The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
What if he comes back now?
今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I had to pay a large sum of money to get it back.
私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
I'll be back in a wink.
すぐに戻ってきます。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
When did you get back from your trip?
あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷に戻った。
He came back last August.
彼はこの前の8月に戻ってきた。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
You have to make good the time you have wasted so far.
これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
He will come back soon.
彼はまもなく戻ってきます。
The doctor will be back before long.
医者は間もなく戻ってくるだろう。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
I'll be right back.
すぐに戻ります。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻るよ。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
He comes back from Singapore next January.
彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
I'll be back in ten minutes.
10分したら戻ります。
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ってくるだろう。
I wanted to return to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
And on sunny days all the pigeons flew home.
そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
He returned home for the first time in ten years.
10年ぶりに、彼は家に戻った。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I will have him call you the moment he gets back.
戻りましたらすぐ電話させます。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I will be back in less than five minutes.
5分とはかからないで戻ってきます。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
When is he expected back?
彼はいつ戻りますか。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
He was called back from his trip.
彼は旅行から呼び戻された。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Please wait till he comes back.
彼が戻ってくるまで御待ちください。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I'll be back right away.
すぐに戻るよ。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
It looks like those two have gotten back together.
あの二人はよりを戻したらしい。
Tom went back to his hometown.
トムは故郷へ戻って行った。
He left for the mountain never to return.
彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.