UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will be back soon.すぐに戻ります。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
The ambassador returned.大使は戻りました。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
Come home.家に戻ってきなさい。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
He returned at six.彼は六時に戻った。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
He came back at six.彼は六時に戻った。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License