The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
The police recovered the stolen jewelry.
警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
Please wait till he comes back.
彼が戻ってくるまで御待ちください。
I'll have her call you when she gets back.
彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
He came back again.
彼はまた戻ってきた。
Mary has just come home.
メアリーはただいま戻ったところです。
He replaced the book on the shelf.
彼はその本を棚に戻した。
I will have left when you return.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
And on sunny days all the pigeons flew home.
そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
He returned to America.
彼はアメリカに戻った。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
When I came to myself, I was in the hospital.
正気に戻ると私は病院にいた。
He will come back sooner or later.
彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
It will not be long before she comes back.
彼女はまもなく戻るだろう。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
He lost no time coming back.
彼はすぐに戻った。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I'll look it over after I come back.
戻ってきてから、目を通すから。
The ambassador returned.
大使は戻りました。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
She will come back before long.
彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ります。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
When is he expected back?
彼はいつ戻りますか。
He will come back soon.
彼はまもなく戻ってきます。
The students have returned.
学生たちが戻って来ました。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
I think we should get back to work.
私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
She will be here before long.
彼女はまもなく戻ってきます。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学卒業後日本に戻った。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Living near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
He went abroad, never to return.
彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
I think he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
I have just returned from Britain.
私はイギリスから戻ったところです。
She returned safe and sound.
彼女は無事に戻ってきた。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
Go back to your seat.
自分のシートに戻りなさい。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
I don't know when he will come back.
彼がいつ戻ってくるかわかりません。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
We waited for our daughter to come to her senses.
私たちは娘が正気に戻るのをまった。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
She called him back to give him something left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Put it back in the nest.
それを巣に戻しなさい。
Go back to work.
仕事に戻りなさい。
He returned from Canada.
彼はカナダから戻ってきた。
I must make up for lost time by driving fast.
私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
She said that she would come back again, which was a lie.
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I'll be back in an hour.
私は1時間後に戻ります。
Halley's Comet will come back in 2061.
ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
He is anxious to get back into circulation.
彼は社会的に戻りたがっている。
She said he would be back right away.
彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
I'll be back soon.
すぐに戻ります。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
He made up for lost time by running fast.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that