UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
I will come back next week.来週戻ってくる。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
I want to go back.戻りたい。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
I will be back soon.すぐ戻ります。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
He will come back.彼は戻ってくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License