UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
Come back soon.すぐに戻ってね。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I'll be right back.すぐに戻ります。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
I want to go back.戻りたい。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License