UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They fought for freedom of religion.彼らは信仰の自由のために戦った。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
A fast child may win the race, but even a slow child can compete.素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
Doctors have made great strides in their fight against cancer.医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
Bonds were issued to finance a war.戦費の捻出に国債が発行された。
The country was gearing up for war.その国は戦争の準備をしていた。
Wars bring scars.戦争は傷跡をもたらす。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Both of Tom's sons died in the war.トムの息子は二人とも戦死した。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
I am going to establish a new world record for swimming.水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
They fought for the sake of their country.彼らは祖国のために戦った。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
They fought for the honor of their country.彼らは国の名誉のために戦った。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
We must not go to war again.我々は再び戦争をしてはいけない。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Young and old went to battle.老いも若きも戦争にいった。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
I fought against sleep.私は眠気と戦った。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
He encouraged me to try again.彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
What doctors should do is to save lives and fight against death.医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
One million people lost their lives in the war.その戦争では百万人もの人命が失われた。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
The tragedy of war must not be forgotten.その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
When did World War II break out?第2時世界大戦は、いつ起こったか。
He wrote a book about the American Civil War.彼は南北戦争の歴史書を書いた。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
I like to go and watch baseball games.野球観戦に行くのが好きです。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
The war in Europe was carried into Africa.ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
The capture of the prince by the king led to another war.国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
Supposing war broke out, what would you do?もし戦争が起こったら君はどうするか。
What do you think about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License