The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.
そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。
Women in that country are fighting for their freedom.
あの国の女は自由のために戦っている。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
People are afraid of war.
人間は戦争を怖がっている。
In the war, many people died young.
その戦争で多くの人が若くして死んだ。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.
トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?
読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
They combined forces to fight the enemy.
彼らは力を合わせて敵と戦った。
No one likes war.
戦争が好きな人は、いない
Woman as she was, she fought bravely.
彼女は女ながらも勇敢に戦った。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.
今日の試合は天下分け目の戦いだ。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.
戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
We have seen three wars.
私たちは戦争を3回経験した。
It looks like it's going to be anybody's race.
接戦になりそうだ。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?
もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
The long war came to an end at last.
長かった戦争がやっと終わった。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
War compelled soldiers to go to the front.
戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Battle's never proven peace.
戦いが平和を証明したことは一度もない。
The capture of the prince by the king led to another war.
国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。
We are against war.
私達は戦争に反対だ。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
We had terrible times during the war.
戦争中は大変な時代だった。
He had his only son killed in the war.
彼は一人息子を戦争で亡くした。
Many people were killed in the war.
その戦争で多くの人々が死んだ。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
The war finally broke out.
ついに戦は幕をきって落とされた。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Even today, however, women struggle against discrimination.
しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
She read the digest of War and Peace.
彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
If there is ever another war, we will all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
They lived in the countryside during the war.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
They fought for freedom.
彼等は自由のために戦った。
The death of the king brought about a war.
その王の死は戦争を引き起こした。
They are the so-called victims of war.
彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
Men and women went into battle.
男も女も戦争に参加した。
The war ended with many victims.
その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
Doctors have made great strides in their fight against cancer.
医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
The wounded soldiers were left in the field.
負傷兵達は戦場に取り残された。
It was after four years that the war came to an end.
戦争が終わったのは4年後のことでした。
We have to avoid the nuclear war by all means.
なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.
君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.
ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
The novel is centered on the Civil War.
その小説は南北戦争を軸にしている。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Young men and women fought to defend their country.
若者たちは祖国を守るために戦った。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
It was a long war because neither side would give in.
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
A war may break out at any moment.
いつ何時戦争が起こるかもしれない。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
My grandfather rarely talked about the war.
祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
The battle ended before they got there.
彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。
Ceremonies were held to celebrate victories.
戦勝を祝う祝賀会が開かれた。
He was fighting regardless of his wound.
彼はけがにかまわず戦っていた。
Whether you win or lose, you should play fairly.
勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Many soldiers were wounded in the battle.
その戦闘で多くの兵士が負傷した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The war in Europe ended.
ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。
How can we abolish war?
どうしたら戦争をなくすことができるか。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
A lot of people starved during that war.
その戦争中に多くの人が餓死した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
This is the place where the battle of Hastings took place.
ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.
グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.
内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
Everybody knows that he lost his leg in the war.
彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
The gold cup was given to the winner of the final match.
決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
Watching the football game on television was fun.
テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
We will win the day.
戦いに勝つ。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
War broke out in 1939.
戦争は1939年に勃発した。
For ages, man has been fighting against disease.
長い間、人間は病気と戦ってきた。
The Giants had a close game with the Dragons last night.
昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
My grandfather was wounded in the war.
祖父は戦争で負傷した。
Nobody likes war.
戦争が好きな人は、いない
Happening in wartime, this would amount to disaster.
戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
The war in Europe was carried into Africa.
ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.
どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
Nobody can foresee when the war will end.
いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A