UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
She is already back.彼女はもう戻っています。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
I want to go back.戻りたい。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
I will be back soon.すぐに戻ります。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
Come back soon.すぐに戻ってね。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License