UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I'll be right back.すぐに戻ります。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License