UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Come back soon.すぐ戻ってこいよ。
You are to stay here until we come back.君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
But when the monkey came back, the tin cup was always empty.しかし、サルが戻っても、ブリキのコップはいつもからっぽでした。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
He will come back.彼は戻ってくる。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He never turned back again.彼は二度と再び戻らなかった。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
Go back to work.仕事に戻りなさい。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Sure, but don't take your time.いいわ、でもすぐに戻るのよ。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
She will be here before long.彼女はまもなく戻ってきます。
I am sure of your son coming back safe and sound.きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。
The doctor called him back.医者は彼を呼び戻した。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
It looks like those two have made up.あの二人はよりを戻したらしい。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He returned at six.彼は六時に戻った。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
I think we should get back to work.私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
Seldom does a loan come home laughing.貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
He came back about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
I don't know when he will come back.彼がいつ戻ってくるかわかりません。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
I must get the book back from him.その本を彼から戻してもらわなければならない。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License