The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
His courage won the day.
彼の勇気のおかげで戦に勝った。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
How do you feel about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
The flyweight champion contended with a strong challenger.
フライ級チャンピオンは強い挑戦者と戦った。
Are you for or against the war?
君は戦争に賛成か反対か。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.
彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
The war ushered in a period of shortages and deprivation.
戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
He was wounded in the war.
彼は戦争で負傷した。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
The real war is much more horrible than this story.
本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.
ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
They died in battle.
彼らは戦死した。
The alternative possibilities are neutrality or war.
可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
The war brought their research to an end.
戦争で彼らの研究はストップした。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
The terrible scene made him tremble in fear.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
He explained the political background of the war on TV.
彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
He took the lead in fighting pollution.
彼は率先して公害と戦った。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
The opposite of peace is war.
平和の反対は戦争である。
Battle's never proven peace.
戦いが平和を証明したことは一度もない。
I'd like to try out skydiving.
スカイダイビングに挑戦したいのです。
It was really close.
接戦でしたね。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
War causes terrible miseries.
戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
Civilization is now threatened by nuclear war.
文明は今や核戦争に脅かされている。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
The document records that the war broke out in 1700.
その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
This battle left Napoleon master of Europe.
この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
Sport is frankly mimic warfare.
スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
We foresaw the war.
われわれは戦争を予知した。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
I hope the time will soon come when there would be no more war.
戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
The war lasted two years.
その戦争は2年続いた。
Let's fight to the last.
最後まで戦い抜こう。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
What will become of us if a war breaks out?
戦争が起こったら私たちはどうなるの。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
All quiet on the Western Front.
西部戦線異状なし
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.
科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
Men and women went into battle.
男も女も戦争に参加した。
After a brief peace, war broke out again.
つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
World War Two ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終結した。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
We have made up our minds to fight it out.
我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
My fight in our examination hell is over!
受験地獄での戦いが終わりました。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.