Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 Many people were killed in the war. 多くの人がその戦争で死んだ。 They fought for the sake of their country. 彼らは国の為に戦った。 Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for. 少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。 Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with. ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。 The war is still going on. 戦争はまだ進行中です。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 Your team doesn't have a prayer to win the championship game. 君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。 He shouted defiance at me. 彼は大声で私に挑戦した。 However hard he may try, he won't succeed. 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are. 50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。 In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States. 中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。 The accompaniments of the war are misery and sorrow. 戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。 The reason for declaring war is not certain. 宣戦布告の理由は判明していない。 The enemy fled in disorder from the battlefield. 敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。 News of her son's death in battle drove her mad. 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war. もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。 A war may break out at any moment. いつ何時戦争が起こるかもしれない。 I am against the war, of course. もちろん、戦争には反対だ。 While the civil war went on, the country was in a state of anarchy. 内戦中その国は無政府状態だった。 I wonder if a third world war will break out. 第3時世界大戦が起こるのかしら。 Television viewers see only what the camera shows. テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。 I'd like to try out skydiving. スカイダイビングに挑戦したいのです。 Many men were badly wounded in the battle. 多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。 We must prevent a war by all possible means. 我々は何としても戦争をふせがねばならない。 They are the so-called victims of war. 彼らはいわゆる戦争の被害者だ。 You can't fight a good fight with such a defeatist attitude. そんな逃げ腰では戦いはできないね。 The war resulted from a mistaken policy. その戦争は過った政策の結果起こった。 This is the central problem of postwar immigration. これが戦後移民に関する中心的問題である。 War doesn't make anybody happy. 戦争はみんなを不幸せにする。 The principle theme of the book is the American Revolution. その本の主題はアメリカ独立戦争である。 Napoleon's army now advanced and a great battle begins. ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。 He often takes a defiant attitude toward us. 彼はしばしば挑戦的態度に出る。 Make love, not war. 戦争するよりセックスしよう。 Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 He went through many horrible days in the war. 戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。 They had to endure great hardship during the war. 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 The war took place 45 years ago. その戦争は45年前に起こった。 Misery and sorrow accompany war. 戦争には悲惨と悲しみが伴う。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 He was wounded in the battle. 彼はその戦闘で負傷した。 All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 The document records that the war broke out in 1700. その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。 He opened up the verbal battle. 彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。 My grandfather was a soldier during the war. 私の祖父は戦争中兵士だった。 Young men and women fought to defend their country. 若者たちは祖国を守るために戦った。 After the war, the idea of democracy spread throughout Japan. 戦後日本では民主主義の理念が普及した。 The exhibition games are over and the regular season finally begins. オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。 Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。 The war was over at the price of many lives. その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。 The situation could only be settled by war. その状況は戦争を以てしか決着できない。 The surest way to prevent war is not to fear it. 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 He explained the political background of the war on TV. 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 The educational system in Japan was influenced by that in the USA 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 The people at large are against war. 一般大衆は戦争に反対している。 There are almost no gunfights in Japan. 日本では銃撃戦はほとんどありません。 His courage won the day. 彼の勇気のおかげで戦に勝った。 The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 The soldier was killed in action. その兵士は戦死した。 This is the place where the battle took place. ここが、その戦いのあった所です。 He lost two sons in the war. 彼は戦争で2人の息子を失った。 The French were defeated at Waterloo. フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。 They fought in the cause of freedom. 彼らは自由という大儀のために戦った。 An army travels on its stomach. 腹がへっては戦ができぬ。 My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding. 兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。 A war broke out between the two countries. その二国間で戦争が起こった。 He had to fight against the storm. 彼は嵐と戦わなければならなかった。 May there be no war! 戦争が起こりませんように。 If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on. 戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。 The alternative possibilities are neutrality or war. 可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。 They died in battle. 彼らは戦死した。 This battle left Napoleon master of Europe. この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 The battle ended before they got there. 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 Supposing war broke out, what would you do? もし戦争が起こったら君はどうするか。 The refugees struggled against hunger. 避難民達は植えと戦った。 Bonds were issued to finance a war. 戦争の資金を調達するために公債が発行された。 He presented an argument for the war. 彼は戦争に賛成する議論を述べた。 The war diminished the wealth of the country. 戦争がその国の富を減らした。 They invaded the country with tanks and guns. 彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。 They were attacking against overwhelming odds. 彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 Japanese industry has made great advances since the war. 日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。 Gulf nations are constantly menaced by war. 湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。 He gambled on the war coming to an early end. 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 Are you for or against the war? 君は戦争に賛成か反対か。 I'm struggling with French grammar. フランス語の文法に苦戦しています。 We had to do without oil during the war. 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 Last night I saw a very interesting movie about World War II. 昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。 He took the lead in fighting pollution. 彼は率先して公害と戦った。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 The real war is much more horrible than this story. 本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。 We have made up our minds to fight it out. 我々はあくまでも戦い抜く決心をした。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。