UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
People are afraid of war.人々は戦争を恐れている。
There is a threat of war.戦争になりそうだ。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
I love watching basketball.私はバスケットボール観戦が大好きです。
My grandfather was a soldier during the war.私の祖父は戦争中兵士だった。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Nothing is worse than war.戦争より悪いものはない。
How do you feel about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
Shelters have been built in fear of war.戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He encouraged me to try again.彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
The prosperity of the family dates from the Great War.あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
Ceremonies were held to celebrate victories.戦勝を祝う祝賀会が開かれた。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
War arouses the animal in man.戦いは人間の獣性をよびおこす。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
The war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
In 1943, Japan was at war.1943年に日本は戦争をしていた。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
They died in battle.彼らは戦死した。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
We are against war.我々は戦争に反対だ。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
A lot of people were killed in the war.たくさんの人が戦死した。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
The general opinion is against the war.一般の世論は戦争に反対である。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
I'm ready whenever they challenge me.彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
They fought in defense of their country.彼らは祖国を守るために戦った。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
He said to himself, "Will this operation result in success?"「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The death of the king brought about a war.その王の死は戦争を引き起こした。
People have a fear of wars.人々は戦争を恐れている。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License