UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
The long fight ended in 1920.長い戦いは1920年に終わった。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
I'm confident that there won't be a world war.もはや世界大戦はないものと確信する。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
The war diminished the wealth of the country.戦争がその国の富を減らした。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
They continued fighting against the invaders year after year.彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
I haven't read "War and Peace" either.僕も『戦争と平和』は読んでません。
They fought for freedom of religion.彼らは信仰の自由のために戦った。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
The newspaper said another war broke out in Africa.新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
How can we abolish war?どうすれば戦争をなくす事ができるか。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
Japan is a famous come-back story after Would War II.日本の戦後の復興は有名な話である。
He shouted defiance at me.彼は大声で私に挑戦した。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
The family lived a wretched life during the war.その家族は戦争中みじめな生活をした。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
They were engaged in a heated argument.彼らは議論を戦わしていた。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Young people know the disasters of war only in the abstract.若者は戦火というものを頭でしか知らない。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
A lot of people were killed in the war.たくさんの人が戦死した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
He gambled on the war coming to an early end.彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
The battle is not always to the strong.戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
He took part in the anti-war demonstration.彼はその反戦デモに参加した。
I love watching soccer games.私はサッカー観戦が大好きです。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Hitler led Germany into war.ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
There are almost no gunfights in Japan.日本では銃撃戦はほとんどありません。
We must prevent war at any cost.何としても戦争は防がねばならない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The war began three years later.3年後に戦争が始まった。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
However hard he may try, he won't succeed.彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License