UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
I will be back by nine.9時までには戻る。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
I will come back next week.来週戻ってくる。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License