What doctors should do is to save lives and fight against death.
医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。
The battle is not always to the strong.
戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
They fought for the honor of their country.
彼らは国の名誉のために戦った。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
It was the war which has changed Japan.
その戦争こそが日本を変えた。
How can we abolish war?
どうすれば戦争をなくす事ができるか。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.
そんな逃げ腰では戦いはできないね。
The battle was won at the price of many lives.
多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
What will become of us if a war breaks out?
戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか?
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
War broke out in 1939.
戦争は1939年に勃発した。
Our son was killed in action.
うちの息子は戦死した。
Both nations entered into a war.
両国家は戦争を始めた。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
An army travels on its stomach.
腹がへっては戦ができぬ。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
What will become of us if a war breaks out?
戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
We had to do without oil during the war.
我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。
People are afraid of war.
人々は戦争を恐れている。
The incident sowed the seeds of the war.
その事件が戦争の起こるもととなった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
We have seen three wars.
わたしたちは戦争をさんかい経験した。
He was a general in the Second World War.
彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941.
1941年の12月に日本とアメリカの間で戦争が勃発した時、私は生まれていなかった。
She read the digest of War and Peace.
彼女は「戦争と平和」のダイジェストを読んだ。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
He's a historian. He's now studying the structure of war.
彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
The general opinion is against the war.
一般の世論は戦争に反対である。
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other.
我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
The year the war ended, I was born.
戦争が終わった年に、私は生まれた。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.
The nation's finances are bankrupt because of the war.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
They went on fighting the fire at the risk of their lives.
彼らは命を懸けて火事と戦い続けた。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.