UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
The war deprived them of their happiness.その戦争で彼らの幸せは奪われた。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
They continued fighting against the invaders year after year.彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
The alternative to surrender is fighting.降伏に変わるものは戦いのみ。
The battle was won at the price of many lives.多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Don't hold your rival cheap.対戦相手を甘く見るな。
When did World War II break out?第2時世界大戦は、いつ起こったか。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The capture of the prince by the king led to another war.国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
He was slain in battle.彼は戦死した。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
Don't take your opponent lightly.対戦相手を甘く見るな。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
When it comes to war, they are as brave as anyone.戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
May there be no war!戦争が起こりませんように。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He took part in the anti-war demonstration.彼はその反戦デモに参加した。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
The people at large were against the war.一般の人々はその戦争に反対だった。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
It was really close.接戦でしたね。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
The family lived a wretched life during the war.その家族は戦争中みじめな生活をした。
Supposing war broke out, what would you do?もし戦争が起こったら君はどうするか。
He was killed in the war.彼は戦死しました。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
War is a crime against humanity.戦争は人類に対する犯罪だ。
He lost two sons in the war.彼は戦争で2人の息子を失った。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
They fought for the sake of their country.彼らは祖国のために戦った。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
I'm confident that there won't be a world war.もはや世界大戦はないものと確信する。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
Only the dead have seen the end of war.ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
Nothing is worse than war.戦争より悪いものはない。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
If only there were no wars in the world.この世界に戦争なんてなければよいのに。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
Another war, and we will be ruined.もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
Don't underestimate your opponent.対戦相手を甘く見るな。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
Bravely though they fought, they were defeated.彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
News of her son's death in battle drove her mad.彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License