The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
He will soon come back.
彼はもうすぐ戻ってきます。
I don't think she will come back by five.
私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I returned to Japan.
私は日本に戻った。
She went back to England in the end.
彼女は結局イギリスに戻った。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Father got back from the office at six.
父は6時に会社から戻った。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
He came back again.
彼はまた戻ってきた。
You must be back on Sunday at the latest.
君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
I'll be back at six-thirty.
6時半に戻ります。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He will come back to Japan in the middle of May.
彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
Come back soon.
すぐ戻ってこいよ。
He'll return at six.
彼は6時に戻ります。
I'd like to get a refund.
払い戻してください。
I expect her to come back before lunch.
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
The men will be happy if they get anything back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He didn't come back in the end.
彼はとうとう戻ってこなかった。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
Whatever will become of his wife if he does not return?
彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
I will have her call you as soon as she comes back.
彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
She will be here before long.
彼女はまもなく戻ってきます。
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
They haven't come back home yet.
彼らはまだ家に戻ってきていません。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
It was because he was ill that we decided to return.
私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
You should restore the money he lost to him.
君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
The doctor called him back.
医者は彼を呼び戻した。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
He redeemed his watch from the pawnbroker.
彼は質屋から時計買い戻した。
There's no turning back.
もう戻れない。
I will go out when Mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that