The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
It was because he was ill that we decided to return.
私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
The ambassador returned.
大使は戻りました。
Let's wait here till he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待とう。
You must be back on Sunday at the latest.
君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
I'll wait here until he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
How wistful a memory you won't ever recall again.
二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I must make up for lost time.
私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
He was called back from his trip.
彼は旅行から呼び戻された。
The long vacation will give him back his health.
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
He got back at six.
彼は六時に戻った。
He came back home three days later.
彼は三日後に戻ってきた。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.
ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
When did you get back from your trip?
あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
What if he comes back now?
今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
The men will be happy if they get anything back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
It looks like those two have gotten back together.
あの二人はよりを戻したらしい。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学卒業後日本に戻った。
I want you to stay here until I get back.
私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
I'd like to get a refund.
払い戻してください。
He will come back soon.
彼はまもなく戻ってきます。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ります。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.
私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I will go out when Mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
She will be here before long.
彼女はまもなく戻ってきます。
Put it back where you found it.
もとの所へ戻っておきなさい。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
I will be back by nine.
9時までには戻る。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
By the time you get back, she'll have left.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
He returned from Canada.
彼はカナダから戻ってきた。
I had just written the letter when he came back.
私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
You should restore the money he lost to him.
君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
He came back after two hours.
彼は2時間後に戻ってきた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I caught up on all my homework last night.
私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
When I came to, I found myself in the hospital.
生気を取り戻したときには病院にいた。
I'll come back.
私は戻ってくる。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Will you come back tomorrow?
明日戻ってきますか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless