UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
I want to go back.戻りたい。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
I'll look it over after I come back.戻ってきてから、目を通すから。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
There's no turning back.もう戻れない。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License