The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
He is anxious to get back into circulation.
彼は社会的に戻りたがっている。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
I'll be back at 6:30.
6時半に戻ります。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.
株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
There is no returning to our younger days.
若い日に戻ることはできない。
We have to stay a decision until he comes back.
彼が戻るまで決定できない。
I am glad that you have returned safe.
君が無事に戻ってきてよかった。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
They were never to return to their country.
彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
I will go when he comes back.
彼が戻ってきたら行きます。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
They haven't come back home yet.
彼らはまだ家に戻ってきていません。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
Go back home and call the police!
家に戻って警察を呼ぶんだ!
I will be back soon.
すぐに戻ります。
I think we should get back to work.
私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻りますと言った。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
She came alive after taking a rest.
一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
Please tell me when he'll be back.
彼がいつ戻るのか教えてください。
He didn't come back in the end.
彼はとうとう戻ってこなかった。
I am of the opinion that he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
When will you be back?
何時お戻りになりますか。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Dave never returned to school again.
デイブは二度と学校に戻らなかった。
I'll be back in a jiffy.
すぐ戻ります。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
I'll return at half past six.
私は6時半に戻ります。
I'll return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
He came back again.
彼はまた戻ってきた。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ってくるだろう。
Once you leave here, you can't come back again.
一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
After her maternity leave, she resumed her old job.
産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ります。
He got back at six.
彼は六時に戻った。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
It looks like those two have made up.
あの二人はよりを戻したらしい。
I'll be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
Let's return to the hotel.
ホテルに戻ろう。
No sooner had Helen come home than she fell sick.
ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。
He recovered the balance of his mind.
彼は正気に戻った。
Mayuko called me back.
マユコは私を呼び戻した。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
You are to stay here until we come back.
君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
Living near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
She is her old self again.
彼女はまたもとの自分に戻った。
He will come back to Japan in the middle of May.
彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.
もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.
私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
She'll have left before you come back.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I don't know when my mother will come back.
母がいつ戻るかは分かりません。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
They say that he will never return.
彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
He came back at about nine last night.
彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I must take back the money at all costs.
何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
When did he return from Osaka?
彼はいつ大阪に戻ったのですか。
You must make up for the loss.
君はロスを取り戻さなければならない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen