UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
There's no turning back.もう戻れない。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
I want to go back.戻りたい。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
I will come back next week.来週戻ってくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License