Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When will you be back? 何時お戻りになりますか。 A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 You should be back by 9 o'clock. あなたは9時までに戻って来なければいけない。 I'll be back at 6:30. 6時半に戻ります。 He brought the world to its senses. 彼は世の中を正気に戻した。 I will be back soon. すぐ戻ります。 When I came to, I found myself in the hospital. 生気を取り戻したときには病院にいた。 The police recovered the stolen jewelry. 警察はその盗まれた宝石を取り戻した。 How many of them survived is not known. 彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 I thought you were going to keep Tom here until I got back. あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。 I must make up for lost time by driving fast. 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 Carry these books back to the bookshelf. これらの本を書棚へ戻しなさい。 For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. 私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 How can we get the ball away from the dog? あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。 Time is like a river; it does not return to its source. 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 I wish I could make up for lost time. 遅れを取り戻す事ができればよいのに。 I am not sure when he will be back. 彼がいつ戻るか確かではない。 There is no returning to our younger days. 若い日に戻ることはできない。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 I will have left here before you return. 君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。 He made up his mind not to return to his native country. 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 I will be back soon. すぐに戻るよ。 Tom regained his balance. トムはバランスを取り戻した。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 He will come back sooner or later. 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 She regained consciousness in the hospital. 彼女は病院で意識を取り戻した。 I will make up for the lost time by working as hard as I can. できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。 Go back to your seats. 自分のシートに戻りなさい。 I had just written the letter when he came back. 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 You have to work harder to make up for lost time. あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 I'll return immediately. すぐに戻ります。 The ambassador returned. 大使は戻りました。 I found myself back in my room. 気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。 The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 He redeemed his watch from the pawnbroker. 彼は質屋から時計買い戻した。 I will be back in an hour. 1時間で戻ってきます。 Another half hour, and our master will be back here. もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。 Why don't you try to take your money back? 君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。 I waited every day for my dog to come home. 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 You should go back to bed now. 今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。 He will explain it to you when he comes back. 彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。 I sat back in the armchair and opened the book. 俺はアームチェアーに戻って本を開いた。 I'll be back by six o'clock. 六時までに戻ります。 He wants to go back to the wild. 彼は野生に戻りたいと思っている。 Curses, like chickens, come home to roost. 呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。 I'll be back soon. すぐに戻るよ。 You are supposed to be back by noon. お昼までには戻ってきなさい。 He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. 彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。 As soon as he returns, I will tell you. 彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。 I'll come back. 私は戻ってくる。 She returned from a trip. 彼女は旅行から戻った。 He will come back. 彼は戻ってくる。 I'll wait here until he returns. 彼が戻ってくるまでここで待っています。 The photograph brought back memories of my childhood. その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 I don't know exactly when I'll be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 He is anxious to get back into circulation. 彼は社会的に戻りたがっている。 Put it back where you found it. もとの所へ戻っておきなさい。 My father got well again. 父は健康状態を取り戻した。 I am of the opinion that he will never come back. 彼は決して戻ってこないと思います。 Wait here till I return. 私が戻るまでここで待っていなさい。 After her maternity leave, she resumed her old job. 産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。 I'll be back by six o'clock. 私は六時までに戻る。 He went abroad, never to return. 彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。 I'll be back in an hour. 私は1時間後に戻ります。 There was nothing for it but to wait till he came back. 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 When I came back, my car was gone. 私が戻ると車がなくなっていた。 It was because he was ill that we decided to return. 私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。 We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide. もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。 I'll be back in twenty minutes or so. 20分かそこらで戻ります。 I will be back soon. すぐ戻ってきます。 He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 They have left here, perhaps for good. 彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。 He will be back in a day or two. 彼は一日か二日で戻ります。 We are back in school again after the holidays are over. 私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。 He'll be back by Monday morning at the latest. 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 We'd better go back a little. 少し戻ってみたらいいんじゃない。 Bring it back when you are through. 済んだら戻してください。 I'll be back right away. すぐに戻ります。 He yearned for her to come home. 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 I returned to my hometown after five years' absence. 私は5年ぶりで故郷へ戻った。 I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert. コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。 The good old days have gone, never to return. 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 I must get the book back from him. その本を彼から戻してもらわなければならない。 When will he be back? いつ頃お戻りになりますか。 Let's go back to our places. 座席へ戻ろう。 Please wait until seven, when she will come back. 7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。 Peace has returned after three years of war. 3年ぶりに平和が戻った。 I went to Sendai and came right back without staying there overnight. 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 Carol has just returned to her hotel. キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。 If you quit the job, you'll be burning your bridges. 仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。 I'll return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 I succeeded in the recovery of the stolen wallet. 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 Put the book back in the same place where you found it. その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 I'll be back soon. すぐに戻ります。 He comes back from Singapore next January. 彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。 There is no hope of his coming back safe. 彼が無事に戻るという望みはない。 If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい? Let's go back to the hotel. ホテルに戻ろう。 When are you going back to Italy? イタリアへはいつ戻るのですか。