UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
She lost her son in the war.彼女は戦争で息子を失った。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若人がその戦争中、民主主義のために死んだ。
The war resulted from a mistaken policy.戦争は誤った政策から起こった。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
They are the so-called victims of war.彼らはいわゆる戦争の被害者だ。
The war brought ruin to the country.戦争はその国に破滅をもたらした。
Men and women went into battle.男も女も戦争に参加した。
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
War is a crime against humanity.戦争は人類に対する犯罪だ。
The year the war ended, I was born.戦争が終わった年に、私は生まれた。
The prosperity of the family dates from the Great War.あの家の繁栄は大戦中からのことだ。
The country had been devastated by long war.その国は長い戦争によって荒らされていた。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
The soldiers are ready for battle.兵士たちは戦いの準備が出来ている。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
The war brought their research to an end.戦争で彼らの研究はストップした。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
There never was a good war nor a bad peace.良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
They fought against the enemy.彼らは敵と戦った。
We must avoid war by all possible means.戦争は何としても避けなければならない。
Don't hold your rival cheap.対戦相手を甘く見るな。
The war was over at the price of many lives.その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。
But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。
The war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
The cold war ended along with the fall of the USSR.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
Nobody failed in the tactics.誰もその作戦に失敗しなかった。
A lot of people starved during that war.その戦争中に多くの人が餓死した。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Wars bring scars.戦争は傷跡をもたらす。
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
He shouted defiance at me.彼は大声で私に挑戦した。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
Many people were killed in the war.その戦争で多くの人々が死んだ。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
We had many bitter experiences during the war.戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。
I was born the year the war ended.戦争が終わった年に、私は生まれた。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
We will play Minami High School tomorrow.わが高はあす南高校と対戦する。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
War has produced famine throughout history.戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
The battle is not always to the strong.戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
The fight is over.戦いは終わった。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
Everybody knows that he lost his leg in the war.彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
An army travels on its stomach.腹がへっては戦ができぬ。
He had his only son killed in the war.彼は一人息子を戦争で亡くした。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
She had to part with her family when the war began.戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
The flyweight champion contended with a strong challenger.フライ級チャンピオンは強い挑戦者と戦った。
A war may break out at any moment.いつ何時戦争が起こるかもしれない。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
That fight seemed like a life-or-death struggle.その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
Men who were bereft of reason conducted the war.理性を失った人たちが戦争を遂行した。
Women in that country are fighting for their freedom.あの国の女は自由のために戦っている。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
He lost two sons in the war.彼は戦争で2人の息子を失った。
The gold cup was given to the winner of the final match.決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
What would you do if war were to break out?仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。
We fought for everyone.我々はみんなのために戦った。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Nuclear war will bring life on this planet to an end.核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
The reason for declaring war is not certain.宣戦布告の理由は判明していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License