The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Carol has just returned to her hotel.
キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I don't know when he will come back.
彼がいつ戻ってくるかわかりません。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
He will leave here for good.
彼は永久にここには戻らないでしょう。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
He comes back from Sydney today.
彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He returned home for the first time in ten years.
10年ぶりに、彼は家に戻った。
I don't think she will come back by five.
私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
The party returned safe and sound.
一行は無事に戻った。
I will finish it by the time he comes back.
彼が戻るまでに必ず終わらせます。
I will have her call you as soon as she comes back.
彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
Halley's Comet will come back in 2061.
ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
I'll be back soon.
すぐ戻ります。
I expect her to come back before lunch.
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I will be back soon.
すぐに戻るよ。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
We must make up for lost time.
私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
I will be back soon.
すぐに戻ります。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
He came back after two hours.
彼は2時間後に戻ってきた。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
There's no turning back.
もう戻れない。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻って来ると言った。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
I'll be back in an hour.
私は1時間後に戻ります。
She returned from a trip.
彼女は旅行から戻った。
When did he come back from Osaka?
彼はいつ大阪から戻ったのですか。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
Living near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I'll be back right away.
すぐに戻るよ。
I missed my family, so I went back.
実家が恋しくなって戻っちゃった。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I didn't even know about that ship until I got back.
戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
Naoko came back to Japan.
直子さんは日本に戻ってきた。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻るよ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.