UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
He will come back.彼は戻ってくる。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
The ambassador returned.大使は戻りました。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License