UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
I will be back by nine.9時までには戻る。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License