UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
She is already back.彼女はもう戻っています。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
I want to go back.戻りたい。
Come back soon.すぐに戻ってね。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I'll come back.私は戻ってくる。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License