Many foreign customs were introduced into Japan after the war.
戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
They combined forces to fight the enemy.
彼らは力を合わせて敵と戦った。
The surest way to prevent war is not to fear it.
戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
The Giants had a close game with the Dragons last night.
昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
The war resulted from a mistaken policy.
戦争は誤った政策から起こった。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
They agreed on cease-fire terms.
彼らは休戦条件で合意した。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
What will become of us if a war breaks out?
戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
Nuclear war will bring life on this planet to an end.
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
That fight seemed like a life-or-death struggle.
その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
However hard he may try, he won't succeed.
彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
Whether we win or lose, we must play fairly.
勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
They fought for the sake of their country.
彼らは国の為に戦った。
We had terrible times during the war.
戦争中は大変な時代だった。
The war in Europe was carried into Africa.
ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
The chief massed his warriors to attack the fort.
酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
He was killed in the war.
彼は戦死しました。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
The alternative to surrender is fighting.
降伏に変わるものは戦いのみ。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
Cursed be he that first invented war.
最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
A war may break out at any moment.
いつ何時戦争が起こるかもしれない。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The alternative possibilities are neutrality or war.
可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
He encouraged me to try again.
彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
This book only goes down to World War II.
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
The troops were retired from the front lines.
その部隊は戦線から撤退させられた。
The war finally broke out.
ついに戦は幕をきって落とされた。
The war took place 45 years ago.
その戦争は45年前に起こった。
The refugees struggled against hunger.
避難民達は植えと戦った。
When it comes to war, they are as brave as anyone.
戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.
犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
The terrible scene sent shivers down his spine.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
He was living in England when the war broke out.
あの戦争が起こった時彼は英国にいた。
The wounded soldiers were left in the field.
負傷兵達は戦場に取り残された。
The people at large are against war.
一般大衆は戦争に反対している。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.