The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll return immediately.
すぐに戻ります。
He was forced to go back because of the bad weather.
彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.
仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
The police recovered the stolen jewelry.
警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
Seldom does a loan come home laughing.
貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
He will soon come back.
彼はもうすぐ戻ってきます。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I wish I could make up for lost time.
遅れを取り戻す事ができればよいのに。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.
休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
You are to stay here until we come back.
君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
I will return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
Did the plane make up for the lost time?
飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
Let's wait here until she comes back.
彼女が戻るまでここで待っていましょう。
This is what he said: "I shall return by all means."
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
I think he will never come back.
彼は決して戻ってこないと思います。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?
S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
He came back home three days later.
彼は三日後に戻ってきた。
Don't be long.
すぐ戻ってこいよ。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
How wistful a memory you won't ever recall again.
二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
He made up for lost time by running fast.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He should be back any minute now.
彼は今すぐにでも戻るべきだ。
Naoko came back to Japan.
直子さんは日本に戻ってきた。
The men will be happy no matter what they get back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ります。
Halley's Comet will come back in 2061.
ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
He will be back in a day or two.
彼は一日か二日で戻ります。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
He is at work now, but will return at seven.
彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
He returned home for the first time in ten years.
私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
I'll come back to Australia the day after tomorrow.
私は明後日オーストラリアに戻ってきます。
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
He will get back from school by five.
彼は5時までに学校から戻るでしょう。
Put it back where you found it.
もとの場所へ戻しておきなさい。
He'll return at six.
彼は6時に戻ります。
He got back at six.
彼は六時に戻った。
He didn't come back in the end.
彼はとうとう戻ってこなかった。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
I must make up for lost time.
私は失った時間を取り戻さなければならない。
You have to make good the time you have wasted so far.
これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷へ戻った。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
She will be back at five.
彼女は五時に戻ってきます。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
He should be back any minute.
彼はすぐ戻るはずです。
She will be back in less than ten minutes.
彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
We had scarcely returned when it began raining.
われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
She said she would be back right away.
彼女はすぐに戻りますと言った。
She came back just as I was leaving.
ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
I sat back in the armchair and opened the book.
俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
He went abroad, never to return.
彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
The men will be happy if they get anything back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Put it back on the desk.
それを机の上に戻して置きなさい。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.
戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
I'll be back by six o'clock.
私は六時までに戻る。
He is still not back from the mountains.
彼はまだ山から戻らない。
She called him back to give him something left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I'll leave when she comes back.
彼女が戻ってきたら、出発します。
I'll look it over after I come back.
戻ってきてから、目を通すから。
She is already back.
彼女はもう戻っています。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
I have just returned from Britain.
私はイギリスから戻ったところです。
I'll be back in a jiffy.
すぐに戻るよ。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Has John returned to America for good?
ジョンは永久にアメリカに戻ってしまったのですか。
Let's go back to our places.
座席へ戻ろう。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.
まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
When I came back, my car was gone.
私が戻ると車がなくなっていた。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学卒業後日本に戻った。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
Another half hour, and our master will be back here.
もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
I'll be back right away.
すぐに戻るよ。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
I will have left when you return.
君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
How many of them survived is not known.
彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless