The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ってきます。
He should be back any minute.
彼はすぐ戻るはずです。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
I will be back soon.
すぐに戻ります。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I must make up for lost time by driving fast.
私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻りますと言った。
The doctor called him back.
医者は彼を呼び戻した。
He came back again.
彼はまた戻ってきた。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻るよ。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
I'll be back soon.
すぐに戻るよ。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
Let's wait here until she comes back.
彼女が戻るまでここで待っていましょう。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Dave never returned to school again.
デイブは二度と学校に戻らなかった。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.