The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
He brought the world to its senses.
彼は世の中を正気に戻した。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
Carry these books back to the bookshelf.
これらの本を書棚へ戻しなさい。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He comes back from Sydney today.
彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
She will be back at five.
彼女は五時に戻ってきます。
As soon as he returns, I will tell you.
彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
I didn't even know about that ship until I got back.
戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
I think we should get back to work.
私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
Tom is coming back.
トムは戻ってきます。
I will see him after I get back.
私が戻ってから彼に会いましょう。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
He made up for lost time by running fast.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
I'll be back soon.
すぐ戻ってきます。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
It will not be long before I come back.
まもなく私は戻って来ます。
It's about time we went back.
そろそろ戻る時間だ。
It looks like those two have made up.
あの二人はよりを戻したらしい。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
When will you come back to school?
あなたはいつ学校に戻ってきますか。
He said that he would come back here tomorrow.
明日ここへ戻ってくると彼は言った。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
He came back at about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I will leave home when my mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
I will be back in an hour.
1時間で戻ってきます。
When I came to, I found myself in the hospital.
生気を取り戻したときには病院にいた。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ります。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
Back into the hole where I was born.
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless