The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
We expect him to come back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
We must make up for lost time.
私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
He returned to America.
彼はアメリカに戻った。
I'll be right back.
じきに戻って来ます。
She called him back to give him something left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
We think he'll be back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
She returned from a trip.
彼女は旅行から戻った。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
You are to stay here till they return.
あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
He will be back in ten minutes.
彼は10分で戻ります。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I will have left here before you return.
君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I'll be back in a wink.
すぐに戻ってきます。
I will see him after I get back.
私が戻ってから彼に会いましょう。
It looks like those two have made up.
あの二人はよりを戻したらしい。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
They haven't come back home yet.
彼らはまだ家に戻ってきていません。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
He replaced the book on the shelf.
彼はその本を棚に戻した。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
Naoko came back to Japan.
直子さんは日本に戻ってきた。
The flowers revived after the rain.
花は雨のあと生気を取り戻した。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
I'll probably be gone before you get back.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He got back at six.
彼は六時に戻った。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
I must get the book back from him.
その本を彼から戻してもらわなければならない。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I do not know when she will come back.
彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻ります。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
There is no returning to our younger days.
若い日に戻ることはできない。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Until they came back, she had been busy.
彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
You must make up for the loss.
君はロスを取り戻さなければならない。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
The doctor called him back.
医者は彼を呼び戻した。
I will be back by nine.
9時までには戻る。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
He should be back any minute now.
彼は今すぐにでも戻るべきだ。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
He came back three days after.
彼は三日後に戻ってきた。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that