The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
And after a long time the boy came back again.
そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
Will you come back tomorrow?
明日戻ってきますか。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
When do you expect him back?
彼は何時に戻りますか。
He will be back in a day or two.
彼は一日か二日で戻ります。
Give him the message when he comes back.
彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
The men will be happy if they get anything back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I don't think she will come back by five.
私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
Please wait till he comes back.
彼が戻ってくるまで御待ちください。
She will be here before long.
彼女はまもなく戻ってきます。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I will have him call you the moment he gets back.
戻りましたらすぐ電話させます。
Put it back where you found it.
もとの所へ戻っておきなさい。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
He will leave here for good.
彼は永久にここには戻らないでしょう。
Wait here till I return.
私が戻るまでここで待っていなさい。
He will return to Japan some day.
彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
I'll come back for my suitcase this afternoon.
今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻って来ると言った。
He came back three days after.
彼は三日後に戻ってきた。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
I'll have her call you when she gets back.
彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Dave never returned to school again.
デイブは二度と学校に戻らなかった。
You have to come back in 30 minutes.
30分以内にここに戻ってきて下さい。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen