UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
I will be back soon.すぐ戻ります。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License