UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
He returned at six.彼は六時に戻った。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
He will come back.彼は戻ってくる。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License