UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
I'll come back.私は戻ってくる。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
The ambassador returned.大使は戻りました。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License