UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tragedy of war must not be forgotten.その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
War may break out at any moment.いつ戦争になるかわからない。
They combined forces to fight the enemy.彼らは力を合わせて敵と戦った。
The battlefield was full of the dead and the dying.戦場は死んだ人々と瀕死の人々でいっぱいだ。
He is believed to have been killed in action.彼は戦死したと思われている。
They are struggling for freedom.彼らは自由を得ようと戦っている。
No one likes war.戦争が好きな人は、いない
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
The death of the king brought about a war.その王の死は戦争を引き起こした。
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
He dedicated his life to fighting corruption.彼は不正との戦いに一生をささげた。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
A war broke out between the two countries.その二国間で戦争が起こった。
How do you feel about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
They fought for the sake of their country.彼らは国の為に戦った。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
I am going to establish a new world record for swimming.水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。
The war in Europe ended.ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
He was fighting regardless of his wound.彼はけがにかまわず戦っていた。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
Tom was in Boston when the war began.戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
Needless to say, fear of war has to be handed down.言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
Hitler led Germany into war.ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
We will play Minami High School tomorrow.わが高はあす南高校と対戦する。
I'd like to try out skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
The war broke out when she was in Hiroshima.彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
What doctors should do is to save lives and fight against death.医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
A fierce battle was fought here.ここで激戦が行われた。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
He was slain in battle.彼は戦死した。
One million people lost their lives in the war.その戦争では百万人もの人命が失われた。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
The war made the country poor.戦争はその国を貧乏にした。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
If there is ever another war, we will all die.もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
War is not inevitable.戦争は避けられないものではない。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
Whether you win or lose, you should play fairly.勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I was born the year the war ended.戦争が終わった年に、私は生まれた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
They fought a fierce battle.彼らは激しく戦った。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Nothing is worse than war.戦争より悪いものはない。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.日本人とアメリカ人との重要な違いの一つは、日本人が安全な人生のコースを選ぶ傾向があるのに対して、アメリカ人は人生を探求し、それに挑戦したがることである。
How can we abolish war?どうすれば戦争をなくす事ができるか。
Make love, not war.戦争するよりセックスしよう。
They lived in the countryside during the war.彼らは戦争中田舎に住んでいた。
Television viewers see only what the camera shows.テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
Fewer people have come to wear hats after the war.戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
Civil wars are occurring in many countries.多くの国々で内戦が起きている。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
If only there were no wars in the world.この世界に戦争なんてなければよいのに。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
Men and women went into battle.男も女も戦争に参加した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License