Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish I were what I was when I wished I were what I am. 今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。 Do you know when they will be back? 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 I am of the opinion that he will never come back. 彼は決して戻ってこないと思います。 I'll come back. 私は戻ってくる。 I must make up for lost time by driving fast. 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 I returned to my hometown after five years' absence. 私は5年ぶりで故郷へ戻った。 Place this book back where it was. この本をもとあった場所に戻しなさい。 Homesickness is a longing to go back to where you are from. ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。 It cost him five pounds to buy it back. それを買い戻すのに5ポンドかかった。 The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. 彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。 One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 In 1900 he left England, never to return. 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! I don't know exactly when I will be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 I'll be back soon. すぐに戻ります。 The boy will wait for you till you come back. その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。 Halley's Comet will come back in 2061. ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。 He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 So, you want her to come back immediately? それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか? I think it isn't possible for us to make up for lost time. 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 Please come back next week. 来週に戻ってきてください。 There was nothing for it but to wait till he came back. 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 The men will be happy if they get anything back. 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 We went out and never returned. 私たちは出かけたが二度と戻らなかった。 How many of them survived is not known. 彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。 Let's go back to the hotel. ホテルに戻ろう。 Go back to your seat. 君の席に戻りなさい。 He went abroad, never to return. 彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。 I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper. トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 How about waiting here until he gets back? 彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。 We waited for our daughter to come to her senses. 私たちは娘が正気に戻るのをまった。 After a while he came back with a dictionary under his arm. しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 He was called back from his trip. 彼は旅行から呼び戻された。 Having realized his hope, he returned home. 希望を実現したので、彼は家に戻った。 Wait here till I return. 私が戻るまでここで待っていなさい。 When do you expect him back? 彼は何時に戻ると思っていますか。 There is no returning on the road of life. 人生という道で後戻りはできない。 Let's go back the way we came. きた道を戻りましょう。 He left for the mountain never to return. 彼は山へいき、二度と戻りませんでした。 I'll come back for my suitcase this afternoon. 今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。 From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home. 彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。 The visitor has gone away five minutes before you came back. お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 When will you be back? 何時お戻りになりますか。 He'll return at six. 彼は6時に戻ります。 Sure, but don't take your time. いいわ、でもすぐに戻るのよ。 The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 He never turned back again. 彼は二度と再び戻らなかった。 I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile. マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。 I do not know when she will come back. 彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。 We came back to camp before dark. 日暮れ前にキャンプに戻った。 He will be back soon. 彼はすぐに戻ってきます。 I missed my family, so I went back. 実家が恋しくなって戻っちゃった。 What if he comes back now? 今、彼が戻って来たらどうなるだろう? Never has he returned since. 彼はそれ以来一度も戻っていない。 The stock market crash forced many retirees back into the job market. 株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。 I'd like you to put me back on the list. また、リストに名前を戻して欲しいのですが。 He will come back soon. 彼はまもなく戻ってきます。 When he came back, the woman had walked off. 彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。 When I came back, my car was gone. 私が戻ると車がなくなっていた。 Put the book back on the shelf when you're through with it. その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。 The daughters recuperated from the shock of the death of their father. 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 He will be back in ten minutes. 彼は10分で戻ります。 I feel very sick. I want to throw up. 超気持ち悪い。戻しそう。 Jim went back to London for the purpose of seeing her. ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。 She is already back. 彼女はもう戻っています。 And when he came back, the tree was happy she could hardly speak. そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。 I'll be back at six. 六時には戻るよ。 When do you go back to Japan? あなたはいつ日本へ戻られますか。 Come back soon. すぐに戻ってね。 Can't go back; no place to go back to. もう戻れない、戻る場所もわからない。 I will have him call you the moment he gets back. 戻りましたらすぐ電話させます。 They say that he will never return. 彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。 He lost no time coming back. 彼はすぐに戻った。 I asked him if he would return soon. 私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。 Sarah demanded that she be given a refund. サラは払い戻してもらう事を要求した。 I'll be back in an hour. 私は1時間後に戻ります。 He will have left here by the time you return. 君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。 I'm sure she will return soon. 彼女はきっと戻って来ます。 She fainted but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。 You are to stay here until we come back. 君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。 When is he expected back? 彼はいつ戻りますか。 Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 Don't be long. すぐ戻ってこいよ。 He will come back sooner or later. 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 "When will you be back?" "It all depends on the weather." 「いつ戻りますか」「天候次第です」 Come back soon. すぐ戻ってこいよ。 I'll be back in a wink. すぐに戻ってきます。 I wanted to go back to your village. 私はあなたの村に戻りたかった。 I don't know when my mother will come back. 母がいつ戻るかは分かりません。 We had scarcely returned when it began raining. われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。 They haven't come back home yet. 彼らはまだ家に戻ってきていません。 I don't think she will come back by five. 私は、彼女が5時までに戻らないと思う。 I want to go back. 戻りたい。 I will be back by nine. 9時までには戻る。 Go back to your seats. 自分のシートに戻りなさい。 I'll be back in twenty minutes or so. 20分かそこらで戻ります。 I'm glad to see you back. あなたが戻って来てくれて嬉しいです。