The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
And after a long time the boy came back again.
そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
He will come back soon.
彼はまもなく戻ってきます。
I don't know when he will come back.
彼がいつ戻ってくるかわかりません。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
He came back at six.
彼は六時に戻った。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
She will be back at five.
彼女は五時に戻ってきます。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
I'll be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
She returned from a trip.
彼女は旅行から戻った。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
When I came to myself, I was in the hospital.
正気に戻ると私は病院にいた。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Carol has just returned to her hotel.
キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
She came back just as I was leaving.
ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.
戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
She is already back.
彼女はもう戻っています。
I'll return at 6:30.
6時半に戻ります。
He is at work now, but will come back at seven.
彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
We think he'll be back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
He should be back any minute now.
彼は今すぐにでも戻るべきだ。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
She said he would be back right away.
彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
I wish I could make up for lost time.
遅れを取り戻す事ができればよいのに。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
When do you expect him back?
彼は何時に戻りますか。
He'll be back in ten.
彼は10分たったら戻るだろう。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
Father will be back in a few days.
父は2、3日で戻ります。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The ambassador returned.
大使は戻りました。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
I will be back in less than five minutes.
5分とはかからないで戻ってきます。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Let's wait here till he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待とう。
He made up for lost time by running fast.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ってきます。
You can go out on condition that you come home by seven.
7時までに戻るなら外出してもよい。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Living near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
I'm glad to see you back.
あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
Tom is coming back.
トムは戻ってきます。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I'll be back right away.
すぐ戻ります。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
When did you get back from your trip?
あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学卒業後日本に戻った。
Let's return to the hotel.
ホテルに戻ろう。
I'll be back right away.
すぐ戻ってきます。
He returned home for the first time in ten years.
私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
It's about time we went back.
そろそろ戻る時間だ。
It looks like those two have made up.
あの二人はよりを戻したらしい。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
You should restore the money he lost to him.
君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
He was called back from his trip.
彼は旅行から呼び戻された。
He will come back.
彼は戻ってくる。
What if he comes back now?
今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
When will you come back to school?
あなたはいつ学校に戻ってきますか。
I'll be back at 6:30.
6時半に戻ります。
We'd better go back a little.
少し戻ってみたらいいんじゃない。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
Put it back in the nest.
それを巣に戻しなさい。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
He'll be back by Monday morning at the latest.
彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
I'll be back right away.
すぐに戻るよ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.