UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
I will be back by nine.9時までには戻る。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
There's no turning back.もう戻れない。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License