UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I'll be right back.すぐに戻ります。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License