Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The terrible scene made him shudder. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 The long war came to an end at last. 長かった戦争がやっと終わった。 He took part in the anti-war demonstration. 彼はその反戦デモに参加した。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs. 小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。 Our son was killed in the war. うちの息子は戦死した。 He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 He lost two sons in the war. 彼は戦争で2人の息子を失った。 The time may come when we will have no war. 戦争のない時代が来るかもしれない。 Never lose your fighting fists. おまえも決して戦う拳を忘れるな。 After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 She watched him continue to fight as hard as he could. 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 The chief massed his warriors to attack the fort. 酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。 We foresaw the war. われわれは戦争を予知した。 He was living in England when the war broke out. あの戦争が起こった時彼は英国にいた。 He is fighting with his back to the wall in the election. 彼は選挙で苦戦している。 Don't take your opponent lightly. 対戦相手を甘く見るな。 But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 She made references to World War II in her speech. 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy. その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。 They lived in the countryside during the war. 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 He is a war orphan. 彼は戦災孤児だ。 When there's more to be fought for. さらに戦い手に入れるものがあるならば。 He cheated death many times on the battlefield. 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 World War I broke out in 1914. 第一次世界大戦は1914年に勃発した。 Their plans blew up when the war broke out. 戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。 In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 There never was a good war nor a bad peace. よい戦争も悪い平和もあったためしはない。 Let's take time out to elaborate a strategy. タイムをとって作戦を練ろう。 Nobody failed in the tactics. 誰もその作戦に失敗しなかった。 There's a possibility of war. 戦争が起こるかもしれない。 If there's another war, we'll all die. もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 The war ended in 1945. 戦争は1945年に終わった。 The whole world could be destroyed by an atomic war. 全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。 The whole world was involved in the war. 全世界が戦争に関係した。 I'd like to try skydiving. スカイダイビングに挑戦したいのです。 Let's fight to the last. 最後まで戦い抜こう。 A war broke out between the two countries. その二国間で戦争が起こった。 I am against the war, of course. もちろん、戦争には反対だ。 The war deprived them of their happiness. その戦争で彼らの幸せは奪われた。 They had been in the States until the end of World War II. 彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。 If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 The people at large are against war. 一般大衆は戦争に反対している。 There never was a good war nor a bad peace. 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。 In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 Woman as she was, she fought bravely. 女性であったが、彼女は勇敢に戦った。 In the end our team lost the final game. 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive. 今日の試合は天下分け目の戦いだ。 Cease-fire talks concluded without progress Thursday. 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 Many soldiers were killed in World War II. 多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。 He was wounded in the battle. 彼はその戦闘で負傷した。 Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。 Another war, and we all will be killed. もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 They agreed on cease-fire terms. 彼らは休戦条件で合意した。 I am going to establish a new world record for swimming. 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 I love watching soccer games. 私はサッカー観戦が大好きです。 It's is so difficult that I have decided to give up trying. あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。 We have to avoid the nuclear war by all means. なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。 He encouraged me to try again. 彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。 The war ended in 1954. その戦争は1954年に終わった。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 I have a great interest in the Wars of the Roses. 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 In the war, many people died young. その戦争で多くの人が若くして死んだ。 Both of Tom's sons died in the war. トムの息子は二人とも戦死した。 I love watching basketball. 私はバスケットボール観戦が大好きです。 Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. 大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。 My grandfather was wounded in the war. 祖父は戦争で負傷した。 Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are. 50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。 The country had been devastated by long war. その国は長い戦争によって荒らされていた。 Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month. レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。 For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 I played against the champion. 私はチャンピオンと対戦した。 Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 War broke out when the treaty was ignored. その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 She read the digest of War and Peace. 彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。 He would still be alive had he refused to go to the battlefield then. もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。 The war ushered in a period of shortages and deprivation. 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 He's a historian. He's now studying the structure of war. 彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。 He had to fight against the storm. 彼は嵐と戦わなければならなかった。 Many atrocities were committed during the war. 戦争中多くの残虐行為が行われた。 Watching the football game on television was fun. テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。 He believed that the war was fought in the cause of justice. 彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。 The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 The volunteer group provides war victims with food and medicine. ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。 The military engaged the enemy five kilometers south of the capital. 首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。 During the war, people went through many hardships. 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 The Giants had a close game with the Dragons last night. 昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。 She has waded into one controversy after another. 彼女は次々と論戦に挑んでいる。 That fighter plane dropped a bomb. その戦闘機は爆弾を投下した。 The battlefield was full of the dead and the dying. 戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。 When did World War II break out? 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 The man fought bravely but finally gave in. 男は勇敢に戦ったがついに降参した。 The soldiers lost the courage to fight. 兵士達は戦う勇気をなくした。