UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The war resulted from a mistaken policy.戦争は誤った政策から起こった。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
She read the digest of War and Peace.彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
Woman as she was, she fought bravely.女性であったが、彼女は勇敢に戦った。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
They fought for the sake of their country.彼らは国の為に戦った。
The war broke out when she was in Hiroshima.彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
The war was now over.今や戦争は終わった。
World War II ended in 1945.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The war is still going on.戦争はまだ進行中です。
They explored every avenue in an attempt to avoid war.彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。
The war in Europe ended.ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
The war had entered its final stage.戦争は最終段階にはいっていった。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
When the battle ended, not a Texan was left alive.その戦いの後、テキサス人は誰一人生き残っていなかった。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんな逃げ腰では戦いはできないね。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
At last both countries agreed on putting an end to the war.ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
An army travels on its stomach.腹がへっては戦ができぬ。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
We have to play fair, whether we win or lose.我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
I'd like to try out skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
He had to fight against the storm.彼は嵐と戦わなければならなかった。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
Civilization is now threatened by nuclear war.文明は今や核戦争に脅かされている。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
That fight seemed like a life-or-death struggle.その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Are you for the war or against it?君は戦争に賛成か反対か。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
He said to himself, "Will this operation result in success?"「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
We must not go to war again.我々は再び戦争をしてはいけない。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
I have never believed in wars.私は戦争がよいなどと信じたことはない。
Nothing is worse than war.戦争より悪いものはない。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
That war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Nobody failed in the tactics.誰もその作戦に失敗しなかった。
I went to Europe before the war.戦前、ヨーロッパへ行きました。
Women in that country are fighting for their freedom.あの国の女は自由のために戦っている。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
War has produced famine throughout history.戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
All the students protested against the war.学生は皆で戦争に抗議した。
Rumors of defeat were abroad.敗戦のうわさが広まった。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
She watched him continue to fight as hard as he could.彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat.サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。
Both of Tom's sons died in the war.トムの息子は二人とも戦死した。
No one loves war.誰も戦争を好むものはいない。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Today's Tigers-Giants baseball game was called off due to heavy rain.大雨のために本日の阪神・巨人戦は中止になった。
Doctors have made great strides in their fight against cancer.医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。
War may break out at any moment.いつ戦争になるかわからない。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
Tom was in Boston when the war began.戦争が始まったとき、トムはボストンにいた。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
May there be no war!戦争が起こりませんように。
We had lived there for ten years when the war broke out.戦争が始まったとき、私たちはそこに10年間住んでいた。
The country had been devastated by long war.その国は長い戦争によって荒らされていた。
Their plans blew up when the war broke out.戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
The country was torn by war.その国は戦争で分裂した。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat.クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License