UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
He came back at six.彼は六時に戻った。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
He will come back.彼は戻ってくる。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
He returned at six.彼は六時に戻った。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I will be back by nine.9時までには戻る。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License