UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
In 1943, Japan was at war.1943年に日本は戦争をしていた。
That fight seemed like a life-or-death struggle.その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
He took part in the anti-war demonstration.彼はその反戦デモに参加した。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
The flyweight champion contended with a strong challenger.フライ級チャンピオンは強い挑戦者と戦った。
The death of the king brought about a war.その王の死は戦争を引き起こした。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
The war situation was desperate.戦況は絶望的だった。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
Nobody failed in the tactics.誰もその作戦に失敗しなかった。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
The town was destroyed during the war.その町は戦争中に破壊された。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
We won the battle.私たちは戦いに勝った。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
The war broke out when she was in Hiroshima.彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The war finally broke out.ついに戦は幕をきって落とされた。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
No one likes war.戦争が好きな人は、いない
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
He was living in London when the war broke out.戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
The war began three years later.3年後に戦争が始まった。
They combined forces to fight the enemy.彼らは力を合わせて敵と戦った。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
We had a snowball fight.私たちは雪合戦をした。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
May there never be another world war!再び世界大戦が起こりませんように。
The long war came to an end at last.長かった戦争がやっと終わった。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
When it comes to war, they are as brave as anyone.戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
I fought against sleep.私は眠気と戦った。
How can we abolish war?どうしたら戦争をなくすことができるか。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
He had to fight against the storm.彼は嵐と戦わなければならなかった。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
Television viewers see only what the camera shows.テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Rumors of defeat were abroad.敗戦のうわさが広まった。
The man fought bravely but finally gave in.男は勇敢に戦ったがついに降参した。
What would you do if war were to break out?仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
When did World War II break out?第2時世界大戦は、いつ起こったか。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
We are against war.私達は戦争に反対だ。
They fought for the sake of their country.彼らは祖国のために戦った。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
They fought in defense of their country.彼らは祖国を守るために戦った。
If only there were no wars in the world.この世界に戦争なんてなければよいのに。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
I'm confident that there won't be a world war.もはや世界大戦はないものと確信する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License