He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
She came back just as I was leaving.
ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
You are to stay here till they return.
あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
I'll be back at six-thirty.
6時半に戻ります。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
He will leave here for good.
彼は永久にここには戻らないでしょう。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
She will be back in less than ten minutes.
彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
Come back soon.
すぐに戻ってね。
He should have been back by this time.
彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
Bring it back to me.
それを私に戻して下さい。
Let's return to the hotel.
ホテルに戻ろう。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
He should be back any minute.
彼はすぐ戻るはずです。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
He's desperately trying to make up for the delay.
彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
He's back from his travels in Central Asia.
彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
By the time you get back, she'll have left.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Peace has returned after three years of war.
3年ぶりに平和が戻った。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
How wistful a memory you won't ever recall again.
二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
I'll be back in a few minutes.
すぐ戻ってきます。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
They haven't come back home yet.
彼らはまだ家に戻ってきていません。
I'll be back at 6:30.
6時半に戻ります。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
I will see him after I get back.
私が戻ってから彼に会いましょう。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
He went abroad, never to return.
彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.