UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
The ambassador returned.大使は戻りました。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
He got back at six.彼は六時に戻った。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
I will be back by nine.9時までには戻る。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
I'll come back.私は戻ってくる。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License