The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I must get the book back from him.
その本を彼から戻してもらわなければならない。
I'd like to get a refund.
払い戻してください。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
When do you expect him back?
彼は何時に戻りますか。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
We returned to Honolulu on April 2.
我々は四月二日にホノルルへ戻った。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
I'll be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
Until they came back, she had been busy.
彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I'll come back for my suitcase this afternoon.
今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
When did you get back?
いつ戻ってきたの。
I went to Sendai and hurried right back.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
I will go out when Mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He comes back from Singapore next January.
彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
I will be back by nine.
9時までには戻る。
When is he expected back?
彼はいつ戻りますか。
Living near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
Let's wait here until she comes back.
彼女が戻るまでここで待っていましょう。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ってくるだろう。
I wanted to return to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
When did he return from Osaka?
彼はいつ大阪に戻ったのですか。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I missed my family, so I went back.
実家が恋しくなって戻っちゃった。
You can go out on condition that you come home by seven.
7時までに戻るなら外出してもよい。
I hope your mother will regain her health soon.
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
I'm afraid we can't make up for lost ground.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
She said that she would come back again, which was a lie.
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
When did he come back from Osaka?
彼はいつ大阪から戻ったのですか。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
We think he'll be back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
I'll come back.
私は戻ってくる。
He came back about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
She became more tranquil.
彼女は落ち着きを取り戻した。
He will get back soon.
彼はじきに戻ります。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that