Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He went abroad, never to return. 彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。 I returned to my home this spring. 私はこの春、故郷に戻ってきた。 I must make up for lost time by driving fast. 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 We must make up for lost time. 私たちは失った時間を取り戻さなければならない。 Go back to your seats. 自分のシートに戻りなさい。 He will have left here by the time you return. 君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。 I waited every day for my dog to come home. 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 Put the book back in the same place where you found it. その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 I'm glad to see you back. あなたが戻って来てくれて嬉しいです。 I want to go back. 戻りたい。 After a six month period, his leg was healed and is normal again. 6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。 The doctor called him back. 医者は彼を呼び戻した。 Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。 He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 So perhaps this was their ancient god returning after his long absence. そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。 As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. 実は元彼とより戻すことになったんだ。 The flowers revived after the rain. 花は雨のあと生気を取り戻した。 The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 You must be back before ten. 10時前に戻らなければならない。 I'd like you to put me back on the list. また、リストに名前を戻して欲しいのですが。 It's about time we went back. そろそろ戻る時間だ。 When I came to myself, I was in the hospital. 正気に戻ると私は病院にいた。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 The good old days have gone, never to return. 古きよき日々は去って、二度と戻らない。 He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to. 彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。 Living near the school, I come home for lunch. 私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。 I'll be back at half past six. 6時半に戻ります。 How on earth can we restore our youth? 一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。 I don't think she will come back by five. 私は、彼女が5時までに戻らないと思う。 Mary has just come home. メアリーはただいま戻ったところです。 You must be back on Sunday at the latest. 君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。 You are to stay here till they return. あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。 Tell him so, when he comes back. 彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。 Please wait until seven, when she will come back. 7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。 When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 I caught up on all my homework last night. 私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。 He will come back soon. 彼はすぐ戻ります。 When are you coming back? That all depends on the weather. いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。 I will make up for the lost time by working as hard as I can. できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。 He returned from Canada. 彼はカナダから戻ってきた。 We came back to camp before dark. 日暮れ前にキャンプに戻った。 Dave never returned to school again. デイブは二度と学校に戻らなかった。 With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 I found myself back in my room. 気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。 He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 I left Shanghai last year and have not yet been back. 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 Ice turns back into water when it melts. 氷は解けると水に戻る。 I will have left when you return. 君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。 I'll wait here until he comes back. 彼が戻ってくるまでここで待っています。 If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 I'll be back within an hour. 1時間以内に戻ってきます。 What time do you think he'll come back? 彼は何時に戻ると思っていますか。 At last, Mary recovered her senses. やっとメアリーは正気に戻った。 He didn't come back in the end. 彼はとうとう戻ってこなかった。 He will come back to Japan in the middle of May. 彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。 I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert. コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。 I sat back in the armchair and opened the book. 俺はアームチェアーに戻って本を開いた。 Has John returned to America for good? ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 She said she would be back right away. 彼女はすぐに戻って来ると言った。 I had just written the letter when he came back. 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 There is no hope of his coming back safe. 彼が無事に戻るという望みはない。 I waved him back. 私は彼に戻るように手で合図した。 She came to her senses in hospital. 彼女は病院で意識を取り戻した。 You must make up for the loss. 君はロスを取り戻さなければならない。 I don't know when my father will come back. 父がいつ戻るか知りません。 He said on his return, "It has been a wonderful tour." 戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。 He redeemed his watch from the pawnbroker. 彼は質屋から時計買い戻した。 What if he comes back now? 今、彼が戻って来たらどうなるだろう? You can claim back your traveling expenses. 旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。 I don't know exactly when I will be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 I haven't seen Rick since he returned from New Zealand. リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。 You must pull yourself together and face up to life. 元気を取り戻して人生にたちむかえ。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 He brought the world to its senses. 彼は世の中を正気に戻した。 How can we get the ball away from the dog? あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。 The dog stopped begging and went back on all fours. 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 He returned at six. 彼は六時に戻った。 You have to make good the time you have wasted so far. これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。 He left home never to return. 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to. 店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。 You should go back to bed now. 今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。 I think it isn't possible for us to make up for lost time. 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 Her story brings back memories of my parents. 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 She will be back within a week. 彼女は1週間以内に戻ります。 Soon the same waiter came back to pick up the dishes. まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 We had scarcely returned when it began raining. われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。 He returned home for the first time in ten years. 私は10年ぶりで、彼は家に戻った。 It was because he was ill that we decided to return. 私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。 She went back to England in the end. 彼女は結局イギリスに戻った。 She fainted but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。 I succeeded in the recovery of the stolen wallet. 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 I think she will come back soon. 彼女はすぐに戻ってくると思います。 I must study hard to make up for lost time. 私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。 How wistful a memory you won't ever recall again. 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 He is still not back from the mountains. 彼はまだ山から戻らない。 I will be back soon. すぐに戻るよ。 He came back at about nine last night. 彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。 I'll be back at 6:30. 6時半に戻ります。 Do you know when they will be back? 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。