The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
The committee returned to their seats.
委員達は彼らの席に戻った。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
When will you be back?
何時お戻りになりますか。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
She went back to England in the end.
彼女は結局イギリスに戻った。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻るよ。
We must make up for lost time.
私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I will be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
The flowers revived after the rain.
花は雨のあと生気を取り戻した。
I missed my family, so I went back.
実家が恋しくなって戻っちゃった。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
The boy will wait for you till you come back.
その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.
しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
Do you know when they will be back?
彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Put the book back on the shelf.
その本を棚に戻しておきなさい。
He will be back in ten minutes.
彼は10分たったら戻るだろう。
Let's wait here till he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待とう。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
You have to come back in 30 minutes.
30分以内にここに戻ってきて下さい。
I will have him call you the moment he gets back.
戻りましたらすぐ電話させます。
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
Never has he returned since.
彼はそれ以来一度も戻っていない。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
He returned from Canada.
彼はカナダから戻ってきた。
He was called back from his trip.
彼は旅行から呼び戻された。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ってきます。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
I'll be back at half six.
6時半に戻ります。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I'll be back at six-thirty.
6時半に戻ります。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻って来ると言った。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
He returned to America.
彼はアメリカに戻った。
She will return within an hour.
彼女は1時間以内に戻ります。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Go back to your seat.
君の席に戻りなさい。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Wait here till I return.
私が戻るまでここで待っていなさい。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
She became more tranquil.
彼女は落ち着きを取り戻した。
I think he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
I'll come back for my suitcase this afternoon.
今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Tom went back to his hometown.
トムは故郷へ戻って行った。
He came back about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
Go back home and call the police!
家に戻って警察を呼ぶんだ!
She will be back at five.
彼女は五時に戻ってきます。
Sure, but don't take your time.
いいわ、でもすぐに戻るのよ。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.