UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must not go to war again.我々は再び戦争をしてはいけない。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
We will win the day.戦いに勝つ。
They fought for the sake of their country.彼らは国の為に戦った。
An army travels on its stomach.腹がへっては戦ができぬ。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
Television viewers see only what the camera shows.テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The long fight ended in 1920.長い戦いは1920年に終わった。
Nothing is worse than war.戦争より悪いものはない。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
A war may break out at any moment.いつ何時戦争が起こるかもしれない。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
I wonder when the Civil War started.南北戦争はいつ始まったのかしら。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
Gulf nations are constantly menaced by war.湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
The country was torn by war.その国は戦争で分裂した。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
The prosperity of the family dates from the Great War.あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
The people of America fought for their independence.米国の人民は独立のために戦った。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
We must prevent a war by all possible means.我々は何としても戦争をふせがねばならない。
In 1943, Japan was at war.1943年に日本は戦争をしていた。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
I went to Europe before the war.戦前、ヨーロッパへ行きました。
He had his only son killed in the war.彼は一人息子を戦争で亡くした。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
He gambled on the war coming to an early end.彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
We will play Minami High School tomorrow.わが高はあす南高校と対戦する。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The war brought their research to an end.戦争で彼らの研究はストップした。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
The flyweight champion contended with a strong challenger.フライ級チャンピオンは強い挑戦者と戦った。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
What do you think about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
That fighter plane dropped a bomb.その戦闘機は爆弾を投下した。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
I'm opposed to any type of war.私はどんな戦争にも反対だ。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The tragedy of war must not be forgotten.その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
I played against the champion.私はチャンピオンと対戦した。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
My grandfather rarely talked about the war.祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License