UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
I will come back next week.来週戻ってくる。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He got back at six.彼は六時に戻った。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
I will be back by nine.9時までには戻る。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
I'll be right back.すぐに戻ります。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
There's no turning back.もう戻れない。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License