UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
A war broke out between the two countries.その二国間で戦争が起こった。
The war lasted nearly ten years.戦争はほとんど10年間続いた。
War is a crime against humanity.戦争は人類に対する犯罪だ。
The battle is not always to the strong.戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
They fought for freedom of religion.彼らは信仰の自由のために戦った。
How can we abolish war?どうすれば戦争をなくす事ができるか。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
They lost the battle.彼らは戦いに敗れた。
How can we abolish war?どうしたら戦争をなくすことができるか。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
Hitler led Germany into war.ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
What will become of us if a war breaks out?戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
There's a possibility of war.戦争が起こるかもしれない。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
War doesn't make anybody happy.戦争は誰をも幸福にしない。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
The family lived a wretched life during the war.その家族は戦争中みじめな生活をした。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants?昨日の阪神巨人戦を見たかい。
Only the dead have seen the end of war.ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.その貿易商は戦後に莫大な財産を築いた。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
After the war, Britain had many colonies.戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
The man fought bravely but finally gave in.男は勇敢に戦ったがついに降参した。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
We won the battle.私たちは戦いに勝った。
He was killed in the war.彼は戦死しました。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
I like to go and watch baseball games.野球観戦に行くのが好きです。
What's your opinion of the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
Who loves war?誰が戦争を好むか。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
Bonds were issued to finance a war.戦争の資金を調達するために公債が発行された。
It's is so difficult that I have decided to give up trying.あまりに難しいから挑戦するのはやめることにした。
Young and old went to battle.老いも若きも戦争にいった。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
They fought for the sake of their country.彼らは祖国のために戦った。
This is the place where the battle took place.ここが、その戦いのあった所です。
The country was torn by war.その国は戦争で分裂した。
It seems that much damage was done by yesterday's battle.昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat.クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。
The prosperity of the family dates from the Great War.あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
Few people, if any, could survive a nuclear war.核戦争で生き残る人は、たとえいたとしてもほとんどいないだろう。
The fight is over.戦いは終わった。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
War broke out in 1941.1941年に戦争が起こった。
The terrible scene sent shivers down his spine.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
Many atrocities were committed during the war.戦争中多くの残虐行為が行われた。
We must prevent war at any cost.何としても戦争は防がねばならない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
The war took place 45 years ago.その戦争は45年前に起こった。
Have you heard the latest news about the war?戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。
That fighter plane dropped a bomb.その戦闘機は爆弾を投下した。
There is no doubt that people prefer peace to war.人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
I'm ready whenever they challenge me.彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
They were engaged in a heated argument.彼らは議論を戦わしていた。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
The war resulted from a mistaken policy.戦争は誤った政策から起こった。
The troops fought with Grant against the Confederates.軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License