The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor will be back before long.
医者は間もなく戻ってくるだろう。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
I'll return immediately.
すぐに戻ります。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
He'll be back in ten.
彼は10分たったら戻るだろう。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
He will be back in ten minutes.
彼は10分で戻ります。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I went to Sendai and back without resting.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Go back to your seats.
自分のシートに戻りなさい。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
He will be back in a day or two.
彼は一日か二日で戻ります。
We'd better go back a little.
少し戻ってみたらいいんじゃない。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.
彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I'll be back in ten minutes.
10分したら戻ります。
I must make up for lost time.
私は失った時間を取り戻さなければならない。
She'll have left before you come back.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I do not know when she will come back.
彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
You should go back right now.
すぐに戻るべきだよ。
I must get the book back from him.
その本を彼から戻してもらわなければならない。
She returned from a trip.
彼女は旅行から戻った。
I will be back in an hour.
1時間で戻ってきます。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
He will come back to Japan in the middle of May.
彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I don't know when my mother will come back.
母がいつ戻るかは分かりません。
All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
When did you get back from London?
いつロンドンから戻りましたか。
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Come home.
家に戻ってきなさい。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.
ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
I have just returned from Britain.
私はイギリスから戻ったところです。
Seldom does a loan come home laughing.
貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
I'll be back soon.
すぐに戻ります。
I must make up for lost time.
私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
He didn't come back in the end.
彼はとうとう戻ってこなかった。
He came back after two hours.
彼は2時間後に戻ってきた。
He comes back from Sydney today.
彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
You should be back by 9 o'clock.
あなたは9時までに戻って来なければいけない。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
I'll leave when she comes back.
彼女が戻ってきたら、出発します。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
He will come back sooner or later.
彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
What time do you think he'll come back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Wait here till I return.
私が戻るまでここで待っていなさい。
She will be back at five.
彼女は五時に戻ってきます。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I will be back soon.
すぐに戻ります。
When I came to myself, I was in the hospital.
正気に戻ると私は病院にいた。
Please wait till he comes back.
彼が戻ってくるまで御待ちください。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
I'll probably be gone before you get back.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
She came back just as I was leaving.
ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
There's no turning back.
もう戻れない。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
We are back in school again after the holidays are over.
私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
She is her old self again.
彼女はまたもとの自分に戻った。
When do you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ戻られますか。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
The long vacation will give him back his health.
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
I'll be back within two hours.
2時間以内に戻ります。
I wanted to go back to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
He is at work now, but will come back at seven.
彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
Whatever will become of his wife if he does not return?
彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
He'll return at six.
彼は6時に戻ります。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.