The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
War necessarily causes unhappiness.
戦争は必ず不幸を招く。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.
オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."
彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
We will play Minami High School tomorrow.
わが高はあす南高校と対戦する。
He challenged the mountain at the risk of his life.
彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
The two teams competed in the final game.
2チームは決勝戦で競った。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
All's fair in love and war.
恋と戦争は手段を選ばず。
Watching the football game on television was fun.
テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
Both nations entered into a war.
両国家は戦争を始めた。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
We are against war.
我々は戦争に反対だ。
There never was a good war nor a bad peace.
いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.
大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.
犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
I have never believed in wars.
私は戦争がよいなどと信じたことはない。
The champion had the challengers at his mercy.
チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
Most young people don't know the terror of war.
大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
Don't underestimate your opponent.
対戦相手を甘く見るな。
She has waded into one controversy after another.
彼女は次々と論戦に挑んでいる。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
Japan entered into an alliance with France just before the war.
戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
There are almost no gunfights in Japan.
日本では銃撃戦はほとんどありません。
The opposite of peace is war.
平和の反対は戦争である。
We must prevent war at any cost.
何としても戦争は防がねばならない。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
The incident sowed the seeds of the war.
その事件が戦争の起こるもととなった。
Men who were bereft of reason conducted the war.
理性を失った人たちが戦争を遂行した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The flyweight champion contended with a strong challenger.
フライ級チャンピオンは強い挑戦者と戦った。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
This book only goes down to World War II.
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
They are the so-called victims of war.
彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
We have made up our minds to fight it out.
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
We will win the day.
戦いに勝つ。
No one loves war.
誰も戦争を好むものはいない。
Cursed be he that first invented war.
最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
The long fight ended in 1920.
長い戦いは1920年に終わった。
He fought a successful election campaign.
彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
He opened up the verbal battle.
彼の発言が舌戦の火蓋をきったことになった。
The battle robot JA went berserk.
戦闘ロボJAは暴走した。
The death of the king brought about a war.
その王の死は戦争を引き起こした。
War has produced famine throughout history.
戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
What doctors should do is to save lives and fight against death.
医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
War is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.
もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
That fight seemed like a life-or-death struggle.
その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.
リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
After the battle they delivered the town to the enemy.
戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
It was the last battle that ended the war.
それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
War breaks out when nations try to form their own empires.
国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Shelters have been built in fear of war.
戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.
中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
They fought for the sake of their country.
彼らは国の為に戦った。
Civil wars are occurring in many countries.
多くの国々で内戦が起きている。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
What would you do if another war occurred?
また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
He encouraged me to try again.
彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
She always urges him to try new things.
彼女はいつも新しいことに挑戦するよう彼に勧める。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
Our son was killed in the war.
うちの息子は戦死した。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.