Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were glad to hear of his safe return. 私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。 She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 He made up his mind not to return to his native country. 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 The good old days have gone, never to return. 古きよき日々は去って、二度と戻らない。 He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 I'll be back in ten minutes. 10分したら戻ります。 Because they had no time to spare, they hurried back to town. 彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。 Tom is back with his ex. トムが元カノとより戻したんだって。 There is no returning on the road of life. 人生という道で後戻りはできない。 Put the book back on the shelf. その本を棚に戻しておきなさい。 Come back soon. すぐ戻ってこいよ。 When are you going back to Italy? イタリアへはいつ戻るのですか。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 I'll be back at half past six. 6時半に戻ります。 When I came back, my car was gone. 私が戻ると車がなくなっていた。 Put it back where you found it. もとの所へ戻っておきなさい。 She'll have left before you come back. 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 I will be back soon. まもなく私は戻って来ます。 I will tell him so when he comes back. 彼が戻ってきたらそう話しましょう。 I'll be back right away. すぐ戻ります。 Living near the school, I come home for lunch. 私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。 If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 The traveler fainted from hunger, but soon he came to. その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 I will go out when Mother comes back. 母が戻ってきたら私はでかけます。 I'll be back by six o'clock. 六時までに戻ります。 Peace has returned after three years of war. 3年ぶりに平和が戻った。 I will have him call you the moment he gets back. 戻りましたらすぐ電話させます。 Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 I must make up for lost time. 私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。 After her maternity leave, she resumed her old job. 産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。 I think it isn't possible for us to make up for lost time. 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 The flowers revived after the rain. 花は雨のあと生気を取り戻した。 How on earth can we restore our youth? 一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。 If you quit the job, you'll be burning your bridges. 仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。 She called him back to give him something he had left behind. 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 Bring it back when you are through. 済んだら戻してください。 He returned to his native village, where he spent the last few years of his life. 彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。 I'll come back to Australia the day after tomorrow. 私は明後日オーストラリアに戻ってきます。 And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 Mayuko called me back. マユコは私を呼び戻した。 He yearned for her to come home. 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 I am sure of your son coming back safe and sound. きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 She came alive after taking a rest. 一休みしたら彼女は生気を取り戻した。 I haven't seen Rick since he returned from New Zealand. リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。 Tom went back to his hometown. トムは故郷へ戻って行った。 He is beginning to pick up his health again. 彼は健康を取り戻し始めた。 She won't be back till five. 彼女は5時まで戻って来ないだろう。 He redeemed his watch from the pawnbroker. 彼は質屋から時計買い戻した。 Until they came back, she had been busy. 彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。 Please put it back in its place. もとの場所に戻して下さい。 At this time I can't go back. 今となっては後戻りは出来ない。 She was thankful that her husband had returned safe. 彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。 I'll come back. 私は戻ってくる。 I thought you were going to keep Tom here until I got back. あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。 For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. 私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 It looks like those two have gotten back together. あの二人はよりを戻したらしい。 Another half hour, and our master will be back here. もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。 Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 When are you going to return from Milan? ミラノからいつ戻るの? He hurried on to make up for lost time. 彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。 And after a long time the boy came back again. そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。 He came back last August. 彼はこの前の8月に戻ってきた。 If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 I should be back home the next day. 翌日は家に戻ることになっていた。 It brought me down to earth. 再び惨めな現実に引き戻されました。 After a six month period, his leg was healed and is normal again. 6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。 Go back to your seat. 君の席に戻りなさい。 I feel very sick. I want to throw up. 超気持ち悪い。戻しそう。 He will come back soon. 彼はすぐ戻ります。 I will go when he comes back. 彼が戻ってきたら行きます。 I don't think she will come back by five. 私は、彼女が5時までに戻らないと思う。 I'll be right back. すぐに戻ります。 He'll be back by Monday morning at the latest. 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 He is anxious to get back into circulation. 彼は社会的に戻りたがっている。 He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 We returned to Honolulu on April 2. 我々は四月二日にホノルルへ戻った。 Wait for me. I'll be back in no time. 待ってろよ、すぐ戻るから。 I'll come back to Japan tomorrow. 私は明日日本に戻ってきます。 The doctor will be back before long. 医者は間もなく戻ってくるだろう。 We are back in school again after the holidays are over. 私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 Tom bounced back. トムは元気を取り戻した。 You are to stay here until we come back. 君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。 So, you want her to come back immediately? それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか? Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 Once you leave here, you can't come back again. 一度ここを発つと、再び戻ることはできない。 Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 If you were to remake your life , to what age would you like to go back? もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい? She will come back before long. 彼女はまもなく戻ってくるでしょう。 Bring it back to me. それを私に戻して下さい。 If you quit your job, you'll be burning your bridges. 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 I wish I were what I was when I wished I were what I am. 今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。 You must make up for the loss. 君はロスを取り戻さなければならない。 I'll be back in an hour. 私は1時間後に戻ります。 What is done cannot be undone. やってしまったことは元に戻らない。 I'll be back at six. 六時には戻るよ。 Put the book back in the same place where you found it. その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 He lost no time coming back. 彼はすぐに戻った。 Give him the message when he comes back. 彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。