Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The war had entered its final stage. | 戦争は最終段階にはいっていった。 | |
| Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. | 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 | |
| Civil wars are occurring in many countries. | 多くの国々で内戦が起きている。 | |
| This is the place where the battle took place. | ここが、その戦いのあった所です。 | |
| The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents. | 首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。 | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war. | 世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。 | |
| The fight is over. | 戦いは終わった。 | |
| That war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| I'll take you on at tennis. | テニスで君に対戦したい。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| May there never be another world war! | 再び世界大戦が起こりませんように。 | |
| Fighting the fading light he continued to count their names. | 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 | |
| He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. | 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 | |
| Whether we win or lose, we must play fairly. | 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 | |
| He opened up the verbal battle. | 彼の発言が舌戦の火蓋を切った。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| They fought to the last man. | 彼らは最後の一人まで戦った。 | |
| Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. | グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 | |
| After the war most of the highways were in urgent need of repair. | 戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。 | |
| He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter. | 彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。 | |
| Many people were killed in the war. | その戦争で多くの人々が死んだ。 | |
| The battle robot JA went berserk. | 戦闘ロボJAは暴走した。 | |
| The troops were in battle array. | 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 | |
| Are you for or against the war? | 君は戦争に賛成か反対か。 | |
| What do you think of war? | 戦争をどう思いますか。 | |
| The chief massed his warriors to attack the fort. | 酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| He was a hero of the African campaign in World War II. | 彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。 | |
| He shouted defiance at me. | 彼は大声で私に挑戦した。 | |
| There is a threat of war. | 戦争になりそうだ。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| He will fight the heavyweight champion tomorrow. | 彼はあしたヘビー級チャンピオンと対戦する。 | |
| My fight in our examination hell is over! | 受験地獄での戦いが終わりました。 | |
| I thought I'd try eating Mexican food today. | 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。 | |
| The battle was won at the price of many lives. | 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 | |
| She stood defiantly with arms akimbo. | 彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| Heavy industry always benefits from war. | 重工業はいつも戦争で利益を得る。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 | |
| World War II was carried on until 1945. | 第2次世界大戦は1945年まで続けられた。 | |
| They fought for the sake of their country. | 彼らは母国のために戦った。 | |
| Another war, and we will be ruined. | もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。 | |
| I wonder when the Civil War started. | 南北戦争はいつ始まったのかしら。 | |
| I'm struggling with French grammar. | フランス語の文法に苦戦しています。 | |
| The two teams fought very hard. | その2チームは激しく戦った。 | |
| We should adopt flexible tactics for the moment. | 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 | |
| He dedicated his life to fighting corruption. | 彼は不正との戦いに一生をささげた。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| We had many bitter experiences during the war. | 戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. | 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 | |
| The volunteer group provides war victims with food and medicine. | ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| He presented an argument for the war. | 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 | |
| The country declared war against its neighbor. | その国は隣国に対し宣戦を布告した。 | |
| We became Americanized after World War II. | 第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。 | |
| We must prevent war at any cost. | 何としても戦争は防がねばならない。 | |
| Our team played an even game with team "S". | わがチームはSチームと対等に戦った。 | |
| People are afraid of war. | 人々は戦争を恐れている。 | |
| There's a possibility of war. | 戦争が起こるかもしれない。 | |
| The war didn't break out by accident. | その戦争は偶然に勃発したわけではない。 | |
| The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. | 国連総会は停戦決議案を採択した。 | |
| I'd like to try out skydiving. | スカイダイビングに挑戦したいのです。 | |
| He is said to have taken part in the battle. | 彼はその戦いに参加していたと言われている。 | |
| The country had been devastated by long war. | その国は長い戦争によって荒らされていた。 | |
| It was really close. | 接戦でしたね。 | |
| We had to do without oil during the war. | 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 | |
| The whole world could be destroyed by an atomic war. | 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 | |
| The Second World War began in 1939. | 第2次世界大戦は1939年に始まった。 | |
| I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. | 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 | |
| The refugees struggled against hunger. | 避難民達は植えと戦った。 | |
| My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding. | 兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。 | |
| The soldiers are ready for battle. | 兵士たちは戦いの準備が出来ている。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| Don't underestimate your opponent. | 対戦相手を甘く見るな。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| If there is ever another war, we will all die. | もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 | |
| The alternative to surrender is fighting. | 降伏に変わるものは戦いのみ。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. | 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 | |
| Whether you win or lose, you should play fairly. | 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 | |
| He is fighting with his back against the wall. | 彼は悪戦苦闘している。 | |
| The war resulted from a mistaken policy. | その戦争は過った政策の結果起こった。 | |
| The battlefield was full of the dead and the dying. | 戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。 | |
| A lot of people were killed in World War II. | たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。 | |
| WW1 lasted from 1914 until 1918. | 第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。 | |
| He died fighting in the Vietnam War. | 彼はベトナム戦争で戦死した。 | |
| They contended against prejudice. | 彼らは偏見と戦った。 | |
| People have time upon time faced 'a war that must not be lost'. | 絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。 | |
| She has waded into one controversy after another. | 彼女は次々と論戦に挑んでいる。 | |
| The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era. | その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| World War II ended in 1945. | 昭和20年に第二次世界大戦は終わった。 | |
| She read the digest of War and Peace. | 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。 | |
| This book gives a good picture of life in America during the Civil War. | この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。 | |
| Woman as she was, she fought bravely. | 彼女は女ながらも勇敢に戦った。 | |
| It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ... | かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。 | |
| The war made the country poor. | 戦争はその国を貧乏にした。 | |