UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
There's no turning back.もう戻れない。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License