UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
Let's turn back to the third lesson.第3課に戻りましょう。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
He returned at six.彼は六時に戻った。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
We expect him to come back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
Tom went back to his hometown.トムは故郷へ戻って行った。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
Let's return to the hotel.ホテルに戻ろう。
We have to stay a decision until he comes back.彼が戻るまで決定できない。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License