UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no turning back.もう戻れない。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
He returned at six.彼は六時に戻った。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
Come back soon.すぐに戻ってね。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She is already back.彼女はもう戻っています。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License