UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
I will see him after I get back.私が戻ってから彼に会いましょう。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
She won't be back till five.彼女は5時まで戻って来ないだろう。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
I'll come back to Japan tomorrow.私は明日日本に戻ってきます。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
Come back soon.すぐに戻ってね。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
He will return to Japan some day.彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
Has John returned to America for good?ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
She is already back.彼女はもう戻っています。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He has just come back.彼は今戻ったところです。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License