UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戦'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Britain was not geared up for war then.当時英国は戦争の準備ができていなかった。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.山田君との対戦成績は5分5分だ。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Many young men died in the cause of democracy during the war.多くの若者がその戦争中、民主主義のために死んだ。
Father told me that World War II ended in 1945.第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
There are almost no gunfights in Japan.日本では銃撃戦はほとんどありません。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
We fought for everyone.我々はみんなのために戦った。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The war is still going on.戦争はまだ進行中です。
Our son was killed in action.うちの息子は戦死した。
They are struggling for freedom.彼らは自由を得ようと戦っている。
I will fight to the last breath.私は死ぬまで戦う。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with.ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるのかわからない。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
The war resulted from a mistaken policy.その戦争は過った政策の結果起こった。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
This is the central problem of postwar immigration.これが戦後移民に関する中心的問題である。
Japan entered into an alliance with France just before the war.戦争の直前、日本がフランスと同盟を結びました。
Iran proclaimed war against the US.イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
Are you for or against the war?君は戦争に賛成か反対か。
Are you for the war or against it?君は戦争に賛成か反対か。
Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。
The alternative to surrender is fighting.降伏に変わるものは戦いのみ。
The family lived a wretched life during the war.その家族は戦争中みじめな生活をした。
What would become of us if war should break out?万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。
I hope the time will soon come when there would be no more war.戦争がなくなる日がすぐに来ることを望みます。
The battle robot JA went berserk.戦闘ロボJAは暴走した。
A fast child may win the race, but even a slow child can compete.素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I fought against sleep.私は眠気と戦った。
If you wish for peace, prepare for war.平和を望むなら、戦いに備えよ。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
They were unanimous that the war should be brought to a halt.戦争は停止されるべきだと全員合意した。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Civil wars are occurring in many countries.多くの国々で内戦が起きている。
The exhibition games are over and the regular season finally begins.オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。
He lost two sons in the war.彼は戦争で2人の息子を失った。
Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive.今日の試合は天下分け目の戦いだ。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
I had been in the army for a month when the war ended.軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
He challenged the mountain at the risk of his life.彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。
He looked the toughest of all the challengers.挑戦者の中で彼が一番強そうに見えた。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
The final match was not so exciting.決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
They fought to the last man.彼らは最後の一人まで戦った。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He was a general in the Second World War.彼は第二次世界大戦では陸軍大将だった。
A great number of students battled for freedom of speech.多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。
They lost the battle.彼らは戦いに敗れた。
Never lose your fighting fists.おまえも決して戦う拳を忘れるな。
Japan achieved a remarkable development in industrial technology after the war.日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。
This is the place where the battle took place.ここが、その戦いのあった所です。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
They are victims of the so-called war.彼等はいわゆる戦争の犠牲者だ。
The war ended with many victims.その戦争は多くの犠牲者を出して終結した。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
The war in Europe was carried into Africa.ヨーロッパの戦争がアフリカにまで広がった。
My uncle is a veteran of the Vietnam War.私の叔父はベトナム戦争の退役軍人だ。
Men and women went into battle.男も女も戦争に参加した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
The country was torn by war.その国は戦争で分裂した。
The boy battled against a serious illness.その少年は重病と戦った。
He's a historian. He's now studying the structure of war.彼は歴史学者だ。今は戦争の構造を研究している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
He is a war orphan.彼は戦災孤児だ。
We really hope another war will not break out.私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
He was fighting regardless of his wound.彼はけがにかまわず戦っていた。
They fought a fair battle with the enemy.彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
It was the last battle that ended the war.それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
My grandfather was killed in World War II.私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
The fight is over.戦いは終わった。
Our team played an even game with team "S".わがチームはSチームと対等に戦った。
There's a possibility of war.戦争が起こるかもしれない。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
He shouted defiance at me.彼は大声で私に挑戦した。
Women in that country are fighting for their freedom.あの国の女は自由のために戦っている。
One million people lost their lives in the war.100万人の人々がその戦争で命を落とした。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。
I like to go and watch baseball games.野球観戦に行くのが好きです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License