UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't underestimate your opponent.対戦相手を甘く見るな。
How old were you when the war broke out?戦争が勃発したとき、あなたはいくつでしたか。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
If we want a peaceful life, we cannot help objecting to war.もし私たちが平和な生活を求めるなら、戦争に反対せざるを得ない。
The war diminished the wealth of the country.戦争がその国の富を減らした。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
Only the dead have seen the end of war.ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。
Cold-war tension has mounted.冷戦の緊張が高まった。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
They fought for their liberty.彼らは自分達の自由のために戦った。
Germany was allied with Italy in World War II.ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
That war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
The country declared war against its neighbor.その国は隣国に対し宣戦を布告した。
He is fighting with his back against the wall.彼は悪戦苦闘している。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
Did you see the game yesterday between the Hanshin Tigers and the Tokyo Giants?昨日の阪神巨人戦を見たかい。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
I like to go and watch baseball games.野球観戦に行くのが好きです。
How can we abolish war?どうしたら戦争をなくすことができるか。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
What would you do if war were to break out?仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
War broke out in 1941.1941年に戦争が起こった。
She always urges him to try new things.彼女はいつも新しいことに挑戦するよう彼に勧める。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私たちはどうなるの。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
There never was a good war nor a bad peace.よい戦争も悪い平和もあったためしはない。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
The war broke out when she was in Hiroshima.彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
I fought against sleep.私は眠気と戦った。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
He was released from prison immediately after the war.彼は終戦直後に出獄した。
The war brought about death and destruction to the city.戦争はその街に死と破壊をもたらした。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
We were excited as we watched the game.私達はその試合を観戦して興奮した。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.民族的少数派は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
The question is how to avoid nuclear war.問題は、いかに核戦争を避けるかである。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
Happening in wartime, this would amount to disaster.戦時に起こったとしたなら、これは災難になるだろう。
The terrible scene made him shudder.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
The refugees struggled against hunger.避難民達は植えと戦った。
Misery and sorrow accompany war.戦争には悲惨と悲しみが伴う。
The war began three years later.3年後に戦争が始まった。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.国連総会は停戦決議案を採択した。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Civil wars are occurring in many countries.多くの国々で内戦が起きている。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
The general opinion is against the war.一般の世論は戦争に反対である。
He opened up the verbal battle.彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
For ages, man has been fighting against disease.長い間、人間は病気と戦ってきた。
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
They had lost the Civil War.彼らはアメリカ南北戦争に負けました。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
War necessarily causes unhappiness.戦争は必ず不幸を招く。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
I love watching soccer games.私はサッカー観戦が大好きです。
Everybody knows that he lost his leg in the war.彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
War bankrupted the nation's resources and manpower.戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
Who loves war?誰が戦争を好むか。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Our fighters averaged 430 missions a day.わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
The battle is not always to the strong.戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License