UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
A lot of people were killed in the war.たくさんの人が戦死した。
The war made the country poor.戦争はその国を貧乏にした。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
Don't underestimate your opponent.対戦相手を甘く見るな。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
One million people lost their lives in the war.その戦争では百万人もの人命が失われた。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
They combined forces to fight the enemy.彼らは力を合わせて敵と戦った。
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
Nothing is worse than war.戦争より悪いものはない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The war was over at the price of many lives.その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
The war in Europe was carried into Africa.ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
We had a snowball fight.私たちは雪合戦をした。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
We must prevent war at any cost.何としても戦争は防がねばならない。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
Ceremonies were held to celebrate victories.戦勝を祝う祝賀会が開かれた。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
What do you think about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
My grandfather was a soldier during the war.私の祖父は戦争中兵士だった。
I am against the war, of course.もちろん、戦争には反対だ。
They fought for the sake of their country.彼らは母国のために戦った。
The country was wasted by war.その国は戦争で荒廃してしまった。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
Don't take your opponent lightly.対戦相手を甘く見るな。
A fast child may win the race, but even a slow child can compete.素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
Young and old went to battle.老いも若きも戦争にいった。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
They fought for their liberty.彼らは自分達の自由のために戦った。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
War broke out in 1939.戦争は1939年に勃発した。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
Tom was in Boston when the war began.戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
France was at war with Russia.フランスはロシアと戦争をしていた。
Bravely though they fought, they were defeated.彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
The war diminished the wealth of the country.戦争がその国の富を減らした。
War arouses the animal in man.戦いは人間の獣性をよびおこす。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License