Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
Their plans blew up when the war broke out.
戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
I'd like to try skydiving.
スカイダイビングに挑戦したいのです。
His courage won the day.
彼の勇気のおかげで戦に勝った。
I like to go and watch baseball games.
野球観戦に行くのが好きです。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Many men were badly wounded in the battle.
多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
We must not go to war again.
我々は再び戦争をしてはいけない。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
What is the relationship between politics and war?
政治と戦争との関係は何でしょうか。
How can we abolish war?
どうすれば戦争をなくす事ができるか。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
Whether we win or lose, we must play fairly.
勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
The Japanese people have renounced war.
日本国民は戦争を放棄している。
We had many bitter experiences during the war.
戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
Skillful diplomacy helps to avert war.
巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
We had terrible times during the war.
戦争中は大変な時代だった。
They lived in the countryside during the war.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
My grandfather rarely talked about the war.
祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.
兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
He was released from prison immediately after the war.
彼は終戦直後に出獄した。
People are afraid of war.
人間は戦争を怖がっている。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.
戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
There's a possibility of war.
戦争が起こるかもしれない。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A