UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
Nobody failed in the tactics.誰もその作戦に失敗しなかった。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
Are you for the war or against it?君は戦争に賛成か反対か。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
The soldiers lost the courage to fight.兵士達は戦う勇気をなくした。
The country was gearing up for war.その国は戦争の準備をしていた。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
He had to fight against the storm.彼は嵐と戦わなければならなかった。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
I'm ready whenever they challenge me.彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
War is a crime against humanity.戦争は人類に対する犯罪だ。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Don't take your opponent lightly.対戦相手を甘く見るな。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
He wrote a book about the American Civil War.彼は南北戦争の歴史書を書いた。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Many people were killed in the war.多くの人がその戦争で死んだ。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
The alternative to surrender is fighting.降伏に変わるものは戦いのみ。
The war began three years later.3年後に戦争が始まった。
They died in battle.彼らは戦死した。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
Happening in wartime, this would amount to disaster.戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
I am against the war, of course.もちろん、戦争には反対だ。
A war broke out between the two countries.その二国間で戦争が起こった。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
That fight seemed like a life-or-death struggle.その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
Fewer people have come to wear hats after the war.戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
He had his only son killed in the war.彼は一人息子を戦争で亡くした。
We won the battle.私たちは戦いに勝った。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
What doctors should do is to save lives and fight against death.医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
The country was wasted by war.その国は戦争で荒廃してしまった。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
They fought in defense of their country.彼らは祖国を守るために戦った。
They fought for the honor of their country.彼らは国の名誉のために戦った。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License