The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The committee returned to their seats.
委員達は彼らの席に戻った。
Curses, like chickens, come home to roost.
呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.
ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
He made up for lost time by running fast.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.
しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
He'll be back by Monday morning at the latest.
彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
We are back in school again after the holidays are over.
私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
He said that he would come back here tomorrow.
明日ここへ戻ってくると彼は言った。
I will be back soon.
すぐに戻るよ。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
I will go out when Mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
I forgot the key and went back for it.
私は鍵を忘れて取りに戻った。
When do you expect him back?
彼は何時に戻りますか。
I'll be back in a wink.
すぐに戻ってきます。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
He's desperately trying to make up for the delay.
彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
He went abroad, never to return.
彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
Back into the hole where I was born.
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
She is her old self again.
彼女はまたもとの自分に戻った。
I'll be back right away.
すぐに戻るよ。
They were never to return to their country.
彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I'll be back right away.
すぐに戻ります。
I think he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
You should go back right now.
すぐに戻るべきだよ。
I'll be back in a few minutes.
すぐ戻ってきます。
Please tell me when he'll be back.
彼がいつ戻るのか教えてください。
It will not be long before I come back.
まもなく私は戻って来ます。
We waited for our daughter to come to her senses.
私たちは娘が正気に戻るのをまった。
By the time you get back, she'll have left.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
I don't know when my mother will come back.
母がいつ戻るかは分かりません。
Let's go back to our places.
座席へ戻ろう。
I must get the book back from him.
その本を彼から戻してもらわなければならない。
He said that he would be back right away.
彼はすぐに戻ってくると言った。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
I wanted to return to your village.
私はあなたの村に戻りたかった。
She will be back in less than ten minutes.
彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
Put it back where you found it.
もとの場所へ戻しておきなさい。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.