UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody knows that he lost his leg in the war.彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
That fighter plane dropped a bomb.その戦闘機は爆弾を投下した。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
The soldier was killed in action.その兵士は戦死した。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
War may break out at any moment.いつ戦争になるかわからない。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Happening in wartime, this would amount to disaster.戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
War arouses the animal in man.戦いは人間の獣性をよびおこす。
The long war came to an end at last.長かった戦争がやっと終わった。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
I am against the war, of course.もちろん、戦争には反対だ。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
I have never believed in wars.私は戦争がよいなどと信じたことはない。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
I'm ready whenever they challenge me.彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
When and where did the war break out?いつどこでその戦争は起きたのですか。
She always urges him to try new things.彼女はいつも新しいことに挑戦するよう彼に勧める。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
Tom was in Boston when the war began.戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
They fought for the sake of their country.彼らは祖国のために戦った。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Women in that country are fighting for their freedom.あの国の女は自由のために戦っている。
We fought for everyone.我々はみんなのために戦った。
He was fighting regardless of his wound.彼はけがにかまわず戦っていた。
He cheated death many times on the battlefield.彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat.クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。
Make love, not war.戦争するよりセックスしよう。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
Wars bring scars.戦争は傷跡をもたらす。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
We think that there should be no more wars.もう戦争はごめんだ。
I played against the champion.私はチャンピオンと対戦した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
He wrote a book about the American Civil War.彼は南北戦争の歴史書を書いた。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
He challenged the mountain at the risk of his life.彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
He had to fight against the storm.彼は嵐と戦わなければならなかった。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
The war brought their research to an end.戦争で彼らの研究はストップした。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
A lot of people starved during that war.その戦争中に多くの人が餓死した。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants?昨日の阪神巨人戦を見たかい。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License