I thought you were going to keep Tom here until I got back.
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
He returned home for the first time in ten years.
私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
Please wait till he comes back.
彼が戻ってくるまで御待ちください。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I wanted to go back to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
I'll return immediately.
すぐに戻ります。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
How can we get the ball away from the dog?
あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
He's back from his travels in Central Asia.
彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
What time do you think he'll come back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
I had just written the letter when he came back.
私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
She returned safe and sound.
彼女は無事に戻ってきた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Never has he returned since.
彼はそれ以来一度も戻っていない。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
She returned from a trip.
彼女は旅行から戻った。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
She came alive after taking a rest.
一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
I will be back by nine.
9時までには戻る。
I'll be back in twenty minutes or so.
20分かそこらで戻ります。
I'll be back by six o'clock.
私は六時までに戻る。
He should have been back by this time.
彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
He hurried on to make up for lost time.
彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
I caught up on all my homework last night.
私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
Put it back in the nest.
それを巣に戻しなさい。
Put it back on the desk.
それを机の上に戻して置きなさい。
I will be back soon.
すぐ戻ります。
Father got back from the office at six.
父は6時に会社から戻った。
Go back to work.
仕事に戻りなさい。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻ります。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
Come back soon.
すぐ戻ってこいよ。
She will return within an hour.
彼女は1時間以内に戻ります。
I'll be back right away.
すぐに戻ります。
You should restore the money he lost to him.
君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
I will return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
I'm glad to see you back.
あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
You should go back right now.
すぐに戻るべきだよ。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
You have to make good the time you have wasted so far.
これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
Whatever will become of his wife if he does not return?
彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
He returned to America.
彼はアメリカに戻った。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
They were never to return to their country.
彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
He will be back in a couple of days.
彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
When did he return from Osaka?
彼はいつ大阪に戻ったのですか。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I'll probably be gone before you get back.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
He will return to Japan some day.
彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
I'll be back soon.
すぐに戻ります。
I'll be back in an hour.
私は1時間後に戻ります。
I went to Sendai and hurried right back.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Go back home and call the police!
家に戻って警察を呼ぶんだ!
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.
一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that