UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A lot of people starved during that war.その戦争中に多くの人が餓死した。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The battle is not always to the strong.戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The war brought their research to an end.戦争で彼らの研究はストップした。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
Japanese industry has made great advances since the war.日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
A chain of events led to the outbreak of the war.一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
The prosperity of the family dates from the Great War.あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
They were engaged in a heated argument.彼らは議論を戦わしていた。
Let's take time out to elaborate a strategy.タイムをとって作戦を練ろう。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
That war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
War broke out in 1941.1941年に戦争が起こった。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
He had to fight against the storm.彼は嵐と戦わなければならなかった。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
You'd better fight off sleep.睡魔と空戦わなくちゃ。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
I'm ready whenever they challenge me.彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
A fierce battle was fought by the soldiers.激しい戦いが兵士によってなされた。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
They fought for the honor of their country.彼らは国の名誉のために戦った。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
War doesn't make anybody happy.戦争は誰をも幸福にしない。
Only the dead have seen the end of war.ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
In 1943, Japan was at war.1943年に日本は戦争をしていた。
If you want to make your dreams come true, keep on trying.もし夢を実現させたいのなら、挑戦を続けなさい。
They contended against prejudice.彼らは偏見と戦った。
The family had a hard time after the war.一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
Fewer people have come to wear hats after the war.戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
Another war, and we all will be killed.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
The war broke out when she was in Hiroshima.彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
The war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
The war took place 45 years ago.その戦争は45年前に起こった。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
Angels watch from above as men fight amongst themselves.人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
A war broke out between the two countries.その二国間で戦争が起こった。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
That fight seemed like a life-or-death struggle.その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
War doesn't make anybody happy.戦争はみんなを不幸せにする。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Shortly after the war my father bought a new house, in which I was born.戦後まもなく父は新しい家を買ったが、そこで私は生まれた。
That fighter plane dropped a bomb.その戦闘機は爆弾を投下した。
What doctors should do is to save lives and fight against death.医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
We are against war.私達は戦争に反対だ。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
He wrote a book about the American Civil War.彼は南北戦争の歴史書を書いた。
This is the place where the battle took place.ここが、その戦いのあった所です。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
We are against war.我々は戦争に反対だ。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License