UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
A fast child may win the race, but even a slow child can compete.素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。
When did World War II break out?第2時世界大戦は、いつ起こったか。
The war is still going on.戦争はまだ進行中です。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
Hitler led Germany into war.ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
They fought for their liberty.彼らは自分達の自由のために戦った。
I'm confident that there won't be a world war.もはや世界大戦はないものと確信する。
War is a crime against humanity.戦争は人類に対する犯罪だ。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Gulf nations are constantly menaced by war.湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
You'd better fight off sleep.睡魔と空戦わなくちゃ。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
You can win all the battles yet lose the war.個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
He was killed in the war.彼は戦死しました。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
An army travels on its stomach.腹がへっては戦ができぬ。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Don't underestimate your opponent.対戦相手を甘く見るな。
The opposite of peace is war.平和の反対は戦争である。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
Woman as she was, she fought bravely.女性であったが、彼女は勇敢に戦った。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
In the war, many people died young.その戦争で多くの人が若くして死んだ。
We will play Minami High School tomorrow.わが高はあす南高校と対戦する。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
How can we abolish war?どうすれば戦争をなくす事ができるか。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
The war broke out when she was in Hiroshima.彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私たちはどうなるの。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
The country had been devastated by long war.その国は長い戦争によって荒らされていた。
I am against the war, of course.もちろん、戦争には反対だ。
There is a threat of war.戦争になりそうだ。
Happening in wartime, this would amount to disaster.戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
All the students protested against the war.学生は皆で戦争に抗議した。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
Many young men went to war.多くの若者が戦争へ行った。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
We had a snowball fight.私たちは雪合戦をした。
They died in battle.彼らは戦死した。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるのかわからない。
The capture of the prince by the king led to another war.国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
I'd like to try skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License