The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wanted to return to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻るよ。
How do I get reimbursed?
払い戻しはどうしたらいいのですか。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
When will he be back?
いつ頃お戻りになりますか。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I'll be right back.
じきに戻って来ます。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
He returned from Canada.
彼はカナダから戻ってきた。
Let's return to the hotel.
ホテルに戻ろう。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
Put it back where you found it.
もとの所へ戻っておきなさい。
He should be back any minute.
彼はすぐ戻るはずです。
I will be back soon.
すぐ戻ります。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.
彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I think she will come back soon.
彼女はすぐに戻ってくると思います。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
We'll find more engineers to recover the schedule.
スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
I will be back by nine.
9時までには戻る。
I want to go back.
戻りたい。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
He will soon come back.
彼はもうすぐ戻ってきます。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
Let's wait here till he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待とう。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
He lost no time coming back.
彼はすぐに戻った。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
The party returned safe and sound.
一行は無事に戻った。
He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I hope your mother will regain her health soon.
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
She said he would be back right away.
彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
The long vacation will give him back his health.
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
They haven't come back home yet.
彼らはまだ家に戻ってきていません。
Why don't you try to take your money back?
君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
You are to stay here till they return.
あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
And after a long time the boy came back again.
そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
She is already back.
彼女はもう戻っています。
I'll have her call you when she gets back.
彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
Go back to work.
仕事に戻りなさい。
Go back to your seat.
君の席に戻りなさい。
I must make up for lost time.
私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
I think we should get back to work.
私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I'll be back in a wink.
すぐに戻ってきます。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
She will come back before long.
彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I'd like to get a refund.
払い戻してください。
We have to catch up on our work as soon as possible.
私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
As soon as he returns, I will tell you.
彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
He will return to Japan some day.
彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
Let's go back to our places.
座席へ戻ろう。
She returned safe and sound.
彼女は無事に戻ってきた。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
When did he come back from Osaka?
彼はいつ大阪から戻ったのですか。
Tell him so, when he comes back.
彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
He will come back.
彼は戻ってくる。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷へ戻った。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless