UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
War arouses the animal in man.戦いは人間の獣性をよびおこす。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
She always urges him to try new things.彼女はいつも新しいことに挑戦するよう彼に勧める。
That fighter plane dropped a bomb.その戦闘機は爆弾を投下した。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
The long fight ended in 1920.長い戦いは1920年に終わった。
The war was now over.今や戦争は終わった。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
The war brought ruin to the country.戦争はその国に破滅をもたらした。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
They fought for the sake of their country.彼らは祖国のために戦った。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
I'm opposed to any type of war.私はどんな戦争にも反対だ。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Woman as she was, she fought bravely.彼女は女ながらも勇敢に戦った。
Our son was killed in the war.うちの息子は戦死した。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
Both of Tom's sons died in the war.トムの息子は二人とも戦死した。
We were excited as we watched the game.私達はその試合を観戦して興奮した。
The war made the country poor.戦争はその国を貧乏にした。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
A war broke out between the two countries.その二国間で戦争が起こった。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
Many people were killed in the war.その戦争で多くの人々が死んだ。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
The war resulted from a mistaken policy.戦争は誤った政策から起こった。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
The war finally broke out.ついに戦は幕をきって落とされた。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Many young men went to war.多くの若者が戦争へ行った。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
A lot of people were killed in the war.たくさんの人が戦死した。
The soldier was killed in action.その兵士は戦死した。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
The Indians fought with bows and arrows.インディアンは弓と矢で戦った。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
Rumors of defeat were abroad.敗戦のうわさが広まった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Who can survive after a nuclear war?核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
I fight in the cause of justice.正義のために戦う。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
I went to Europe before the war.戦前、ヨーロッパへ行きました。
May there never be another world war!再び世界大戦が起こりませんように。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
The war brought their research to an end.戦争で彼らの研究はストップした。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
Make love, not war.戦争するよりセックスしよう。
Young men and women fought to defend their country.若者たちは祖国を守るために戦った。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるのかわからない。
You'd better fight off sleep.睡魔と空戦わなくちゃ。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License