The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
He challenged the mountain at the risk of his life.
彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若者は戦火というものを頭でしか知らない。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
It was a long war because neither side would give in.
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
I'm ready whenever they challenge me.
彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
As a result of the war, many people died.
その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The country had been devastated by long war.
その国は長い戦争によって荒らされていた。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.
大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
He died fighting in the Vietnam War.
彼はベトナム戦争で戦死した。
Fighting the fading light he continued to count their names.
彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
The battlefield was full of the dead and the dying.
戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?
読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
I love watching basketball.
私はバスケットボール観戦が大好きです。
Most young people don't know the terror of war.
大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
We will play Minami High School tomorrow.
わが高はあす南高校と対戦する。
What do you think about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
There never was a good war nor a bad peace.
良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
What is the best way to put an end to the war?
戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
However hard he may try, he won't succeed.
彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
The tragedy of war must not be forgotten.
その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.
皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
Supposing war broke out, what would you do?
もし戦争が起こったら君はどうするか。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
Bonds were issued to finance a war.
戦争の資金を調達するために公債が発行された。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
They fought against the enemy.
彼らは敵と戦った。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.
内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
A great change has come about after the war.
戦後大きな変化が生じた。
We had a snowball fight.
私たちは雪合戦をした。
I wonder when the Civil War started.
南北戦争はいつ始まったのかしら。
There is no telling when the war will end.
戦争がいつ終わるか言えない。
Father told me that World War II ended in 1945.
第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.
野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
He was killed in the war.
彼は戦死しました。
The soldiers lost the courage to fight.
兵士達は戦う勇気をなくした。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
The war was now over.
今や戦争は終わった。
What do you think of war?
戦争をどう思いますか。
We have seen three wars.
わたしたちは戦争をさんかい経験した。
Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
Let's take time out to elaborate a strategy.
タイムをとって作戦を練ろう。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Have you heard the latest news about the war?
戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
We have seen three wars.
私たちは戦争を3回経験した。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Many people were killed in the war.
その戦争で多くの人々が死んだ。
The troops were retired from the front lines.
その部隊は戦線から撤退させられた。
They fought for their liberty.
彼らは自分達の自由のために戦った。
He gambled on the war coming to an early end.
彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。
I thought I'd try eating Mexican food today.
今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.
今日の試合は天下分け目の戦いだ。
I tried the problem again and again.
私は何度もその問題に挑戦した。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
Who can survive after a nuclear war?
核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
He is a war orphan.
彼は戦災孤児だ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.