The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody knows that he lost his leg in the war.
彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
That fighter plane dropped a bomb.
その戦闘機は爆弾を投下した。
He was released from prison immediately after the war.
彼は終戦直後に出獄した。
The soldier was killed in action.
その兵士は戦死した。
War suddenly broke out.
戦争が突然始まった。
He opened up the verbal battle.
彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
War may break out at any moment.
いつ戦争になるかわからない。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Happening in wartime, this would amount to disaster.
戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
He studied the original text of War and Peace.
彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
War arouses the animal in man.
戦いは人間の獣性をよびおこす。
The long war came to an end at last.
長かった戦争がやっと終わった。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
We really hope another war will not break out.
私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
The wounded soldiers were left in the field.
負傷兵達は戦場に取り残された。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.
今日の試合は天下分け目の戦いだ。
She had to part with her family when the war began.
戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
I am against the war, of course.
もちろん、戦争には反対だ。
There never was a good war nor a bad peace.
よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
I have never believed in wars.
私は戦争がよいなどと信じたことはない。
He dedicated his life to fighting corruption.
彼は不正との戦いに一生をささげた。
She could not understand why they fought.
彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
The battlefield was full of the dead and the dying.
戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
We stand for liberty.
我々は自由の為に戦う。
I'm ready whenever they challenge me.
彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
He fought a successful election campaign.
彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
The champion had the challengers at his mercy.
チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
We think that there should be no more wars.
もう戦争はごめんだ。
I played against the champion.
私はチャンピオンと対戦した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by