Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Young men and women fought to defend their country. 若者たちは祖国を守るために戦った。 In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States. 中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。 World War I broke out in 1914. 第一次世界大戦は1914年に勃発した。 My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding. 兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。 The war had entered its final stage. 戦争は最終段階にはいっていった。 They were attacking against overwhelming odds. 彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。 Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war. 日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。 War broke out in 1939. 戦争は1939年に勃発した。 He looked the toughest of all the challengers. 挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。 We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war. 日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。 It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other. 我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。 Their nationalism was one cause of the war. 彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。 He is said to have taken part in the battle. 彼はその戦いに参加していたと言われている。 The exhibition games are over and the regular season finally begins. オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。 There never was a good war nor a bad peace. いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。 Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on. 戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。 He was killed in the war. 彼は戦死しました。 I hope war doesn't break out. 戦争が起こらなければいいと思う。 This battle left Napoleon master of Europe. この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。 The next year, World War I broke out. 翌年、第一次世界大戦が始まりました。 He believed that the war was fought in the cause of justice. 彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 Nothing is worse than war. 戦争より悪いものはない。 There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line. そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。 If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 The family lived a wretched life during the war. その家族は戦争中みじめな生活をした。 This probably means war. これではたぶん戦争ということになるだろう。 They fought against the enemy. 彼らは敵と戦った。 This book gives a good picture of life in America during the Civil War. この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。 Can you imagine a time when the world is free of war? この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 He is a war orphan. 彼は戦災孤児だ。 The alternative possibilities are neutrality or war. 可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。 He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies. 彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。 We must prevent war at any cost. 何としても戦争は防がねばならない。 Another war, and we all will be killed. もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 The constant border wars between England and Scotland came to an end. イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain. 大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 Supposing war broke out, what would you do? もし戦争が起こったら君はどうするか。 Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs. 小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。 They agreed on cease-fire terms. 彼らは休戦条件で合意した。 Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month. レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。 Nobody likes war. 戦争が好きな人は、いない The final game was postponed to tomorrow. 決勝戦は明日まで延期された。 Let's fight to the last. 最後まで戦い抜こう。 The war deprived them of their happiness. その戦争で彼らの幸せは奪われた。 It has been almost 50 years since World War II ended. 第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。 They are afraid that nuclear war will break out. 彼らは核戦争の心配をしている。 A great number of students battled for freedom of speech. 多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。 The newspaper said another war broke out in Africa. 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 We will play Minami High School tomorrow. わが高はあす南高校と対戦する。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 The battle robot JA went berserk. 戦闘ロボJAは暴走した。 He was a hero of the African campaign in World War II. 彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。 Rumors of defeat were abroad. 敗戦のうわさが広まった。 The troops were in battle array. 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 The two teams fought very hard. その2チームは激しく戦った。 People are afraid of war. 人々は戦争を恐れている。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi 私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。 War broke out when the treaty was ignored. その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 We had terrible times during the war. 戦争中は大変な時代だった。 The whole world was involved in the war. 全世界が戦争に関係した。 He's a historian. He's now studying the structure of war. 彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。 Father told me that World War II ended in 1945. 第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。 Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 People have a fear of wars. 人々は戦争を恐れている。 The war lasted two years. その戦争は2年続いた。 Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on. 少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。 Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 All's fair in love and war. 恋愛と戦争では手段を選ばない。 During the war, he served in the army. 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 We were excited as we watched the game. 私達はその試合を観戦して興奮した。 What is the relationship between politics and war? 政治と戦争との関係は何でしょうか。 The final match was not so exciting. 決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。 It was after four years that the war came to an end. 戦争が終わったのは4年後のことでした。 Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants? 昨日の阪神巨人戦を見たかい。 What would you do if war were to break out? 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 The cold war ended along with the fall of the USSR. 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 It looks like it's going to be anybody's race. 接戦になりそうだ。 The country was wasted by war. その国は戦争で荒廃してしまった。 Angels watch from above as men fight amongst themselves. 人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。 He was wounded in the battle. 彼はその戦闘で負傷した。 We had to do without oil during the war. 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941. 1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。 The war brought about death and destruction to the city. 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 We have to avoid the nuclear war by all means. なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。 How can we abolish war? どうしたら戦争をなくすことができるか。 The war took place 45 years ago. その戦争は45年前に起こった。 She watched him continue to fight as hard as he could. 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 What do you think of war? 戦争をどう思いますか。 All civilized countries are against war. すべての文明国は戦争に反対している。 The war ended in 1954. その戦争は1954年に終わった。 War began five years later. 5年後に戦争が始まった。 We think that there should be no more wars. もう戦争はごめんだ。 Luckily, Dick's father was not killed in the war. 幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。 Our son was killed in the war. うちの息子は戦死した。