UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'd better fight off sleep.睡魔と空戦わなくちゃ。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Who loves war?誰が戦争を好むか。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
He shouted defiance at me.彼は大声で私に挑戦した。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
The death of the king brought about a war.その王の死は戦争を引き起こした。
The war broke out in 1939.戦争は1939年に起きた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
There's a possibility of war.戦争が起こるかもしれない。
Cursed be he that first invented war.最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
The capture of the prince by the king led to another war.国王が王子をとらえたことがまた戦争をひきおこした。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
I went to Europe before the war.戦前、ヨーロッパへ行きました。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
Fewer people have come to wear hats after the war.戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
The family had a hard time after the war.一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
They fought for the honor of their country.彼らは国の名誉のために戦った。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
He took part in the anti-war demonstration.彼はその反戦デモに参加した。
They fought for their liberty.彼らは自分達の自由のために戦った。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
One million people lost their lives in the war.その戦争では百万人もの人命が失われた。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
The war didn't break out by accident.その戦争は偶然に勃発したわけではない。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
They fought for the sake of their country.彼らは母国のために戦った。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
War must be avoided at all costs.戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
He died fighting in the Vietnam War.彼はベトナム戦争で戦死した。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
I'm ready whenever they challenge me.彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
Nobody failed in the tactics.誰もその作戦に失敗しなかった。
How do you feel about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
The people at large were against the war.一般の人々はその戦争に反対だった。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License