The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will go out when Mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
He returned from Canada.
彼はカナダから戻ってきた。
Carol returned to her hotel.
キャロルはホテルに戻ってきた。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
I will be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
I went to Sendai and back without resting.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
We'll find more engineers to recover the schedule.
スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
It will not be long before I come back.
まもなく私は戻って来ます。
When are you coming back?
いつ戻ってきますか。
He came back last August.
彼はこの前の8月に戻ってきた。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
I'll return immediately.
すぐに戻ります。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
I have just returned from Britain.
私はイギリスから戻ったところです。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
I will have her call you as soon as she comes back.
彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
Go back to work.
仕事に戻りなさい。
I will have left when you return.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
When I came back, my car was gone.
私が戻ると車がなくなっていた。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
I will be back soon.
すぐに戻ります。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
The committee returned to their seats.
委員達は彼らの席に戻った。
I do not know when she will come back.
彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
He came back at six.
彼は六時に戻った。
I had to pay a large sum of money to get it back.
私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ってきます。
I'll return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
I must take back the money at all costs.
何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
Go back to your seats.
自分のシートに戻りなさい。
Tom went back to his hometown.
トムは故郷へ戻って行った。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
When will you come back to school?
あなたはいつ学校に戻ってきますか。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that