UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cursed be he that first invented war.最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Happening in wartime, this would amount to disaster.戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
Gulf nations are constantly menaced by war.湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
He will fight the heavyweight champion tomorrow.彼はあしたヘビー級チャンピオンと対戦する。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
I will fight to the last breath.私は死ぬまで戦う。
They contended against prejudice.彼らは偏見と戦った。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Our son was killed in action.うちの息子は戦死した。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
He encouraged me to try again.彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
I went to Europe before the war.戦前、ヨーロッパへ行きました。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
He is a war orphan.彼は戦災孤児だ。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。
A war broke out between the two countries.その二国間で戦争が起こった。
Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants?昨日の阪神巨人戦を見たかい。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The novel is centered on the Civil War.その小説は南北戦争を軸にしている。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
No one loves war.誰も戦争を好むものはいない。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
The battle ended before they got there.彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
War doesn't make anybody happy.戦争は誰をも幸福にしない。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
It was after four years that the war came to an end.戦争が終わったのは4年後のことでした。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
Tom was in Boston when the war began.戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
Don't hold your rival cheap.対戦相手を甘く見るな。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
They fought for the sake of their country.彼らは国の為に戦った。
In the war, many people died young.その戦争で多くの人が若くして死んだ。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
The people at large were against the war.一般の人々はその戦争に反対だった。
An army travels on its stomach.腹がへっては戦ができぬ。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
Young and old went to battle.老いも若きも戦争にいった。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
The alternative to surrender is fighting.降伏に変わるものは戦いのみ。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License