UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The opposite of peace is war.平和の反対は戦争である。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
They were engaged in a heated argument.彼らは議論を戦わしていた。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
The war in Europe ended.ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
The family lived a wretched life during the war.その家族は戦争中みじめな生活をした。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
Hitler led Germany into war.ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
I'll take you on at tennis.テニスで君に対戦したい。
They fought for their liberty.彼らは自分達の自由のために戦った。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
The war made the country poor.戦争はその国を貧乏にした。
In the war, many people died young.その戦争で多くの人が若くして死んだ。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The people at large were against the war.一般の人々はその戦争に反対だった。
The war brought their research to an end.戦争で彼らの研究はストップした。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
I will fight to the last breath.私は死ぬまで戦う。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Nothing is worse than war.戦争より悪いものはない。
Woman as she was, she fought bravely.女性であったが、彼女は勇敢に戦った。
How can we abolish war?どうすれば戦争をなくす事ができるか。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
The soldier worries about spears.その戦士はヤリに敏感である。
What's your opinion of the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
Woman as she was, she fought bravely.彼女は女ながらも勇敢に戦った。
The soldiers are ready for battle.兵士たちは戦いの準備が出来ている。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
The year the war ended, I was born.戦争が終わった年に、私は生まれた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
They combined forces to fight the enemy.彼らは力を合わせて敵と戦った。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
During the war, we had to do without sugar.戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
The war was over at the price of many lives.その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
They invaded the country with tanks and guns.彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
The war broke out when she was in Hiroshima.彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The troops fought with Grant against the Confederates.軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
Ceremonies were held to celebrate victories.戦勝を祝う祝賀会が開かれた。
People are afraid of war.人間は戦争を怖がっている。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
Television viewers see only what the camera shows.テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
The nation's finances are bankrupt because of the war.国の財政は戦争のおかげで破綻している。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Have you heard the latest news about the war?戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Everybody knows that he lost his leg in the war.彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
War is a crime against humanity.戦争は人類に対する犯罪だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License