UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

War doesn't make anybody happy.戦争は誰をも幸福にしない。
The soldiers are ready for battle.兵士たちは戦いの準備が出来ている。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
I'm ready whenever they challenge me.彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
He lost two sons in the war.彼は戦争で2人の息子を失った。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
The year the war ended, I was born.戦争が終わった年に、私は生まれた。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
They are struggling for freedom.彼らは自由を得ようと戦っている。
We will play Minami High School tomorrow.わが高はあす南高校と対戦する。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
You'd better fight off sleep.睡魔と空戦わなくちゃ。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
In the war, many people died young.その戦争で多くの人が若くして死んだ。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
I went to Europe before the war.戦前、ヨーロッパへ行きました。
The country had been devastated by long war.その国は長い戦争によって荒らされていた。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Everybody knows that he lost his leg in the war.彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Don't hold your rival cheap.対戦相手を甘く見るな。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
The novel is centered on the Civil War.その小説は南北戦争を軸にしている。
The soldier worries about spears.その戦士はヤリに敏感である。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
This probably means war.これではたぶん戦争ということになるだろう。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License