UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For ages, man has been fighting against disease.長い間、人間は病気と戦ってきた。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The war made the country poor.戦争はその国を貧乏にした。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
A fast child may win the race, but even a slow child can compete.素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
What's your opinion of the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
France was at war with Russia.フランスはロシアと戦争をしていた。
We will play Minami High School tomorrow.わが高はあす南高校と対戦する。
What doctors should do is to save lives and fight against death.医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
The battle ended before they got there.彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He shouted defiance at me.彼は大声で私に挑戦した。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
He encouraged me to try again.彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
Fewer people have come to wear hats after the war.戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
He had his only son killed in the war.彼は一人息子を戦争で亡くした。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Nothing is worse than war.戦争より悪いものはない。
I'd like to play tennis with you.テニスで君に対戦したい。
Only the dead have seen the end of war.ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
Don't take your opponent lightly.対戦相手を甘く見るな。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
War broke out in 1939.戦争は1939年に勃発した。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
A great change has come about after the war.戦後大きな変化が生じた。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
Many soldiers were wounded in the battle.その戦闘で多くの兵士が負傷した。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
The war is still going on.戦争はまだ進行中です。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Young and old went to battle.老いも若きも戦争にいった。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
They fought for the honor of their country.彼らは国の名誉のために戦った。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
I played against the champion.私はチャンピオンと対戦した。
We were excited as we watched the game.私達はその試合を観戦して興奮した。
Women in that country are fighting for their freedom.あの国の女は自由のために戦っている。
Most young people don't know the terror of war.大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
There is a threat of war.戦争になりそうだ。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
The man fought bravely but finally gave in.男は勇敢に戦ったがついに降参した。
Our son was killed in action.うちの息子は戦死した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License