Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can't go back; no place to go back to. | もう戻れない、戻る場所もわからない。 | |
| She went back to England in the end. | 彼女は結局イギリスに戻った。 | |
| I'll come back to Japan tomorrow. | 私は明日日本に戻ってきます。 | |
| I waved him back. | 私は彼に戻るように手で合図した。 | |
| Tom went back to his hometown. | トムは故郷へ戻って行った。 | |
| I will be back soon. | まもなく私は戻って来ます。 | |
| I'll probably be gone before you get back. | 君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。 | |
| He will return to Japan some day. | 彼はいつか日本に戻ってくるだろう。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻りますと言った。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| How about waiting here until he gets back? | 彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。 | |
| Why don't you try to take your money back? | 君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。 | |
| I'll be back by six o'clock. | 私は六時までに戻る。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| She will come back before long. | 彼女はまもなく戻ってくるでしょう。 | |
| He was never to return to his native country again. | 彼は二度と故国に戻らなかった。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| She regained consciousness in the hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. | その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。 | |
| I don't know when my mother will come back. | 母がいつ戻るかは分かりません。 | |
| I must take back the money at all costs. | 何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| I'll be right back. | すぐに戻ります。 | |
| We think he'll be back soon. | 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 | |
| He returned to Japan after graduating from college. | 彼は大学卒業後日本に戻った。 | |
| We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today. | これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。 | |
| So perhaps this was their ancient god returning after his long absence. | そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。 | |
| The long vacation will give him back his health. | 長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。 | |
| The doctor called him back. | 医者は彼を呼び戻した。 | |
| Do you know when they will be back? | 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| She will be here before long. | 彼女はまもなく戻ってきます。 | |
| I don't think she will come back by five. | 私は、彼女が5時までに戻らないと思う。 | |
| Halley's Comet will come back in 2061. | ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。 | |
| I'll be back in a jiffy. | すぐ戻ってきます。 | |
| The doctor will be back before long. | 医者は間もなく戻ってくるだろう。 | |
| I have just returned from the post office. | 今郵便局から戻ったところだ。 | |
| When do you expect him back? | 彼は何時に戻ると思っていますか。 | |
| I wanted to go back to your village. | 私はあなたの村に戻りたかった。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Don't be long. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year. | 大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。 | |
| I'll be back soon. | すぐ戻ってきます。 | |
| I should be back home the next day. | 翌日は家に戻ることになっていた。 | |
| Can S. Jobs bring back the magic to Disney? | S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。 | |
| I'd like you to put me back on the list. | また、リストに名前を戻して欲しいのですが。 | |
| For a refund, you must return the item unopened. | 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 | |
| "Come back!" he shouted. | 「戻ってこい」と彼は叫んだ。 | |
| You cannot take back what you have once lost. | いったん失ったものは取り戻すことはできない。 | |
| When will you be back? | 何時お戻りになりますか。 | |
| I'll be back right away. | すぐ戻ります。 | |
| Father will be back in a few days. | 父は2、3日で戻ります。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| He will be back soon. | 彼はすぐに戻ってきます。 | |
| Carol returned to her hotel. | キャロルはホテルに戻ってきた。 | |
| I will have left when you return. | 君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。 | |
| Peace has returned after three years of war. | 3年ぶりに平和が戻った。 | |
| It looks like those two have made up. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| There is no hope of his coming back safe. | 彼が無事に戻るという望みはない。 | |
| He should be back any minute. | 彼はすぐ戻るはずです。 | |
| I had to pay a large sum of money to get it back. | 私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。 | |
| All you need to do is get back the time you have wasted. | 無駄にした時間を取り戻しさえすれば。 | |
| He should have been back by this time. | 彼は今の時間には当然戻っているはずだ。 | |
| If you quit the job, you'll be burning your bridges. | 仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。 | |
| I'll be back in two hours. | 2時間後に戻ります。 | |
| He is anxious to get back into circulation. | 彼は社会的に戻りたがっている。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Please wait until I come back. | 私が戻るまで待ってください。 | |
| I went to Sendai and hurried right back. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| There is no returning to our younger days. | 若い日に戻ることはできない。 | |
| You can go out on condition that you come home by seven. | 7時までに戻るなら外出してもよい。 | |
| I found myself back in my room. | 気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。 | |
| He will leave here for good. | 彼は永久にここには戻らないでしょう。 | |
| Has John returned to America for good? | ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度と再び戻らなかった。 | |
| What time do you think he'll come back? | 彼は何時に戻ると思っていますか。 | |
| He will come back soon. | 彼はすぐ戻ります。 | |
| She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to. | 店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。 | |
| I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert. | コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。 | |
| I'll be back right away. | すぐ戻ってきます。 | |
| She returned safe and sound. | 彼女は無事に戻ってきた。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| How do I fix the seat? | 椅子を元に戻したいのですが。 | |
| He returned home for the first time in ten years. | 私は10年ぶりで、彼は家に戻った。 | |
| I will see him after I get back. | 私が戻ってから彼に会いましょう。 | |
| She called him back to give him something he had left behind. | 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 | |
| If you were to remake your life , to what age would you like to go back? | もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい? | |
| We managed to get it back without her knowing. | 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 | |
| I do not know when she will come back. | 彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。 | |
| Could you put your seat back up a little? | 倒した座席の背を少し戻していただけますか。 | |
| Sure, but don't take your time. | いいわ、でもすぐに戻るのよ。 | |
| No sooner had Helen come home than she fell sick. | ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 | |
| How on earth can we restore our youth? | 一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
| We expect him to come back soon. | 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 | |