Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He returned to Japan after graduating from college. 彼は大学卒業後日本に戻った。 I must make up for lost time. 私は失った時間を取り戻さなければならない。 I'll be back soon. すぐ戻ってきます。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 Don't be long. すぐ戻ってこいよ。 My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 I'll be back by six o'clock. 六時までに戻ります。 How wistful a memory you won't ever recall again. 二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。 She will be here before long. 彼女はまもなく戻ってきます。 How many of them survived is not known. 彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。 Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 She was thankful that her husband had returned safe. 彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。 The daughters recuperated from the shock of the death of their father. 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 So, you want her to come back immediately? それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか? I went to Sendai and back without resting. 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 She regained consciousness in the hospital. 彼女は病院で意識を取り戻した。 I'd like you to put me back on the list. また、リストに名前を戻して欲しいのですが。 It looks like those two have made up. あの二人はよりを戻したらしい。 The doctor called him back. 医者は彼を呼び戻した。 Go back to work. 仕事に戻りなさい。 He made up for lost time by running fast. 彼は速く走って遅れを取り戻した。 When did he come back from Osaka? 彼はいつ大阪から戻ったのですか。 He didn't come back in the end. 彼はとうとう戻ってこなかった。 I am sure of your son coming back safe and sound. きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 Go back to your seat. 君の席に戻りなさい。 I expect her to come back before lunch. 彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。 I am not sure when he will be back. 彼がいつ戻るか確かではない。 Why don't you try to take your money back? 君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。 We had scarcely returned when it began raining. われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。 I returned to Japan. 私は日本に戻った。 And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 He'll be here around four o'clock. 彼は4時頃には戻ると思います。 He comes back from Singapore next January. 彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。 I'll be back in two hours. 2時間後に戻ります。 We must make up for lost time. 私たちは失った時間を取り戻さなければならない。 I will have her call you as soon as she comes back. 彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。 She returned from a trip. 彼女は旅行から戻った。 I wish I could make up for lost time. 遅れを取り戻す事ができればよいのに。 He will be back in ten minutes. 彼は10分たったら戻るだろう。 I wish I could get back the tone and nimbleness I once had. 昔のような身体の切れを取り戻したい。 After a while he came back with a dictionary under his arm. しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 She said he would be back right away. 彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。 I'll be back soon. すぐに戻ります。 You must make up for the loss. 君はロスを取り戻さなければならない。 He brought the world to its senses. 彼は世の中を正気に戻した。 We must work hard to make up for lost time. 失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。 He made up his mind not to return to his native country. 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 She fainted but soon came to. 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 I'll be back at half past six. 6時半に戻ります。 I'll be back in an hour. 1時間経過すれば戻ってきます。 I'll return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 Come home. 家に戻ってきなさい。 Let's go back to our places. 座席へ戻ろう。 I'm sure she will return soon. 彼女はきっと戻って来ます。 You have to work harder to make up for lost time. あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 I must get the book back from him. その本を彼から戻してもらわなければならない。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 She won't be back till five. 彼女は5時まで戻って来ないだろう。 He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. 彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。 Go back to your seat. 自分のシートに戻りなさい。 I will be back soon. まもなく私は戻って来ます。 Tom went back to his hometown. トムは故郷へ戻って行った。 I don't know exactly when I will be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 He came back at six. 彼は六時に戻った。 My father got well again. 父は健康状態を取り戻した。 Put it back where it was. それを元の所へ戻しなさい。 I'll be right back. すぐに戻ります。 The hope of his return encouraged me. 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 I'll be back in twenty minutes or so. 20分かそこらで戻ります。 He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 Ice turns back into water when it melts. 氷は解けると水に戻る。 Go back home and call the police! 家に戻って警察を呼ぶんだ! Bring it back when you are through. 済んだら戻してください。 We waited for our daughter to come to her senses. 私たちは娘が正気に戻るのをまった。 Put the book back on the shelf when you're through with it. その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 He'll return at six. 彼は6時に戻ります。 Put the book back where it was. 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 Come back soon. すぐ戻ってこいよ。 Once gone, you will never get it back. 一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。 We'll find more engineers to recover the schedule. スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 I'll be back soon. すぐに戻るよ。 He's desperately trying to make up for the delay. 彼は遅れを取り戻そうと焦っている。 Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 He said on his return, "It has been a wonderful tour." 戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。 As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. 実は元彼とより戻すことになったんだ。 If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 He went abroad, never to return. 彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。 Has John returned to America for good? ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 Put it back in the nest. それを巣に戻しなさい。 It cost him five pounds to buy it back. それを買い戻すのに5ポンドかかった。 She fainted but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 What if he comes back now? 今、彼が戻って来たらどうなるだろう? He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to. 彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。 I'll be back right away. すぐに戻ります。 Wait here until I come back. 私が戻るまでここで待っていて。 I'll come back. 私は戻ってくる。 The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 I think he will never come back. 彼は決して戻ってこないと思います。 He has just come back. 彼は今戻ったところです。