UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
He came back at six.彼は六時に戻った。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License