The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
It looks like those two have gotten back together.
あの二人はよりを戻したらしい。
He lost no time coming back.
彼はすぐに戻った。
He went to Africa in 1960 never to return.
彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I'll be back within two hours.
2時間以内に戻ります。
I'm afraid we can't make up for lost ground.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Put it back on the desk.
それを机の上に戻して置きなさい。
Let's return to the hotel.
ホテルに戻ろう。
He got well again.
彼は健康状態を取り戻した。
The doctor called him back.
医者は彼を呼び戻した。
I'll return at 6:30.
私は6時半に戻ります。
I'll be back by six o'clock.
六時までに戻ります。
He returned to Japan after graduating from college.
彼は大学卒業後日本に戻った。
You have to come back in 30 minutes.
30分以内にここに戻ってきて下さい。
I'll return to get my handbag.
戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
She is already back.
彼女はもう戻っています。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
He will come back sooner or later.
彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Father got back from the office at six.
父は6時に会社から戻った。
I'll be back at six.
六時には戻るよ。
He should have been back by this time.
彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
I'll be back at six-thirty.
6時半に戻ります。
He came back again.
彼はまた戻ってきた。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
He came back three days after.
彼は三日後に戻ってきた。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
Let's go back to our places.
座席へ戻ろう。
I want to go back.
戻りたい。
He hurried on to make up for lost time.
彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
Wait for me. I'll be back in no time.
待ってろよ、すぐ戻るから。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.
彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
Curses, like chickens, come home to roost.
呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。
He never turned back again.
彼は二度と再び戻らなかった。
I will be back soon.
すぐに戻ります。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.
あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
He comes back from Singapore next January.
彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
I will be back in an hour.
1時間で戻ってきます。
She came to her senses in hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that