UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
I will be back by nine.9時までには戻る。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He will come back.彼は戻ってくる。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License