UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
Whatever will become of his wife if he does not return?彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I will go when he comes back.彼が戻ってきたら行きます。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
When are you coming back?いつ戻ってきますか。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
The ambassador returned.大使は戻りました。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He will come back.彼は戻ってくる。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
Come back soon.すぐに戻ってね。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License