UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
I will be back soon.すぐに戻ります。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License