UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
She is already back.彼女はもう戻っています。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
I will come back next week.来週戻ってくる。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
Come back soon.すぐに戻ってね。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License