The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
I'll be back right away.
すぐ戻ってきます。
Please tell me when he'll be back.
彼がいつ戻るのか教えてください。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
When are you going to return from Milan?
ミラノからいつ戻るの?
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He will explain it to you when he comes back.
彼は戻って来たらそれを君に説明するだろう。
When are you going back to Italy?
イタリアへはいつ戻るのですか。
So, you want her to come back immediately?
それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか?
People were glad at the spacemen's safe return.
宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
Having realized his hope, he returned home.
希望を実現したので、彼は家に戻った。
She won't be back till five.
彼女は5時まで戻って来ないだろう。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ってくるだろう。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
There is no hope of his coming back safe.
彼が無事に戻るという望みはない。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
I'll be back by six o'clock.
六時までに戻ります。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."
戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
He will soon come back.
彼はもうすぐ戻ってきます。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
I think she will come back soon.
彼女はすぐに戻ってくると思います。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
I want you to stay here until I get back.
私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
He replaced the book on the shelf.
彼はその本を棚に戻した。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
He said that he would be back right away.
彼はすぐに戻ってくると言った。
I'll come back for my suitcase this afternoon.
今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
I'll be back in a wink.
すぐに戻ってきます。
I'll be back soon.
すぐに戻るよ。
I went to Sendai and hurried right back.
仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
He came back at six.
彼は六時に戻った。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
I returned to Japan.
私は日本に戻った。
I'll be back in an hour.
私は1時間後に戻ります。
Seldom does a loan come home laughing.
貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
When did he come back from Osaka?
彼はいつ大阪から戻ったのですか。
When did you get back from London?
いつロンドンから戻りましたか。
He should have been back by this time.
彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I'll be back by six o'clock.
私は六時までに戻る。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
It all began a year ago when he returned home.
全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.
彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
The flowers revived after the rain.
花は雨のあと生気を取り戻した。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
Mayuko called me back.
マユコは私を呼び戻した。
Bring it back to me.
それを私に戻して下さい。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Wait here till I return.
私が戻るまでここで待っていなさい。
I caught up on all my homework last night.
私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless