He accumulated a tremendous fortune during the post war.
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
What would you do if war were to break out?
仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
Ceremonies were held to celebrate victories.
戦勝を祝う祝賀会が開かれた。
How can we abolish war?
どうしたら戦争をなくすことができるか。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
That fighter plane dropped a bomb.
その戦闘機は爆弾を投下した。
He is believed to have been killed in action.
彼は戦死したと思われている。
They fought for their liberty.
彼らは自分達の自由のために戦った。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
He was wounded in the war.
彼は戦争で負傷した。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.
皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
The country declared war against its neighbor.
その国は隣国に対し宣戦を布告した。
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.
そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。
War broke out in 1941.
1941年に戦争が起こった。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.
核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.
戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
You'd better fight off sleep.
睡魔と空戦わなくちゃ。
Fewer people have come to wear hats after the war.
戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
The long war came to an end at last.
長かった戦争がやっと終わった。
After a brief peace, war broke out again.
つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
The soldiers lost the courage to fight.
兵士達は戦う勇気をなくした。
The reason for declaring war is not certain.
宣戦布告の理由は判明していない。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
His courage won the day.
彼の勇気のおかげで戦に勝った。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。
I tried the problem again and again.
私は何度もその問題に挑戦した。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?
もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
I like to go and watch baseball games.
野球観戦に行くのが好きです。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.
私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
The race went down to the wire.
レースはもつれた接戦となった。
I played against the champion.
私はチャンピオンと対戦した。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.
人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
It is hoped that the war will end before long.
戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
No one loves war.
誰も戦争を好むものはいない。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.
あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
In the war, many people died young.
その戦争で多くの人が若くして死んだ。
If there is ever another war, we will all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
This book only goes down to World War II.
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
As a result of the war, a great number of victims remained.
その戦争で数多くの犠牲者が出た。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.