UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
When and where did the war break out?いつどこでその戦争は起きたのですか。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
Don't hold your rival cheap.対戦相手を甘く見るな。
The alternative to surrender is fighting.降伏に変わるものは戦いのみ。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
They fought for the sake of their country.彼らは母国のために戦った。
The family had a hard time after the war.一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
When it comes to war, they are as brave as anyone.戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Don't underestimate your opponent.対戦相手を甘く見るな。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
May there never be another world war!再び世界大戦が起こりませんように。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Nobody likes war.戦争が好きな人は、いない
War broke out in 1941.1941年に戦争が起こった。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
I am going to establish a new world record for swimming.水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
I will fight to the last breath.私は死ぬまで戦う。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
The general opinion is against the war.一般の世論は戦争に反対である。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
If only there were no wars in the world.この世界に戦争なんてなければよいのに。
He was slain in battle.彼は戦死した。
It was really close.接戦でしたね。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
They continued fighting against the invaders year after year.彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Supposing war broke out, what would you do?もし戦争が起こったら君はどうするか。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
Young and old went to battle.老いも若きも戦争にいった。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
They fought for the sake of their country.彼らは祖国のために戦った。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
Bravely though they fought, they were defeated.彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
He challenged the mountain at the risk of his life.彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若者は戦火というものを頭でしか知らない。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License