Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese people have renounced war. 日本国民は戦争を放棄している。 What will become of us if a war breaks out? 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 Shelters have been built in fear of war. 戦争を恐れてシェルターが作られてきた。 He will fight the heavyweight champion tomorrow. 彼はあしたヘビー級チャンピオンと対戦する。 He was wounded in the fight. 彼は戦闘で負傷した。 Men who were bereft of reason conducted the war. 理性を失った人たちが戦争を遂行した。 In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 They had to endure great hardship during the war. 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 We all hope that this cease-fire will make for world peace. この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 The war situation was desperate. 戦況は絶望的だった。 The president called on the people to unite in fighting poverty and disease. 大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。 The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 The reason for declaring war is not certain. 宣戦布告の理由は判明していない。 The criminal got very tired from the fight with the two officers. 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 Tom was in Boston when the war began. 戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。 We are entering a new phase in the war. 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。 The war didn't break out by accident. その戦争は偶然に勃発したわけではない。 He looked the toughest of all the challengers. 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 We will win the day. 戦いに勝つ。 World War II ended in 1945. 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 Happening in wartime, this would amount to disaster. 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 He wrote a book about the American Civil War. 彼は南北戦争の歴史書を書いた。 They are victims of the so-called war. 彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。 It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ... かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。 When did World War II break out? 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 Young men and women fought to defend their country. 若者たちは祖国を守るために戦った。 The battlefield was full of the dead and the dying. 戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。 Luckily, Dick's father was not killed in the war. 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 He often takes a defiant attitude toward us. 彼はしばしば挑戦的態度に出る。 Everybody knows that he lost his leg in the war. 彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 They lost the battle. 彼らは戦いに敗れた。 The tragedy of war must not be forgotten. その戦争の悲劇は忘れられてはならない。 We had a snowball fight. 私たちは雪合戦をした。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 I have never believed in wars. 私は戦争がよいなどと信じたことはない。 My grandfather was killed in World War II. 私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。 I am going to establish a new world record for swimming. 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 The war had entered its final stage. 戦争は最終段階にはいっていった。 Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished. リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。 The refugees struggled against hunger. 避難民達は植えと戦った。 He went through many horrible days in the war. 戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。 In 1943, Japan was at war. 1943年に日本は戦争をしていた。 The enemy fled in disorder from the battlefield. 敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。 He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him. 彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。 I'm ready whenever they challenge me. 彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。 He is a war orphan. 彼は戦災孤児だ。 He cheated death many times on the battlefield. 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month. レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。 Don't take your opponent lightly. 対戦相手を甘く見るな。 He was a hero of the African campaign in World War II. 彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。 The chief massed his warriors to attack the fort. 酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。 War causes terrible miseries. 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 The champion's experience submitted to the young opponent's power. チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。 War has taken away our happiness and replaced it with horror. 戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。 We must prevent a war by all possible means. 我々は何としても戦争をふせがねばならない。 France was at war with Russia. フランスはロシアと戦争をしていた。 They fought for the sake of their country. 彼らは国の為に戦った。 The country was torn by war. その国は戦争で分裂した。 One million people lost their lives in the war. その戦争では百万人もの人命が失われた。 Are you for or against the war? 君は戦争に賛成か反対か。 It was a long war because neither side would give in. 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 War suddenly broke out. 戦争が突然始まった。 A fast child may win the race, but even a slow child can compete. 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 What doctors should do is to save lives and fight against death. 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 An army travels on its stomach. 腹がへっては戦ができぬ。 There is no doubt that people prefer peace to war. 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 Many soldiers were wounded in the battle. その戦闘で多くの兵士が負傷した。 He clinched the election when he came out against a tax increase. 彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。 We have to avoid the nuclear war by all means. なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。 Britain was not geared up for war then. 当時英国は戦争の準備ができていなかった。 They fought for the sake of their country. 彼らは母国のために戦った。 What will become of us if a war breaks out? もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 He was living in London when the war broke out. 戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。 Our son was killed in action. うちの息子は戦死した。 A lot of people were killed in World War II. たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 He's mowed down a parade of challengers before. 彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。 May there never be another world war! 再び世界大戦が起こりませんように。 Both teams are well matched. The game will be an interesting one. 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 We stand for liberty. 我々は自由の為に戦う。 All's fair in love and war. 恋と戦は手段を選ばず。 The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 They fought for the honor of their country. 彼らは国の名誉のために戦った。 World War II was carried on until 1945. 第2次世界大戦は1945年まで続けられた。 Let's take time out to elaborate a strategy. タイムをとって作戦を練ろう。 World War Two ended in 1945. 第二次世界大戦は1945年に終結した。 The army was involved in a number of brilliant actions during the battle. その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。 This book only goes down to World War II. この本は第二次大戦までしか扱っていない。 Bonds were issued to finance a war. 戦費の捻出に国債が発行された。 I wonder when the Civil War started. 南北戦争はいつ始まったのかしら。 A great change has come about after the war. 戦後大きな変化が生じた。 He studied the original text of War and Peace. 彼は「戦争と平和」の原典を研究した。 I'm struggling with French grammar. フランス語の文法に苦戦しています。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。