The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish I could make up for lost time.
遅れを取り戻す事ができればよいのに。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
I have just returned from the post office.
今郵便局から戻ったところだ。
As soon as he returns, I will tell you.
彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
How do I get reimbursed?
払い戻しはどうしたらいいのですか。
I will leave home when my mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
Sure, but don't take your time.
いいわ、でもすぐに戻るのよ。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
And on sunny days all the pigeons flew home.
そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
I will be back soon.
すぐ戻ります。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
It took me a whole year to recover my health.
健康を取り戻すのに丸一年かかった。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Curses, like chickens, come home to roost.
呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
I missed my family, so I went back.
実家が恋しくなって戻っちゃった。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
He wants to go back to the wild.
彼は野生に戻りたいと思っている。
Mayuko called me back.
マユコは私を呼び戻した。
I will have him call you the moment he gets back.
戻りましたらすぐ電話させます。
Mary has just come home.
メアリーはただいま戻ったところです。
I went to Sendai and hurried right back.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He came back after two hours.
彼は2時間後に戻ってきた。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen