UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I'll be back soon.すぐに戻るよ。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
Come back soon.すぐに戻ってね。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License