Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Television viewers see only what the camera shows. テレビ観戦者はカメラが捕らえるものしか見られない。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 Our son was killed in the war. うちの息子は戦死した。 Whatever the outcome, you must meet the challenge. どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。 My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding. 兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。 The long war came to an end at last. 長かった戦争がやっと終わった。 He was killed in the war. 彼は戦死しました。 He made a hard run of the presidency. 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 War bankrupted the nation's resources and manpower. 戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。 People are afraid of war. 人々は戦争を恐れている。 Rumors of defeat were abroad. 敗戦のうわさが広まった。 The war was over at the price of many lives. その戦争は多くの命を犠牲にして終わった。 The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 The two teams competed in the final game. 2チームは決勝戦で競った。 Young and old went to battle. 老いも若きも戦争にいった。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 We have made up our minds to fight it out. 我々はあくまでも戦い抜く決心をした。 All's fair in love and war. 恋愛と戦争では手段を選ばない。 We all hope that this cease-fire will make for world peace. この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 As a result of the war, a great number of victims remained. その戦争で数多くの犠牲者が出た。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 He took the lead in fighting pollution. 彼は率先して公害と戦った。 Gulf nations are constantly menaced by war. 湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。 For ages, man has been fighting against disease. 長い間、人間は病気と戦ってきた。 The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. Though wounded, they continued to fight. けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。 The war in Europe ended. ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。 The war was now over. 今や戦争は終わった。 Fighting the fading light he continued to count their names. 彼は薄暗がりと戦いながら、彼等の名前を数えていった。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 She had to part with her family when the war began. 戦争が始まったとき、彼女は家族と別れなければならなかった。 My grandfather was wounded in the war. 祖父は戦争で負傷した。 World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded. 大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。 The opposite of peace is war. 平和の反対は戦争である。 My parents' generation went through the war. 私の両親の世代は戦争を体験している。 For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 He has never really got over malaria he caught in the East during the war. 彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。 The soldier worries about spears. その戦士はヤリに敏感である。 If only there were no wars in the world. この世界に戦争なんてなければよいのに。 It seems that much damage was done by yesterday's battle. 昨日の戦闘でだいぶ被害があったようだ。 The terrible scene made him shudder. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 The army was involved in a number of brilliant actions during the battle. その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。 Japan declared war on the United States in December, 1941. 日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。 After the war, Holland was the country that executed and tortured the most Japanese but some of them were innocent. 大戦後、オランダは最も多くの日本人を拷問・処刑したが、中には無実の人もいた。 They had been in the States until the end of World War II. 彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。 Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on. 戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。 As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable. 強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。 The fighter plane released its bombs. その戦闘機は爆弾を投下した。 War began five years later. 5年後に戦争が始まった。 Only the dead have seen the end of war. ただ死者のみが戦争の終わりを見たのである。 The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution. 国連総会は停戦決議案を採択した。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 He was wounded in the fight. 戦闘で負傷した。 I love watching basketball. 私はバスケットボール観戦が大好きです。 May there be no war! 戦争が起こりませんように。 How do you feel about the Gulf War? 湾岸戦争についてどう思いますか。 The incident sowed the seeds of the war. その事件が戦争の起こるもととなった。 He was a hero of the African campaign in World War II. 彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。 The battle was won at the price of many lives. 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war. 日本の戦中は、飢えとの戦いに明け暮れていたとも言えます。 The soldiers lost the courage to fight. 兵士達は戦う勇気をなくした。 We had a snowball fight. 私たちは雪合戦をした。 We must avoid war by all possible means. 戦争は何としても避けなければならない。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 We had many bitter experiences during the war. 戦争中は私たちは多くの辛い思いをした。 There is no doubt that people prefer peace to war. 人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。 We advanced to the finals. 私達は決勝戦に進出した。 The revolutionary council met to plan strategy. 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 I was not yet born when a war between Japan and the U.S. broke out in December 1941. 1941年の12月に日米間の戦争が勃発したとき、わたしはまだ生まれていなかった。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 One million people lost their lives in the war. 100万人の人々がその戦争で命を落とした。 I fought against sleep. 私は眠気と戦った。 I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War. ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。 War has produced famine throughout history. 戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。 There never was a good war nor a bad peace. いい戦争か悪い平和は何時でもじゃなかった。 The surest way to prevent war is not to fear it. 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 I feel sad when I think about all the people who die in wars. 戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 The battle ended in a triumph for the Romans. 戦いはローマ人の勝利に終わった。 The war is going in our favor. 戦況は我々に有利に展開している。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 It looks like it's going to be anybody's race. 接戦になりそうだ。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 When and where did the war break out? いつどこでその戦争は起きたのですか。 That fighter plane dropped a bomb. その戦闘機は爆弾を投下した。 They were unanimous that the war should be brought to a halt. 戦争は停止されるべきだと全員合意した。 The war had entered its final stage. 戦争は最終段階にはいっていった。 The war ended in victory for the Allied Powers. 戦争は連合軍の勝利に終わった。 They were attacking against overwhelming odds. 彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。 He fought bravely in behalf of a cause. 彼は主義のために勇敢に戦った。 We derive a great deal of pleasure from watching baseball games. 私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 What would you do if another war occurred? また戦争が起こったら、あなたはどうしますか。 The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 He dedicated his life to fighting corruption. 彼は不正との戦いに一生をささげた。 The country was torn by war. その国は戦争で分裂した。 Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive. 今日の試合は天下分け目の戦いだ。 People have time upon time faced 'a war that must not be lost'. 絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。 It was in 1939 that the Second World War broke out. 第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。