The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
Watching the football game on television was fun.
テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
What is the relationship between politics and war?
政治と戦争との関係は何でしょうか。
The war in Europe was carried into Africa.
ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
The war didn't break out by accident.
その戦争は偶然に勃発したわけではない。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
War bankrupted the nation's resources and manpower.
戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
They fought for freedom.
彼等は自由のために戦った。
We won the battle.
私たちは戦いに勝った。
Both of her sons died during the war.
彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.
その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
War broke out in 1939.
戦争は1939年に勃発した。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants?
昨日の阪神巨人戦を見たかい。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
The people at large were against the war.
一般の人々はその戦争に反対だった。
My fight in our examination hell is over!
受験地獄での戦いが終わりました。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
The terrible scene made him shudder.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
It was a long war because neither side would give in.
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The Giants had a close game with the Dragons last night.
昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
He said to himself, "Will this operation result in success?"
「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
The two teams competed in the final game.
2チームは決勝戦で競った。
This probably means war.
これではたぶん戦争ということになるだろう。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
If there is ever another war, we will all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
We have to play fair, whether we win or lose.
我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
After the war, Britain had many colonies.
戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
If there's another war, we'll all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
Happening in wartime, this would amount to disaster.
戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
She read the digest of War and Peace.
彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.
サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。
I love watching basketball.
私はバスケットボール観戦が大好きです。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
We will win the day.
戦いに勝つ。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
How can we abolish war?
どうすれば戦争をなくす事ができるか。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
They fought for the honor of their country.
彼らは国の名誉のために戦った。
They continued fighting against the invaders year after year.
彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
A chain of events led to the outbreak of the war.
一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Woman as she was, she fought bravely.
彼女は女ながらも勇敢に戦った。
The war made the country poor.
戦争はその国を貧乏にした。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.