He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
I'm sure she will return soon.
彼女はきっと戻って来ます。
She will be here before long.
彼女はまもなく戻ってきます。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
I will be back by nine.
9時までには戻る。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
I asked him if he would return soon.
私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
He returned home for the first time in ten years.
10年ぶりに、彼は家に戻った。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
The flowers revived after the rain.
花は雨のあと生気を取り戻した。
You should be back by 9 o'clock.
あなたは9時までに戻って来なければいけない。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
I want to go back.
戻りたい。
We returned to Honolulu on April 2.
我々は四月二日にホノルルへ戻った。
You can go out on condition that you come home by seven.
7時までに戻るなら外出してもよい。
Wait here till I return.
私が戻るまでここで待っていなさい。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I will come back next week.
来週戻ってくる。
We are back in school again after the holidays are over.
私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
When will you be back?
何時お戻りになりますか。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
When will you come back to school?
あなたはいつ学校に戻ってきますか。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I hope your mother will regain her health soon.
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I'll come back for my suitcase this afternoon.
今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.
しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
When do you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ戻られますか。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.