UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
The battle ended before they got there.彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
We had a snowball fight.私たちは雪合戦をした。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
The war was now over.今や戦争は終わった。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
A lot of people starved during that war.その戦争中に多くの人が餓死した。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
For ages, man has been fighting against disease.長い間、人間は病気と戦ってきた。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
Wars bring scars.戦争は傷跡をもたらす。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The people at large are against war.一般大衆は戦争に反対している。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
They fought in defense of their country.彼らは祖国を守るために戦った。
She always urges him to try new things.彼女はいつも新しいことに挑戦するよう彼に勧める。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
The nation's finances are bankrupt because of the war.国の財政は戦争のおかげで破綻している。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Another war, and we will be ruined.もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
Who loves war?誰が戦争を好むか。
Gulf nations are constantly menaced by war.湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
He said to himself, "Will this operation result in success?"「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦いはローマ人の勝利に終わった。
Most young people don't know the terror of war.大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるのかわからない。
All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
A lot of people were killed in the war.たくさんの人が戦死した。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
The war broke out in 1939.戦争は1939年に起きた。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
The country was torn by war.その国は戦争で分裂した。
In the war, many people died young.その戦争で多くの人が若くして死んだ。
He gambled on the war coming to an early end.彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Nobody failed in the tactics.誰もその作戦に失敗しなかった。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
They fought for the sake of their country.彼らは祖国のために戦った。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
They fought for the sake of their country.彼らは国の為に戦った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License