UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
It all began a year ago when he returned home.全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
I will come back next week.来週戻ってくる。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
He recovered the balance of his mind.彼は正気に戻った。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
I'll come back.私は戻ってくる。
It cost him five pounds to buy it back.それを買い戻すのに5ポンドかかった。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
When did you get back?いつ戻ってきたの。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
He came back at about nine last night.彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。
And on sunny days all the pigeons flew home.そして晴れた日にすべてのハトが家に戻ってきました。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
Come home.家に戻ってきなさい。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
Put the book back on the shelf when you're through with it.その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Carry these books back to the bookshelf.これらの本を書棚へ戻しなさい。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
I returned to Japan.私は日本に戻った。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Her story brings back memories of my parents.彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License