The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
I do not know when she will come back.
彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
When did he return from Osaka?
彼はいつ大阪に戻ったのですか。
I will have him call you the moment he gets back.
戻りましたらすぐ電話させます。
They haven't come back home yet.
彼らはまだ家に戻ってきていません。
He'll be here around four o'clock.
彼は4時頃には戻ると思います。
You should go back right now.
すぐに戻るべきだよ。
She will return within an hour.
彼女は1時間以内に戻ります。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
He will leave here for good.
彼は永久にここには戻らないでしょう。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
He will come back.
彼は戻ってくる。
He should be back any minute now.
彼は今すぐにでも戻るべきだ。
He came back after two hours.
彼は2時間後に戻ってきた。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
We'll find more engineers to recover the schedule.
スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Let's wait till he comes back.
彼が戻るまで待とう。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I expect her to come back before lunch.
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I went to Sendai and hurried right back.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Wait for me. I'll be back in no time.
待ってろよ、すぐ戻るから。
How do I get reimbursed?
払い戻しはどうしたらいいのですか。
Let's wait here until she comes back.
彼女が戻るまでここで待っていましょう。
I'll return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
He returned to America.
彼はアメリカに戻った。
You have to come back in 30 minutes.
30分以内にここに戻ってきて下さい。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I will have her call you as soon as she comes back.
彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷へ戻った。
I will be back soon.
すぐ戻ってきます。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
Curses, like chickens, come home to roost.
呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
He will get back soon.
彼はじきに戻ります。
I'd like to get a refund.
払い戻してください。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.
戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
He redeemed his watch from the pawnbroker.
彼は質屋から時計買い戻した。
It will not be long before she comes back.
彼女はまもなく戻るだろう。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
I'll have her call you when she gets back.
彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
Carol returned to her hotel.
キャロルはホテルに戻ってきた。
Mary has just come home.
メアリーはただいま戻ったところです。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen