The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The 1990s began with the Gulf War.
1990年代は湾岸戦争で始まった。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
In 1943, Japan was at war.
1943年に日本は戦争をしていた。
Japan has enjoyed prosperity since the war.
日本は戦後繁栄を享受している。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
What do you think about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
She read the digest of War and Peace.
彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Don't take your opponent lightly.
対戦相手を甘く見るな。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
They did not like the way he threatened his opponents.
対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
Civil wars are occurring in many countries.
多くの国々で内戦が起きている。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
He studied the original text of War and Peace.
彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
The chief massed his warriors to attack the fort.
酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
In 1943, Japan was at war.
1943年、日本は戦時下にあった。
No one likes war.
戦争が好きな人は、いない
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
The family lived a wretched life during the war.
その家族は戦争中みじめな生活をした。
In the war, many people died young.
その戦争で多くの人が若くして死んだ。
You can win all the battles yet lose the war.
個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
He challenged the mountain at the risk of his life.
彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
The boy battled against a serious illness.
その少年は重病と戦った。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.
戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.
彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
We will win the day.
戦いに勝つ。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
How old were you when the war broke out?
戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
The war broke out in 1939.
戦争は1939年に起きた。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
When the battle ended, not a Texan was left alive.
その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
They are victims of the so-called war.
彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
The gold cup was given to the winner of the final match.
決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
He explained the political background of the war on TV.
彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Young and old went to battle.
老いも若きも戦争にいった。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
A great change has come about after the war.
戦後大きな変化が生じた。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
The criminal got very tired from the fight with the two officers.
犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Only the dead have seen the end of war.
ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
War doesn't make anybody happy.
戦争はみんなを不幸せにする。
The war ended with many victims.
その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
The general opinion is against the war.
一般の世論は戦争に反対である。
The Giants had a close game with the Dragons last night.
昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
A lot of people were killed in the war.
たくさんの人が戦死した。
The man fought bravely but finally gave in.
男は勇敢に戦ったがついに降参した。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.