After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
They fought for freedom of religion.
彼らは信仰の自由のために戦った。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.
皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
We had many bitter experiences during the war.
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
All the students protested against the war.
学生は皆で戦争に抗議した。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
Happening in wartime, this would amount to disaster.
戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I took a chance and accepted his challenge.
私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Hitler led Germany into war.
ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
The champion had the challengers at his mercy.
チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
The family lived a wretched life during the war.
その家族は戦争中みじめな生活をした。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
I played against the champion.
私はチャンピオンと対戦した。
The newspaper said another war broke out in Africa.
新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Don't take your opponent lightly.
対戦相手を甘く見るな。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Many young men went to war.
多くの若者が戦争へ行った。
No one loves war.
誰も戦争を好むものはいない。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.
オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
Cursed be he that first invented war.
最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.
戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.
中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
His courage won the day.
彼の勇気のおかげで戦に勝った。
He challenged the mountain at the risk of his life.
彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
What do you think of war?
戦争をどう思いますか。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.