UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
Come home.家に戻ってきなさい。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
I will be back soon.すぐ戻ります。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License