The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I will have him call you the moment he gets back.
戻りましたらすぐ電話させます。
We have to catch up on our work as soon as possible.
私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
The flowers revived after the rain.
花は雨のあと生気を取り戻した。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
When did you get back from London?
いつロンドンから戻りましたか。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
He brought the world to its senses.
彼は世の中を正気に戻した。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I'll leave when she comes back.
彼女が戻ってきたら、出発します。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
She went back to England in the end.
彼女は結局イギリスに戻った。
You should restore the money he lost to him.
君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
He will come back sooner or later.
彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
When did he come back from Osaka?
彼はいつ大阪から戻ったのですか。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Please come back next week.
来週に戻ってきてください。
I'll be right back.
じきに戻って来ます。
He will come back soon.
彼はまもなく戻ってきます。
He didn't come back in the end.
彼はとうとう戻ってこなかった。
You are to stay here till they return.
あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
They say that he will never return.
彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
When will you be back?
何時お戻りになりますか。
I went to Sendai and hurried right back.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He'll be here around four o'clock.
彼は4時頃には戻ると思います。
We must make up for lost time.
私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
Go back home and call the police!
家に戻って警察を呼ぶんだ!
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.
誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I hope your mother will regain her health soon.
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
What if he comes back now?
今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
We'll find more engineers to recover the schedule.
スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Why don't you try to take your money back?
君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
I will see him after I get back.
私が戻ってから彼に会いましょう。
So, you want her to come back immediately?
それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
He came back about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
You should go back right now.
すぐに戻るべきだよ。
You can go out on condition that you come home by seven.
7時までに戻るなら外出してもよい。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
I will have left here before you return.
君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
He'll return at six.
彼は6時に戻ります。
I will be back soon.
すぐに戻るよ。
I wanted to return to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
I don't think she will come back by five.
私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
Until they came back, she had been busy.
彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
He came back again.
彼はまた戻ってきた。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
I returned to Japan.
私は日本に戻った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that