The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
We must not go to war again.
我々は再び戦争をしてはいけない。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
The incident sowed the seeds of the war.
その事件が戦争の起こるもととなった。
Civilization is now threatened by nuclear war.
文明は今や核戦争に脅かされている。
The soldiers lost the courage to fight.
兵士達は戦う勇気をなくした。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
A fast child may win the race, but even a slow child can compete.
素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
The war ended with many victims.
その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
This battle left Napoleon master of Europe.
この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.
犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
In the war, many people died young.
その戦争で多くの人が若くして死んだ。
This is the place where the battle took place.
ここが、その戦いのあった所です。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
Many people were killed in the war.
その戦争で多くの人々が死んだ。
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
The war in Europe was carried into Africa.
ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
A great change has come about after the war.
戦後大きな変化が生じた。
Many young men went to war.
多くの若者が戦争へ行った。
The obverse of peace is war.
平和の反対は戦争である。
They lost the battle.
彼らは戦いに敗れた。
It will be a push-button war of nuclear missiles.
それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.
兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
War broke out in 1941.
1941年に戦争が起こった。
There never was a good war nor a bad peace.
良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
They fought to the last man.
彼らは最後の一人まで戦った。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.
どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.
皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
The people at large are against war.
一般大衆は戦争に反対している。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
She has waded into one controversy after another.
彼女は次々と論戦に挑んでいる。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
Bonds were issued to finance a war.
戦費の捻出に国債が発行された。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
This is the place where the battle of Hastings took place.
ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by