UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
She always urges him to try new things.彼女はいつも新しいことに挑戦するよう彼に勧める。
They fought for their liberty.彼らは自分達の自由のために戦った。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants?昨日の阪神巨人戦を見たかい。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
A great change has come about after the war.戦後大きな変化が生じた。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
I'd like to play tennis with you.テニスで君に対戦したい。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
He was slain in battle.彼は戦死した。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
He had his only son killed in the war.彼は一人息子を戦争で亡くした。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
France was at war with Russia.フランスはロシアと戦争をしていた。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
The people at large are against war.一般大衆は戦争に反対している。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
The battle ended before they got there.彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
The people of America fought for their independence.米国の人民は独立のために戦った。
I'd like to try skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
Only the dead have seen the end of war.ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
I fought against sleep.私は眠気と戦った。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
I will fight to the last breath.私は死ぬまで戦う。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
They fought for freedom of religion.彼らは信仰の自由のために戦った。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
All the students protested against the war.学生はみんな戦争に抗議した。
Rumors of defeat were abroad.敗戦のうわさが広まった。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
Civil wars are occurring in many countries.多くの国々で内戦が起きている。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
They invaded the country with tanks and guns.彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License