You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
I'll be back in twenty minutes or so.
20分かそこらで戻ります。
The police recovered the stolen jewelry.
警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
She fainted, but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻るよ。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
We are back in school again after the holidays are over.
私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
I wish I could make up for lost time.
遅れを取り戻す事ができればよいのに。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷に戻った。
When did he return from Osaka?
彼はいつ大阪に戻ったのですか。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
He got back at six.
彼は六時に戻った。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
She will be here before long.
彼女はまもなく戻ってきます。
Living near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
Halley's Comet will come back in 2061.
ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
You can go out on condition that you come home by seven.
7時までに戻るなら外出してもよい。
It took me a whole year to recover my health.
健康を取り戻すのに丸一年かかった。
I'll be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
We hurried to make up for the lost time.
失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
I'm glad to see you back.
あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile.
マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
I will be back soon.
すぐに戻ります。
It looks like those two have made up.
あの二人はよりを戻したらしい。
Go back to your seat.
君の席に戻りなさい。
He will leave here for good.
彼は永久にここには戻らないでしょう。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
Let's go back to our places.
座席へ戻ろう。
Go back home and call the police!
家に戻って警察を呼ぶんだ!
He came back at six.
彼は六時に戻った。
When are you going back to Italy?
イタリアへはいつ戻るのですか。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
He was never to return to his native country again.
彼は二度と故国に戻らなかった。
I think she will come back soon.
彼女はすぐに戻ってくると思います。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
The committee returned to their seats.
委員達は彼らの席に戻った。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
He made up for lost time by running fast.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
Because I live near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
She will return within an hour.
彼女は1時間以内に戻ります。
How do I get reimbursed?
払い戻しはどうしたらいいのですか。
You must be back before ten.
10時前に戻らなければならない。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?
S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
I asked him if he would return soon.
私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
I will have left when you return.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He will be back in a day or two.
彼は一日か二日で戻ります。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I'll look it over after I come back.
戻ってきてから、目を通すから。
I'll come back to Japan tomorrow.
私は明日日本に戻ってきます。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
Please come back next week.
来週に戻ってきてください。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
I don't know when my mother will come back.
母がいつ戻るかは分かりません。
I think he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
When do you expect him back?
彼は何時に戻りますか。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.