UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
Peace has returned after three years of war.3年ぶりに平和が戻った。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
I think he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
Come home.家に戻ってきなさい。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I will be back soon.すぐに戻ります。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
He will come back to Japan in the middle of May.彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He will come back.彼は戻ってくる。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
As soon as he returns, I will tell you.彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
He should be back any minute now.彼は今すぐにでも戻るべきだ。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License