UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
The ambassador returned.大使は戻りました。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License