Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came back at about nine last night. | 彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。 | |
| He recovered the balance of his mind. | 彼は正気に戻った。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| Jim went back to London for the purpose of seeing her. | ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。 | |
| Let's return to the hotel. | ホテルに戻ろう。 | |
| How can we get the ball away from the dog? | あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。 | |
| Great was her joy when her son returned back safely. | 息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。 | |
| The ambassador has returned. | 大使は戻りました。 | |
| I will go when he comes back. | 彼が戻ってきたら行きます。 | |
| So, you want her to come back immediately? | それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか? | |
| I'll be back at six-thirty. | 6時半に戻ります。 | |
| Please tell me when he'll be back. | 彼がいつ戻るのか教えてください。 | |
| He returned from Canada. | 彼はカナダから戻ってきた。 | |
| Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. | マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 | |
| I'll wait here until he returns. | 彼が戻ってくるまでここで待っています。 | |
| I waved him back. | 私は彼に戻るように手で合図した。 | |
| He comes back from Sydney today. | 彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。 | |
| I don't know when my father will come back. | 父がいつ戻るか知りません。 | |
| I think she will come back soon. | 彼女はすぐに戻ってくると思います。 | |
| He returned home for the first time in ten years. | 10年ぶりに、彼は家に戻った。 | |
| There was nothing for it but to wait till he came back. | 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 | |
| It was because he was ill that we decided to return. | 私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。 | |
| I'll be back right away. | すぐに戻ります。 | |
| If you quit your job, you'll be burning your bridges. | 仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。 | |
| Curses, like chickens, come home to roost. | 呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。 | |
| He came back at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| He was called back from his trip. | 彼は旅行から呼び戻された。 | |
| Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
| She will be back within a week. | 彼女は1週間以内に戻ります。 | |
| The man returned from his vacation full of beans. | その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| Carol has just returned to her hotel. | キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| The party returned safe and sound. | 一行は無事に戻った。 | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| She will come back before long. | 彼女はまもなく戻ってくるでしょう。 | |
| How about waiting here until he gets back? | 彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。 | |
| I'll come back to Japan tomorrow. | 私は明日日本に戻ってきます。 | |
| When I came to, I found myself in the hospital. | 生気を取り戻したときには病院にいた。 | |
| I have to go shopping. I'll be back in an hour. | 買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。 | |
| I wish I could get back the tone and nimbleness I once had. | 昔のような身体の切れを取り戻したい。 | |
| I expect her to come back before lunch. | 彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。 | |
| Wait here till I return. | 私が戻るまでここで待っていなさい。 | |
| I'm sure she will return soon. | 彼女はきっと戻って来ます。 | |
| We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide. | もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。 | |
| Let's wait here till he comes back. | 彼が戻ってくるまでここで待とう。 | |
| He will come back soon. | 彼はまもなく戻ってきます。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| Let's turn back to the third lesson. | 第3課に戻りましょう。 | |
| I'll come back for my suitcase this afternoon. | 今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| By the time you get back, she'll have left. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. | その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 | |
| I'd like to get a refund. | 払い戻しをお願いします。 | |
| I will tell him so when he comes back. | 彼が戻ってきたらそう話しましょう。 | |
| I'll be back by six o'clock. | 私は六時までに戻る。 | |
| When will you come back to school? | あなたはいつ学校に戻ってきますか。 | |
| I have just returned from Britain. | 私はイギリスから戻ったところです。 | |
| To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| I'll be back in a jiffy. | すぐ戻ります。 | |
| Come home. | 家に戻ってきなさい。 | |
| He yearned for her to come home. | 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 | |
| How do I fix the seat? | 椅子を元に戻したいのですが。 | |
| He should be back any minute now. | 彼は今すぐにでも戻るべきだ。 | |
| I will be back by nine. | 9時までには戻る。 | |
| What is done cannot be undone. | やってしまったことは元に戻らない。 | |
| I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper. | トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 | |
| He will return to Japan some day. | 彼はいつか日本に戻ってくるだろう。 | |
| At this time I can't go back. | 今となっては後戻りは出来ない。 | |
| I returned to Japan. | 私は日本に戻った。 | |
| Mayuko called me back. | マユコは私を呼び戻した。 | |
| We went out and never returned. | 私たちは出かけたが二度と戻らなかった。 | |
| I missed my family, so I went back. | 実家が恋しくなって戻っちゃった。 | |
| He returned to Japan after graduating from college. | 彼は大学卒業後日本に戻った。 | |
| She will be here before long. | 彼女はまもなく戻ってきます。 | |
| A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic. | 2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。 | |
| He got back at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| If you quit the job, you'll be burning your bridges. | 仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。 | |
| You have to work harder to make up for lost time. | あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 | |
| I'll be back in ten minutes. | 10分したら戻ります。 | |
| I want you to stay here until I get back. | 私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。 | |
| I'll be back soon. | すぐに戻ります。 | |
| I'll be right back. | すぐに戻ります。 | |
| Having realized his hope, he returned home. | 希望を実現したので、彼は家に戻った。 | |
| People were glad at the spacemen's safe return. | 宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。 | |
| Let's go back to the hotel. | ホテルに戻ろう。 | |
| We returned to Honolulu on April 2. | 我々は四月二日にホノルルへ戻った。 | |
| How many of them survived is not known. | 彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| He said that he would be back right away. | 彼はすぐに戻ってくると言った。 | |
| You should go back right now. | すぐに戻るべきだよ。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 超気持ち悪い。戻しそう。 | |
| She had been in the hospital for a week before her husband came back. | 彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。 | |
| I'll be back right away. | すぐに戻るよ。 | |
| When did you get back from your trip? | あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。 | |
| All you need to do is get back the time you have wasted. | 無駄にした時間を取り戻しさえすれば。 | |