Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Place this book back where it was. | この本をもとあった場所に戻しなさい。 | |
| I'll be back soon. | すぐ戻ってきます。 | |
| They have left here, perhaps for good. | 彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。 | |
| My father got well again. | 父は健康状態を取り戻した。 | |
| I want you to stay here until I get back. | 私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。 | |
| He will come back. | 彼は戻ってくる。 | |
| When I came to, I found myself lying on the floor. | 正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。 | |
| I will be back soon. | すぐに戻るよ。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき日々は去って、二度と戻らない。 | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| He returned to America. | 彼はアメリカに戻った。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度と再び戻らなかった。 | |
| I wish I could get back the tone and nimbleness I once had. | 昔のような身体の切れを取り戻したい。 | |
| Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. | 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 | |
| When are you coming back? | いつ戻ってきますか。 | |
| I do not know when she will come back. | 彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。 | |
| When did he come back from Osaka? | 彼はいつ大阪から戻ったのですか。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| She will be back within a week. | 彼女は1週間以内に戻ります。 | |
| I'll be back in twenty minutes or so. | 20分かそこらで戻ります。 | |
| He lost no time coming back. | 彼はすぐに戻った。 | |
| I'd like to get a refund. | 払い戻しをお願いします。 | |
| Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| I will be back by nine. | 9時までには戻る。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| I'll come back. | 私は戻ってくる。 | |
| "Come back!" he shouted. | 「戻ってこい」と彼は叫んだ。 | |
| I wanted to go back to your village. | 私はあなたの村に戻りたかった。 | |
| She regained consciousness in the hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| Wait here till I return. | 私が戻るまでここで待っていなさい。 | |
| He gave me a ten thousand yen rebate. | 彼は1万円私に割り戻した。 | |
| He will be back in ten minutes. | 彼は10分で戻ります。 | |
| I have to go shopping. I'll be back in an hour. | 買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| I went to Sendai and hurried right back. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| She cherishes the hope that he will return. | 彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| The hope of his return encouraged me. | 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 | |
| The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. | 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 | |
| He returned to Japan after graduating from college. | 彼は大学卒業後日本に戻った。 | |
| We think he'll be back soon. | 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が戻ってくるまで御待ちください。 | |
| I'll probably be gone before you get back. | 君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。 | |
| She was thankful that her husband had returned safe. | 彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。 | |
| Until they came back, she had been busy. | 彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。 | |
| He made up his mind not to return to his native country. | 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 | |
| Carol returned to her hotel. | キャロルはホテルに戻ってきた。 | |
| Tom bounced back. | トムは元気を取り戻した。 | |
| A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic. | 2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。 | |
| Sure, but don't take your time. | いいわ、でもすぐに戻るのよ。 | |
| The stolen jewels must be recovered at any cost. | 盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。 | |
| We hurried to make up for the lost time. | 失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。 | |
| Another half hour, and our master will be back here. | もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。 | |
| You must make up for the loss. | 君はロスを取り戻さなければならない。 | |
| When do you expect him back? | 彼は何時に戻ると思っていますか。 | |
| I will have left here before you return. | 君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。 | |
| Give him the message when he comes back. | 彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| I'll be back right away. | すぐ戻ってきます。 | |
| The flowers revived after the rain. | 花は雨のあと生気を取り戻した。 | |
| I will go out when Mother comes back. | 母が戻ってきたら私はでかけます。 | |
| I must take back the money at all costs. | 何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。 | |
| I will be back soon. | まもなく私は戻って来ます。 | |
| I think we should get back to work. | 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。 | |
| Tom is coming back. | トムは戻ってきます。 | |
| I think it isn't possible for us to make up for lost time. | 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 | |
| I returned to Japan. | 私は日本に戻った。 | |
| One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu. | ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。 | |
| I will be back in less than five minutes. | 5分とはかからないで戻ってきます。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| He returned home for the first time in ten years. | 10年ぶりに、彼は家に戻った。 | |
| He gradually recovered his temper. | 彼は徐々に平静を取り戻した。 | |
| We must work hard to make up for lost time. | 失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| You have to come back in 30 minutes. | 30分以内にここに戻ってきて下さい。 | |
| You should go back right now. | すぐに戻るべきだよ。 | |
| He will be back in ten minutes. | 彼は10分たったら戻るだろう。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| The police recovered the stolen jewelry. | 警察はその盗まれた宝石を取り戻した。 | |
| But when the monkey came back, the tin cup was always empty. | しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。 | |
| Jim wrote to me last week and said he had come back two months before. | ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。 | |
| I'll be back in an hour. | 1時間経過すれば戻ってきます。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| Tom regained his balance. | トムはバランスを取り戻した。 | |
| There's no turning back. | もう戻れない。 | |
| With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. | 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 | |
| Never has he returned since. | 彼はそれ以来一度も戻っていない。 | |
| Can't go back; no place to go back to. | もう戻れない、戻る場所もわからない。 | |
| I'd like to get a refund. | 払い戻してください。 | |
| I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together. | 私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。 | |
| You must be back on Sunday at the latest. | 君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。 | |
| When will you come back to school? | あなたはいつ学校に戻ってきますか。 | |
| The students have returned. | 学生たちが戻って来ました。 | |
| I went to Sendai and came right back without staying there overnight. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| I'll be back in a jiffy. | すぐ戻ります。 | |
| I must make up for lost time. | 私は失った時間を取り戻さなければならない。 | |
| Come back soon. | すぐに戻ってね。 | |
| He came back at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| I have just returned from Britain. | 私はイギリスから戻ったところです。 | |