UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
I'll come back.私は戻ってくる。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
She is already back.彼女はもう戻っています。
I will come back next week.来週戻ってくる。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License