The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
He will get back soon.
彼はじきに戻ります。
He came back three days after.
彼は三日後に戻ってきた。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He'll return at six.
彼は6時に戻ります。
They say that he will never return.
彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
When did he return from Osaka?
彼はいつ大阪に戻ったのですか。
I'll return at half past six.
私は6時半に戻ります。
He's back from his travels in Central Asia.
彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ってきます。
Her story brings back memories of my parents.
彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
She will be back at five.
彼女は五時に戻ってきます。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
So, you want her to come back immediately?
それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
I'll be back soon.
すぐに戻ります。
He made up for lost time by running fast.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
I will be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
It looks like those two have gotten back together.
あの二人はよりを戻したらしい。
What if he comes back now?
今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
He will leave here for good.
彼は永久にここには戻らないでしょう。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.
これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
I'll wait here until he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
When will you be back?
何時お戻りになりますか。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Go back to your seats.
自分のシートに戻りなさい。
We'll find more engineers to recover the schedule.
スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
He came back last August.
彼はこの前の8月に戻ってきた。
He returned home for the first time in ten years.
私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
I'll be back soon.
すぐ戻ってきます。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
Let's go back to our places.
座席へ戻ろう。
I'll leave when she comes back.
彼女が戻ってきたら、出発します。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
Please tell me when he'll be back.
彼がいつ戻るのか教えてください。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
He will come back soon.
彼はまもなく戻ってきます。
Put it back where you found it.
もとの所へ戻っておきなさい。
He was called back from his trip.
彼は旅行から呼び戻された。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
Has John returned to America for good?
ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
Wait here till I return.
私が戻るまでここで待っていなさい。
Go back home and call the police!
家に戻って警察を呼ぶんだ!
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
She came back just as I was leaving.
ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.