UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
He will come back.彼は戻ってくる。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
I will be back soon.すぐに戻ります。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License