The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They fought a fierce battle.
彼らは激しく戦った。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
However hard he may try, he won't succeed.
彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
Make love, not war.
戦争するよりセックスしよう。
The war diminished the wealth of the country.
戦争がその国の富を減らした。
After a brief peace, war broke out again.
つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
Bob went through many dangers during the war.
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
Whether you win or lose, you should play fairly.
勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
I thought I'd try eating Mexican food today.
今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
Battle's never proven peace.
戦いが平和を証明したことは一度もない。
The boy battled against a serious illness.
その少年は重病と戦った。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
War compelled soldiers to go to the front.
戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
The battlefield was full of the dead and the dying.
戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
Young and old went to battle.
老いも若きも戦争にいった。
For ages, man has been fighting against disease.
長い間、人間は病気と戦ってきた。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
If only there were no wars in the world.
この世界に戦争なんてなければよいのに。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
The tragedy of war must not be forgotten.
その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
War necessarily causes unhappiness.
戦争は必ず不幸を招く。
The war is still going on.
戦争はまだ進行中です。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
The war ended in 1954.
その戦争は1954年に終わった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
He was wounded in the fight.
戦闘で負傷した。
The war deprived them of their happiness.
その戦争で彼らの幸せは奪われた。
They had been in the States until the end of World War II.
彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
The obverse of peace is war.
平和の反対は戦争である。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
What will become of us if a war breaks out?
戦争が起こったら私たちはどうなるの。
He is fighting with his back against the wall.
彼は悪戦苦闘している。
The country was gearing up for war.
その国は戦争の準備をしていた。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.
野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.
君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
He was wounded in the fight.
彼は戦闘で負傷した。
Both of her sons died during the war.
彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Woman as she was, she fought bravely.
彼女は女ながらも勇敢に戦った。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The country is very different from what it was just after the war.
その国は戦争直後とは非常に違っている。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
He shuddered at the terrible scene.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
They combined forces to fight the enemy.
彼らは力を合わせて敵と戦った。
France was at war with Russia.
フランスはロシアと戦争をしていた。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
Civil wars are occurring in many countries.
多くの国々で内戦が起きている。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
He encouraged me to try again.
彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
Civilization is now threatened by nuclear war.
文明は今や核戦争に脅かされている。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦いはローマ人の勝利に終わった。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.
人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
He was released from prison immediately after the war.
彼は終戦直後に出獄した。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?
もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
The alternative to surrender is fighting.
降伏に変わるものは戦いのみ。
Don't underestimate your opponent.
対戦相手を甘く見るな。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Nobody failed in the tactics.
誰もその作戦に失敗しなかった。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
People are afraid of war.
人々は戦争を恐れている。
They fought for the honor of their country.
彼らは国の名誉のために戦った。
The gold cup was given to the winner of the final match.
決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
They had not fought for more than forty years.
彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
The war wasted the country.
戦争でその国は荒廃した。
The whole world was involved in the war.
全世界が戦争に関係した。
We stand for liberty.
我々は自由の為に戦う。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Never lose your fighting fists.
おまえも決して戦う拳を忘れるな。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi