The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
The war in Europe was carried into Africa.
ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
Britain was not geared up for war then.
当時英国は戦争の準備ができていなかった。
She always urges him to try new things.
彼女はいつも新しいことに挑戦するよう彼に勧める。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
The day will come when there will be no war.
戦争のない時代が来るだろう。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.
チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
They lived in the countryside during the war.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
Cursed be he that first invented war.
最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
They combined forces to fight the enemy.
彼らは力を合わせて敵と戦った。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.
市街戦のために市中は上を下への大騒ぎだ。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
What do you think about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
It was a long war because neither side would give in.
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
Our fighters averaged 430 missions a day.
わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.
中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
All the students protested against the war.
学生は皆で戦争に抗議した。
Many atrocities were committed during the war.
戦争中多くの残虐行為が行われた。
Cold-war tension has mounted.
冷戦の緊張が高まった。
He cheated death many times on the battlefield.
彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The general opinion is against the war.
一般の世論は戦争に反対である。
War began five years later.
5年後に戦争が始まった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The terrible scene sent shivers down his spine.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
There are almost no gunfights in Japan.
日本では銃撃戦はほとんどありません。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
My fight in our examination hell is over!
受験地獄での戦いが終わりました。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
I'd like to try skydiving.
スカイダイビングに挑戦したいのです。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
His courage won the day.
彼の勇気のおかげで戦に勝った。
He dedicated his life to fighting corruption.
彼は不正との戦いに一生をささげた。
The real war is much more horrible than this story.
本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
If there's another war, we'll all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.