UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I will come back next week.来週戻ってくる。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
Come back soon.すぐに戻ってね。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He returned at six.彼は六時に戻った。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License