UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll be back right away.すぐに戻ります。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
I'd like to get a refund.払い戻してください。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu.ある日、私が戻ってくると、女房と、友人の某とが、炬燵の中に入っているのである。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He got back at six.彼は六時に戻った。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License