UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License