If a nuclear war were to break out, mankind would perish.
かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
The incident sowed the seeds of the war.
その事件が戦争の起こるもととなった。
There is no telling when the war will end.
戦争がいつ終わるのかわからない。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
The real war is much more horrible than this story.
本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
You can win all the battles yet lose the war.
個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
We must prevent a war by all possible means.
我々は何としても戦争をふせがねばならない。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
They fought for the sake of their country.
彼らは国の為に戦った。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
I have a great interest in the Wars of the Roses.
私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
War broke out in 1939.
戦争は1939年に勃発した。
The soldiers lost the courage to fight.
兵士達は戦う勇気をなくした。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
This battle left Napoleon master of Europe.
この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Another war, and we all will be killed.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
I fought against sleep.
私は眠気と戦った。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
When did World War II break out?
第2時世界大戦は、いつ起こったか。
The war in Europe was carried into Africa.
ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
The war ended in 1945.
戦争は1945年に終わった。
My grandfather was killed in World War II.
私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
He had to fight against the storm.
彼は嵐と戦わなければならなかった。
Most young people don't know the terror of war.
大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.
50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi