Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We think he'll be back soon. 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. 実は元彼とより戻すことになったんだ。 He is anxious to get back into circulation. 彼は社会的に戻りたがっている。 At last, Mary recovered her senses. やっとメアリーは正気に戻った。 When do you expect him back? 彼は何時に戻ると思っていますか。 I'll be back at six. 六時には戻るよ。 The men will be happy no matter what they get back. 何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。 We went out and never returned. 私たちは出かけたが二度と戻らなかった。 When I came to myself, I was in the hospital. 正気に戻ると私は病院にいた。 In order to return to our era, what should we do? 私達の時代に戻るにはどうやったらいいの? When will you be back? 何時お戻りになりますか。 He put forward a plan for improving the rate of production. 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 And after a long time the boy came back again. そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。 My dress was ruined when it came back from the cleaner's. 私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。 They have left here, perhaps for good. 彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。 Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 I didn't even know about that ship until I got back. 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 Once lost, time cannot be recalled. 一度失われた時間は取り戻せない。 I'll return to get my handbag. 戻ってハンドバッグを取ってくるわ。 I will wait here until he comes back. 彼が戻るまで私はここで待ちます。 Homesickness is a longing to go back to where you are from. ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。 Carol returned to her hotel. キャロルはホテルに戻ってきた。 Tell him so, when he comes back. 彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。 Back into the hole where I was born. 薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。 When did you get back from your trip? あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。 She'll have left before you come back. 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 When are you going to return from Milan? ミラノからいつ戻るの? You are to stay here till they return. あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。 Could you put your seat back up a little? 倒した座席の背を少し戻していただけますか。 Father will be back in a few days. 父は2、3日で戻ります。 We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 Did the plane make up for the lost time? 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 Carry these books back to the bookshelf. これらの本を書棚へ戻しなさい。 The photograph brought back memories of my childhood. その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。 She won't be back till five. 彼女は5時まで戻って来ないだろう。 I should be back home the next day. 翌日は家に戻ることになっていた。 He will be back in ten minutes. 彼は10分で戻ります。 Carlos went away and came back with the book. カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。 He brought the world to its senses. 彼は世の中を正気に戻した。 They say that he will never return. 彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。 He gradually recovered his temper. 彼は徐々に平静を取り戻した。 You must pull yourself together and face up to life. 元気を取り戻して人生にたちむかえ。 He is at work now, but will come back at seven. 彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。 He will come back sooner or later. 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 Come home. 家に戻ってきなさい。 Why don't you try to take your money back? 君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。 The stolen jewels must be recovered at any cost. 盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。 I am sure of your son coming back safe and sound. きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 You should go back right now. すぐに戻るべきだよ。 I'll be back in two hours. 2時間後に戻ります。 Her story brings back memories of my parents. 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 I'll be back within an hour. 1時間以内に戻ってきます。 If you were to remake your life , to what age would you like to go back? もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい? I'll be back in a jiffy. すぐに戻るよ。 I'll be back soon. すぐに戻るよ。 After they questioned him, the police returned the suspect to the house. 尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。 He came back about nine last night. 彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。 He recovered the balance of his mind. 彼は正気に戻った。 Put the book back in the same place where you found it. その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 Curses, like chickens, come home to roost. 呪いはひな鳥のようにねぐらに戻ってくる。 Let's wait here till he comes back. 彼が戻ってくるまでここで待とう。 I'll be back soon. すぐ戻ります。 She cherishes the hope that he will return. 彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。 When did he return from Osaka? 彼はいつ大阪に戻ったのですか。 He will come back to Japan in the middle of May. 彼は5月中旬に日本に戻れるでしょう。 My father got well again. 父は健康状態を取り戻した。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 In 1900 he left England, never to return. 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 There is no returning to our younger days. 若い日に戻ることはできない。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 When I came to, I found myself in the hospital. 生気を取り戻したときには病院にいた。 He wants to go back to the wild. 彼は野生に戻りたいと思っている。 If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい? She was thankful that her husband had returned safe. 彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。 He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 I wanted to return to your village. 私はあなたの村に戻りたかった。 He will soon come back. 彼はもうすぐ戻ってきます。 I'll be right back. じきに戻って来ます。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 No sooner had Helen come home than she fell sick. ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 The students have returned. 学生たちが戻って来ました。 Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 He gave me a promise to come back soon. 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 I will have him call you the moment he gets back. 戻りましたらすぐ電話させます。 He lost no time coming back. 彼はすぐに戻った。 She called him back to give him something left behind. 彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。 I'm glad to see you back. あなたが戻って来てくれて嬉しいです。 Tom is back with his ex. トムが元カノとより戻したんだって。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 The boy fainted, but he came to when we threw water on his face. その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 What's done cannot be undone. 一度してしまったことは元には戻らない。 I'll be back at half six. 6時半に戻ります。 Please tell me when he'll be back. 彼がいつ戻るのか教えてください。 I will go when he comes back. 彼が戻ってきたら行きます。 I am of the opinion that he will never come back. 彼は決して戻ってこないと思います。 It brought me down to earth. 再び惨めな現実に引き戻されました。 Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 Come back soon. すぐ戻ってこいよ。 The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo. その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。 That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife. 僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。