UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I will be back soon.すぐに戻ります。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
He got back at six.彼は六時に戻った。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License