Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
A lot of people were killed in the war.
たくさんの人が戦死した。
Whether we win or lose, we must play fairly.
勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Nobody can foresee when the war will end.
いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
Nothing is worse than war.
戦争より悪いものはない。
They were engaged in a heated argument.
彼らは議論を戦わしていた。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The battle was won at the price of many lives.
多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
Why don't you try a different tack?
戦術を変えてみたら。
Bob went through many dangers during the war.
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
The terrible scene sent shivers down his spine.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.
50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
The tragedy of war must not be forgotten.
その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
He cheated death many times on the battlefield.
彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
The battle ended before they got there.
彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。
In 1943, Japan was at war.
1943年、日本は戦時下にあった。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
We will play Minami High School tomorrow.
わが高はあす南高校と対戦する。
He fought against racial discrimination.
彼は人種差別と戦った。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.
どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
They did not like the way he threatened his opponents.
対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
They fought for the honor of their country.
彼らは国の名誉のために戦った。
The battle is not always to the strong.
戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
What do you think about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
Japan entered into an alliance with France just before the war.
戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
Don't underestimate your opponent.
対戦相手を甘く見るな。
The year the war ended, I was born.
戦争が終わった年に、私は生まれた。
Watching the football game on television was fun.
テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
He opened up the verbal battle.
彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.