The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
He was living in London when the war broke out.
戦争が起こったとき、彼はロンドンで暮らしていた。
The day will soon come when there will be no more wars in the world.
やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。
The war resulted from a mistaken policy.
その戦争は過った政策の結果起こった。
I tried the problem again and again.
私は何度もその問題に挑戦した。
In the war, many people died young.
その戦争で多くの人が若くして死んだ。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.
君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
A lot of people were killed in the war.
たくさんの人が戦死した。
A great change has come about after the war.
戦後大きな変化が生じた。
There is no telling when the war will end.
戦争がいつ終わるのかわからない。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Everybody knows that he lost his leg in the war.
彼があの戦争で片足をなくしたことはみんな知っていますよ。
What is the relationship between politics and war?
政治と戦争との関係は何でしょうか。
What will become of us if a war breaks out?
戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
That fighter plane dropped a bomb.
その戦闘機は爆弾を投下した。
During the war, they lived in the countryside.
彼らは戦争中田舎に住んでいた。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
War suddenly broke out.
戦争が突然始まった。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.
チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
Even if it's just for a short while fighting alongside us is all I could ask for.
少しの間だけでも一緒に戦ってくれるだけで御の字よ。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
The Indians fought with bows and arrows.
インディアンは弓と矢で戦った。
He's mowed down a parade of challengers before.
彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
During the war, we had to do without sugar.
戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。
The Japanese people have renounced war.
日本国民は戦争を放棄している。
They fought against the enemy.
彼らは敵と戦った。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.
リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
They fought for the sake of their country.
彼らは母国のために戦った。
After the war, Britain had many colonies.
戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。
Their plans blew up when the war broke out.
戦争の勃発で彼らの計画は完全につぶれた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
They fought for freedom.
彼等は自由のために戦った。
We have to play fair, whether we win or lose.
我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
He presented an argument for the war.
彼は戦争に賛成する議論を述べた。
His courage won the day.
彼の勇気のおかげで戦に勝った。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.
兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
Nothing is worse than war.
戦争より悪いものはない。
After the war most of the highways were in urgent need of repair.
戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。
A great number of students battled for freedom of speech.
多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
We were excited as we watched the game.
私達はその試合を観戦して興奮した。
As a result of the war, a great number of victims remained.
その戦争で数多くの犠牲者が出た。
The terrible scene sent shivers down his spine.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
Civilization is now threatened by nuclear war.
文明は今や核戦争に脅かされている。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
No one loves war.
誰も戦争を好むものはいない。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.
野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
What is the best way to put an end to the war?
戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
There never was a good war nor a bad peace.
良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
She could not understand why they fought.
彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
War concerns us all.
戦争は我々すべてにかかわることだ。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.
世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
War may break out at any moment.
いつ戦争になるかわからない。
I took a chance and accepted his challenge.
私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
They were engaged in a heated argument.
彼らは議論を戦わしていた。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
If only there were no wars in the world.
この世界に戦争なんてなければよいのに。
The soldier worries about spears.
その戦士はヤリに敏感である。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
He encouraged me to try again.
彼は私にもう一度挑戦するようにと励ましてくれた。
He lost two sons in the war.
彼は戦争で2人の息子を失った。
My fight in our examination hell is over!
受験地獄での戦いが終わりました。
Cursed be he that first invented war.
最初に戦争を思いついた者に呪いあれ。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.
50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.
どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
That fight seemed like a life-or-death struggle.
その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
Hitler led Germany into war.
ヒトラーはドイツを戦争に引き入れた。
Young people know the disasters of war only in the abstract.
若者は戦火というものを頭でしか知らない。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
War necessarily causes unhappiness.
戦争は必ず不幸を招く。
I'll take you on at tennis.
テニスで君に対戦したい。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
I had been in the army for a month when the war ended.
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
Japan is a famous come-back story after Would War II.
日本の戦後の復興は有名な話である。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
The wounded soldiers were left in the field.
負傷兵達は戦場に取り残された。
Even today, however, women struggle against discrimination.
しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.