UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
I wonder when the Civil War started.南北戦争はいつ始まったのかしら。
The country was wasted by war.その国は戦争で荒廃してしまった。
They fought for their liberty.彼らは自分達の自由のために戦った。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Rumors of defeat were abroad.敗戦のうわさが広まった。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
I love watching soccer games.私はサッカー観戦が大好きです。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
She always urges him to try new things.彼女はいつも新しいことに挑戦するよう彼に勧める。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
People have a fear of wars.人々は戦争を恐れている。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
People are afraid of war.人間は戦争を怖がっている。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
We must prevent war at any cost.何としても戦争は防がねばならない。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
I'm ready whenever they challenge me.彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。
I will fight to the last breath.私は死ぬまで戦う。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若者は戦火というものを頭でしか知らない。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
The family lived a wretched life during the war.その家族は戦争中みじめな生活をした。
The troops fought with Grant against the Confederates.軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
Both nations entered into a war.両国家は戦争を始めた。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
No one likes war.戦争が好きな人は、いない
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
Only the dead have seen the end of war.ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
I was born the year the war ended.戦争が終わった年に、私は生まれた。
He is a war orphan.彼は戦災孤児だ。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
My grandfather was a soldier during the war.私の祖父は戦争中兵士だった。
Bonds were issued to finance a war.戦費の捻出に国債が発行された。
War arouses the animal in man.戦いは人間の獣性をよびおこす。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
The war made the country poor.戦争はその国を貧乏にした。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
What would you do if war were to break out?仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
They fought in defense of their country.彼らは祖国を守るために戦った。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
The war is still going on.戦争はまだ進行中です。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
I am against the war, of course.もちろん、戦争には反対だ。
We won the battle.私たちは戦いに勝った。
The novel is centered on the Civil War.その小説は南北戦争を軸にしている。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
The people of America fought for their independence.米国の人民は独立のために戦った。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License