The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
The threats to this strategy are numerous.
この作戦に対する脅威は数多い。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
The people at large were against the war.
一般の人々はその戦争に反対だった。
Don't underestimate your opponent.
対戦相手を甘く見るな。
She lost her son in the war.
彼女は戦争で息子を失った。
No one loves war.
誰も戦争を好むものはいない。
What would become of us if war should break out?
万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
France was at war with Russia.
フランスはロシアと戦争をしていた。
Both nations entered into a war.
両国家は戦争を始めた。
If there is ever another war, we will all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
There's a possibility of war.
戦争が起こるかもしれない。
Bravely though they fought, they were defeated.
彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
All's fair in love and war.
恋と戦は手段を選ばず。
What will become of us if a war breaks out?
戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.
兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.
幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.
今日の試合は天下分け目の戦いだ。
The war made the country poor.
戦争はその国を貧乏にした。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
Civil wars are occurring in many countries.
多くの国々で内戦が起きている。
The country is very different from what it was just after the war.
その国は戦争直後とは非常に違っている。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The war lasted nearly ten years.
戦争はほとんど10年間続いた。
The terrible scene made him shudder.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
The race went down to the wire.
レースはもつれた接戦となった。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
In the war, many people died young.
その戦争で多くの人が若くして死んだ。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
The real war is much more horrible than this story.
本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
What doctors should do is to save lives and fight against death.
医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
He is a war orphan.
彼は戦災孤児だ。
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.
サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
Rumors of defeat were abroad.
敗戦のうわさが広まった。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
I fight in the cause of justice.
正義のために戦う。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.
彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
War broke out in 1939.
戦争は1939年に勃発した。
Happening in wartime, this would amount to disaster.
戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
The government rationed meat during the war.
戦時中政府は肉を配給にした。
The year the war ended, I was born.
戦争が終わった年に、私は生まれた。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
I'll take you on at tennis.
テニスで君に対戦したい。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
War may break out at any moment.
いつ戦争になるかわからない。
The 1990s began with the Gulf War.
1990年代は湾岸戦争で始まった。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
The country had been devastated by long war.
その国は長い戦争によって荒らされていた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
He was wounded in the war.
彼は戦争で負傷した。
Many young men went to war.
多くの若者が戦争へ行った。
He shuddered at the terrible scene.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
They fought for the sake of their country.
彼らは母国のために戦った。
He lost two sons in the war.
彼は戦争で2人の息子を失った。
I am going to establish a new world record for swimming.
水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The day will come when there will be no war.
戦争のない時代が来るだろう。
The war brought ruin to the country.
戦争はその国に破滅をもたらした。
We think that there should be no more wars.
もう戦争はごめんだ。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
I am against the war, of course.
もちろん、戦争には反対だ。
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
He died fighting in the Vietnam War.
彼はベトナム戦争で戦死した。
The country declared war against its neighbor.
その国は隣国に対し宣戦を布告した。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
There are almost no gunfights in Japan.
日本では銃撃戦はほとんどありません。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.