UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
I will be back by nine.9時までには戻る。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
I want to go back.戻りたい。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
Come back soon.すぐに戻ってね。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Come home.家に戻ってきなさい。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License