UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
Kobe is a sister city of Seattle.神戸はシアトルの姉妹都市です。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
My brother has just come home from Kobe.兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。
He made for the door and tried to escape.彼は戸口の方へ向かった、そして逃げようとした。
Have you ever been to Kobe?神戸に行ったこと、ある?
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Will you put the dishes away in the cupboard?皿を戸棚へしまってくれますか。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
The train left for Kobe station.列車は神戸駅を出た。
The village people had to pump water from the well by hand.村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
Have you ever been to Kobe?あなたは今までに神戸に行ったことがありますか。
Houses here are double the price of those in Kobe.ここの家は神戸の2倍の値段だ。
Prices are lower in Kobe.神戸は比較的物価が安い。
Line up and walk to the door in order.列になってきちんと戸口まで歩きなさい。
He maintained that all occupations should be open to women.すべての職業は女性に門戸を開かねばならないと彼は主張した。
Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。
I tried to open the door with all my force.私は渾身の力をこめてその戸を開けようとした。
My hometown is in the center of Kobe.私の故郷は神戸の真ん中にあります。
A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
Speaking about trips, have you ever been to Kobe?旅行といえば、神戸に行ったことはありますか。
We spent the day in the open air.その日は戸外で過ごした。
He was perplexed.彼は戸惑っていた。
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
Remember to lock the door.戸締まりを忘れるな。
Please close the door.どうか戸を閉めてください。
It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。
There is a knock at the door.誰か戸をたたいている。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
That door won't open.この戸はどうしても開かない。
All of the money in the cupboard was stolen.戸棚の中の金はみんな盗まれた。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
There came a loud knock on the on the front door.玄関の戸をたたく大きな音がきこえた。
My sister went to Kobe yesterday.私の妹は昨日神戸に行った。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
A well is a place where you can get water.井戸は水を得られる所である。
Please open the door.その戸を開けてください。
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.一ヶ月間雨が降らなかったので彼らは井戸を掘らなければならなかった。
I saw a stranger standing at the door.私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。
Be sure to lock the door before you go to bed.寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。
Yesterday my sister went to Kobe.私の妹は昨日神戸に行った。
Don't forget to bolt the door.戸締まりをするのを忘れるな。
Yesterday my sister went to Kobe.妹は昨日神戸へ行った。
The door will not open.この戸はどうしても開かない。
The population of Osaka is larger than of Kobe.大阪の人口は神戸よりも多い。
The situation has come to the point where we either sink or swim.のるかそるかの瀬戸際まできた。
Kobe is the city where I was born.神戸は私が生まれた町です。
The door would not open.その戸はどうしても開かなかった。
How long have you lived in Kobe?あなたはどのくらいの間、神戸に住んでいますか。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.1ヶ月間まったく雨が降らなかったので、彼らは井戸を掘らねばならなかった。
He was at the gate of death.彼は死の瀬戸際にいた。
The water of this well is good to drink.この井戸の水は飲むのに適している。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
The door will not open.戸がどうしても開かない。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
It seemed strange that the door was open when I got home.家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo.外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
My uncle arrived unexpectedly from Kobe.おじが神戸よりひょっこりやってきた。
Lock the door without fail.戸に必ず鍵をかけなさい。
He made for the door.彼は戸口の方へ進んで行った。
She graduated from Kobe University.彼女は神戸大学の出身です。
I heard a knock at the door.戸を叩く音がした。
Hold the door.戸を押さえてくれ。
There is a man at the door.戸口に男の人がいる。
How long has Ken lived in Kobe?ケンはどれくらい神戸に住んでいるの。
A samurai in the Edo Era carried two swords.江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money.江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。
The well has run dry.井戸の水がかれてしまった。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The burglar gained access to the house through this door.泥棒はこの戸口から家に入った。
I went to Kobe by train.私は列車で神戸へ行った。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
Two hundred houses were burnt down in the fire which broke out yesterday.きのうの火事で200戸が全焼した。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
He was heard to shut the door behind him.彼が戸を閉めて入るのが聞こえた。
Someone is knocking on the door.誰か戸をたたいている。
My sister went to Kobe yesterday.妹は昨日神戸へ行った。
I had the door repaired.私は戸を修理してもらった。
We couldn't play outdoors because of the intense heat.私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。
Susan greeted her guests at the door.スーザンはお客さんを戸口で出迎えた。
Crying loudly, the little girl hurried to the door.わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。
We used to live in Kobe.私たちは以前神戸に住んでいた。
Tom is leaving Kobe tomorrow morning.トムは明朝神戸をたちます。
I felt my way to the door.私は手探りで戸口まで歩いていった。
Shut the door tight.きちんと戸を閉めなさい。
Don't leave door open.戸を開けっ放しにするな。
You'd better shut the door.戸を閉めた方がいいよ。
We cannot control the tongues of other.人の口に戸は立てられぬ。
I will not live in Kobe next year.私は来年神戸には住みません。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
This book goes on the top shelf.この本は戸棚の上です。
It is dark out of doors.戸外は暗い。
They stayed at a new hotel in Kobe.彼らは神戸の新しいホテルに泊まった。
Who is the girl at the door?戸口にいる女性はだれですか。
Well do I remember the night view of Kobe.神戸の夜景はよく覚えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License