UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
Come home.家に戻ってきなさい。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
Come back soon.すぐに戻ってね。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
I will be back soon.すぐに戻ります。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
He got back at six.彼は六時に戻った。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License