UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
I will be back soon.すぐ戻ります。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
I will be back soon.すぐに戻ります。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
He will come back.彼は戻ってくる。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License