The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had to pay a large sum of money to get it back.
私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He wants to go back to the wild.
彼は野生に戻りたいと思っている。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻りますと言った。
We are back in school again after the holidays are over.
私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
I have just returned from the post office.
今郵便局から戻ったところだ。
He'll be back by Monday morning at the latest.
彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
Please come back next week.
来週に戻ってきてください。
You have to make good the time you have wasted so far.
これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
The doctor called him back.
医者は彼を呼び戻した。
He came back three days after.
彼は三日後に戻ってきた。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Put it back on the desk.
それを机の上に戻して置きなさい。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
He'll be here around four o'clock.
彼は4時頃には戻ると思います。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I think she will come back soon.
彼女はすぐに戻ってくると思います。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
Let's return to the hotel.
ホテルに戻ろう。
He returned to America.
彼はアメリカに戻った。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
She said he would be back right away.
彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
Dave never returned to school again.
デイブは二度と学校に戻らなかった。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
When I came to myself, I was in the hospital.
正気に戻ると私は病院にいた。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
He left for the mountain never to return.
彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.