UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
I will be back by nine.9時までには戻る。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
Come back soon.すぐに戻ってね。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License