The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
The soldier was killed in action.
その兵士は戦死した。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.
犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
The tragedy of war must not be forgotten.
その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
He was wounded in the fight.
戦闘で負傷した。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.
中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
My grandfather was wounded in the war.
祖父は戦争で負傷した。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
Our son was killed in the war.
うちの息子は戦死した。
We foresaw the war.
われわれは戦争を予知した。
Many soldiers died a hero's death.
多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
War broke out in 1941.
1941年に戦争が起こった。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
She has waded into one controversy after another.
彼女は次々と論戦に挑んでいる。
I'll take you on at tennis.
テニスで君に対戦したい。
The family had a hard time after the war.
一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
He was slain in battle.
彼は戦死した。
All's fair in love and war.
恋と戦争は手段を選ばず。
They fought for the sake of their country.
彼らは国の為に戦った。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.
その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
Japan has enjoyed prosperity since the war.
日本は戦後繁栄を享受している。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.