The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father will be back in a few days.
父は2、3日で戻ります。
Sure, but don't take your time.
いいわ、でもすぐに戻るのよ。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He returned home for the first time in ten years.
私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
Do you know when they will be back?
彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
He didn't come back in the end.
彼はとうとう戻ってこなかった。
I'd like you to put me back on the list.
また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
Please wait until I come back.
私が戻るまで待ってください。
He should have been back by this time.
彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
It looks like they have made up again.
あの二人はよりを戻したらしい。
I'm afraid we can't make up for lost ground.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
He brought the world to its senses.
彼は世の中を正気に戻した。
Until they came back, she had been busy.
彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I'd like to get a refund.
払い戻してください。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
I forgot the key and went back for it.
私は鍵を忘れて取りに戻った。
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
I don't think she will come back by five.
私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
The boy will wait for you till you come back.
その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Wait here till I return.
私が戻るまでここで待っていなさい。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
He returned to America.
彼はアメリカに戻った。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
He made up for lost time by running fast.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
Please tell me when he'll be back.
彼がいつ戻るのか教えてください。
Will you come back tomorrow?
明日戻ってきますか。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
It looks like those two have made up.
あの二人はよりを戻したらしい。
When did he come back from Osaka?
彼はいつ大阪から戻ったのですか。
When are you coming back?
いつ戻ってきますか。
When are you going back to Italy?
イタリアへはいつ戻るのですか。
I'll be back in a few minutes.
すぐ戻ってきます。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.
ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.