UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
I want to go back.戻りたい。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
He returned at six.彼は六時に戻った。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
I will be back soon.すぐに戻ります。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License