UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am against the war, of course.もちろん、戦争には反対だ。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He was living in England when the war broke out.あの戦争が起こった時彼は英国にいた。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
They fought for the sake of their country.彼らは母国のために戦った。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
The long war came to an end at last.長かった戦争がやっと終わった。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
I was born the year the war ended.戦争が終わった年に、私は生まれた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
All the students protested against the war.学生はみんな戦争に抗議した。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
They were engaged in a heated argument.彼らは議論を戦わしていた。
I'm ready whenever they challenge me.彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
The country was wasted by war.その国は戦争で荒廃してしまった。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
We will play Minami High School tomorrow.わが高はあす南高校と対戦する。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I'd like to try skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
Bravely though they fought, they were defeated.彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
They continued fighting against the invaders year after year.彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
They fought for the sake of their country.彼らは国の為に戦った。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
We must prevent war at any cost.何としても戦争は防がねばならない。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
We must not go to war again.我々は再び戦争をしてはいけない。
In 1943, Japan was at war.1943年に日本は戦争をしていた。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
We had the luck to win the battle.我々は運良く戦いに勝った。
The country had been devastated by long war.その国は長い戦争によって荒らされていた。
They contended against prejudice.彼らは偏見と戦った。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The Indians fought with bows and arrows.インディアンは弓と矢で戦った。
What do you think about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
He encouraged me to try again.彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
Many people were killed in the war.多くの人がその戦争で死んだ。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
How do you feel about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
During the war, we had to do without sugar.戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License