The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was released from prison immediately after the war.
彼は終戦直後に出獄した。
War suddenly broke out.
戦争が突然始まった。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?
読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
He studied the original text of War and Peace.
彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
Are you for or against the war?
君は戦争に賛成か反対か。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?
もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
Rumors of defeat were abroad.
敗戦のうわさが広まった。
Happening in wartime, this would amount to disaster.
戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
Young and old went to battle.
老いも若きも戦争にいった。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
I'm ready whenever they challenge me.
彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
He fought a successful election campaign.
彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Both of Tom's sons died in the war.
トムの息子は二人とも戦死した。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
We must prevent a war by all possible means.
我々は何としても戦争をふせがねばならない。
The war ended in 1954.
その戦争は1954年に終わった。
We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
We foresaw the war.
われわれは戦争を予知した。
Nobody in the world wants war.
世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
War broke out when the treaty was ignored.
その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
I'd like to try out skydiving.
スカイダイビングに挑戦したいのです。
Fewer people have come to wear hats after the war.
戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.
大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
The champion had the challengers at his mercy.
チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.
アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
There is a threat of war.
戦争になりそうだ。
It looks like it's going to be anybody's race.
接戦になりそうだ。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Japan is a famous come-back story after Would War II.
日本の戦後の復興は有名な話である。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.
戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.
オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
The war broke out in 1939.
戦争は1939年に起きた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.
戦争は停止されるべきだと全員合意した。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
I fight in the cause of justice.
正義のために戦う。
Do you believe war will start?
君は戦争が起こると思うかね。
What will become of us if a war breaks out?
戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
There's a possibility of war.
戦争が起こるかもしれない。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
The reporter learned about war at first hand.
そのレポーターは戦争について直接に知った。
Men and women went into battle.
男も女も戦争に参加した。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
I have never believed in wars.
私は戦争がよいなどと信じたことはない。
War doesn't make anybody happy.
戦争は誰をも幸福にしない。
I have a great interest in the Wars of the Roses.
私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
The war in Europe was carried into Africa.
ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
The family lived a wretched life during the war.
その家族は戦争中みじめな生活をした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi