UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I will be back soon.すぐ戻ります。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
She returned safe and sound.彼女は無事に戻ってきた。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
Because they had no time to spare, they hurried back to town.彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
If anyone should phone, say I will be back at one o'clock.誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。
He said that he would be back right away.彼はすぐに戻ってくると言った。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Please put it back in its place.もとの場所に戻して下さい。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
I'll be back soon.すぐ戻ります。
I'll be back soon.すぐ戻ってきます。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
Come home.家に戻ってきなさい。
Curses, like chickens, come home to roost.呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
Tom is coming back.トムは戻ってきます。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
There's no turning back.もう戻れない。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
We are back in school again after the holidays are over.私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
He returned to Japan after graduating from college.彼は大学卒業後日本に戻った。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License