The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should go back right now.
すぐに戻るべきだよ。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
He'll return at six.
彼は6時に戻ります。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I'd like you to put me back on the list.
また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
Go back to work.
仕事に戻りなさい。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
We are back in school again after the holidays are over.
私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
I'll be right back.
すぐに戻ります。
Sure, but don't take your time.
いいわ、でもすぐに戻るのよ。
They were never to return to their country.
彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
He returned at six.
彼は六時に戻った。
I will be back in less than five minutes.
5分とはかからないで戻ってきます。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
She returned from a trip.
彼女は旅行から戻った。
I must get the book back from him.
その本を彼から戻してもらわなければならない。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
He returned home for the first time in ten years.
私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He's back from his travels in Central Asia.
彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
It looks like those two have gotten back together.
あの二人はよりを戻したらしい。
He's desperately trying to make up for the delay.
彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
There's no turning back.
もう戻れない。
You have to come back in 30 minutes.
30分以内にここに戻ってきて下さい。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.
彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻るよ。
He went abroad, never to return.
彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
I'll be back within two hours.
2時間以内に戻ります。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
Halley's Comet will come back in 2061.
ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
He came back about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
They say that he will never return.
彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
Carol returned to her hotel.
キャロルはホテルに戻ってきた。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I'll be back in a few minutes.
すぐ戻ってきます。
I'll be back right away.
すぐ戻ってきます。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I don't think she will come back by five.
私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I'll be right back.
じきに戻って来ます。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
I'll be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
I'll be back by six o'clock.
私は六時までに戻る。
I do not know when she will come back.
彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
I'll be back in a wink.
すぐに戻ってきます。
I think she will come back soon.
彼女はすぐに戻ってくると思います。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
What if he comes back now?
今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
She returned safe and sound.
彼女は無事に戻ってきた。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
They haven't come back home yet.
彼らはまだ家に戻ってきていません。
He came back at about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
He'll be here around four o'clock.
彼は4時頃には戻ると思います。
I have just returned from the post office.
今郵便局から戻ったところだ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
Let's go back to the hotel.
ホテルに戻ろう。
I missed my family, so I went back.
実家が恋しくなって戻っちゃった。
The students have returned.
学生たちが戻って来ました。
She is her old self again.
彼女はまたもとの自分に戻った。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
Tom is coming back.
トムは戻ってきます。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ります。
I have just returned from Britain.
私はイギリスから戻ったところです。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
He got back at six.
彼は六時に戻った。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.