UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
We are against war.私達は戦争に反対だ。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
Don't underestimate your opponent.対戦相手を甘く見るな。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
We must prevent war at any cost.何としても戦争は防がねばならない。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
Young and old went to battle.老いも若きも戦争にいった。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
He died fighting in the Vietnam War.彼はベトナム戦争で戦死した。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Who loves war?誰が戦争を好むか。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
Nothing is worse than war.戦争より悪いものはない。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
I was born the year the war ended.戦争が終わった年に、私は生まれた。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
Everybody knows that he lost his leg in the war.彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
He will fight the heavyweight champion tomorrow.彼はあしたヘビー級チャンピオンと対戦する。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
He was fighting regardless of his wound.彼はけがにかまわず戦っていた。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
There are almost no gunfights in Japan.日本では銃撃戦はほとんどありません。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
They continued fighting against the invaders year after year.彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Shelters have been built in fear of war.戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
Woman as she was, she fought bravely.女性であったが、彼女は勇敢に戦った。
The family had a hard time after the war.一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
The Indians fought with bows and arrows.インディアンは弓と矢で戦った。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
He challenged the mountain at the risk of his life.彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
He had to fight against the storm.彼は嵐と戦わなければならなかった。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
I played against the champion.私はチャンピオンと対戦した。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
I wonder when the Civil War started.南北戦争はいつ始まったのかしら。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
It was the war which has changed Japan.その戦争こそが日本を変えた。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
He lost two sons in the war.彼は戦争で2人の息子を失った。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
It was really close.接戦でしたね。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
All the students protested against the war.学生はみんな戦争に抗議した。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
Cursed be he that first invented war.最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
The country was gearing up for war.その国は戦争の準備をしていた。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
A great change has come about after the war.戦後大きな変化が生じた。
The novel is centered on the Civil War.その小説は南北戦争を軸にしている。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
When and where did the war break out?いつどこでその戦争は起きたのですか。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
Television viewers see only what the camera shows.テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License