UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
Come back soon.すぐに戻ってね。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
He will come back.彼は戻ってくる。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
I'll be right back.すぐに戻ります。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
I will be back by nine.9時までには戻る。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License