The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wants to go back to the wild.
彼は野生に戻りたいと思っている。
Let's wait here till he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待とう。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
The doctor called him back.
医者は彼を呼び戻した。
I will return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
Let's go back to the hotel.
ホテルに戻ろう。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Until they came back, she had been busy.
彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I'll come back for my suitcase this afternoon.
今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
I'll be back right away.
すぐに戻るよ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
Put it back where you found it.
もとの所へ戻っておきなさい。
We returned to Honolulu on April 2.
我々は四月二日にホノルルへ戻った。
He gave me a ten thousand yen rebate.
彼は1万円私に割り戻した。
He came back at about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I'll be back within two hours.
2時間以内に戻ります。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
I don't think she will come back by five.
私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
We waited for our daughter to come to her senses.
私たちは娘が正気に戻るのをまった。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
He has just come back.
彼は今戻ったところです。
I'll be back soon.
すぐ戻ってきます。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
It brought me down to earth.
再び惨めな現実に引き戻されました。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
I'll be back right away.
すぐ戻ります。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ります。
Will you come back tomorrow?
明日戻ってきますか。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
It was because he was ill that we decided to return.
私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
He returned home for the first time in ten years.
10年ぶりに、彼は家に戻った。
Wait for me. I'll be back in no time.
待ってろよ、すぐ戻るから。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.