Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent. | 大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。 | |
| Most young people don't know the terror of war. | 大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。 | |
| The champion's experience submitted to the young opponent's power. | チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。 | |
| I tried the problem again and again. | 私は何度もその問題に挑戦した。 | |
| Napoleon's army now advanced and a great battle begins. | ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。 | |
| The army was involved in a number of brilliant actions during the battle. | その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| She had to part with her family when the war began. | 戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。 | |
| Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month. | レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。 | |
| People have a fear of wars. | 人々は戦争を恐れている。 | |
| The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. | その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 | |
| We must avoid war by all possible means. | 戦争は何としても避けなければならない。 | |
| Japan entered into an alliance with France just before the war. | 戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。 | |
| This book gives a good picture of life in America during the Civil War. | この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。 | |
| All civilized countries are against war. | すべての文明国は戦争に反対している。 | |
| The war was over at the price of many lives. | その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。 | |
| A nuclear war will bring about the destruction of mankind. | 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 | |
| Nothing is more disappointing than to lose in the finals. | 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。 | |
| A lot of people starved during that war. | その戦争中に多くの人が餓死した。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| I played against the champion. | 私はチャンピオンと対戦した。 | |
| I will fight to the last breath. | 私は死ぬまで戦う。 | |
| It seems that much damage was done by yesterday's battle. | 昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。 | |
| The government rationed meat during the war. | 戦時中政府は肉を配給にした。 | |
| War breaks out when nations try to form their own empires. | 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| They combined forces to fight the enemy. | 彼らは力を合わせて敵と戦った。 | |
| The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. | 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 | |
| The flyweight champion contended with a strong challenger. | フライ級チャンピオンは強い挑戦者と戦った。 | |
| The war began three years later. | 3年後に戦争が始まった。 | |
| The country was gearing up for war. | その国は戦争の準備をしていた。 | |
| The soldier worries about spears. | その戦士はヤリに敏感である。 | |
| It was in 1939 that the Second World War broke out. | 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。 | |
| A chain of events led to the outbreak of the war. | 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 | |
| They are the so-called victims of war. | 彼らはいわゆる戦争の被害者だ。 | |
| Germany was allied with Italy in World War II. | ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。 | |
| Many people were killed in the war. | 多くの人がその戦争で死んだ。 | |
| He was slain in battle. | 彼は戦死した。 | |
| We are against war. | 我々は戦争に反対だ。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| They fought a fair battle with the enemy. | 彼らは敵軍と正々堂々と戦った。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. | しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| Who loves war? | 誰が戦争を好むか。 | |
| They fought for the honor of their country. | 彼らは国の名誉のために戦った。 | |
| He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies. | 彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。 | |
| For ages, man has been fighting against disease. | 長い間、人間は病気と戦ってきた。 | |
| Can you imagine a time when the world is free of war? | この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。 | |
| What is the best way to put an end to the war? | 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 | |
| We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war. | 日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。 | |
| If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. | 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| During the war, we had to do without sugar. | 戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。 | |
| She could not understand why they fought. | 彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| He made a hard run of the presidency. | 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 | |
| He was fighting regardless of his wound. | 彼はけがにかまわず戦っていた。 | |
| Nobody in the world wants war. | 世界のだれひとりとして戦争を望んでいない。 | |
| The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy. | その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。 | |
| The troops were retired from the front lines. | その部隊は戦線から撤退させられた。 | |
| The real war is much more horrible than this story. | 本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| The war broke out when she was in Hiroshima. | 彼女が広島にいるときに戦争が起こった。 | |
| War is destruction of human life. | 戦争は人間の生命を破壊することである。 | |
| It was the last battle that ended the war. | それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 | |
| How can we abolish war? | どうしたら戦争をなくすことができるか。 | |
| Whether we win or lose, we must play fairly. | 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 | |
| I'd like to try out skydiving. | スカイダイビングに挑戦したいのです。 | |
| The war lasted two years. | その戦争は2年続いた。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. | 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| We won the battle. | 私たちは戦いに勝った。 | |
| People are afraid of war. | 人間は戦争を怖がっている。 | |
| Should World War III come about, there would be no winners at all. | 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 | |
| Let's take time out to elaborate a strategy. | タイムをとって作戦を練ろう。 | |
| War is not inevitable. | 戦争は避けられないものではない。 | |
| People have time upon time faced 'a war that must not be lost'. | 絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。 | |
| The real war is much more horrible than this story. | 本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| We have seen three wars. | わたしたちは戦争をさんかい経験した。 | |
| We must not go to war again. | 我々は再び戦争をしてはいけない。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦いはローマ人の勝利に終わった。 | |
| World War II ended in 1945. | 第二次世界大戦は1945年に終わった。 | |
| The war took place 45 years ago. | その戦争は45年前に起こった。 | |
| Shelters have been built in fear of war. | 戦争を恐れてシェルターが作られてきた。 | |
| Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. | 大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。 | |
| The question is how to avoid nuclear war. | 問題は、いかに核戦争を避けるかである。 | |
| I am going to establish a new world record for swimming. | 水泳で世界記録に挑戦するつもりだ。 | |
| I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go? | 読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない? | |
| Many people were killed in the war. | その戦争で多くの人々が死んだ。 | |
| What would you do if another war occurred? | また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| The two teams fought very hard. | その2チームは激しく戦った。 | |
| The country was wasted by war. | その国は戦争で荒廃してしまった。 | |
| The war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| If you wish for peace, prepare for war. | 平和を望むなら、戦いに備えよ。 | |
| At last both countries agreed on putting an end to the war. | ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。 | |
| Battle's never proven peace. | 戦いが平和を証明したことは一度もない。 | |