UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be back at six.六時には戻るよ。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
I will come back next week.来週戻ってくる。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He will come back.彼は戻ってくる。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I will be back by nine.9時までには戻る。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License