The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are to stay here till they return.
あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
Tom is coming back.
トムは戻ってきます。
Come back soon.
すぐ戻ってこいよ。
When did you get back from your trip?
あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
He will get back soon.
彼はじきに戻ります。
He made up for lost time by running fast.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
"Come back!" he shouted.
「戻ってこい」と彼は叫んだ。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
By the time you get back, she'll have left.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
She will be back in less than ten minutes.
彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
I'd like you to put me back on the list.
また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
You are supposed to be back by noon.
お昼までには戻ってきなさい。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻ります。
He'll be back in ten.
彼は10分たったら戻るだろう。
It's about time we went back.
そろそろ戻る時間だ。
We expect him to come back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻るよ。
I'll return at half past six.
私は6時半に戻ります。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
He will soon come back.
彼はもうすぐ戻ってきます。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I wanted to go back to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I expect her to come back before lunch.
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
We'll find more engineers to recover the schedule.
スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
When will he be back?
いつ頃お戻りになりますか。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.
戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I will go when he comes back.
彼が戻ってきたら行きます。
Wait for me. I'll be back in no time.
待ってろよ、すぐ戻るから。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
I'll be back in twenty minutes or so.
20分かそこらで戻ります。
Never has he returned since.
彼はそれ以来一度も戻っていない。
Put it back where you found it.
もとの場所へ戻しておきなさい。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
It looks like they have made up again.
あの二人はよりを戻したらしい。
He's back from his travels in Central Asia.
彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I'll be back right away.
すぐ戻ってきます。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷へ戻った。
I'll wait here until he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I will finish it by the time he comes back.
彼が戻るまでに必ず終わらせます。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen