UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
I returned to Japan.私は日本に戻った。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License