The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I must take back the money at all costs.
何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
He returned home for the first time in ten years.
10年ぶりに、彼は家に戻った。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
Please tell me when he'll be back.
彼がいつ戻るのか教えてください。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I'll be back at half six.
6時半に戻ります。
It looks like those two have gotten back together.
あの二人はよりを戻したらしい。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
I will see him after I get back.
私が戻ってから彼に会いましょう。
I will go out when Mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
We think he'll be back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I'm afraid we can't make up for lost ground.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
It will not be long before I come back.
まもなく私は戻って来ます。
He returned at six.
彼は六時に戻った。
Put the book back on the shelf.
その本を棚に戻しておきなさい。
The students have returned.
学生たちが戻って来ました。
Please wait till he comes back.
彼が戻ってくるまで御待ちください。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
She will be back in less than ten minutes.
彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
He will soon come back.
彼はもうすぐ戻ってきます。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
He returned home for the first time in ten years.
私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.