It was because he was ill that we decided to return.
私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ります。
It's about time we went back.
そろそろ戻る時間だ。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
He comes back from Singapore next January.
彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
I'll be back soon.
すぐに戻るよ。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
The boy will wait for you till you come back.
その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ってくるだろう。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.
ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻って来ると言った。
I think he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
When will he be back?
いつ頃お戻りになりますか。
I will be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
I'd like you to put me back on the list.
また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
It will not be long before she comes back.
彼女はまもなく戻るだろう。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.