UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
I want to go back.戻りたい。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
Come home.家に戻ってきなさい。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
There's no turning back.もう戻れない。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
I will come back next week.来週戻ってくる。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
I will be back by nine.9時までには戻る。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He will come back.彼は戻ってくる。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License