UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
Don't take your opponent lightly.対戦相手を甘く見るな。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The war in Europe was carried into Africa.ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
I am going to establish a new world record for swimming.水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
He encouraged me to try again.彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
They are struggling for freedom.彼らは自由を得ようと戦っている。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Cursed be he that first invented war.最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
Rumors of defeat were abroad.敗戦のうわさが広まった。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The long war came to an end at last.長かった戦争がやっと終わった。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
A great change has come about after the war.戦後大きな変化が生じた。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
The people of America fought for their independence.米国の人民は独立のために戦った。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
They contended against prejudice.彼らは偏見と戦った。
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
They fought for their liberty.彼らは自分達の自由のために戦った。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
Supposing war broke out, what would you do?もし戦争が起こったら君はどうするか。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
We think that there should be no more wars.もう戦争はごめんだ。
The newspaper said another war broke out in Africa.新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The war brought ruin to the country.戦争はその国に破滅をもたらした。
I love watching basketball.私はバスケットボール観戦が大好きです。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
Civilization is now threatened by nuclear war.文明は今や核戦争に脅かされている。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License