UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
All the students protested against the war.学生は皆で戦争に抗議した。
If only there were no wars in the world.この世界に戦争なんてなければよいのに。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
This is the place where the battle took place.ここが、その戦いのあった所です。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
He wrote a book about the American Civil War.彼は南北戦争の歴史書を書いた。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
The war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
The war finally broke out.ついに戦は幕をきって落とされた。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
People are afraid of war.人間は戦争を怖がっている。
The war diminished the wealth of the country.戦争がその国の富を減らした。
Civilization is now threatened by nuclear war.文明は今や核戦争に脅かされている。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
Japan declared war on the United States in December, 1941.日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Rumors of defeat were abroad.敗戦のうわさが広まった。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
How do you feel about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
The general opinion is against the war.一般の世論は戦争に反対である。
There never was a good war nor a bad peace.いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
He died fighting in the Vietnam War.彼はベトナム戦争で戦死した。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
We advanced to the finals.私達は決勝戦に進出した。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
I'd like to try out skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
Who loves war?誰が戦争を好むか。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Tom was in Boston when the war began.戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。
Shelters have been built in fear of war.戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Are you for the war or against it?君は戦争に賛成か反対か。
Don't take your opponent lightly.対戦相手を甘く見るな。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
The Foreign Minister said that war was inevitable.外相は、戦争は避けられないと言った。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
The war brought their research to an end.戦争で彼らの研究はストップした。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Hitler led Germany into war.ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
My grandfather rarely talked about the war.祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
The man fought bravely but finally gave in.男は勇敢に戦ったがついに降参した。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
He is a war orphan.彼は戦災孤児だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License