The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.
大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
They are afraid that nuclear war will break out.
彼らは核戦争の心配をしている。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
They fought for freedom of religion.
彼らは信仰の自由のために戦った。
During the war, we had to do without sugar.
戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
Bonds were issued to finance a war.
戦争の資金を調達するために公債が発行された。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
How do you feel about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
The war deprived them of their happiness.
その戦争で彼らの幸せは奪われた。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
He had his only son killed in the war.
彼は一人息子を戦争で亡くした。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
There's a possibility of war.
戦争が起こるかもしれない。
The death of the king brought about a war.
その王の死は戦争を引き起こした。
Most young people don't know the terror of war.
大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Nothing is worse than war.
戦争より悪いものはない。
My grandfather was a soldier during the war.
私の祖父は戦争中兵士だった。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
They were engaged in a heated argument.
彼らは議論を戦わしていた。
At last both countries agreed on putting an end to the war.
ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
Britain was not geared up for war then.
当時英国は戦争の準備ができていなかった。
They continued fighting against the invaders year after year.
彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
The country was torn by war.
その国は戦争で分裂した。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
In 1943, Japan was at war.
1943年、日本は戦時下にあった。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
He studied the original text of War and Peace.
彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
We must not go to war again.
我々は再び戦争をしてはいけない。
All civilized countries are against war.
すべての文明国は戦争に反対している。
Whether you win or lose, you should play fairly.
勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?
もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
The real war is much more horrible than this story.
本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
As a result of the war, many people died.
その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The war didn't break out by accident.
その戦争は偶然に勃発したわけではない。
The document records that the war broke out in 1700.
その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
World war two broke out in 1939.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.
彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
I'll take you on at tennis.
テニスで君に対戦したい。
How can we abolish war?
どうしたら戦争をなくすことができるか。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.
アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
He is fighting with his back against the wall.
彼は悪戦苦闘している。
The two teams competed in the final game.
2チームは決勝戦で競った。
The war wasted the country.
戦争でその国は荒廃した。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
War compelled soldiers to go to the front.
戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
Women in that country are fighting for their freedom.
あの国の女は自由のために戦っている。
A great number of students battled for freedom of speech.
多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
The war lasted two years.
その戦争は2年続いた。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
He was fighting regardless of his wound.
彼はけがにかまわず戦っていた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
They agreed on cease-fire terms.
彼らは休戦条件で合意した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
She has waded into one controversy after another.
彼女は次々と論戦に挑んでいる。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by