UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
He lost two sons in the war.彼は戦争で2人の息子を失った。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
They fought for the sake of their country.彼らは母国のために戦った。
May there be no war!戦争が起こりませんように。
They fought for the sake of their country.彼らは国の為に戦った。
A great change has come about after the war.戦後大きな変化が生じた。
The soldiers lost the courage to fight.兵士達は戦う勇気をなくした。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I played against the champion.私はチャンピオンと対戦した。
They fought for the honor of their country.彼らは国の名誉のために戦った。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
Skillful diplomacy helps to avert war.巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
When and where did the war break out?いつどこでその戦争は起きたのですか。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
The war brought their research to an end.戦争で彼らの研究はストップした。
In the war, many people died young.その戦争で多くの人が若くして死んだ。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
We must prevent war at any cost.何としても戦争は防がねばならない。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
Nobody likes war.戦争が好きな人は、いない
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
He encouraged me to try again.彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
He challenged the mountain at the risk of his life.彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
Women in that country are fighting for their freedom.あの国の女は自由のために戦っている。
War arouses the animal in man.戦いは人間の獣性をよびおこす。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
We must prevent a war by all possible means.我々は何としても戦争をふせがねばならない。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
Another war, and we will be ruined.もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
Bravely though they fought, they were defeated.彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
Woman as she was, she fought bravely.女性であったが、彼女は勇敢に戦った。
He was living in England when the war broke out.あの戦争が起こった時彼は英国にいた。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
No one loves war.誰も戦争を好むものはいない。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
They fought for freedom of religion.彼らは信仰の自由のために戦った。
The fight is over.戦いは終わった。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
The country had been devastated by long war.その国は長い戦争によって荒らされていた。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若者は戦火というものを頭でしか知らない。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
We are against war.我々は戦争に反対だ。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
The long war came to an end at last.長かった戦争がやっと終わった。
Are you for the war or against it?君は戦争に賛成か反対か。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License