The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
He should be back any minute.
彼はすぐ戻るはずです。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
It looks like those two have gotten back together.
あの二人はよりを戻したらしい。
I will be back soon.
すぐに戻るよ。
Can't go back; no place to go back to.
もう戻れない、戻る場所もわからない。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
He will come back.
彼は戻ってくる。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
I returned to Japan.
私は日本に戻った。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ります。
I think we should get back to work.
私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
Dave never returned to school again.
デイブは二度と学校に戻らなかった。
He will be back in ten minutes.
彼は10分で戻ります。
I don't think she will come back by five.
私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I have just returned from the post office.
今郵便局から戻ったところだ。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
The boy will wait for you till you come back.
その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
She will be here before long.
彼女はまもなく戻ってきます。
When do you go back to Japan?
あなたはいつ日本へ戻られますか。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
You must make up for the loss.
君はロスを取り戻さなければならない。
I must make up for lost time by driving fast.
私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
I will be back soon.
すぐ戻ります。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
He returned at six.
彼は六時に戻った。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.
ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
Great was her joy when her son returned back safely.
息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
I'll return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?
S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
I'll be right back.
すぐに戻ります。
She will come back before long.
彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Please tell me when he'll be back.
彼がいつ戻るのか教えてください。
It was because he was ill that we decided to return.
私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
So, you want her to come back immediately?
それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
Let's wait here until she comes back.
彼女が戻るまでここで待っていましょう。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
She came back just as I was leaving.
ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
I went to Sendai and hurried right back.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Mayuko called me back.
マユコは私を呼び戻した。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.
戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
I will be back soon.
すぐに戻ります。
I wish I could make up for lost time.
遅れを取り戻す事ができればよいのに。
Back into the hole where I was born.
薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
I caught up on all my homework last night.
私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
I forgot the key and went back for it.
私は鍵を忘れて取りに戻った。
Do you know when they will be back?
彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
Let's go back to our places.
座席へ戻ろう。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
It looks like they have made up again.
あの二人はよりを戻したらしい。
I missed my family, so I went back.
実家が恋しくなって戻っちゃった。
When will you come back to school?
あなたはいつ学校に戻ってきますか。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
Never has he returned since.
彼はそれ以来1度も戻ってこない。
Bring it back to me.
それを私に戻して下さい。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.