UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
We had a snowball fight.私たちは雪合戦をした。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
They died in battle.彼らは戦死した。
Many soldiers died a hero's death.多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
A lot of people were killed in the war.たくさんの人が戦死した。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
People are afraid of war.人々は戦争を恐れている。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
The newspaper said another war broke out in Africa.新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
Nobody failed in the tactics.誰もその作戦に失敗しなかった。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
They fought for their liberty.彼らは自分達の自由のために戦った。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
Many people were killed in the war.多くの人がその戦争で死んだ。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
They invaded the country with tanks and guns.彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
What doctors should do is to save lives and fight against death.医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
People have a fear of wars.人々は戦争を恐れている。
Civilization is now threatened by nuclear war.文明は今や核戦争に脅かされている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
For ages, man has been fighting against disease.長い間、人間は病気と戦ってきた。
One million people lost their lives in the war.その戦争では百万人もの人命が失われた。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
May there never be another world war!再び世界大戦が起こりませんように。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
How can we abolish war?どうしたら戦争をなくすことができるか。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
He had his only son killed in the war.彼は一人息子を戦争で亡くした。
The war deprived them of their happiness.その戦争で彼らの幸せは奪われた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
What would you do if war were to break out?仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
Don't hold your rival cheap.対戦相手を甘く見るな。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License