Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why don't you make up for the lost time? | 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 | |
| She regained consciousness in the hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| He came back last August. | 彼はこの前の8月に戻ってきた。 | |
| Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. | マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 | |
| I'll come back. | 私は戻ってくる。 | |
| The good old days are gone never to return. | 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 | |
| She is already back. | 彼女はもう戻っています。 | |
| I'll be back in an hour. | 私は1時間後に戻ります。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. | もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 | |
| She fainted but came to after a few minutes. | 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。 | |
| He will come back. | 彼は戻ってくる。 | |
| The stolen jewels must be recovered at any cost. | 盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。 | |
| I was glad to see that he finally came to his senses. | 私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。 | |
| He should be back any minute. | 彼はすぐ戻るはずです。 | |
| I'm afraid we can't make up for lost ground. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| I want to go back. | 戻りたい。 | |
| I'll be back in a jiffy. | すぐに戻ります。 | |
| When I came to, I found myself in the hospital. | 生気を取り戻したときには病院にいた。 | |
| I wanted to go back to your village. | 私はあなたの村に戻りたかった。 | |
| We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today. | これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。 | |
| The doctor will be back before long. | 医者は間もなく戻ってくるだろう。 | |
| He is beginning to pick up his health again. | 彼は健康を取り戻し始めた。 | |
| I returned to my home this spring. | 私はこの春、故郷に戻ってきた。 | |
| What time do you think he'll come back? | 彼は何時に戻ると思っていますか。 | |
| He is at work now, but will come back at seven. | 彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| You must make up for the loss. | 君はロスを取り戻さなければならない。 | |
| This is what he said: "I shall return by all means." | 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 | |
| You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there. | その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。 | |
| I will be back soon. | すぐに戻ります。 | |
| What's done cannot be undone. | 一度してしまったことは元には戻らない。 | |
| He came back three days after. | 彼は三日後に戻ってきた。 | |
| I returned to my hometown after five years' absence. | 私は5年ぶりで故郷へ戻った。 | |
| I have just returned from Britain. | 私はイギリスから戻ったところです。 | |
| I have finally regained my regular form. | やっと本調子を取り戻した。 | |
| "Come back!" he shouted. | 「戻ってこい」と彼は叫んだ。 | |
| We'll find more engineers to recover the schedule. | スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 | |
| Go back home and call the police! | 家に戻って警察を呼ぶんだ! | |
| He came back again. | 彼はまた戻ってきた。 | |
| She fainted, but came to after a few minutes. | 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。 | |
| She returned safe and sound. | 彼女は無事に戻ってきた。 | |
| Let's go back the way we came. | きた道を戻りましょう。 | |
| You have to make good the time you have wasted so far. | これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。 | |
| He'll be here around four o'clock. | 彼は4時頃には戻ると思います。 | |
| He came to suddenly. | 彼は突然意識を取り戻した。 | |
| He will come back soon. | 彼はすぐに戻ってくるだろう。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| He will return to Japan some day. | 彼はいつか日本に戻ってくるだろう。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| The government is trying to bring things back to normal. | 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」 | |
| She called him back to give him something he had left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo. | 至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| I caught up on all my homework last night. | 私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。 | |
| Let's wait till he comes back. | 彼が戻るまで待とう。 | |
| You must be back on Sunday at the latest. | 君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。 | |
| He has galvanized back to life. | 彼は元気を取り戻した。 | |
| Mary has just come home. | メアリーはただいま戻ったところです。 | |
| The police recovered the stolen jewelry. | 警察はその盗まれた宝石を取り戻した。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| I'll be back in a jiffy. | すぐ戻ります。 | |
| They were never to return to their country. | 彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。 | |
| I forgot the key and went back for it. | 私は鍵を忘れて取りに戻った。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| I will be back in an hour. | 1時間で戻ってきます。 | |
| You have to come back in 30 minutes. | 30分以内にここに戻ってきて下さい。 | |
| They have left here, perhaps for good. | 彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。 | |
| I'll be back in a few minutes. | すぐ戻ってきます。 | |
| I'll return immediately. | すぐに戻ります。 | |
| Put it back on the desk. | それを机の上に戻して置きなさい。 | |
| When will you come back to school? | あなたはいつ学校に戻ってきますか。 | |
| How about waiting here until he gets back? | 彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。 | |
| I'll return to get my handbag. | 戻ってハンドバッグを取ってくるわ。 | |
| I'll be back in a wink. | すぐに戻ってきます。 | |
| I want you to stay here until I get back. | 私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。 | |
| You can claim back your traveling expenses. | 旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。 | |
| I wish I could make up for lost time. | 遅れを取り戻す事ができればよいのに。 | |
| I will make up for the lost time by working as hard as I can. | できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。 | |
| My father got well again. | 父は健康状態を取り戻した。 | |
| I'll wait here until he comes back. | 彼が戻ってくるまでここで待っています。 | |
| How many of them survived is not known. | 彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。 | |
| Sure, but don't take your time. | いいわ、でもすぐに戻るのよ。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| I will be back soon. | すぐ戻ってきます。 | |
| I will be back soon. | すぐに戻るよ。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| He comes back from Sydney today. | 彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。 | |
| He was forced to go back because of the bad weather. | 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 | |
| We were back to square one. | 振り出しに戻ってしまった。 | |
| He will come back soon. | 彼はすぐに戻ります。 | |
| He comes back from Singapore next January. | 彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。 | |
| A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic. | 2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。 | |
| When I came back, my car was gone. | 私が戻ると車がなくなっていた。 | |
| How can we get the ball away from the dog? | あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。 | |
| After a while he came back with a dictionary under his arm. | しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |