The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He came back again.
彼はまた戻ってきた。
I'll return at 6:30.
6時半に戻ります。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
It took me a whole year to recover my health.
健康を取り戻すのに丸一年かかった。
We'll find more engineers to recover the schedule.
スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
When will you come back to school?
あなたはいつ学校に戻ってきますか。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
The boy will wait for you till you come back.
その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Put the book back on the shelf.
その本を棚に戻しておきなさい。
She will be here before long.
彼女はまもなく戻ってきます。
She is her old self again.
彼女はまたもとの自分に戻った。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
He returned home for the first time in ten years.
10年ぶりに、彼は家に戻った。
As soon as he returns, I will tell you.
彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
I will be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
I'll probably be gone before you get back.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
It's about time we went back.
そろそろ戻る時間だ。
We have to catch up on our work as soon as possible.
私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I think she will come back soon.
彼女はすぐに戻ってくると思います。
The students have returned.
学生たちが戻って来ました。
He came back last August.
彼はこの前の8月に戻ってきた。
How many of them survived is not known.
彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
The ambassador has returned.
大使は戻りました。
She will come back before long.
彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
How do I get reimbursed?
払い戻しはどうしたらいいのですか。
I'll be right back.
じきに戻って来ます。
I didn't even know about that ship until I got back.
戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
You should restore the money he lost to him.
君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
You can go out on condition that you come home by seven.
7時までに戻るなら外出してもよい。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
He was called back from his trip.
彼は旅行から呼び戻された。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
What time do you think he'll come back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.
しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
You must make up for the loss.
君はロスを取り戻さなければならない。
I don't know when he will come back.
彼がいつ戻ってくるかわかりません。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Come back soon.
すぐに戻ってね。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
He said that he would come back here tomorrow.
明日ここへ戻ってくると彼は言った。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ります。
He's back from his travels in Central Asia.
彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
The police recovered the stolen jewelry.
警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
Put it back where you found it.
もとの場所へ戻しておきなさい。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
When will you be back?
何時お戻りになりますか。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I'll have her call you when she gets back.
彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
He will leave here for good.
彼は永久にここには戻らないでしょう。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
Put it back in the nest.
それを巣に戻しなさい。
When I came to myself, I was in the hospital.
正気に戻ると私は病院にいた。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
You are to stay here until we come back.
君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
He should have been back by this time.
彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
You cannot take back what you have once lost.
いったん失ったものは取り戻すことはできない。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
When are you coming back?
いつ戻ってきますか。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
I want to go back.
戻りたい。
I'll come back for my suitcase this afternoon.
今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.