UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I will be back by nine.9時までには戻る。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
So, you want her to come back immediately?それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
He came back after two hours.彼は2時間後に戻ってきた。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I'm anxious for him to return safe.彼が無事に戻ることを切望しています。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
The ambassador has returned.大使は戻りました。
He will explain it to you when he comes back.彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
He got back at six.彼は六時に戻った。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
I'll come back.私は戻ってくる。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License