The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
So, you want her to come back immediately?
それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I'll come back for my suitcase this afternoon.
今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
I'll be back right away.
すぐに戻ります。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
I'll probably be gone before you get back.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
We expect him to come back soon.
私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I'll return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I went to Sendai and back without resting.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
You can go out on condition that you come home by seven.
7時までに戻るなら外出してもよい。
She called him back to give him something left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
The men will be happy no matter what they get back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I'll be back by six o'clock.
六時までに戻ります。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Give him the message when he comes back.
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
I'll come back to Australia the day after tomorrow.
私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
Wait here till I return.
私が戻るまでここで待っていなさい。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
We are back in school again after the holidays are over.
私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Go back to your seat.
君の席に戻りなさい。
I'll be back in two hours.
2時間後に戻ります。
I caught up on all my homework last night.
私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
I'll be back in a few minutes.
すぐ戻ってきます。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I went to Sendai and hurried right back.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He will soon come back.
彼はもうすぐ戻ってきます。
I had to pay a large sum of money to get it back.
私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
Go back home and call the police!
家に戻って警察を呼ぶんだ!
He returned from Canada.
彼はカナダから戻ってきた。
I will leave home when my mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
I must take back the money at all costs.
何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.