The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By the time you get back, she'll have left.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
He returned at six.
彼は六時に戻った。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I think she will come back soon.
彼女はすぐに戻ってくると思います。
When do you expect him back?
彼は何時に戻ると思っていますか。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
I must make up for lost time by driving fast.
私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
The men will be happy no matter what they get back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
It cost him five pounds to buy it back.
それを買い戻すのに5ポンドかかった。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
I will return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
The doctor called him back.
医者は彼を呼び戻した。
I'll be back right away.
すぐ戻ってきます。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.
ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
This is what he said: "I shall return by all means."
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
I went to Sendai and back without resting.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
Carlos went away and came back with the book.
カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
Tom is coming back.
トムは戻ってきます。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Will you come back tomorrow?
明日戻ってきますか。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻ります。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
He recovered the balance of his mind.
彼は正気に戻った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I will be back in an hour.
1時間で戻ってきます。
I will see him after I get back.
私が戻ってから彼に会いましょう。
I will come back next week.
来週戻ってくる。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
When I came to, I found myself in the hospital.
生気を取り戻したときには病院にいた。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻るよ。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
I'll be back right away.
すぐに戻ります。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Let's go back the way we came.
きた道を戻りましょう。
There is no returning to our younger days.
若い日に戻ることはできない。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.
私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
I will go out when Mother comes back.
母が戻ってきたら私はでかけます。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
He redeemed his watch from the pawnbroker.
彼は質屋から時計買い戻した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I will be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
Put it back on the desk.
それを机の上に戻して置きなさい。
When I came back, my car was gone.
私が戻ると車がなくなっていた。
It looks like those two have gotten back together.
あの二人はよりを戻したらしい。
He should be back any minute now.
彼は今すぐにでも戻るべきだ。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
It was because he was ill that we decided to return.
私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
The ambassador returned.
大使は戻りました。
I feel very sick. I want to throw up.
超気持ち悪い。戻しそう。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.