UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I will come back next week.来週戻ってくる。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License