The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Battle's never proven peace.
戦いが平和を証明したことは一度もない。
The newspaper said another war broke out in Africa.
新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
Many soldiers died a hero's death.
多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
What will become of us if a war breaks out?
戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
This is the place where the battle of Hastings took place.
ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
War causes terrible miseries.
戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
All's fair in love and war.
恋愛と戦争では手段を選ばない。
I'd like to play tennis with you.
テニスで君に対戦したい。
There never was a good war nor a bad peace.
いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
He cheated death many times on the battlefield.
彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
A lot of people were killed in World War II.
たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
The whole world was involved in the war.
全世界が戦争に関係した。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.
戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
The government rationed meat during the war.
戦時中政府は肉を配給にした。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The country was gearing up for war.
その国は戦争の準備をしていた。
War is a crime against humanity.
戦争は人類に対する犯罪だ。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Only the dead have seen the end of war.
ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
The alternative possibilities are neutrality or war.
可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
Our son was killed in action.
うちの息子は戦死した。
Bonds were issued to finance a war.
戦争の資金を調達するために公債が発行された。
Another war, and we all will be killed.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.
その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
A fierce battle was fought here.
ここで激戦が行われた。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
The prosperity of the family dates from the Great War.
あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.
戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
The people at large are against war.
一般大衆は戦争に反対している。
They fought for freedom of religion.
彼らは信仰の自由のために戦った。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
They had not fought for more than forty years.
彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
I'm ready whenever they challenge me.
彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
We had a snowball fight.
私たちは雪合戦をした。
The war was over at the price of many lives.
その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
We must prevent a war by all possible means.
我々は何としても戦争をふせがねばならない。
I hope war doesn't break out.
戦争が起こらなければいいと思う。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
This book only goes down to World War II.
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
War may break out at any moment.
いつ戦争になるかわからない。
The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
The country had been devastated by long war.
その国は長い戦争によって荒らされていた。
War compelled soldiers to go to the front.
戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
The two teams competed in the final game.
2チームは決勝戦で競った。
Bravely though they fought, they were defeated.
彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.