UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
The ambassador returned.大使は戻りました。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
I'll be back in a few minutes.すぐ戻ってきます。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
No sooner had Helen come home than she fell sick.ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
I'll come back.私は戻ってくる。
Come home.家に戻ってきなさい。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License