The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
How do I get reimbursed?
払い戻しはどうしたらいいのですか。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I will leave home when my mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
He went abroad, never to return.
彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
I will have him call you the moment he gets back.
戻りましたらすぐ電話させます。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
He will be back in a couple of days.
彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He replaced the book on the shelf.
彼はその本を棚に戻した。
I went to Sendai and back without resting.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I'll be back soon.
すぐに戻ります。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻って来ると言った。
She will be back within a week.
彼女は1週間以内に戻ります。
I missed my family, so I went back.
実家が恋しくなって戻っちゃった。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
The party returned safe and sound.
一行は無事に戻った。
She called him back to give him something left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
The men will be happy no matter what they get back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I will have left when you return.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
When did he return from Osaka?
彼はいつ大阪に戻ったのですか。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
I will finish it by the time he comes back.
彼が戻るまでに必ず終わらせます。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ります。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
It cost him five pounds to buy it back.
それを買い戻すのに5ポンドかかった。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
He will be back in ten minutes.
彼は10分たったら戻るだろう。
I'll return immediately.
すぐに戻ります。
She came alive after taking a rest.
一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
It looks like those two have made up.
あの二人はよりを戻したらしい。
I'll be back in twenty minutes or so.
20分かそこらで戻ります。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
You should be back by 9 o'clock.
あなたは9時までに戻って来なければいけない。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
He came back three days after.
彼は三日後に戻ってきた。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
They were never to return to their country.
彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
I wish I could make up for lost time.
遅れを取り戻す事ができればよいのに。
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
When I came back, my car was gone.
私が戻ると車がなくなっていた。
I wanted to go back to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
I forgot the key and went back for it.
私は鍵を忘れて取りに戻った。
When do you expect him back?
彼は何時に戻りますか。
I must get the book back from him.
その本を彼から戻してもらわなければならない。
I'll return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
The flowers revived after the rain.
花は雨のあと生気を取り戻した。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
I'll be back in a few minutes.
すぐ戻ってきます。
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.