UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I'll come back.私は戻ってくる。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I will be back soon.すぐに戻ります。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
I want to go back.戻りたい。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
He got back at six.彼は六時に戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License