Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 There has always been war and there always will be. 戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。 Misery and sorrow accompany war. 戦争には悲惨と悲しみが伴う。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 A lot of people starved during that war. その戦争中に多くの人が餓死した。 She made references to World War II in her speech. 彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。 If you wish for peace, prepare for war. 平和を望むなら、戦いに備えよ。 War doesn't make anybody happy. 戦争はみんなを不幸せにする。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 It was the last battle that ended the war. それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 They combined forces to fight the enemy. 彼らは力を合わせて敵と戦った。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 Our team lost the first game. 我がチームは一回戦で負けた。 Luckily, Dick's father was not killed in the war. 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 Tom was in Boston when the war began. 戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。 We stand for liberty. 我々は自由の為に戦う。 They had not fought for more than forty years. 彼らは40年以上戦闘を行わなかった。 In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 How can we abolish war? どうすれば戦争をなくす事ができるか。 We have seen three wars. わたしたちは戦争をさんかい経験した。 People have a fear of wars. 人々は戦争を恐れている。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 This is the place where the battle took place. ここが、その戦いのあった所です。 We have to avoid the nuclear war by all means. なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。 I played against the champion. 私はチャンピオンと対戦した。 One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. 日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。 Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war. 世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。 Whether you win or lose, you should play fairly. 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 They were unanimous that the war should be brought to a halt. 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 I have a great interest in the Wars of the Roses. 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 They fought in defense of their country. 彼らは祖国を守るために戦った。 Cease-fire talks concluded without progress Thursday. 木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。 The soldiers lost the courage to fight. 兵士達は戦う勇気をなくした。 He believed that the war was fought in the cause of justice. 彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。 The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 The final game was postponed to tomorrow. 決勝戦は明日まで延期された。 Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression. 民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。 What is the relationship between politics and war? 政治と戦争との関係は何でしょうか。 The prosperity of the family dates from the Great War. あの家の繁栄は大戦中からのことだ。 The country was gearing up for war. その国は戦争の準備をしていた。 Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war. 国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。 He fought against racial discrimination. 彼は人種差別と戦った。 I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go? 読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない? He was living in London when the war broke out. 戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。 My father told me about his experiences during the war. 父が戦争の体験談を語ってくれた。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 He opened up the verbal battle. 彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。 The troops were retired from the front lines. その部隊は戦線から撤退させられた。 The day will come when there will be no war. 戦争のない時代が来るだろう。 It looks like it's going to be anybody's race. 接戦になりそうだ。 The war was now over. 今や戦争は終わった。 A fast child may win the race, but even a slow child can compete. 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 The war began three years later. 3年後に戦争が始まった。 The family had a hard time after the war. 一家は戦後ひどく辛い目ににあった。 He shouted defiance at me. 彼は大声で私に挑戦した。 He would still be alive had he refused to go to the battlefield then. もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。 The country's economy was dislocated by the war. その国の経済は戦争で混乱した。 They explored every avenue in an attempt to avoid war. 彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。 It was after four years that the war came to an end. 戦争が終わったのは4年後のことでした。 They went on fighting the fire at the risk of their lives. 彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。 We are entering a new phase in the war. 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。 He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 WW1 lasted from 1914 until 1918. 第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。 He demonstrated his courage by his actions in battle. 彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。 People have time upon time faced 'a war that must not be lost'. 絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。 We had terrible times during the war. 戦争中は大変な時代だった。 My fight in our examination hell is over! 受験地獄での戦いが終わりました。 The general opinion is against the war. 一般の世論は戦争に反対である。 Even today, however, women struggle against discrimination. しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。 A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 His courage won the day. 彼の勇気のおかげで戦に勝った。 They fought for freedom. 彼等は自由のために戦った。 The champion had the challengers at his mercy. チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。 I thought I'd try eating Mexican food today. 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。 The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. Shelters have been built in fear of war. 戦争を恐れてシェルターが作られてきた。 The war lasted two years. その戦争は2年続いた。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 I will fight to the last breath. 私は死ぬまで戦う。 I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941. 1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。 During the war, they lived in the countryside. 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 After decades of civil war, order was restored. 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 The time may come when we will have no war. 戦争のない時代が来るかもしれない。 I feel sad when I think about all the people who die in wars. 戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 The war ended in 1945. 戦争は1945年に終わった。 No one knows whether there will be a war in the Middle East. 中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。 They fought a fierce battle. 彼らは激しく戦った。 There is a threat of war. 戦争になりそうだ。 Many people were killed in the war. その戦争で多くの人々が死んだ。 The real war is much more horrible than this story. 本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。 We advanced to the finals. 私達は決勝戦に進出した。 Our troops engaged with the enemy. わが軍は敵と交戦した。 My grandfather was a soldier during the war. 私の祖父は戦争中兵士だった。 The war wasted the country. 戦争でその国は荒廃した。 Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。