UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will be back by nine.9時までには戻る。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
He returned at six.彼は六時に戻った。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
He came back at six.彼は六時に戻った。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I will come back next week.来週戻ってくる。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License