Doctors have made great strides in their fight against cancer.
医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
The incident sowed the seeds of the war.
その事件が戦争の起こるもととなった。
The country declared war against its neighbor.
その国は隣国に対し宣戦を布告した。
Young and old went to battle.
老いも若きも戦争にいった。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
When and where did the war break out?
いつどこでその戦争は起きたのですか。
The novel is centered on the Civil War.
その小説は南北戦争を軸にしている。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.
大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
They contended against prejudice.
彼らは偏見と戦った。
In the end our team lost the final game.
結局我々のチームは決勝戦で負けた。
It was after four years that the war came to an end.
戦争が終わったのは4年後のことでした。
The war ended in 1945.
戦争は1945年に終わった。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
The family lived a wretched life during the war.
その家族は戦争中みじめな生活をした。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Whether we win or lose, we must play fairly.
勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I thought I'd try eating Mexican food today.
今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.
彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
The country had been devastated by long war.
その国は長い戦争によって荒らされていた。
News of her son's death in battle drove her mad.
彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
I'm opposed to any type of war.
私はどんな戦争にも反対だ。
The war finally broke out.
ついに戦は幕をきって落とされた。
The war is still going on.
戦争はまだ進行中です。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Few people, if any, could survive a nuclear war.
核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
My grandfather was killed in World War II.
私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
They fought in the cause of justice.
彼らは正義のために戦った。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
The troops were retired from the front lines.
その部隊は戦線から撤退させられた。
Why don't you try a different tack?
戦術を変えてみたら。
Rumors of defeat were abroad.
敗戦のうわさが広まった。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
The war broke out in 1939.
戦争は1939年に起きた。
War causes terrible miseries.
戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
The war resulted from a mistaken policy.
戦争は誤った政策から起こった。
He was fighting regardless of his wound.
彼はけがにかまわず戦っていた。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.
ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."
彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
There's a possibility of war.
戦争が起こるかもしれない。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Hitler led Germany into war.
ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.
かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.