try again. | 彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。 | |
| The revolutionary council met to plan strategy. | 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 | |
| All civilized countries are against war. | すべての文明国は戦争に反対している。 | |
| Supposing war broke out, what would you do? | もし戦争が起こったら君はどうするか。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| The final match was not so exciting. | 決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。 | |
| If you want to make your dreams come true, keep on trying. | もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。 | |
| They will be fighting for the championship this time tomorrow. | 明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。 | |
| The story of his brave struggle affected us deeply. | 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 | |
| What's your opinion of the Gulf War? | 湾岸戦争についてどう思いますか。 | |
| He was killed in the war. | 彼は戦死しました。 | |
| World War I broke out in 1914. | 第一次世界大戦は1914年に勃発した。 | |
| After the war, the idea of democracy spread throughout Japan. | 戦後日本では民主主義の理念が普及した。 | |
| The war brought their research to an end. | 戦争で彼らの研究はストップした。 | |
| They continued fighting against the invaders year after year. | 彼らは毎年外敵と戦いつづけた。 | |
| May there never be another world war! | 再び世界大戦が起こりませんように。 | |
| Don't hold your rival cheap. | 対戦相手を甘く見るな。 | |
| He explained the political background of the war on TV. | 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 | |
| Many young men died in the cause of democracy during the war. | 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 | |
| Our troops engaged with the enemy. | わが軍は敵と交戦した。 | |
| The Second World War began in 1939. | 第2次世界大戦は1939年に始まった。 | |
| Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants? | 昨日の阪神巨人戦を見たかい。 | |
| Many atrocities were committed during the war. | 戦争中多くの残虐行為が行われた。 | |
| He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." | 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 | |
| Young people know the disasters of war only in the abstract. | 若者は戦火というものを頭でしか知らない。 | |
| Men who were bereft of reason conducted the war. | 理性を失った人たちが戦争を遂行した。 | |
| The government rationed meat during the war. | 戦時中政府は肉を配給にした。 | |
| Napoleon's army now advanced and a great battle begins. | ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。 | |
| The real war is much more horrible than this story. | 本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。 | |
| The question is how to avoid nuclear war. | 問題は、いかに核戦争を避けるかである。 | |
| He studied the original text of War and Peace. | 彼は「戦争と平和」の原典を研究した。 | |
| I'm opposed to any type of war. | 私はどんな戦争にも反対だ。 | |
| Should World War III come about, there would be no winners at all. | 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 | |
| World war two broke out in 1939. | 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 | |
| The Japanese people have renounced war. | 日本国民は戦争を放棄している。 | |
| They agreed on cease-fire terms. | 彼らは休戦条件で合意した。 | |
| Both of her sons died during the war. | 彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。 | |
| We should adopt flexible tactics for the moment. | 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 | |
| I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War. | ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。 | |
| Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. | 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 | |
| He was a general in the Second World War. | 彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。 | |
| They are struggling for freedom. | 彼らは自由を得ようと戦っている。 | |
| He shouted defiance at me. | 彼は大声で私に挑戦した。 | |
| They fought in the cause of freedom. | 彼らは自由という大儀のために戦った。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| If there's another war, we'll all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| We have seen three wars. | 私たちは戦争を3回経験した。 | |
| The warrior is conscious of both his strength and his weakness. | その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。 | |
| A great change has come about after the war. | 戦後大きな変化が生じた。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |