UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
The flyweight champion contended with a strong challenger.フライ級チャンピオンは強い挑戦者と戦った。
He believed that the war was fought in the cause of justice.彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
The war is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
My grandfather rarely talked about the war.祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
I fought against sleep.私は眠気と戦った。
The war in Europe was carried into Africa.ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
Are you for the war or against it?君は戦争に賛成か反対か。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
I love watching soccer games.私はサッカー観戦が大好きです。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
Both of her sons died during the war.彼女の息子は二人とも戦争中に死んだ。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
An army travels on its stomach.腹がへっては戦ができぬ。
Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment.グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。
They fought in the cause of justice.彼らは正義のために戦った。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
War doesn't make anybody happy.戦争は誰をも幸福にしない。
The war is still going on.戦争はまだ進行中です。
Hitler led Germany into war.ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
The war was now over.今や戦争は終わった。
The war took place 45 years ago.その戦争は45年前に起こった。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
The war broke out in 1939.戦争は1939年に起きた。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Everybody knows that he lost his leg in the war.彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
They are at war with the country.彼等はその国と戦争中である。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
War compelled soldiers to go to the front.戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
The war finally broke out.ついに戦は幕をきって落とされた。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Bonds were issued to finance a war.戦費の捻出に国債が発行された。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
He had to fight against the storm.彼は嵐と戦わなければならなかった。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
All the students protested against the war.学生は皆で戦争に抗議した。
I went to Europe before the war.戦前、ヨーロッパへ行きました。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
He shuddered at the terrible scene.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
She has waded into one controversy after another.彼女は次々と論戦に挑んでいる。
The race went down to the wire.レースはもつれた接戦となった。
We fought a hard battle.我々は激しく戦った。
We won the battle.私たちは戦いに勝った。
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。
Nobody in the world wants war.世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Television viewers see only what the camera shows.テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
The two teams fought very hard.その2チームは激しく戦った。
The fighter plane released its bombs.その戦闘機は爆弾を投下した。
The French were defeated at Waterloo.フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。
The man fought bravely but finally gave in.男は勇敢に戦ったがついに降参した。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License