The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Put the book back on the shelf.
その本を棚に戻しておきなさい。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ります。
He came back at about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I'll be back soon.
すぐに戻るよ。
I'll come back.
私は戻ってくる。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
I will have left when you return.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
I'll return at half past six.
私は6時半に戻ります。
She is already back.
彼女はもう戻っています。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
It looks like those two have made up.
あの二人はよりを戻したらしい。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I'll be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
He'll be back in ten.
彼は10分たったら戻るだろう。
He said that he would be back right away.
彼はすぐに戻ってくると言った。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
You have to come back in 30 minutes.
30分以内にここに戻ってきて下さい。
It will not be long before I come back.
まもなく私は戻って来ます。
She will be back at five.
彼女は五時に戻ってきます。
I will be back soon.
すぐ戻ってきます。
I don't know when my father will come back.
父がいつ戻るか知りません。
When did you get back from your trip?
あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I returned to Japan.
私は日本に戻った。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
I'll be back soon.
すぐ戻ってきます。
I am sure of your son coming back safe and sound.
きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.
できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
He came back home three days later.
彼は三日後に戻ってきた。
I asked him if he would return soon.
私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
I'd like to get a refund.
払い戻してください。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I will go out when Mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
It cost him five pounds to buy it back.
それを買い戻すのに5ポンドかかった。
He'll return at six.
彼は6時に戻ります。
She came alive after taking a rest.
一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
The doctor called him back.
医者は彼を呼び戻した。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
He should be back any minute.
彼はすぐ戻るはずです。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
He came back three days after.
彼は三日後に戻ってきた。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I'll be right back.
すぐに戻ります。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
I'll be back at six-thirty.
6時半に戻ります。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
I will be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
Tell him so, when he comes back.
彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
My father got well again.
父は健康状態を取り戻した。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
He will come back sooner or later.
彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
She returned safe and sound.
彼女は無事に戻ってきた。
I'll be back right away.
すぐ戻ります。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.
私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
Tom is coming back.
トムは戻ってきます。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.
しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.