If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I wanted to return to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
I'll probably be gone before you get back.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
"Come back!" he shouted.
「戻ってこい」と彼は叫んだ。
When are you coming back? That all depends on the weather.
いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
And on sunny days all the pigeons flew home.
そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
She came alive after taking a rest.
一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
And after a long time the boy came back again.
そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
I wanted to go back to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ってくるだろう。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
It will not be long before I come back.
まもなく私は戻って来ます。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?
S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
I'll be back in ten minutes.
10分したら戻ります。
Put it back in the nest.
それを巣に戻しなさい。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
He will be back in a day or two.
彼は一日か二日で戻ります。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.
戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
Father got back from the office at six.
父は6時に会社から戻った。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
He said that he would come back here tomorrow.
明日ここへ戻ってくると彼は言った。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
I'd like to get a refund.
払い戻してください。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
She will come back before long.
彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
When will you be back?
何時お戻りになりますか。
I have just returned from Britain.
私はイギリスから戻ったところです。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I forgot the key and went back for it.
私は鍵を忘れて取りに戻った。
Bring it back to me.
それを私に戻して下さい。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
He came back again.
彼はまた戻ってきた。
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
He is still not back from the mountains.
彼はまだ山から戻らない。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
It looks like they have made up again.
あの二人はよりを戻したらしい。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
I'll be back by six o'clock.
六時までに戻ります。
He will come back soon.
彼はまもなく戻ってきます。
He will come back sooner or later.
彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
Let's go back to our places.
座席へ戻ろう。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
Go back home and call the police!
家に戻って警察を呼ぶんだ!
He returned home for the first time in ten years.
10年ぶりに、彼は家に戻った。
Put it back on the desk.
それを机の上に戻して置きなさい。
I have just returned from the post office.
今郵便局から戻ったところだ。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
Dave never returned to school again.
デイブは二度と学校に戻らなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that