Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl came around when we threw water on her face. その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 She had been in the hospital for a week before her husband came back. 彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。 I'll be back in a jiffy. すぐ戻ってきます。 I'll be right back. じきに戻って来ます。 She returned from a trip. 彼女は旅行から戻った。 I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert. コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。 Come back soon. すぐに戻ってね。 He gave me a promise to come back soon. 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 I have finally regained my regular form. やっと本調子を取り戻した。 I should be back home the next day. 翌日は家に戻ることになっていた。 Let's go back to the hotel. ホテルに戻ろう。 I'll be back within an hour. 1時間以内に戻ってきます。 We returned to Honolulu on April 2. 我々は四月二日にホノルルへ戻った。 The men will be happy no matter what they get back. 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 I had just written the letter when he came back. 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 She came alive after taking a rest. 一休みしたら彼女は生気を取り戻した。 People were glad at the spacemen's safe return. 宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。 I will be back by nine. 9時までには戻る。 It is not too much to say that time once lost can never be recovered. 一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。 You cannot take back what you have once lost. いったん失ったものは取り戻すことはできない。 We think he'll be back soon. 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 We were glad to hear of his safe return. 私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。 How wistful a memory you won't ever recall again. 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 The man returned from his vacation full of beans. その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。 She will be back at five. 彼女は五時に戻ってきます。 It looks like those two have made up. あの二人はよりを戻したらしい。 I'll come back for my suitcase this afternoon. 今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。 He came back after two hours. 彼は2時間後に戻ってきた。 She won't be back till five. 彼女は5時まで戻って来ないだろう。 The good old days have gone, never to return. 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 I will be back soon. すぐ戻ります。 I'll be back soon. すぐに戻るよ。 He is at work now, but will come back at seven. 彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。 You are to stay here till they return. あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。 I was glad to see that he finally came to his senses. 私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。 It's about time we went back. そろそろ戻る時間だ。 No man is rich enough to buy back his own past. 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 It cost him five pounds to buy it back. それを買い戻すのに5ポンドかかった。 I will be back soon. まもなく私は戻って来ます。 She fainted but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。 Once lost, time cannot be recalled. 一度失われた時間は取り戻せない。 Tom went back to his hometown. トムは故郷へ戻って行った。 Put the book back in the same place where you found it. その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 I waited every day for my dog to come home. 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 Too long a holiday makes one reluctant to start work again. 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 I'll wait here until he comes back. 彼が戻ってくるまでここで待っています。 I'm glad to see you back. あなたが戻って来てくれて嬉しいです。 She will be back within a week. 彼女は1週間以内に戻ります。 I'm afraid we can't make up for lost ground. 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 You must be back before ten. 10時前に戻らなければならない。 Give him the message when he comes back. 彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。 Father got back from the office at six. 父は6時に会社から戻った。 When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 I will return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 I am not sure when he will be back. 彼がいつ戻るか確かではない。 I'm sure she will return soon. 彼女はきっと戻って来ます。 What time do you think he'll come back? 彼は何時に戻ると思っていますか。 You should go back to bed now. 今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。 He will come back to Japan in the middle of May. 彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。 We came back to camp before dark. 日暮れ前にキャンプに戻った。 He came to suddenly. 彼は突然意識を取り戻した。 Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England. ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。 It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. 大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。 He left home never to return. 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 He said that he would be back right away. 彼はすぐに戻ってくると言った。 This is what he said: "I shall return by all means." 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 She will come back before long. 彼女はまもなく戻ってくるでしょう。 Let's turn back to the third lesson. 第3課に戻りましょう。 She came back just as I was leaving. ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 He will come back soon. 彼はすぐに戻ってくるだろう。 They have left here, perhaps for good. 彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。 He returned to America. 彼はアメリカに戻った。 You can go out on condition that you come home by seven. 7時までに戻るなら外出してもよい。 Why don't you try to take your money back? 君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。 It all began a year ago when he returned home. 全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。 Whatever will become of his wife if he does not return? 彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。 "When will you be back?" "It all depends on the weather." 「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」 Put it back in the nest. それを巣に戻しなさい。 Ice turns back into water when it melts. 氷は解けると水に戻る。 Great was her joy when her son returned back safely. 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 She said he would be back right away. 彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。 Dave never returned to school again. デイブは二度と学校に戻らなかった。 He went to Africa in 1960 never to return. 彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。 Put it back where it was. それを元の所へ戻しなさい。 I will be back in less than five minutes. 5分とはかからないで戻ってきます。 He yearned for her to come home. 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 He came back about nine last night. 彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。 When do you go back to Japan? あなたはいつ日本へ戻られますか。 How on earth can we restore our youth? 一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。 I will have him call you the moment he gets back. 戻りましたらすぐ電話させます。 Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 Could you put your seat back up a little? 倒した座席の背を少し戻していただけますか。 I'll be right back. すぐに戻ります。 He went abroad, never to return. 彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。