UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
The ambassador returned.大使は戻りました。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
Come back soon.すぐに戻ってね。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License