After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
We have seen three wars.
わたしたちは戦争をさんかい経験した。
The war didn't break out by accident.
その戦争は偶然に勃発したわけではない。
The general opinion is against the war.
一般の世論は戦争に反対である。
He opened up the verbal battle.
彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
The man fought bravely but finally gave in.
男は勇敢に戦ったがついに降参した。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.
犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
He is a war orphan.
彼は戦災孤児だ。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
The soldiers lost the courage to fight.
兵士達は戦う勇気をなくした。
The war ended in 1945.
戦争は1945年に終わった。
The tragedy of war must not be forgotten.
その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
The war took place 45 years ago.
その戦争は45年前に起こった。
The day will come when there will be no war.
戦争のない時代が来るだろう。
If you wish for peace, prepare for war.
平和を望むなら、戦いに備えよ。
Battle's never proven peace.
戦いが平和を証明したことは一度もない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.
科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.
彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
The Foreign Minister said that war was inevitable.
外相は、戦争は避けられないと言った。
You'd better fight off sleep.
睡魔と空戦わなくちゃ。
The fight is over.
戦いは終わった。
Are you for the war or against it?
君は戦争に賛成か反対か。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."
彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
I went to Europe before the war.
戦前、ヨーロッパへ行きました。
They lost the battle.
彼らは戦いに敗れた。
What's your opinion of the Gulf War?
湾岸戦争についてどう思いますか。
Why don't you try a different tack?
戦術を変えてみたら。
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
He challenged the mountain at the risk of his life.
彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.
サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
I haven't read "War and Peace" either.
僕も『戦争と平和』は読んでません。
They fought for their liberty.
彼らは自分達の自由のために戦った。
Both nations entered into a war.
両国家は戦争を始めた。
War arouses the animal in man.
戦いは人間の獣性をよびおこす。
The wounded soldiers were left in the field.
負傷兵達は戦場に取り残された。
Have you heard the latest news about the war?
戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
The threats to this strategy are numerous.
この作戦に対する脅威は数多い。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.
幸いディックのお父さんは戦死を免れました。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
We advanced to the finals.
私達は決勝戦に進出した。
For ages, man has been fighting against disease.
長い間、人間は病気と戦ってきた。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
They fought in the cause of freedom.
彼らは自由という大儀のために戦った。
She could not understand why they fought.
彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
He shuddered at the terrible scene.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
We won the battle.
私たちは戦いに勝った。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.