Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter. 彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。 May there never be another world war! 再び世界大戦が起こりませんように。 This probably means war. これではたぶん戦争ということになるだろう。 The battle is not always to the strong. 戦いは強い者が勝つとはかぎらない。 The war is still going on. 戦争はまだ進行中です。 He is believed to have been killed in action. 彼は戦死したと思われている。 The soldiers lost the courage to fight. 兵士達は戦う勇気をなくした。 I hope war doesn't break out. 戦争が起こらなければいいと思う。 The final game was postponed to tomorrow. 決勝戦は明日まで延期された。 The whole world was involved in the war. 全世界が戦争に関係した。 We became Americanized after World War II. 第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。 The next year, World War I broke out. 翌年、第一次世界大戦が始まりました。 France was at war with Russia. フランスはロシアと戦争をしていた。 Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus. 科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。 The war is going in our favor. 戦況は我々に有利に展開している。 Many people were killed in the war. その戦争で多くの人々が死んだ。 Luckily, Dick's father was not killed in the war. 幸いディックのお父さんは戦死を免れました。 Misery and sorrow accompany war. 戦争には悲惨と悲しみが伴う。 Fighting the fading light he continued to count their names. 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 The day will soon come when there will be no more wars in the world. やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。 The war ushered in a period of shortages and deprivation. 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 He said to himself, "Will this operation result in success?" 「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。 The exhibition games are over and the regular season finally begins. オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 I went to Europe before the war. 戦前、ヨーロッパへ行きました。 Both nations entered into a war. 両国家は戦争を始めた。 We must fight for our democracy. 私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。 They are at war with the country. 彼等はその国と戦争中である。 The wounded soldiers were left in the field. 負傷兵達は戦場に取り残された。 How can we abolish war? どうすれば戦争をなくす事ができるか。 The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 I am going to establish a new world record for swimming. 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. 運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。 The war lasted nearly ten years. 戦争はほとんど10年間続いた。 The newspaper said another war broke out in Africa. 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 All's fair in love and war. 恋愛と戦争では手段を選ばない。 The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding. 兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。 Battle's never proven peace. 戦いが平和を証明したことは一度もない。 The army was involved in a number of brilliant actions during the battle. その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。 The war lasted two years. その戦争は2年続いた。 He lost two sons in the war. 彼は戦争で2人の息子を失った。 He has never really got over malaria he caught in the East during the war. 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 A nuclear war will bring about the destruction of mankind. 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 War must be avoided at all costs. 戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない。 Make love, not war. 戦争するよりセックスしよう。 That war ended in 1954. その戦争は1954年に終わった。 Though wounded, they continued to fight. けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。 They fought for the sake of their country. 彼らは祖国のために戦った。 It is hoped that the war will end before long. 戦争が近いうちに終わる事が望まれる。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 They explored every avenue in an attempt to avoid war. 彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。 The day will come when there will be no war. 戦争のない時代が来るだろう。 The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy. その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。 The political campaign has turned into a dirty fight at last. 選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。 Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 Whether you win or lose, you should play fairly. 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 During the war, he served in the army. 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 It was the war which has changed Japan. その戦争こそが日本を変えた。 The troops were retired from the front lines. その部隊は戦線から撤退させられた。 In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States. 中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。 They fought for their liberty. 彼らは自分達の自由のために戦った。 I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941. 1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。 We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 During the war, they lived in the countryside. 彼らは戦争中田舎に住んでいた。 We think that there should be no more wars. もう戦争はごめんだ。 They invaded the country with tanks and guns. 彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。 In the war, many people died young. その戦争で多くの人が若くして死んだ。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 When and where did the war break out? いつどこでその戦争は起きたのですか。 What is the relationship between politics and war? 政治と戦争との関係は何でしょうか。 While the civil war went on, the country was in a state of anarchy. 内戦中その国は無政府状態だった。 I'd like to try skydiving. スカイダイビングに挑戦したいのです。 Angels watch from above as men fight amongst themselves. 人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。 Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 The gold cup was given to the winner of the final match. 決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 My grandfather was wounded in the war. 祖父は戦争で負傷した。 Young men and women fought to defend their country. 若者たちは祖国を守るために戦った。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 He was wounded in the fight. 彼は戦闘で負傷した。 The two teams competed in the final game. 2チームは決勝戦で競った。 Many young men died in the cause of democracy during the war. 多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。 News of her son's death in battle drove her mad. 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 The situation could only be settled by war. その状況は戦争を以てしか決着できない。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 The educational system in Japan was influenced by that in the USA 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 As a result of the war, a great number of victims remained. その戦争で数多くの犠牲者が出た。 You can't fight a good fight with such a defeatist attitude. そんな逃げ腰では戦いはできないね。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。 The Foreign Minister said that war was inevitable. 外相は、戦争は避けられないと言った。 Our team played an even game with team "S". わがチームはSチームと対等に戦った。 The warrior is conscious of both his strength and his weakness. その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。 The soldier was killed in action. その兵士は戦死した。 The chief massed his warriors to attack the fort. 酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。