The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Wait here till I return.
私が戻るまでここで待っていなさい。
I'll be back in two hours.
2時間後に戻ります。
I expect her to come back before lunch.
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
This is what he said: "I shall return by all means."
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I will be back in less than five minutes.
5分とはかからないで戻ってきます。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ってくるだろう。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
It will not be long before I come back.
まもなく私は戻って来ます。
He is anxious to get back into circulation.
彼は社会的に戻りたがっている。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷に戻った。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I'll be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
She came back just as I was leaving.
ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
I will be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
How do I get reimbursed?
払い戻しはどうしたらいいのですか。
Until they came back, she had been busy.
彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?
S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
When do you expect him back?
彼は何時に戻りますか。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
It cost him five pounds to buy it back.
それを買い戻すのに5ポンドかかった。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
You are supposed to be back by noon.
お昼までには戻ってきなさい。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
I will have left when you return.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
She will be here before long.
彼女はまもなく戻ってきます。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
Carry these books back to the bookshelf.
これらの本を書棚へ戻しなさい。
We'd better go back a little.
少し戻ってみたらいいんじゃない。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
Please wait till he comes back.
彼が戻ってくるまで御待ちください。
You should go back right now.
すぐに戻るべきだよ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
The doctor will be back before long.
医者は間もなく戻ってくるだろう。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
I will leave home when my mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
There is no returning to our younger days.
若い日に戻ることはできない。
He'll be back by Monday morning at the latest.
彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
We are back in school again after the holidays are over.
私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that