UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
Come back soon.すぐに戻ってね。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
He came back at six.彼は六時に戻った。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
He got back at six.彼は六時に戻った。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
When I came back, my car was gone.私が戻ると車がなくなっていた。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License