UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
I will be back soon.すぐに戻ります。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
I will be back by nine.9時までには戻る。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License