UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
Are you for the war or against it?君は戦争に賛成か反対か。
Nobody failed in the tactics.誰もその作戦に失敗しなかった。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
He took part in the anti-war demonstration.彼はその反戦デモに参加した。
Shelters have been built in fear of war.戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
The family had a hard time after the war.一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
France was at war with Russia.フランスはロシアと戦争をしていた。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
War broke out in 1941.1941年に戦争が起こった。
Our son was killed in the war.うちの息子は戦死した。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
They are afraid that nuclear war will break out.彼らは核戦争の心配をしている。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The man fought bravely but finally gave in.男は勇敢に戦ったがついに降参した。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
They are struggling for freedom.彼らは自由を得ようと戦っている。
Woman as she was, she fought bravely.女性であったが、彼女は勇敢に戦った。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
It was after four years that the war came to an end.戦争が終わったのは4年後のことでした。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
He was fighting regardless of his wound.彼はけがにかまわず戦っていた。
Gulf nations are constantly menaced by war.湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
What would you do if another war occurred?また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。
War arouses the animal in man.戦いは人間の獣性をよびおこす。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
A great change has come about after the war.戦後大きな変化が生じた。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
May there be no war!戦争が起こりませんように。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
For ages, man has been fighting against disease.長い間、人間は病気と戦ってきた。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
The war finally broke out.ついに戦は幕をきって落とされた。
They were engaged in a heated argument.彼らは議論を戦わしていた。
I'm opposed to any type of war.私はどんな戦争にも反対だ。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
Television viewers see only what the camera shows.テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
We think that there should be no more wars.もう戦争はごめんだ。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Have you heard the latest news about the war?戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
The battle is not always to the strong.戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Fewer people have come to wear hats after the war.戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Civilization is now threatened by nuclear war.文明は今や核戦争に脅かされている。
We are against war.我々は戦争に反対だ。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
May there never be another world war!再び世界大戦が起こりませんように。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
They invaded the country with tanks and guns.彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License