UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you believe war will start?君は戦争が起こると思うかね。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
As a result of the war, a great number of victims remained.その戦争で数多くの犠牲者が出た。
The country is very different from what it was just after the war.その国は戦争直後とは非常に違っている。
Ironically it is war that has brought a great many useful inventions into being.皮肉なことに戦争が数多くの有用な発明を生み出した。
I'm opposed to any type of war.私はどんな戦争にも反対だ。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
One million people lost their lives in the war.その戦争では百万人もの人命が失われた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
The soldier worries about spears.その戦士はヤリに敏感である。
Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now.トムはもう3時間もの間、眠りにつこうと悪戦苦闘しています。
We must prevent a war by all possible means.我々は何としても戦争をふせがねばならない。
I hope war doesn't break out.戦争が起こらなければいいと思う。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
Cease-fire talks concluded without progress Thursday.木曜日、停戦会談は、何の進展もないまま終了しました。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
In 1943, Japan was at war.1943年、日本は戦時下にあった。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
The novel is centered on the Civil War.その小説は南北戦争を軸にしている。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
They continued fighting against the invaders year after year.彼らは毎年外敵と戦いつづけた。
Our son was killed in the war.うちの息子は戦死した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
My grandfather rarely talked about the war.祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
The war was now over.今や戦争は終わった。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.内戦中その国は無政府状態だった。
The champion had the challengers at his mercy.チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
Our son was killed in action.うちの息子は戦死した。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
A breakdown in the negotiations will mean war.交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
I like to go and watch baseball games.野球観戦に行くのが好きです。
He presented an argument for the war.彼は戦争に賛成する議論を述べた。
The war began three years later.3年後に戦争が始まった。
The Japanese people have renounced war.日本国民は戦争を放棄している。
Many young men went to war.多くの若者が戦争へ行った。
The war ended in 1954.その戦争は1954年に終わった。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
Luckily, Dick's father was not killed in the war.幸いにして、ディックのお父さんは戦死をまぬがれました。
We have to avoid the nuclear war by all means.なんとしても私たちは核戦争を避けなければならない。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
However hard he may try, he won't succeed.彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
There has always been war and there always will be.戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
It was really close.接戦でしたね。
We must fight for our democracy.私たちは民主主義擁護のために戦わねばならない。
We are against war.我々は戦争に反対だ。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
He wrote a book about the American Civil War.彼は南北戦争の歴史書を書いた。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The tragedy of war must not be forgotten.その戦争の悲劇は忘れられてはならない。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
The obverse of peace is war.平和の反対は戦争である。
That fight seemed like a life-or-death struggle.その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
What do you think about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
That fighter plane dropped a bomb.その戦闘機は爆弾を投下した。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
We had to do without oil during the war.我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
The two teams competed in the final game.2チームは決勝戦で競った。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Civil wars are occurring in many countries.多くの国々で内戦が起きている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The chief massed his warriors to attack the fort.酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
The story of his brave struggle affected us deeply.彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The Indians fought with bows and arrows.インディアンは弓と矢で戦った。
It will be very important whether we win the battle or not.我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License