The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Iran proclaimed war against the US.
イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
We are against war.
私達は戦争に反対だ。
For ages, man has been fighting against disease.
長い間、人間は病気と戦ってきた。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若者は戦火というものを頭でしか知らない。
I am going to establish a new world record for swimming.
水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.
サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
They had lost the Civil War.
彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
War compelled soldiers to go to the front.
戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
Britain was not geared up for war then.
当時英国は戦争の準備ができていなかった。
He is fighting with his back against the wall.
彼は悪戦苦闘している。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.
内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
Cold-war tension has mounted.
冷戦の緊張が高まった。
This probably means war.
これではたぶん戦争ということになるだろう。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The surest way to prevent war is not to fear it.
戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
After the battle they delivered the town to the enemy.
戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
We are against war.
我々は戦争に反対だ。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.
もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
If there is ever another war, we will all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
May there be no war!
戦争が起こりませんように。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
Japan entered into an alliance with France just before the war.
戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
People are afraid of war.
人間は戦争を怖がっている。
War has produced famine throughout history.
戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
The boy battled against a serious illness.
その少年は重病と戦った。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.
オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
The war resulted from a mistaken policy.
戦争は誤った政策から起こった。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦いはローマ人の勝利に終わった。
A lot of people were killed in the war.
たくさんの人が戦死した。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
One million people lost their lives in the war.
その戦争では百万人もの人命が失われた。
I wonder if a third world war will break out.
第3時世界大戦が起こるのかしら。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.
彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
I'd like to play tennis with you.
テニスで君に対戦したい。
She read the digest of War and Peace.
彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
War broke out when the treaty was ignored.
その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Our son was killed in the war.
うちの息子は戦死した。
He was living in England when the war broke out.
あの戦争が起こった時彼は英国にいた。
I have a great interest in the Wars of the Roses.
私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
What will become of us if a war breaks out?
もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
Our son was killed in action.
うちの息子は戦死した。
Ceremonies were held to celebrate victories.
戦勝を祝う祝賀会が開かれた。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
The terrible scene sent shivers down his spine.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The battle is not always to the strong.
戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.
戦争は停止されるべきだと全員合意した。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.
田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Are you for the war or against it?
君は戦争に賛成か反対か。
Nobody likes war.
戦争が好きな人は、いない
The people at large were against the war.
一般の人々はその戦争に反対だった。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
We have seen three wars.
私たちは戦争を3回経験した。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.