UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be right back.すぐに戻ります。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Come home.家に戻ってきなさい。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
She is already back.彼女はもう戻っています。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License