UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
I'll be right back.すぐに戻ります。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License