The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.
人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
The incident sowed the seeds of the war.
その事件が戦争の起こるもととなった。
The capture of the prince by the king led to another war.
国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
We have to play fair, whether we win or lose.
我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.
中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
War began five years later.
5年後に戦争が始まった。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
I'd like to try skydiving.
スカイダイビングに挑戦したいのです。
What will become of us if a war breaks out?
戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
Civil wars are occurring in many countries.
多くの国々で内戦が起きている。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.
皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
The war is still going on.
戦争はまだ進行中です。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
War arouses the animal in man.
戦いは人間の獣性をよびおこす。
The war brought their research to an end.
戦争で彼らの研究はストップした。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The general opinion is against the war.
一般の世論は戦争に反対である。
We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.
野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
A great number of students battled for freedom of speech.
多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The document records that the war broke out in 1700.
その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
The battlefield was full of the dead and the dying.
戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
World war two broke out in 1939.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
War doesn't make anybody happy.
戦争はみんなを不幸せにする。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
There's a possibility of war.
戦争が起こるかもしれない。
It was a long war because neither side would give in.
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.
新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
I fought against sleep.
私は眠気と戦った。
Women in that country are fighting for their freedom.
あの国の女は自由のために戦っている。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
We think that there should be no more wars.
もう戦争はごめんだ。
The whole world was involved in the war.
全世界が戦争に関係した。
The year the war ended, I was born.
戦争が終わった年に、私は生まれた。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.
幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
I am against the war, of course.
もちろん、戦争には反対だ。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
For ages, man has been fighting against disease.
長い間、人間は病気と戦ってきた。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
The Japanese people have renounced war.
日本国民は戦争を放棄している。
They are struggling for freedom.
彼らは自由を得ようと戦っている。
He opened up the verbal battle.
彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
The battle is not always to the strong.
戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.
サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
What doctors should do is to save lives and fight against death.
医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
I haven't read "War and Peace" either.
僕も『戦争と平和』は読んでません。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Only the dead have seen the end of war.
ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
In 1943, Japan was at war.
1943年に日本は戦争をしていた。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
They fought for the sake of their country.
彼らは母国のために戦った。
Bonds were issued to finance a war.
戦争の資金を調達するために公債が発行された。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.
チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.