UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
I will be back soon.すぐに戻ります。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Come back soon.すぐに戻ってね。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License