UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ってきます。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
He returned to America.彼はアメリカに戻った。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
She will be back at five.彼女は五時に戻ってきます。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I'll have her call you when she gets back.彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License