UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License