The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Young and old went to battle.
老いも若きも戦争にいった。
People have a fear of wars.
人々は戦争を恐れている。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
There is no telling when the war will end.
戦争がいつ終わるか言えない。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
What will become of us if a war breaks out?
もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
核戦争は人類を滅亡させるだろう。
The war began three years later.
3年後に戦争が始まった。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
He was living in England when the war broke out.
あの戦争が起こった時彼は英国にいた。
The country was gearing up for war.
その国は戦争の準備をしていた。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The 1990s began with the Gulf War.
1990年代は湾岸戦争で始まった。
What do you think of war?
戦争をどう思いますか。
Only the dead have seen the end of war.
ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
He was wounded in the fight.
彼は戦闘で負傷した。
He encouraged me to try again.
彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
Bravely though they fought, they were defeated.
彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。
He went through many horrible days in the war.
戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
The war lasted nearly ten years.
戦争はほとんど10年間続いた。
Nobody in the world wants war.
世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
My fight in our examination hell is over!
受験地獄での戦いが終わりました。
The country was wasted by war.
その国は戦争で荒廃してしまった。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
My grandfather was a soldier during the war.
私の祖父は戦争中兵士だった。
Cold-war tension has mounted.
冷戦の緊張が高まった。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
She read the digest of War and Peace.
彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
The war ended with many victims.
その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
He said to himself, "Will this operation result in success?"
「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
They died in battle.
彼らは戦死した。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
They were engaged in a heated argument.
彼らは議論を戦わしていた。
He was slain in battle.
彼は戦死した。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.
日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
They are struggling for freedom.
彼らは自由を得ようと戦っている。
The war resulted from a mistaken policy.
その戦争は過った政策の結果起こった。
A war broke out between the two countries.
その二国間で戦争が起こった。
If there is ever another war, we will all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Their nationalism was one cause of the war.
彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
The race went down to the wire.
レースはもつれた接戦となった。
People are afraid of war.
人間は戦争を怖がっている。
I took a chance and accepted his challenge.
私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?
読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
They lived in the countryside during the war.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
Many people were killed in the war.
その戦争で多くの人々が死んだ。
In the war, many people died young.
その戦争で多くの人が若くして死んだ。
A great change has come about after the war.
戦後大きな変化が生じた。
They fought against the enemy.
彼らは敵と戦った。
War broke out in 1939.
戦争は1939年に勃発した。
This battle left Napoleon master of Europe.
この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
Another war, and we all will be killed.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The gold cup was given to the winner of the final match.
決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
Japan has enjoyed prosperity since the war.
日本は戦後繁栄を享受している。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.
オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.
サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。
How can we abolish war?
どうすれば戦争をなくす事ができるか。
Men and women went into battle.
男も女も戦争に参加した。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Last night I saw a very interesting movie about World War II.
昨日の晩、第二次世界大戦についてのとても興味深い映画を見ました。
After a brief peace, war broke out again.
つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Nobody likes war.
戦争が好きな人は、いない
I went to Europe before the war.
戦前、ヨーロッパへ行きました。
Cursed be he that first invented war.
最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若者は戦火というものを頭でしか知らない。
A war may break out at any moment.
いつ何時戦争が起こるかもしれない。
The champion had the challengers at his mercy.
チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
The country was torn by war.
その国は戦争で分裂した。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
They had not fought for more than forty years.
彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.
山田君との対戦成績は5分5分だ。
At last both countries agreed on putting an end to the war.
ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
He explained the political background of the war on TV.
彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
I'll take you on at tennis.
テニスで君に対戦したい。
The newspaper said another war broke out in Africa.
新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.