UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
He got back at six.彼は六時に戻った。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License