UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
There's no turning back.もう戻れない。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
I will come back next week.来週戻ってくる。
She is already back.彼女はもう戻っています。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License