UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Angels watch from above as men fight amongst themselves.人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
We are against war.私達は戦争に反対だ。
The fight is over.戦いは終わった。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
This probably means war.これではたぶん戦争ということになるだろう。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
I have never believed in wars.私は戦争がよいなどと信じたことはない。
The soldiers are ready for battle.兵士たちは戦いの準備が出来ている。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
Men and women went into battle.男も女も戦争に参加した。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The war in Europe was carried into Africa.ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
France was at war with Russia.フランスはロシアと戦争をしていた。
The flyweight champion contended with a strong challenger.フライ級チャンピオンは強い挑戦者と戦った。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
The war is still going on.戦争はまだ進行中です。
I'd like to play tennis with you.テニスで君に対戦したい。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
Cursed be he that first invented war.最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
When and where did the war break out?いつどこでその戦争は起きたのですか。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
He was killed in the war.彼は戦死しました。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
Rumors of defeat were abroad.敗戦のうわさが広まった。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
He was living in England when the war broke out.あの戦争が起こった時彼は英国にいた。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
I went to Europe before the war.戦前、ヨーロッパへ行きました。
Shelters have been built in fear of war.戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
That war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
They invaded the country with tanks and guns.彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
The man fought bravely but finally gave in.男は勇敢に戦ったがついに降参した。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
The battle was won at the price of many lives.多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
All the students protested against the war.学生は皆で戦争に抗議した。
We are against war.我々は戦争に反対だ。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
War arouses the animal in man.戦いは人間の獣性をよびおこす。
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License