The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The war brought their research to an end.
戦争で彼らの研究はストップした。
Bonds were issued to finance a war.
戦争の資金を調達するために公債が発行された。
The people at large were against the war.
一般の人々はその戦争に反対だった。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Make love, not war.
戦争するよりセックスしよう。
All's fair in love and war.
恋と戦争は手段を選ばず。
The war was now over.
今や戦争は終わった。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Father told me that World War II ended in 1945.
第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?
もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
War has produced famine throughout history.
戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
We must prevent a war by all possible means.
我々は何としても戦争をふせがねばならない。
I was born the year the war ended.
戦争が終わった年に、私は生まれた。
The troops were in battle array.
軍隊は戦闘の配置で整列していた。
Gulf nations are constantly menaced by war.
湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
There is no telling when the war will end.
戦争がいつ終わるのかわからない。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.
中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
Nobody in the world wants war.
世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
I'd like to try out skydiving.
スカイダイビングに挑戦したいのです。
They died in battle.
彼らは戦死した。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
War necessarily causes unhappiness.
戦争は必ず不幸を招く。
After the war, Britain had many colonies.
戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
Many men were badly wounded in the battle.
多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
This book only goes down to World War II.
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
He was wounded in the fight.
彼は戦闘で負傷した。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
I took a chance and accepted his challenge.
私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
Woman as she was, she fought bravely.
彼女は女ながらも勇敢に戦った。
The chief massed his warriors to attack the fort.
酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
They are the so-called victims of war.
彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
I fought against sleep.
私は眠気と戦った。
One million people lost their lives in the war.
100万人の人々がその戦争で命を落とした。
If there's another war, we'll all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
The alternative to surrender is fighting.
降伏に変わるものは戦いのみ。
I love watching soccer games.
私はサッカー観戦が大好きです。
A lot of people were killed in World War II.
たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
He was fighting regardless of his wound.
彼はけがにかまわず戦っていた。
I thought I'd try eating Mexican food today.
今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by