UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
There's no turning back.もう戻れない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License