UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
I will come back next week.来週戻ってくる。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I'll be right back.すぐに戻ります。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
He came back at six.彼は六時に戻った。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
I'll come back.私は戻ってくる。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
I will be back by nine.9時までには戻る。
Come home.家に戻ってきなさい。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
She is already back.彼女はもう戻っています。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License