Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's a historian. He's now studying the structure of war. 彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 I hope war doesn't break out. 戦争が起こらなければいいと思う。 I tried the problem again and again. 私は何度もその問題に挑戦した。 He is fighting with his back against the wall. 彼は悪戦苦闘している。 Watching the football game on television was fun. テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 Whether we win or lose, we must play fairly. 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 He shuddered at the terrible scene. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 My uncle is a veteran of the Vietnam War. 私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。 That fighter plane dropped a bomb. その戦闘機は爆弾を投下した。 The war lasted two years. その戦争は2年続いた。 It will be very important whether we win the battle or not. 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 A great number of students battled for freedom of speech. 多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。 That war ended in 1954. その戦争は1954年に終わった。 In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war. 国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。 The flyweight champion contended with a strong challenger. フライ級チャンピオンは強い挑戦者と戦った。 It is our ardent hope that the war will end soon. 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 No one likes war. 戦争が好きな人は、いない Who loves war? 誰が戦争を好むか。 He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 Greenpeace is fighting an uphill battle to save the environment. グリーンピースは環境保護のために困難な戦いをしています。 He returned home from Europe in 1941, when the war broke out. 彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。 The terrible scene made him shudder. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 A nuclear war will bring about the destruction of mankind. 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 He was wounded in the battle. 彼はその戦闘で負傷した。 The war ended with many victims. その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。 An army travels on its stomach. 腹がへっては戦ができぬ。 He explained the political background of the war on TV. 彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。 When it comes to war, they are as brave as anyone. 戦争になると彼らはだれにも劣らず勇敢だ。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 He shouted defiance at me. 彼は大声で私に挑戦した。 She watched him continue to fight as hard as he could. 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 She expressed her sentiments on the war. 彼女は戦争について所感を述べた。 If there is ever another war, we will all die. もう一度戦争があれば、我々は皆死ぬだろう。 They fought for freedom of religion. 彼らは信仰の自由のために戦った。 She lost her son in the war. 彼女は戦争で息子を失った。 War has produced famine throughout history. 戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。 Only the dead have seen the end of war. ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 War broke out when the treaty was ignored. 条約が無視されたときに、戦争が始まった。 I want to try again. もう一回挑戦してみたいです。 Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive. 今日の試合は天下分け目の戦いだ。 He fought a successful election campaign. 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 World War II was carried on until 1945. 第2次世界大戦は1945年まで続けられた。 You can win all the battles yet lose the war. 個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。 They went on fighting the fire at the risk of their lives. 彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。 Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month. レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 War is destruction of human life. 戦争は人間の生命を破壊することである。 One million people lost their lives in the war. その戦争では百万人もの人命が失われた。 The war made the country poor. 戦争はその国を貧乏にした。 Young people know the disasters of war only in the abstract. 若者は戦火というものを頭でしか知らない。 The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 Nothing is more disappointing than to lose in the finals. 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。 I had been in the army for a month when the war ended. 軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。 They fought for the sake of their country. 彼らは祖国のために戦った。 There is no telling when the war will end. 戦争がいつ終わるか言えない。 We had terrible times during the war. 戦争中は大変な時代だった。 There has always been war and there always will be. 戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。 As a result of the war, many people died. その戦争の結果として、多くの人が亡くなった。 Their plans blew up when the war broke out. 戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。 The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 They contended against prejudice. 彼らは偏見と戦った。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 I took a chance and accepted his challenge. 私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。 The chief massed his warriors to attack the fort. 酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。 He wrote a book about the American Civil War. 彼は南北戦争の歴史書を書いた。 Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 They invaded the country with tanks and guns. 彼らは戦車と銃器でその国を侵略した。 Nobody can foresee when the war will end. いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。 There is no doubt that people prefer peace to war. 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 War arouses the animal in man. 戦いは人間の獣性をよびおこす。 He is a war orphan. 彼は戦災孤児だ。 She stood defiantly with arms akimbo. 彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。 We are against war. 私達は戦争に反対だ。 If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now. 父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。 He cheated death many times on the battlefield. 彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。 In the war, many people died young. その戦争で多くの人が若くして死んだ。 The refugees struggled against hunger. 避難民達は植えと戦った。 Men who were bereft of reason conducted the war. 理性を失った人たちが戦争を遂行した。 The death of the king brought about a war. その王の死は戦争を引き起こした。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter. 彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。 Bob went through many dangers during the war. ボブは戦争中多くの危険を体験した。 The war brought about death and destruction to the city. 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 He was fighting regardless of his wound. 彼はけがにかまわず戦っていた。 What is the best way to put an end to the war? 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 Woman as she was, she fought bravely. 彼女は女ながらも勇敢に戦った。 The troops fought with Grant against the Confederates. 軍隊はグラント総司令官のもとで南部軍と戦った。 We all hope that this cease-fire will make for world peace. この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 The war didn't break out by accident. その戦争は偶然に勃発したわけではない。 We must avoid war by all possible means. 戦争は何としても避けなければならない。 They fought for their liberty. 彼らは自分達の自由のために戦った。 During the war, we often had to make do without sugar. 戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。 Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended. 田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。 War results only in senseless and violent destruction. 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。