UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
His courage won the day.彼の勇気のおかげで戦に勝った。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Though wounded, they continued to fight.けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。
How do you feel about the Gulf War?湾岸戦争についてどう思いますか。
The flyweight champion contended with a strong challenger.フライ級チャンピオンは強い挑戦者と戦った。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He was a brave warrior who had spent most of his life fighting his enemies.彼は人生のほとんどを敵と戦ってすごしてきた勇敢な戦士だった。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
The incident sowed the seeds of the war.その事件が戦争の起こるもととなった。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
He was wounded in the war.彼は戦争で負傷した。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815.ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。
They died in battle.彼らは戦死した。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
He fought bravely in behalf of a cause.彼は主義のために勇敢に戦った。
The war brought their research to an end.戦争で彼らの研究はストップした。
During the war, we often had to make do without sugar.戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。
The terrible scene made him tremble in fear.恐ろしい光景に彼は戦慄した。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
He explained the political background of the war on TV.彼はテレビでその戦争の政治的背景を説明した。
He took the lead in fighting pollution.彼は率先して公害と戦った。
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.核戦争は人類を滅亡させるだろう。
The opposite of peace is war.平和の反対は戦争である。
Battle's never proven peace.戦いが平和を証明したことは一度もない。
I'd like to try out skydiving.スカイダイビングに挑戦したいのです。
It was really close.接戦でしたね。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
War causes terrible miseries.戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。
Civilization is now threatened by nuclear war.文明は今や核戦争に脅かされている。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
The document records that the war broke out in 1700.その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
This battle left Napoleon master of Europe.この戦いの後ナポレオンはヨーロッパの支配者になった。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
Sport is frankly mimic warfare.スポーツは率直に言って模擬的な戦闘である。
We foresaw the war.われわれは戦争を予知した。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
What will become of us if a war breaks out?戦争が起こったら私たちはどうなるの。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
All quiet on the Western Front.西部戦線異状なし
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
Men and women went into battle.男も女も戦争に参加した。
After a brief peace, war broke out again.つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
World War Two ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終結した。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
Many soldiers died a hero's death.多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
The fight is over.戦いは終わった。
If it had not been for civil war, they would be wealthy now.内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
Not a day seems to pass without newspapers reporting the war.新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。
War began five years later.5年後に戦争が始まった。
That fight seemed like a life-or-death struggle.その戦いは生死を賭けた戦いのようであった。
I'm confident that there won't be a world war.もはや世界大戦はないものと確信する。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty and so on.少数民族たちは偏見や貧困など、いろいろなことと戦っている。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
They fought against the enemy.彼らは敵と戦った。
Japan's shame, the result of the Pacific War, has not yet faded.大東亜戦争の結果である日本の汚点は、未だ消えない。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The battle was won at the price of many lives.多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
Make love, not war.戦争するよりセックスしよう。
The family had a hard time after the war.一家は戦後ひどく辛い目ににあった。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I'm struggling with French grammar.フランス語の文法に苦戦しています。
All the students protested against the war.学生はみんな戦争に抗議した。
My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding.兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。
The soldiers lost the courage to fight.兵士達は戦う勇気をなくした。
My grandfather rarely talked about the war.祖父は戦争のことを滅多に口にしなかった。
He accumulated a tremendous fortune during the post war.彼は戦後に莫大な財産を築いた。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation.そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
What will become of us if a war breaks out?もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
Many people were killed in the war.その戦争で多くの人々が死んだ。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
He was wounded in the battle.彼はその戦闘で負傷した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License