The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He is at work now, but will come back at seven.
彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Carol returned to her hotel.
キャロルはホテルに戻ってきた。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
He will come back to Japan in the middle of May.
彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
Father got back from the office at six.
父は6時に会社から戻った。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.
ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
Sure, but don't take your time.
いいわ、でもすぐに戻るのよ。
Carry these books back to the bookshelf.
これらの本を書棚へ戻しなさい。
I must make up for lost time by driving fast.
私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
How can we get the ball away from the dog?
あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
She will be back within a week.
彼女は1週間以内に戻ります。
He is still not back from the mountains.
彼はまだ山から戻らない。
I'll be back at six-thirty.
6時半に戻ります。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The men will be happy if they get anything back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I'm glad to see you back.
あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
We expect him to come back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I must make up for lost time.
私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
We must make up for lost time.
私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
It took me a whole year to recover my health.
健康を取り戻すのに丸一年かかった。
I will be back by nine.
9時までには戻る。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
I'll be back by six o'clock.
私は六時までに戻る。
She will return within an hour.
彼女は1時間以内に戻ります。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
It looks like those two have made up.
あの二人はよりを戻したらしい。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
He redeemed his watch from the pawnbroker.
彼は質屋から時計買い戻した。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
He will come back.
彼は戻ってくる。
Let's wait here till he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待とう。
The doctor will be back before long.
医者は間もなく戻ってくるだろう。
When did he return from Osaka?
彼はいつ大阪に戻ったのですか。
I must make up for lost time.
私は失った時間を取り戻さなければならない。
He returned at six.
彼は六時に戻った。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I forgot the key and went back for it.
私は鍵を忘れて取りに戻った。
The flowers revived after the rain.
花は雨のあと生気を取り戻した。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.