The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jim went back to London for the purpose of seeing her.
ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
She will be back in less than ten minutes.
彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
I'll look it over after I come back.
戻ってきてから、目を通すから。
Go back home and call the police!
家に戻って警察を呼ぶんだ!
He came back last August.
彼はこの前の8月に戻ってきた。
Give him the message when he comes back.
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
When are you going to return from Milan?
ミラノからいつ戻るの?
He came back three days after.
彼は三日後に戻ってきた。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻りますと言った。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
She came back just as I was leaving.
ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
He will leave here for good.
彼は永久にここには戻らないでしょう。
I wish I could make up for lost time.
遅れを取り戻す事ができればよいのに。
I had to pay a large sum of money to get it back.
私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
I forgot the key and went back for it.
私は鍵を忘れて取りに戻った。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
We must make up for lost time.
私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
What if he comes back now?
今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
I'll be back at half six.
6時半に戻ります。
I caught up on all my homework last night.
私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
Back into the hole where I was born.
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
When did he return from Osaka?
彼はいつ大阪に戻ったのですか。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
He was called back from his trip.
彼は旅行から呼び戻された。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
He didn't come back in the end.
彼はとうとう戻ってこなかった。
And after a long time the boy came back again.
そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Please come back next week.
来週に戻ってきてください。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
He will be back in a couple of days.
彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
It's about time we went back.
そろそろ戻る時間だ。
Father got back from the office at six.
父は6時に会社から戻った。
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I'll wait here until he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
We expect him to come back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
He returned to America.
彼はアメリカに戻った。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I'll be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
I'll be back soon.
すぐに戻るよ。
She is already back.
彼女はもう戻っています。
He will come back.
彼は戻ってくる。
Let's wait here till he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待とう。
She will return within an hour.
彼女は1時間以内に戻ります。
I want to go back.
戻りたい。
I will be back in an hour.
1時間で戻ってきます。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
Go back to work.
仕事に戻りなさい。
He went abroad, never to return.
彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
We have to catch up on our work as soon as possible.
私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
He comes back from Singapore next January.
彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.
私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
Please tell me when he'll be back.
彼がいつ戻るのか教えてください。
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
You must be back on Sunday at the latest.
君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
I went to Sendai and hurried right back.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
I'll be back in an hour.
私は1時間後に戻ります。
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
He returned from Canada.
彼はカナダから戻ってきた。
I have just returned from Britain.
私はイギリスから戻ったところです。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He replaced the book on the shelf.
彼はその本を棚に戻した。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
He will be back in a day or two.
彼は一日か二日で戻ります。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.