UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
He returned at six.彼は六時に戻った。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License