Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took the lead in fighting pollution. 彼は率先して公害と戦った。 If there is ever another war, we will all die. もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 The war is not inevitable. 戦争は避けられないものではない。 I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 The war resulted from a mistaken policy. その戦争は過った政策の結果起こった。 She stood defiantly with arms akimbo. 彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。 The general opinion is against the war. 一般の世論は戦争に反対である。 Tom was in Boston when the war began. 戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。 He studied the original text of War and Peace. 彼は「戦争と平和」の原典を研究した。 Many soldiers died a hero's death. 多くの兵士達が英雄的な戦死をした。 They fought for the honor of their country. 彼らは国の名誉のために戦った。 As a result of the war, a great number of victims remained. その戦争で数多くの犠牲者が出た。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 The war brought their research to an end. 戦争で彼らの研究はストップした。 I love watching soccer games. 私はサッカー観戦が大好きです。 The battle ended in a triumph for the Romans. 戦いはローマ人の勝利に終わった。 He fought a successful election campaign. 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 A chain of events led to the outbreak of the war. 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 Don't underestimate your opponent. 対戦相手を甘く見るな。 My grandfather rarely talked about the war. 祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。 The obverse of peace is war. 平和の反対は戦争である。 In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. 1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。 Who loves war? 誰が戦争を好むか。 They fought for the sake of their country. 彼らは母国のために戦った。 All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 The family lived a wretched life during the war. その家族は戦争中みじめな生活をした。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 If you want to make your dreams come true, keep on trying. もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。 The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war. キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。 The man fought bravely but finally gave in. 男は勇敢に戦ったがついに降参した。 Many soldiers were wounded in the battle. その戦闘で多くの兵士が負傷した。 Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end. 闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。 The people of America fought for their independence. 米国の人民は独立のために戦った。 The battlefield was full of the dead and the dying. 戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。 Supposing war broke out, what would you do? もし戦争が起こったら君はどうするか。 Why don't you try a different tack? 戦術を変えてみたら。 He clinched the election when he came out against a tax increase. 彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。 Our son was killed in the war. うちの息子は戦死した。 Let's fight to the last. 最後まで戦い抜こう。 He was living in England when the war broke out. あの戦争が起こった時彼は英国にいた。 Never lose your fighting fists. おまえも決して戦う拳を忘れるな。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 They are victims of the so-called war. 彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。 It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training. 戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。 They struggled against the dictator. 彼らは独裁者と戦った。 Do you believe war will start? 君は戦争が起こると思うかね。 The war had entered its final stage. 戦争は最終段階にはいっていった。 I tried the problem again and again. 私は何度もその問題に挑戦した。 The reporter learned about war at first hand. そのレポーターは戦争について直接に知った。 Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815. ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。 The alternative possibilities are neutrality or war. 可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 War has taken away our happiness and replaced it with horror. 戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。 The year the war ended, I was born. 戦争が終わった年に、私は生まれた。 Luckily, Dick's father was not killed in the war. 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 Many people were killed in the war. その戦争で多くの人々が死んだ。 We were excited as we watched the game. 私達はその試合を観戦して興奮した。 The surest way to prevent war is not to fear it. 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 We are entering a new phase in the war. 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。 How old were you when the war broke out? 戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。 While the civil war went on, the country was in a state of anarchy. 内戦中その国は無政府状態だった。 We have to play fair, whether we win or lose. 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month. レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。 You can win all the battles yet lose the war. 個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。 He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 Watching the football game on television was fun. テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。 Civil wars are occurring in many countries. 多くの国々で内戦が起きている。 Bravely though they fought, they were defeated. 彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。 The enemy fled in disorder from the battlefield. 敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。 An army travels on its stomach. 腹がへっては戦ができぬ。 War broke out when the treaty was ignored. その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 One million people lost their lives in the war. その戦争では百万人もの人命が失われた。 What do you think about the Gulf War? 湾岸戦争についてどう思いますか。 War doesn't make anybody happy. 戦争は誰をも幸福にしない。 He's mowed down a parade of challengers before. 彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。 Happening in wartime, this would amount to disaster. 戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。 The fight is over. 戦いは終わった。 It was the last battle that ended the war. それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 If a nuclear war were to break out, mankind would perish. かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 Your team doesn't have a prayer to win the championship game. 君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。 The teacher said that World War II broke out in 1939. 先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。 We have seen three wars. わたしたちは戦争をさんかい経験した。 What's your opinion of the Gulf War? 湾岸戦争についてどう思いますか。 She had to part with her family when the war began. 戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 The country was torn by war. その国は戦争で分裂した。 At last both countries agreed on putting an end to the war. ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。 The country's economy was dislocated by the war. その国の経済は戦争で混乱した。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 Misery and sorrow accompany war. 戦争には悲惨と悲しみが伴う。 Both nations entered into a war. 両国家は戦争を始めた。 The allies defeated the evil empire in the fierce battle. 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 He has never really got over malaria he caught in the East during the war. 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 If you wish for peace, prepare for war. 平和を望むなら、戦いに備えよ。 Napoleon's army now advanced and a great battle begins. ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。 Japan has enjoyed prosperity since the war. 日本は戦後繁栄を享受している。 Our team lost the first game. 我がチームは一回戦で負けた。