The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll look it over after I come back.
戻ってきてから、目を通すから。
I expect her to come back before lunch.
彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.
買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
I will tell him so when he comes back.
彼が戻ってきたらそう話しましょう。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Living near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
I'll probably be gone before you get back.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
She came back just as I was leaving.
ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
Let's go back to our places.
座席へ戻ろう。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
When are you going back to Italy?
イタリアへはいつ戻るのですか。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
You are supposed to be back by noon.
お昼までには戻ってきなさい。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
Let's return to the hotel.
ホテルに戻ろう。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I have just returned from Britain.
私はイギリスから戻ったところです。
I'll be right back.
じきに戻って来ます。
Let's wait here till he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待とう。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
She came alive after taking a rest.
一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
I'll be back right away.
すぐ戻ってきます。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.
ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
He came back three days after.
彼は三日後に戻ってきた。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
He didn't come back in the end.
彼はとうとう戻ってこなかった。
Never has he returned since.
彼はそれ以来一度も戻っていない。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
The long vacation will give him back his health.
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
When will he be back?
いつ頃お戻りになりますか。
He will come back sooner or later.
彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
I'm sure she will return soon.
彼女はきっと戻って来ます。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I had just written the letter when he came back.
私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
He went abroad, never to return.
彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
Whatever will become of his wife if he does not return?
彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
Put it back where you found it.
もとの場所へ戻しておきなさい。
I'm anxious for him to return safe.
彼が無事に戻ることを切望しています。
How do I get reimbursed?
払い戻しはどうしたらいいのですか。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
He's back from his travels in Central Asia.
彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
The doctor called him back.
医者は彼を呼び戻した。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
Father will be back in a few days.
父は2、3日で戻ります。
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
They were never to return to their country.
彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I'll be back soon.
すぐ戻ります。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
I will go out when Mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
I'll be back soon.
すぐに戻るよ。
We went out and never returned.
私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
When did he return from Osaka?
彼はいつ大阪に戻ったのですか。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
It took me a whole year to recover my health.
健康を取り戻すのに丸一年かかった。
I didn't even know about that ship until I got back.
戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He returned from Canada.
彼はカナダから戻ってきた。
Bring it back when you are through.
済んだら戻してください。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen