The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After decades of civil war, order was restored.
数十年の内戦の後に秩序が回復した。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
The country was wasted by war.
その国は戦争で荒廃してしまった。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
The country is very different from what it was just after the war.
その国は戦争直後とは非常に違っている。
Why don't you try a different tack?
戦術を変えてみたら。
Though wounded, they continued to fight.
けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
Men who were bereft of reason conducted the war.
理性を失った人たちが戦争を遂行した。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Television viewers see only what the camera shows.
テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.
幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
If there is ever another war, we will all die.
もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
He was released from prison immediately after the war.
彼は終戦直後に出獄した。
Father told me that World War II ended in 1945.
第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
What doctors should do is to save lives and fight against death.
医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
The chief massed his warriors to attack the fort.
酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
The race went down to the wire.
レースはもつれた接戦となった。
The year the war ended, I was born.
戦争が終わった年に、私は生まれた。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
The reason for declaring war is not certain.
宣戦布告の理由は判明していない。
Ceremonies were held to celebrate victories.
戦勝を祝う祝賀会が開かれた。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
This battle left Napoleon master of Europe.
この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
They are struggling for freedom.
彼らは自由を得ようと戦っている。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
He challenged the mountain at the risk of his life.
彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
People are afraid of war.
人間は戦争を怖がっている。
They did not like the way he threatened his opponents.
対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
I am going to establish a new world record for swimming.
水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
He took part in the anti-war demonstration.
彼はその反戦デモに参加した。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
I went to Europe before the war.
戦前、ヨーロッパへ行きました。
Many soldiers died a hero's death.
多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
All's fair in love and war.
恋と戦は手段を選ばず。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
The war resulted from a mistaken policy.
その戦争は過った政策の結果起こった。
The war situation was desperate.
戦況は絶望的だった。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Young men and women fought to defend their country.
若者たちは祖国を守るために戦った。
We advanced to the finals.
私達は決勝戦に進出した。
He wrote a book about the American Civil War.
彼は南北戦争の歴史書を書いた。
He shouted defiance at me.
彼は大声で私に挑戦した。
Japan is a famous come-back story after Would War II.
日本の戦後の復興は有名な話である。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
He is said to have taken part in the battle.
彼はその戦いに参加していたと言われている。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
The time may come when we will have no war.
戦争のない時代が来るかもしれない。
My fight in our examination hell is over!
受験地獄での戦いが終わりました。
War is a crime against humanity.
戦争は人類に対する犯罪だ。
Bob went through many dangers during the war.
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.
戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
Men and women went into battle.
男も女も戦争に参加した。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
We have seen three wars.
わたしたちは戦争をさんかい経験した。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
What do you think about the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The volunteer group provides war victims with food and medicine.
ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
Both of Tom's sons died in the war.
トムの息子は二人とも戦死した。
It was after four years that the war came to an end.
戦争が終わったのは4年後のことでした。
When it comes to war, they are as brave as anyone.
戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
War must be avoided at all costs.
戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。
A war broke out between the two countries.
その二国間で戦争が起こった。
He had his only son killed in the war.
彼は一人息子を戦争で亡くした。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.
新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
War bankrupted the nation's resources and manpower.
戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
She had to part with her family when the war began.
戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
I'd like to play tennis with you.
テニスで君に対戦したい。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.
科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
She expressed her sentiments on the war.
彼女は戦争について所感を述べた。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
All the students protested against the war.
学生は皆で戦争に抗議した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
The war made the country poor.
戦争はその国を貧乏にした。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.
あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
The boy battled against a serious illness.
その少年は重病と戦った。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
The document records that the war broke out in 1700.
その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
The terrible scene sent shivers down his spine.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Don't underestimate your opponent.
対戦相手を甘く見るな。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.