We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
Let's return to the hotel.
ホテルに戻ろう。
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
The students have returned.
学生たちが戻って来ました。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
He replaced the book on the shelf.
彼はその本を棚に戻した。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
We returned to Honolulu on April 2.
我々は四月二日にホノルルへ戻った。
Halley's Comet will come back in 2061.
ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
I'll be back right away.
すぐ戻ってきます。
When do you expect him back?
彼は何時に戻りますか。
When did you get back from your trip?
あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
I will be back in less than five minutes.
5分とはかからないで戻ってきます。
He returned home for the first time in ten years.
10年ぶりに、彼は家に戻った。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
We waited for our daughter to come to her senses.
私たちは娘が正気に戻るのをまった。
I want to go back.
戻りたい。
The doctor called him back.
医者は彼を呼び戻した。
Living near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
When I came to myself, I was in the hospital.
正気に戻ると私は病院にいた。
I will be back soon.
すぐ戻ります。
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
How many of them survived is not known.
彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
It's about time we went back.
そろそろ戻る時間だ。
He said that he would come back here tomorrow.
明日ここへ戻ってくると彼は言った。
It will not be long before she comes back.
彼女はまもなく戻るだろう。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.