The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A great number of students battled for freedom of speech.
多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
He opened up the verbal battle.
彼の発言が舌戦の火蓋を切った。
A war may break out at any moment.
いつ何時戦争が起こるかもしれない。
They fought to the last man.
彼らは最後の一人まで戦った。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The battle is not always to the strong.
戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
Britain was not geared up for war then.
当時英国は戦争の準備ができていなかった。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
I love watching basketball.
私はバスケットボール観戦が大好きです。
War broke out in 1939.
戦争は1939年に勃発した。
They are at war with the country.
彼等はその国と戦争中である。
No one loves war.
誰も戦争を好むものはいない。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
They contended against prejudice.
彼らは偏見と戦った。
The year the war ended, I was born.
戦争が終わった年に、私は生まれた。
Whether we win or lose, we must play fairly.
勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
The race went down to the wire.
レースはもつれた接戦となった。
The chief massed his warriors to attack the fort.
酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
I'd like to try out skydiving.
スカイダイビングに挑戦したいのです。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent.
大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。
A war broke out between the two countries.
その二国間で戦争が起こった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Many American high-school students do not know that the Civil War took place between 1861 and 1865.
アメリカの高校生で、南北戦争が1861年から1865年までの間に起こったことをしらないものが多い。
It was after four years that the war came to an end.
戦争が終わったのは4年後のことでした。
If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
As a result of the war, a great number of victims remained.
その戦争で数多くの犠牲者が出た。
The war diminished the wealth of the country.
戦争がその国の富を減らした。
Misery and sorrow accompany war.
戦争には悲惨と悲しみが伴う。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.
少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.
ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
During the war, we often had to make do without sugar.
戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
The Japanese people have renounced war.
日本国民は戦争を放棄している。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.
日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
Many soldiers died a hero's death.
多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
We had a snowball fight.
私たちは雪合戦をした。
Young men and women fought to defend their country.
若者たちは祖国を守るために戦った。
Who can survive after a nuclear war?
核戦争の後で誰が生き残ることができようか。
I'm opposed to any type of war.
私はどんな戦争にも反対だ。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
I have two tickets to the Yomirui Giants - Chunichi Dragons night game. Want to go?
読売ジャイアンツ・中日ドラゴンズ戦のナイターの券が2枚あるんだけど見に行かない?
The war is not inevitable.
戦争は避けられないものではない。
Our troops engaged with the enemy.
わが軍は敵と交戦した。
That fighter plane dropped a bomb.
その戦闘機は爆弾を投下した。
There are almost no gunfights in Japan.
日本では銃撃戦はほとんどありません。
They fought for their liberty.
彼らは自分達の自由のために戦った。
Many young men died in the cause of democracy during the war.
多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
One million people lost their lives in the war.
100万人の人々がその戦争で命を落とした。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.
彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.
サンジャシントの戦いは午後4時に始まった。
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.