Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I forgot the key and went back for it. 私は鍵を忘れて取りに戻った。 The good old days are gone never to return. 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 We have to catch up on our work as soon as possible. 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert. コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。 I'm afraid we can't make up for lost ground. 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 I will tell him so when he comes back. 彼が戻ってきたらそう話しましょう。 I'll wait here until he returns. 彼が戻ってくるまでここで待っています。 I sat back in the armchair and opened the book. 俺はアームチェアーに戻って本を開いた。 If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 The men will be happy if they get anything back. 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 How do I get reimbursed? 払い戻しはどうしたらいいのですか。 You should go back to bed now. 今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。 He will come back to Japan in the middle of May. 彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。 He is at work now, but will come back at seven. 彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。 It will not be long before I come back. まもなく私は戻って来ます。 I wanted to return to your village. 私はあなたの村に戻りたかった。 He will be back in ten minutes. 彼は10分たったら戻るだろう。 The party returned safe and sound. 一行は無事に戻った。 She will be back within a week. 彼女は1週間以内に戻ります。 He put forward a plan for improving the rate of production. 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 He'll return at six. 彼は6時に戻ります。 She won't be back till five. 彼女は5時まで戻って来ないだろう。 When are you going back to Italy? イタリアへはいつ戻るのですか。 Because they had no time to spare, they hurried back to town. 彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。 I must take back the money at all costs. 何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。 She is already back. 彼女はもう戻っています。 I will see him after I get back. 私が戻ってから彼に会いましょう。 I'll come back for my suitcase this afternoon. 今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。 I'll be back within an hour. 1時間以内に戻ってきます。 I'll be back in a jiffy. すぐ戻ります。 He never turned back again. 彼は二度と再び戻らなかった。 Please wait until seven, when she will come back. 7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。 He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 Back into the hole where I was born. 薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。 He will come back soon. 彼はすぐに戻ってくるだろう。 He will be back soon. 彼はすぐに戻ってきます。 She said she would be back right away. 彼女はすぐに戻って来ると言った。 The good old days have gone, never to return. 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 Until they came back, she had been busy. 彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。 Let's go back to the hotel. ホテルに戻ろう。 I must make up for lost time by driving fast. 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 He should be back any minute. 彼はすぐ戻るはずです。 She called him back to give him something left behind. 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 He was called back from his trip. 彼は旅行から呼び戻された。 We managed to get it back without her knowing about it. わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 I think he will never come back. 彼は決して戻ってこないと思います。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 Peace has returned after three years of war. 3年ぶりに平和が戻った。 He'll be back by Monday morning at the latest. 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 I think she will come back soon. 彼女はすぐに戻ってくると思います。 I'll be back in twenty minutes or so. 20分かそこらで戻ります。 How on earth can we restore our youth? 一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。 He came back at about nine last night. 彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。 She fainted, but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 I'll return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 I'll be back soon. すぐ戻ってきます。 Dave never returned to school again. デイブは二度と学校に戻らなかった。 I will be back soon. すぐに戻るよ。 I'll be back at six-thirty. 6時半に戻ります。 You should go back right now. すぐに戻るべきだよ。 He's back from his travels in Central Asia. 彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。 You can claim back your traveling expenses. 旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。 He recovered the balance of his mind. 彼は正気に戻った。 You are to stay here until we come back. 君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。 My father got well again. 父は健康状態を取り戻した。 Living near the school, I come home for lunch. 私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。 I want to go back. 戻りたい。 Come back soon. すぐ戻ってこいよ。 Carlos went away and came back with the book. カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。 We expect him to come back soon. 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper. トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 Her story brings back memories of my parents. 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 People were glad at the spacemen's safe return. 宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。 My dress was ruined when it came back from the cleaner's. 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 We were glad to hear of his safe return. 私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。 Bring it back when you are through. 済んだら戻してください。 After her maternity leave, she resumed her old job. 産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。 I'll return immediately. すぐに戻ります。 I'll return at half past six. 私は6時半に戻ります。 Once you leave here, you can't come back again. 一度ここを発つと、再び戻ることはできない。 He went to Africa in 1960 never to return. 彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。 Father got back from the office at six. 父は6時に会社から戻った。 Go back to your seats. 自分のシートに戻りなさい。 Let's go back the way we came. きた道を戻りましょう。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 He will be back in a couple of days. 彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。 He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. 彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。 I have just returned from the post office. 今郵便局から戻ったところだ。 When did he return from Osaka? 彼はいつ大阪に戻ったのですか。 Tom is coming back. トムは戻ってきます。 It all began a year ago when he returned home. 全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。 He said that he would come back here tomorrow. 明日ここへ戻ってくると彼は言った。 She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to. 店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。 He will return to Japan some day. 彼はいつか日本に戻ってくるだろう。 I don't know when my father will come back. 父がいつ戻るか知りません。 He will have left here by the time you return. 君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。 Homesickness is a longing to go back to where you are from. ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 Put it back where you found it. 元のところへ戻しておきなさい。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。