UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come home.家に戻ってきなさい。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
She is already back.彼女はもう戻っています。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
He returned at six.彼は六時に戻った。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License