UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
He died fighting in the Vietnam War.彼はベトナム戦争で戦死した。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Civil wars are occurring in many countries.多くの国々で内戦が起きている。
The alternative to surrender is fighting.降伏に変わるものは戦いのみ。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The French were defeated at Waterloo.フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Woman as she was, she fought bravely.女性であったが、彼女は勇敢に戦った。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
He challenged the mountain at the risk of his life.彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
He will fight the heavyweight champion tomorrow.彼はあしたヘビー級チャンピオンと対戦する。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
The war in Europe ended.ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
How can we abolish war?どうすれば戦争をなくす事ができるか。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
There are almost no gunfights in Japan.日本では銃撃戦はほとんどありません。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
He had to fight against the storm.彼は嵐と戦わなければならなかった。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
I was born the year the war ended.戦争が終わった年に、私は生まれた。
He was slain in battle.彼は戦死した。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
There is a threat of war.戦争になりそうだ。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Nobody failed in the tactics.誰もその作戦に失敗しなかった。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Bravely though they fought, they were defeated.彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
A war broke out between the two countries.その二国間で戦争が起こった。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
The country was gearing up for war.その国は戦争の準備をしていた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
All the students protested against the war.学生はみんな戦争に抗議した。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
The country had been devastated by long war.その国は長い戦争によって荒らされていた。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
The fight is over.戦いは終わった。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
How old were you when the war broke out?戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
They fought for the honor of their country.彼らは国の名誉のために戦った。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
Doctors have made great strides in their fight against cancer.医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
It was the war which has changed Japan.その戦争こそが日本を変えた。
This probably means war.これではたぶん戦争ということになるだろう。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License