UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
I want to go back.戻りたい。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'll be right back.すぐに戻ります。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
I'll come back.私は戻ってくる。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Come home.家に戻ってきなさい。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He will come back.彼は戻ってくる。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License