UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
I will be back soon.すぐ戻ります。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
He returned at six.彼は六時に戻った。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License