UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
It will not be long before I come back.まもなく私は戻って来ます。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
I don't know when my father will come back.父がいつ戻るか知りません。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He came back again.彼はまた戻ってきた。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License