UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Come home.家に戻ってきなさい。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
He got back at six.彼は六時に戻った。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
I will be back soon.すぐに戻ります。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License