The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I missed my family, so I went back.
実家が恋しくなって戻っちゃった。
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
And after a long time the boy came back again.
そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Let's wait here until she comes back.
彼女が戻るまでここで待っていましょう。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
Naoko came back to Japan.
直子さんは日本に戻ってきた。
I forgot the key and went back for it.
私は鍵を忘れて取りに戻った。
The doctor will be back before long.
医者は間もなく戻ってくるだろう。
We returned to Honolulu on April 2.
我々は四月二日にホノルルへ戻った。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
I'll wait here until he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The doctor called him back.
医者は彼を呼び戻した。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
He will get back soon.
彼はじきに戻ります。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I'll be back soon.
すぐ戻ります。
The ambassador returned.
大使は戻りました。
He came back three days after.
彼は三日後に戻ってきた。
I will be back in less than five minutes.
5分とはかからないで戻ってきます。
When I came back, my car was gone.
私が戻ると車がなくなっていた。
How many of them survived is not known.
彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
This is what he said: "I shall return by all means."
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.
できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I'll be back in twenty minutes or so.
20分かそこらで戻ります。
It cost him five pounds to buy it back.
それを買い戻すのに5ポンドかかった。
I hope your mother will regain her health soon.
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
I will have left here before you return.
君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.