The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
Our son was killed in action.
うちの息子は戦死した。
If only there were no wars in the world.
この世界に戦争なんてなければよいのに。
They fought to the last man.
彼らは最後の一人まで戦った。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
What will become of us if a war breaks out?
戦争が起こったら私たちはどうなるの。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.
幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
We were excited as we watched the game.
私達はその試合を観戦して興奮した。
He is said to have taken part in the battle.
彼はその戦いに参加していたと言われている。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若者は戦火というものを頭でしか知らない。
The war lasted two years.
その戦争は2年続いた。
He encouraged me to try again.
彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
He was released from prison immediately after the war.
彼は終戦直後に出獄した。
They had been in the States until the end of World War II.
彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
Another war, and we will be ruined.
もう一度戦争があったら、私達は滅亡するだろう。
They are the so-called victims of war.
彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.
戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
I love watching soccer games.
私はサッカー観戦が大好きです。
The family had a hard time after the war.
一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
Japanese industry has made great advances since the war.
日本の産業は戦後大きな進歩を遂げた。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
They are struggling for freedom.
彼らは自由を得ようと戦っている。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
The situation could only be settled by war.
その状況は戦争を以てしか決着できない。
They had lost the Civil War.
彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
This battle left Napoleon master of Europe.
この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
There is no telling when the war will end.
戦争がいつ終わるか言えない。
He shouted defiance at me.
彼は大声で私に挑戦した。
You can win all the battles yet lose the war.
個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
What do you think of war?
戦争をどう思いますか。
The gold cup was given to the winner of the final match.
決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
Our team played an even game with team "S".
わがチームはSチームと対等に戦った。
He dedicated his life to fighting corruption.
彼は不正との戦いに一生をささげた。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.
サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
They fought against the enemy.
彼らは敵と戦った。
We must avoid war by all possible means.
戦争は何としても避けなければならない。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
He fought a successful election campaign.
彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
I have a great interest in the Wars of the Roses.
私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
The day will come when there will be no war.
戦争のない時代が来るだろう。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
The soldier was killed in action.
その兵士は戦死した。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
I wonder when the Civil War started.
南北戦争はいつ始まったのかしら。
Our team lost the first game.
我がチームは一回戦で負けた。
Japan has enjoyed prosperity since the war.
日本は戦後繁栄を享受している。
Battle's never proven peace.
戦いが平和を証明したことは一度もない。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants?
昨日の阪神巨人戦を見たかい。
I'd like to play tennis with you.
テニスで君に対戦したい。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
War necessarily causes unhappiness.
戦争は必ず不幸を招く。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.