The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
She is her old self again.
彼女はまたもとの自分に戻った。
When will you come back to school?
あなたはいつ学校に戻ってきますか。
Will you come back tomorrow?
明日戻ってきますか。
He wants to go back to the wild.
彼は野生に戻りたいと思っている。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
Wait for me. I'll be back in no time.
待ってろよ、すぐ戻るから。
What time do you think he'll come back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
He said that he would come back here tomorrow.
明日ここへ戻ってくると彼は言った。
You must be back on Sunday at the latest.
君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Let's go back to the hotel.
ホテルに戻ろう。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
When will he be back?
いつ頃お戻りになりますか。
I will be back in an hour.
1時間で戻ってきます。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I hope your mother will regain her health soon.
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.
リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I didn't even know about that ship until I got back.
戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.
彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
When did you get back from your trip?
あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
There is no returning to our younger days.
若い日に戻ることはできない。
I'll be back right away.
すぐに戻ります。
It looks like they have made up again.
あの二人はよりを戻したらしい。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Bring it back to me.
それを私に戻して下さい。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Until they came back, she had been busy.
彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Please tell me when he'll be back.
彼がいつ戻るのか教えてください。
He came back three days after.
彼は三日後に戻ってきた。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I don't know when my mother will come back.
母がいつ戻るかは分かりません。
He'll be back in ten.
彼は10分たったら戻るだろう。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
I'll return at half past six.
私は6時半に戻ります。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
The girl came around when we threw water on her face.
その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
When do you expect him back?
彼は何時に戻りますか。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I'd like you to put me back on the list.
また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
I'll be back in twenty minutes or so.
20分かそこらで戻ります。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
Please come back next week.
来週に戻ってきてください。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.