UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will fight to the last breath.私は死ぬまで戦う。
What would you do if another war occurred?また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
They fought for the honor of their country.彼らは国の名誉のために戦った。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
Civil wars are occurring in many countries.多くの国々で内戦が起きている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Another war, and we will be ruined.もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
Cursed be he that first invented war.最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
No one loves war.誰も戦争を好むものはいない。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Many soldiers died a hero's death.多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
The soldiers lost the courage to fight.兵士達は戦う勇気をなくした。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
The long war came to an end at last.長かった戦争がやっと終わった。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
The general opinion is against the war.一般の世論は戦争に反対である。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
All the students protested against the war.学生は皆で戦争に抗議した。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
No one likes war.戦争が好きな人は、いない
She always urges him to try new things.彼女はいつも新しいことに挑戦するよう彼に勧める。
The war broke out in 1939.戦争は1939年に起きた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The war took place 45 years ago.その戦争は45年前に起こった。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
How can we abolish war?どうしたら戦争をなくすことができるか。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
War broke out in 1941.1941年に戦争が起こった。
A great change has come about after the war.戦後大きな変化が生じた。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
I'll take you on at tennis.テニスで君に対戦したい。
Both of Tom's sons died in the war.トムの息子は二人とも戦死した。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
The family lived a wretched life during the war.その家族は戦争中みじめな生活をした。
When and where did the war break out?いつどこでその戦争は起きたのですか。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
Our troops engaged with the enemy.わが軍は敵と交戦した。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
Woman as she was, she fought bravely.女性であったが、彼女は勇敢に戦った。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
We will play Minami High School tomorrow.わが高はあす南高校と対戦する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License