The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That fight seemed like a life-or-death struggle.
その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
Cold-war tension has mounted.
冷戦の緊張が高まった。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
He gambled on the war coming to an early end.
彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
My grandfather was killed in World War II.
私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.
サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
I took a chance and accepted his challenge.
私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Bonds were issued to finance a war.
戦争の資金を調達するために公債が発行された。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
The war ushered in a period of shortages and deprivation.
戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.
サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
He was wounded in the battle.
彼はその戦闘で負傷した。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
He took part in the anti-war demonstration.
彼はその反戦デモに参加した。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
The country had been devastated by long war.
その国は長い戦争によって荒らされていた。
They are struggling for freedom.
彼らは自由を得ようと戦っている。
You can win all the battles yet lose the war.
個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
As a result of the war, many people died.
その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Men and women went into battle.
男も女も戦争に参加した。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
What will become of us if a war breaks out?
戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
Don't underestimate your opponent.
対戦相手を甘く見るな。
What would become of us if war should break out?
万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.
戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
They fought for freedom.
彼等は自由のために戦った。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
They fought to the last man.
彼らは最後の一人まで戦った。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
The war lasted two years.
その戦争は2年続いた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.