UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I'll come back.私は戻ってくる。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
I want to go back.戻りたい。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
He will come back.彼は戻ってくる。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License