UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
I will be back by nine.9時までには戻る。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
He came back at six.彼は六時に戻った。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
She is already back.彼女はもう戻っています。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License