UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The exhibition games are over and the regular season finally begins.オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
Nobody likes war.戦争が好きな人は、いない
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
I'd like to try skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
Ceremonies were held to celebrate victories.戦勝を祝う祝賀会が開かれた。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
I love watching basketball.私はバスケットボール観戦が大好きです。
Supposing war broke out, what would you do?もし戦争が起こったら君はどうするか。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
The man fought bravely but finally gave in.男は勇敢に戦ったがついに降参した。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
However hard he may try, he won't succeed.彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Tom was in Boston when the war began.戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The war finally broke out.ついに戦は幕をきって落とされた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
The war brought ruin to the country.戦争はその国に破滅をもたらした。
One million people lost their lives in the war.その戦争では百万人もの人命が失われた。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
I am going to establish a new world record for swimming.水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
The family had a hard time after the war.一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
It was really close.接戦でしたね。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The soldiers are ready for battle.兵士たちは戦いの準備が出来ている。
We are against war.私達は戦争に反対だ。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
You'd better fight off sleep.睡魔と空戦わなくちゃ。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
The war was now over.今や戦争は終わった。
The year the war ended, I was born.戦争が終わった年に、私は生まれた。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
I'm opposed to any type of war.私はどんな戦争にも反対だ。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
He lost two sons in the war.彼は戦争で2人の息子を失った。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
We won the battle.私たちは戦いに勝った。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
When it comes to war, they are as brave as anyone.戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
This probably means war.これではたぶん戦争ということになるだろう。
In 1943, Japan was at war.1943年に日本は戦争をしていた。
Happening in wartime, this would amount to disaster.戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
We will play Minami High School tomorrow.わが高はあす南高校と対戦する。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
I am against the war, of course.もちろん、戦争には反対だ。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License