Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made up his mind not to return to his native country. 彼は生まれた国には戻らないと決心した。 He gave me a promise to come back soon. 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 I'll be right back. すぐに戻ります。 We'd better go back a little. 少し戻ってみたらいいんじゃない。 Having realized his hope, he returned home. 希望を実現したので、彼は家に戻った。 I went to Sendai and came right back without staying there overnight. 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 I should be back home the next day. 翌日は家に戻ることになっていた。 There is no returning to our younger days. 若い日に戻ることはできない。 It brought me down to earth. 再び惨めな現実に引き戻されました。 I will be back soon. すぐ戻ります。 I'll wait here until he comes back. 彼が戻ってくるまでここで待っています。 She said she would be back right away. 彼女はすぐに戻って来ると言った。 I will tell him so when he comes back. 彼が戻ってきたらそう話しましょう。 He redeemed his watch from the pawnbroker. 彼は質屋から時計買い戻した。 She became more tranquil. 彼女は落ち着きを取り戻した。 He walked back and forth on the platform while waiting for the train. 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 Please tell me when he'll be back. 彼がいつ戻るのか教えてください。 He will be back soon. 彼はすぐに戻ってきます。 We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 I don't think she will come back by five. 私は、彼女が5時までに戻らないと思う。 At this time I can't go back. 今となっては後戻りは出来ない。 I'll look it over after I come back. 戻ってきてから、目を通すから。 I'll return to get my handbag. 戻ってハンドバッグを取ってくるわ。 I'll probably be gone before you get back. 君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。 He yearned for her to come home. 彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。 I'm sure she will return soon. 彼女はきっと戻って来ます。 We managed to get it back without her knowing about it. わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 He came to suddenly. 彼は突然意識を取り戻した。 When did you get back? いつ戻ってきたの。 We must make up for lost time. 私たちは失った時間を取り戻さなければならない。 We are back in school again after the holidays are over. 私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。 I'll be back right away. すぐ戻ってきます。 I thought you were going to keep Tom here until I got back. あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。 He'll be here around four o'clock. 彼は4時頃には戻ると思います。 The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 He will leave here for good. 彼は永久にここには戻らないでしょう。 When are you coming back? That all depends on the weather. いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 Please wait till he comes back. 彼が戻ってくるまで御待ちください。 I wish I were what I was when I wished I were what I am. 今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。 By the time you get back, she'll have left. 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 Tom is coming back. トムは戻ってきます。 He came back again. 彼はまた戻ってきた。 I must make up for lost time. 私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。 Wait for me. I'll be back in no time. 待ってろよ、すぐ戻るから。 He is at work now, but will come back at seven. 彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。 He never turned back again. 彼は二度と再び戻らなかった。 I wanted to go back to your village. 私はあなたの村に戻りたかった。 Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 Come back soon. すぐに戻ってね。 He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 It looks like those two have made up. あの二人はよりを戻したらしい。 Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England. ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。 He will return to Japan some day. 彼はいつか日本に戻ってくるだろう。 Let's turn back to the third lesson. 第3課に戻りましょう。 Carry these books back to the bookshelf. これらの本を書棚へ戻しなさい。 What's done cannot be undone. 一度してしまったことは元には戻らない。 He persuaded his firm to let him go back to his old job. 彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。 I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company. 会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。 When will he be back? いつ頃お戻りになりますか。 You must be back before ten. 10時前に戻らなければならない。 I will be back soon. すぐに戻ります。 She said he would be back right away. 彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。 I'll be back in a wink. すぐに戻ってきます。 He was called back from his trip. 彼は旅行から呼び戻された。 Back into the hole where I was born. 薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。 He came back three days after. 彼は三日後に戻ってきた。 After a while he came back with a dictionary under his arm. しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 When I came to, I found myself in the hospital. 生気を取り戻したときには病院にいた。 People were glad at the spacemen's safe return. 宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。 You are to stay here till they return. あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。 I'll return immediately. すぐに戻ります。 When did you get back from London? いつロンドンから戻りましたか。 The visitor has gone away five minutes before you came back. お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。 I sat back in the armchair and opened the book. 俺はアームチェアーに戻って本を開いた。 She fainted but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 What time do you think he'll come back? 彼は何時に戻ると思っていますか。 He'll be back in ten. 彼は10分たったら戻るだろう。 Place this book back where it was. この本をもとあった場所に戻しなさい。 She regained consciousness in the hospital. 彼女は病院で意識を取り戻した。 I am not sure when he will be back. 彼がいつ戻るか確かではない。 She said she would be back right away. 彼女はすぐに戻りますと言った。 She cherishes the hope that he will return. 彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。 He is anxious to get back into circulation. 彼は社会的に戻りたがっている。 He returned from Canada. 彼はカナダから戻ってきた。 How many of them survived is not known. 彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。 I will return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 The good old days have gone, never to return. 古きよき日々は去って、二度と戻らない。 He returned to America. 彼はアメリカに戻った。 Put the book back on the shelf. その本を棚に戻しておきなさい。 If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today. これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。 I think we should get back to work. 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。 What if he comes back now? 今、彼が戻って来たらどうなるだろう? I feel very sick. I want to throw up. 超気持ち悪い。戻しそう。 We have to stay a decision until he comes back. 彼が戻るまで決定できない。 I'd like to get a refund. 払い戻しをお願いします。 Too long a holiday makes one reluctant to start work again. 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 So, you want her to come back immediately? それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?