UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
He returned at six.彼は六時に戻った。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
It was because he was ill that we decided to return.私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
He said on his return, "It has been a wonderful tour."戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。
He came back last August.彼はこの前の8月に戻ってきた。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I want to go back.戻りたい。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
It will not be long before she comes back.彼女はまもなく戻るだろう。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
Can't go back; no place to go back to.もう戻れない、戻る場所もわからない。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
He will leave here for good.彼は永久にここには戻らないでしょう。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
The dog stopped begging and went back on all fours.犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか」「天候次第です」
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
I will be back soon.すぐ戻ります。
Dave never returned to school again.デイブは二度と学校に戻らなかった。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
He will come back sooner or later.彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
I have to go shopping. I'll be back in an hour.買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
I will be back soon.すぐに戻ります。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
Let's go back to the hotel.ホテルに戻ろう。
He was never to come here.彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
The ambassador returned.大使は戻りました。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
I missed my family, so I went back.実家が恋しくなって戻っちゃった。
We waited for our daughter to come to her senses.私たちは娘が正気に戻るのをまった。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License