UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
I will be back soon.すぐ戻ります。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
I will come back next week.来週戻ってくる。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I'll come back.私は戻ってくる。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License