UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
He came back at six.彼は六時に戻った。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I will be back soon.すぐに戻ります。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License