Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The war resulted from a mistaken policy. その戦争は過った政策の結果起こった。 It was a long war because neither side would give in. 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 War breaks out when nations try to form their own empires. 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。 The cold war ended along with the fall of the USSR. 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 They fought for their liberty. 彼らは自分達の自由のために戦った。 He shouted defiance at me. 彼は大声で私に挑戦した。 She read the digest of War and Peace. 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。 He was a hero of the African campaign in World War II. 彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。 The country declared war against its neighbor. その国は隣国に対し宣戦を布告した。 Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles. なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。 The war made the country poor. 戦争はその国を貧乏にした。 Supposing war broke out, what would you do? もし戦争が起こったら君はどうするか。 We will win the day. 戦いに勝つ。 They explored every avenue in an attempt to avoid war. 彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。 Many young men went to war. 多くの若者が戦争へ行った。 I am writing a thesis about international disputes after World War II. 私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。 You can't fight a good fight with such a defeatist attitude. そんな逃げ腰では戦いはできないね。 The year the war ended, I was born. 戦争が終わった年に、私は生まれた。 The war began three years later. 3年後に戦争が始まった。 We are against war. 私達は戦争に反対だ。 World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 They knelt down and prayed that the war would end soon. 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 We must prevent war at any cost. 何としても戦争は防がねばならない。 The refugees struggled against hunger. 避難民達は植えと戦った。 During the war, America tried to stop trading with England. 戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 Have you heard the latest news about the war? 戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。 A great number of students battled for freedom of speech. 多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。 They fought to the last man. 彼らは最後の一人まで戦った。 Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 The French were defeated at Waterloo. フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 People are afraid of war. 人々は戦争を恐れている。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 We fought for everyone. 我々はみんなのために戦った。 They contended against prejudice. 彼らは偏見と戦った。 War arouses the animal in man. 戦いは人間の獣性をよびおこす。 Bonds were issued to finance a war. 戦費の捻出に国債が発行された。 There is a threat of war. 戦争になりそうだ。 I had been in the army for a month when the war ended. 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 Television viewers see only what the camera shows. テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。 He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter. 彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。 The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty. 山田君との対戦成績は5分5分だ。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 World War II ended in 1945. 第二次世界大戦は1945年に終わった。 The day will come when there will be no war. 戦争のない時代が来るだろう。 He cheated death many times on the battlefield. 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 Japan entered into an alliance with France just before the war. 戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。 Cursed be he that first invented war. 最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。 Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on. 戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality. なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。 Both teams are well matched. The game will be an interesting one. 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 They had to endure great hardship during the war. 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 Bonds were issued to finance a war. 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 Women in that country are fighting for their freedom. あの国の女は自由のために戦っている。 I hope war doesn't break out. 戦争が起こらなければいいと思う。 Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 I'm ready whenever they challenge me. 彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。 He clinched the election when he came out against a tax increase. 彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。 The opposite of peace is war. 平和の反対は戦争である。 Whether you win or lose, you should play fairly. 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 They fought against the enemy. 彼らは敵と戦った。 All's fair in love and war. 恋と戦争は手段を選ばず。 They fought for freedom of religion. 彼らは信仰の自由のために戦った。 This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 She stood defiantly with arms akimbo. 彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。 He fought bravely in behalf of a cause. 彼は主義のために勇敢に戦った。 You'd better fight off sleep. 睡魔と空戦わなくちゃ。 They combined forces to fight the enemy. 彼らは力を合わせて敵と戦った。 Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 The soldiers are ready for battle. 兵士たちは戦いの準備が出来ている。 She expressed her sentiments on the war. 彼女は戦争について所感を述べた。 After the war most of the highways were in urgent need of repair. 戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。 I'd like to try out skydiving. スカイダイビングに挑戦したいのです。 No one loves war. 誰も戦争を好むものはいない。 They were unanimous that the war should be brought to a halt. 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 She had to part with her family when the war began. 戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。 I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War. ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。 During the war, they lived in the countryside. 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 War is destruction of human life. 戦争は人間の生命を破壊することである。 I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941. 1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。 He shuddered at the terrible scene. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 Japan declared war on the United States in December, 1941. 日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。 I haven't read "War and Peace" either. 僕も『戦争と平和』は読んでません。 Many soldiers were wounded in the battle. その戦闘で多くの兵士が負傷した。 Young men and women fought to defend their country. 若者たちは祖国を守るために戦った。 If there is ever another war, we will all die. もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war. 世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。 The nation's finances are bankrupt because of the war. 国の財政は戦争のおかげで破綻している。 We had to do without oil during the war. 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 I fight in the cause of justice. 正義のために戦う。 War doesn't make anybody happy. 戦争はみんなを不幸せにする。