UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
He returned from Canada.彼はカナダから戻ってきた。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
When the vacation is over, I will catch up with a lot of work.休暇が終わったら、私はたくさんの仕事のおくれをとり戻すつもりだ。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
I'll be right back.すぐに戻ります。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
I will be back in an hour.1時間で戻ってきます。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
The party returned safe and sound.一行は無事に戻った。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
When are you coming back? That all depends on the weather.いつ戻ってくるの? お天気次第だよ。
You must be back before ten.10時前に戻らなければならない。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I will have left here before you return.君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。
I want to go back.戻りたい。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
I am not sure when he will be back.彼がいつ戻るか確かではない。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが、無事に戻ったので人々は喜んだ。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License