UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
I'll return immediately.すぐに戻ります。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
He will come back.彼は戻ってくる。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
Come home.家に戻ってきなさい。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I want to go back.戻りたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License