UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
He got back at six.彼は六時に戻った。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
The ambassador returned.大使は戻りました。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Come back soon.すぐに戻ってね。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License