UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
He came back at six.彼は六時に戻った。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
He got back at six.彼は六時に戻った。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I will come back next week.来週戻ってくる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License