UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
Come home.家に戻ってきなさい。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
I'll come back.私は戻ってくる。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License