UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
The ambassador returned.大使は戻りました。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License