UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I will be back soon.すぐに戻ります。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
He got back at six.彼は六時に戻った。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License