UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was really close.接戦でしたね。
Are you for the war or against it?君は戦争に賛成か反対か。
They fought for the sake of their country.彼らは母国のために戦った。
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。
The war ended in 1945.戦争は1945年に終わった。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
Many young men went to war.多くの若者が戦争へ行った。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants?昨日の阪神巨人戦を見たかい。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
The people at large were against the war.一般の人々はその戦争に反対だった。
My grandfather rarely talked about the war.祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるのかわからない。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
War is destruction of human life.戦争は人間の生命を破壊することである。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
We will play Minami High School tomorrow.わが高はあす南高校と対戦する。
Rumors of defeat were abroad.敗戦のうわさが広まった。
Whether we win or lose, we must play fairly.勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
The war is still going on.戦争はまだ進行中です。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
The soldiers lost the courage to fight.兵士達は戦う勇気をなくした。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
The Second World War began in 1939.第2次世界大戦は1939年に始まった。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
If there's another war, we'll all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
I went to Europe before the war.戦前、ヨーロッパへ行きました。
What do you think about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
The man fought bravely but finally gave in.男は勇敢に戦ったがついに降参した。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Happening in wartime, this would amount to disaster.戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
They died in battle.彼らは戦死した。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
The country was torn by war.その国は戦争で分裂した。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
The soldier worries about spears.その戦士はヤリに敏感である。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
An army travels on its stomach.腹がへっては戦ができぬ。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
War broke out in 1939.戦争は1939年に勃発した。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
I'm opposed to any type of war.私はどんな戦争にも反対だ。
Let's take time out to elaborate a strategy.タイムをとって作戦を練ろう。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
Shelters have been built in fear of war.戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
The war broke out when she was in Hiroshima.彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
We must prevent war at any cost.何としても戦争は防がねばならない。
Most young people don't know the terror of war.大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License