Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.
レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.
木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
They lost the battle.
彼らは戦いに敗れた。
The country is very different from what it was just after the war.
その国は戦争直後とは非常に違っている。
The real war is much more horrible than this story.
本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
It was a long war because neither side would give in.
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.
科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
What will become of us if a war breaks out?
戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
People have a fear of wars.
人々は戦争を恐れている。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
A lot of people were killed in World War II.
たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
As a result of the war, a great number of victims remained.
その戦争で数多くの犠牲者が出た。
He was wounded in the fight.
戦闘で負傷した。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
What will become of us if a war breaks out?
戦争が起こったら私たちはどうなるの。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
War bankrupted the nation's resources and manpower.
戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
The war resulted from a mistaken policy.
その戦争は過った政策の結果起こった。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.
幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
Whether you win or lose, you should play fairly.
勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
If there is ever another war, we will all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
I'll take you on at tennis.
テニスで君に対戦したい。
The alternative to surrender is fighting.
降伏に変わるものは戦いのみ。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
Are you for the war or against it?
君は戦争に賛成か反対か。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The French were defeated at Waterloo.
フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?
もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
Supposing war broke out, what would you do?
もし戦争が起こったら君はどうするか。
Iran proclaimed war against the US.
イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
This probably means war.
これではたぶん戦争ということになるだろう。
Television viewers see only what the camera shows.
テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
How can we abolish war?
どうすれば戦争をなくす事ができるか。
What would you do if another war occurred?
また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
For ages, man has been fighting against disease.
長い間、人間は病気と戦ってきた。
The capture of the prince by the king led to another war.
国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。
Woman as she was, she fought bravely.
彼女は女ながらも勇敢に戦った。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.