The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will be back soon.
すぐ戻ってきます。
Put it back where you found it.
もとの所へ戻っておきなさい。
The police recovered the stolen jewelry.
警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'll be back right away.
すぐに戻ります。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
When will he be back?
いつ頃お戻りになりますか。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
By the time you get back, she'll have left.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
It looks like they have made up again.
あの二人はよりを戻したらしい。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
When did you get back from London?
いつロンドンから戻りましたか。
He will come back to Japan in the middle of May.
彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
He came back home three days later.
彼は三日後に戻ってきた。
When I came to myself, I was in the hospital.
正気に戻ると私は病院にいた。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
He returned home for the first time in ten years.
私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I will be back soon.
すぐに戻るよ。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I will have left here before you return.
君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
I must make up for lost time.
私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
We'll find more engineers to recover the schedule.
スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
Please wait till he comes back.
彼が戻ってくるまで御待ちください。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The flowers revived after the rain.
花は雨のあと生気を取り戻した。
Put it back on the desk.
それを机の上に戻して置きなさい。
I must take back the money at all costs.
何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
He will leave here for good.
彼は永久にここには戻らないでしょう。
He'll be back in ten.
彼は10分たったら戻るだろう。
She will return within an hour.
彼女は1時間以内に戻ります。
You are supposed to be back by noon.
お昼までには戻ってきなさい。
He said that he would be back right away.
彼はすぐに戻ってくると言った。
I missed my family, so I went back.
実家が恋しくなって戻っちゃった。
Give him the message when he comes back.
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Go back to your seats.
自分のシートに戻りなさい。
It's about time we went back.
そろそろ戻る時間だ。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
I will be back soon.
すぐ戻ります。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
He said that he would come back here tomorrow.
明日ここへ戻ってくると彼は言った。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
Please wait until I come back.
私が戻るまで待ってください。
He made up his mind not to return to his native country.
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
He wants to go back to the wild.
彼は野生に戻りたいと思っている。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.