UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fighting the fading light he continued to count their names.彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。
I want to try again.もう一回挑戦してみたいです。
I am against the war, of course.もちろん、戦争には反対だ。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
The tragedy of war must not be forgotten.その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
He was slain in battle.彼は戦死した。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦いはローマ人の勝利に終わった。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
The newspaper said another war broke out in Africa.新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
He was wounded in the fight.戦闘で負傷した。
War concerns us all.戦争は我々すべてにかかわることだ。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
During the war, they lived in the countryside.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
The country was torn by war.その国は戦争で分裂した。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
The war is still going on.戦争はまだ進行中です。
Don't hold your rival cheap.対戦相手を甘く見るな。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
I like to go and watch baseball games.野球観戦に行くのが好きです。
The troops were in battle array.軍隊は戦闘の配置で整列していた。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Happening in wartime, this would amount to disaster.戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
He challenged the mountain at the risk of his life.彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私たちはどうなるの。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
Everybody knows that he lost his leg in the war.彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
Woman as she was, she fought bravely.女性であったが、彼女は勇敢に戦った。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
He encouraged me to try again.彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
We think that there should be no more wars.もう戦争はごめんだ。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
You'd better fight off sleep.睡魔と空戦わなくちゃ。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
As a result of the war, many people died.その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
When did World War II break out?第2時世界大戦は、いつ起こったか。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
The war brought their research to an end.戦争で彼らの研究はストップした。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
I'd like to try out skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I'd like to try skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
Most young people don't know the terror of war.大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
The flyweight champion contended with a strong challenger.フライ級チャンピオンは強い挑戦者と戦った。
The long fight ended in 1920.長い戦いは1920年に終わった。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
My grandfather was wounded in the war.祖父は戦争で負傷した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
Civil wars are occurring in many countries.多くの国々で内戦が起きている。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
All the students protested against the war.学生はみんな戦争に抗議した。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License