UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
He came back at six.彼は六時に戻った。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License