UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gambled on the war coming to an early end.彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
The battle is not always to the strong.戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
The death of the king brought about a war.その王の死は戦争を引き起こした。
Our son was killed in action.うちの息子は戦死した。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
Many soldiers died a hero's death.多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
What do you think about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
I have never believed in wars.私は戦争がよいなどと信じたことはない。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
People have a fear of wars.人々は戦争を恐れている。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
Most young people don't know the terror of war.大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
They combined forces to fight the enemy.彼らは力を合わせて敵と戦った。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
He lost two sons in the war.彼は戦争で2人の息子を失った。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The opposite of peace is war.平和の反対は戦争である。
War arouses the animal in man.戦いは人間の獣性をよびおこす。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
They fought for the sake of their country.彼らは国の為に戦った。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦いはローマ人の勝利に終わった。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
How do you feel about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
However hard he may try, he won't succeed.彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
The soldiers are ready for battle.兵士たちは戦いの準備が出来ている。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
When did World War II break out?第2時世界大戦は、いつ起こったか。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I'm ready whenever they challenge me.彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
They fought against the enemy.彼らは敵と戦った。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
War broke out in 1939.戦争は1939年に勃発した。
How can we abolish war?どうしたら戦争をなくすことができるか。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
We are against war.私達は戦争に反対だ。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Doctors have made great strides in their fight against cancer.医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
One million people lost their lives in the war.100万人の人々がその戦争で命を落とした。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
They fought for the sake of their country.彼らは母国のために戦った。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
I'm confident that there won't be a world war.もはや世界大戦はないものと確信する。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
The newspaper said another war broke out in Africa.新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
War has produced famine throughout history.戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
This is the place where the battle took place.ここが、その戦いのあった所です。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License