UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
I will be back soon.すぐ戻ります。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
He came back at six.彼は六時に戻った。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
He will come back.彼は戻ってくる。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
There's no turning back.もう戻れない。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License