Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want you to stay here until I get back. 私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。 When did you get back? いつ戻ってきたの。 "Come back!" he shouted. 「戻ってこい」と彼は叫んだ。 I had just written the letter when he came back. 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 Dave never returned to school again. デイブは二度と学校に戻らなかった。 The traveler fainted from hunger, but soon he came to. その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 He has just come back. 彼は今戻ったところです。 She returned safe and sound. 彼女は無事に戻ってきた。 In order to return to our era, what should we do? 私達の時代に戻るにはどうやったらいいの? She fainted, but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 He gave me a promise to come back soon. 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 Wait here until I come back. 私が戻るまでここで待っていて。 It looks like those two have gotten back together. あの二人はよりを戻したらしい。 You must make up for the loss. 君はロスを取り戻さなければならない。 I will be back soon. すぐに戻るよ。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 Halley's Comet will come back in 2061. ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。 I returned to my hometown after five years' absence. 私は5年ぶりで故郷に戻った。 I'll be back at six. 六時には戻るよ。 I think it isn't possible for us to make up for lost time. 遅れを取り戻すのは無理だと思う。 Tom went back to his hometown. トムは故郷へ戻って行った。 By the time you get back, she'll have left. 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic. 2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。 You should be back by 9 o'clock. あなたは9時までに戻って来なければいけない。 She said she would be back right away. 彼女はすぐに戻って来ると言った。 Come home. 家に戻ってきなさい。 Put it back in the nest. それを巣に戻しなさい。 Put the book back on the shelf. その本を棚に戻しておきなさい。 Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 Please wait till he comes back. 彼が戻ってくるまで御待ちください。 As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. 実は元彼とより戻すことになったんだ。 The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 He never turned back again. 彼は二度と再び戻らなかった。 I think he will never come back. 彼は決して戻ってこないと思います。 The ambassador has returned. 大使は戻りました。 You have to come back in 30 minutes. 30分以内にここに戻ってきて下さい。 Wait here till I return. 私が戻るまでここで待っていなさい。 So, you want her to come back immediately? それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか? He will return to Japan some day. 彼はいつか日本に戻ってくるだろう。 He will come back soon. 彼はすぐに戻ってくるだろう。 I will make up for the lost time by working as hard as I can. できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。 There is no returning to our younger days. 若い日に戻ることはできない。 As soon as he returns, I will tell you. 彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。 You can go out on condition that you come home by seven. 7時までに戻るなら外出してもよい。 We must make up for lost time. 私たちは失った時間を取り戻さなければならない。 I must study hard to make up for lost time. 私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。 Because they had no time to spare, they hurried back to town. 彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。 You can claim back your traveling expenses. 旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。 Once lost, time cannot be recalled. 一度失われた時間は取り戻せない。 Homesickness is a longing to go back to where you are from. ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。 "When will you be back?" "It all depends on the weather." 「いつ戻りますか」「天候次第です」 I waited every day for my dog to come home. 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 "When will you be back?" "It all depends on the weather." 「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」 It took me a whole year to recover my health. 健康を取り戻すのに丸一年かかった。 He didn't come back in the end. 彼はとうとう戻ってこなかった。 Having realized his hope, he returned home. 希望を実現したので、彼は家に戻った。 Go back to your seat. 君の席に戻りなさい。 You are to stay here until we come back. 君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。 She is her old self again. 彼女はまたもとの自分に戻った。 My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 He will come back sooner or later. 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 It was because he was ill that we decided to return. 私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。 He went out of this door, never to return. 彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。 A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 You should go back right now. すぐに戻るべきだよ。 He came back home three days later. 彼は三日後に戻ってきた。 When will you come back to school? あなたはいつ学校に戻ってきますか。 You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there. その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。 When are you coming back? いつ戻ってきますか。 I'll be back by six o'clock. 私は六時までに戻る。 I will be back soon. すぐに戻ります。 I haven't seen Rick since he returned from New Zealand. リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。 I will be back by nine. 9時までには戻る。 I caught up on all my homework last night. 私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。 Let's go back to the hotel. ホテルに戻ろう。 I'll return at 6:30. 6時半に戻ります。 I found myself back in my room. 気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。 I'll be back in a jiffy. すぐに戻るよ。 Time is like a river; it does not return to its source. 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 He should be back any minute. 彼はすぐ戻るはずです。 She became more tranquil. 彼女は落ち着きを取り戻した。 He will be back soon. 彼はすぐに戻ってきます。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 You are to stay here till they return. あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。 He will be back in a couple of days. 彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。 I will have left here before you return. 君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。 She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to. 店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。 I'll return immediately. すぐに戻ります。 It all began a year ago when he returned home. 全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。 Let's go back to our places. 座席へ戻ろう。 He comes back from Singapore next January. 彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。 I will finish it by the time he comes back. 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 I am of the opinion that he will never come back. 彼は決して戻ってこないと思います。 Naoko came back to Japan. 直子さんは日本に戻ってきた。 I don't know when my father will come back. 父がいつ戻るか知りません。 When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 It is not too much to say that time once lost can never be recovered. 一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。 Go back to work. 仕事に戻りなさい。