UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
He encouraged me to try again.彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
Rumors of defeat were abroad.敗戦のうわさが広まった。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The country was gearing up for war.その国は戦争の準備をしていた。
There is a threat of war.戦争になりそうだ。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
He lost two sons in the war.彼は戦争で2人の息子を失った。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
The family lived a wretched life during the war.その家族は戦争中みじめな生活をした。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
An army travels on its stomach.腹がへっては戦ができぬ。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
Television viewers see only what the camera shows.テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
The people at large are against war.一般大衆は戦争に反対している。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
The battle was won at the price of many lives.多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
They contended against prejudice.彼らは偏見と戦った。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
War arouses the animal in man.戦いは人間の獣性をよびおこす。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
Let's take time out to elaborate a strategy.タイムをとって作戦を練ろう。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
He is a war orphan.彼は戦災孤児だ。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
Many soldiers died a hero's death.多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
Nobody likes war.戦争が好きな人は、いない
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
All the students protested against the war.学生は皆で戦争に抗議した。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
The flyweight champion contended with a strong challenger.フライ級チャンピオンは強い挑戦者と戦った。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
They lost the battle.彼らは戦いに敗れた。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
The people of America fought for their independence.米国の人民は独立のために戦った。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
Another war, and we will be ruined.もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
Bravely though they fought, they were defeated.彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
It was after four years that the war came to an end.戦争が終わったのは4年後のことでした。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
What would you do if war were to break out?仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
He was slain in battle.彼は戦死した。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
What's your opinion of the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License