UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
How old were you when the war broke out?戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
Gulf nations are constantly menaced by war.湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
I'm confident that there won't be a world war.もはや世界大戦はないものと確信する。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
The war was now over.今や戦争は終わった。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
He said to himself, "Will this operation result in success?"「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
We had a snowball fight.私たちは雪合戦をした。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
Don't take your opponent lightly.対戦相手を甘く見るな。
Men and women went into battle.男も女も戦争に参加した。
Don't underestimate your opponent.対戦相手を甘く見るな。
The war finally broke out.ついに戦は幕をきって落とされた。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
I wonder when the Civil War started.南北戦争はいつ始まったのかしら。
Only the dead have seen the end of war.ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
They died in battle.彼らは戦死した。
You'd better fight off sleep.睡魔と空戦わなくちゃ。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
War broke out in 1939.戦争は1939年に勃発した。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
It was the war which has changed Japan.その戦争こそが日本を変えた。
All the students protested against the war.学生は皆で戦争に抗議した。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
What do you think about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
The war is still going on.戦争はまだ進行中です。
The war resulted from a mistaken policy.戦争は誤った政策から起こった。
They continued fighting against the invaders year after year.彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
I am going to establish a new world record for swimming.水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
I'm opposed to any type of war.私はどんな戦争にも反対だ。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
The French were defeated at Waterloo.フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
She always urges him to try new things.彼女はいつも新しいことに挑戦するよう彼に勧める。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
The soldiers lost the courage to fight.兵士達は戦う勇気をなくした。
He died fighting in the Vietnam War.彼はベトナム戦争で戦死した。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
For ages, man has been fighting against disease.長い間、人間は病気と戦ってきた。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License