The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戦'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looked the toughest of all the challengers.
挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
She watched him continue to fight as hard as he could.
彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.
彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
The two teams fought very hard.
その2チームは激しく戦った。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
The war broke out when she was in Hiroshima.
彼女が広島にいるときに戦争が起こった。
He is said to have taken part in the battle.
彼はその戦いに参加していたと言われている。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents.
首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。
Don't underestimate your opponent.
対戦相手を甘く見るな。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war.
1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。
We were excited as we watched the game.
私達はその試合を観戦して興奮した。
The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
The war in Europe ended.
ヨーロッパで起こっていた戦争は終わった。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.
君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
World War II was carried on until 1945.
第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
The champion had the challengers at his mercy.
チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.
核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
He explained the political background of the war on TV.
彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
He took part in the anti-war demonstration.
彼はその反戦デモに参加した。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
Supposing war broke out, what would you do?
もし戦争が起こったら君はどうするか。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
The war took place 45 years ago.
その戦争は45年前に起こった。
Ethnic minorities struggle against prejudice and poverty.
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
The Indians fought with bows and arrows.
インディアンは弓と矢で戦った。
My fight in our examination hell is over!
受験地獄での戦いが終わりました。
Our fighters averaged 430 missions a day.
わが戦闘機の延べ出撃機数は平均1日430機であった。
The war went against the country.
戦いはその国に不利に進んだ。
There never was a good war nor a bad peace.
良い戦争も悪い平和もあったためしはない。
People have a fear of wars.
人々は戦争を恐れている。
I'm ready whenever they challenge me.
彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
The war had entered its final stage.
戦争は最終段階にはいっていった。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
He fought bravely in behalf of a cause.
彼は主義のために勇敢に戦った。
I don't have much interest in sports games like soccer or baseball, but I do like seeing weird or outstanding plays in them.
野球とかサッカーとかの観戦にはあまり興味がないんだけど、珍プレーや好プレーを見るのはおもしろいね。
That fighter plane dropped a bomb.
その戦闘機は爆弾を投下した。
He was wounded in the battle.
彼はその戦闘で負傷した。
What is the best way to put an end to the war?
戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
He dedicated his life to fighting corruption.
彼は不正との戦いに一生をささげた。
I'd like to try skydiving.
スカイダイビングに挑戦したいのです。
He cheated death many times on the battlefield.
彼は戦場で何度も死をうまく逃れた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Japan has enjoyed prosperity since the war.
日本は戦後繁栄を享受している。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Bob went through many dangers during the war.
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?
もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
They had been in the States until the end of World War II.
彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
War necessarily causes unhappiness.
戦争は必ず不幸を招く。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Young and old went to battle.
老いも若きも戦争にいった。
However hard he may try, he won't succeed.
彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。
No one likes war.
戦争が好きな人は、いない
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.