UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
He got back at six.彼は六時に戻った。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
I'll come back.私は戻ってくる。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Come home.家に戻ってきなさい。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License