UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm ready whenever they challenge me.彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
Hitler led Germany into war.ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。
The war was now over.今や戦争は終わった。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
The troops fought with Grant against the Confederates.軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
I have never believed in wars.私は戦争がよいなどと信じたことはない。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
It was the war which has changed Japan.その戦争こそが日本を変えた。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
Tom was in Boston when the war began.戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
What would you do if another war occurred?また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
I am going to establish a new world record for swimming.水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
How can we abolish war?どうすれば戦争をなくす事ができるか。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
What do you think of war?戦争をどう思いますか。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
Our son was killed in action.うちの息子は戦死した。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
We must not go to war again.我々は再び戦争をしてはいけない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
I wonder when the Civil War started.南北戦争はいつ始まったのかしら。
He took part in the anti-war demonstration.彼はその反戦デモに参加した。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
Make love, not war.戦争するよりセックスしよう。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
Woman as she was, she fought bravely.彼女は女ながらも勇敢に戦った。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
The war broke out when she was in Hiroshima.彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
Bonds were issued to finance a war.戦費の捻出に国債が発行された。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
Women in that country are fighting for their freedom.あの国の女は自由のために戦っている。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
The battle was won at the price of many lives.多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
War arouses the animal in man.戦いは人間の獣性をよびおこす。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
A war broke out between the two countries.その二国間で戦争が起こった。
We won the battle.私たちは戦いに勝った。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
The Indians fought with bows and arrows.インディアンは弓と矢で戦った。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
The war brought their research to an end.戦争で彼らの研究はストップした。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
What's your opinion of the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
Don't underestimate your opponent.対戦相手を甘く見るな。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
During the war, we had to do without sugar.戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License