Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must take back the money at all costs. 何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。 I'll be back in two hours. 2時間後に戻ります。 We came back to camp before dark. 日暮れ前にキャンプに戻った。 If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 Come back soon. すぐ戻ってこいよ。 Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 Please wait till he comes back. 彼が戻ってくるまで御待ちください。 Carol returned to her hotel. キャロルはホテルに戻ってきた。 By the time you get back, she'll have left. 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 He came back home three days later. 彼は三日後に戻ってきた。 I will be back soon. すぐに戻ります。 She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 I thought you were going to keep Tom here until I got back. あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。 I'll be back within an hour. 1時間以内に戻ってきます。 Don't be long. すぐ戻ってこいよ。 Put the book back where it was. 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 He is anxious to get back into circulation. 彼は社会的に戻りたがっている。 We hurried to make up for the lost time. 失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。 You are supposed to be back by noon. お昼までには戻ってきなさい。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 Please come back next week. 来週に戻ってきてください。 Put the book back on the shelf. その本を棚に戻しておきなさい。 As soon as he returns, I will tell you. 彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。 People were glad at the spacemen's safe return. 宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。 I will go when he comes back. 彼が戻ってきたら行きます。 I think he will never come back. 彼は決して戻ってこないと思います。 I'll be back right away. すぐ戻ります。 In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 He is still not back from the mountains. 彼はまだ山から戻らない。 We are back in school again after the holidays are over. 私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。 I waved him back. 私は彼に戻るように手で合図した。 When are you going to return from Milan? ミラノからいつ戻るの? You are to stay here until we come back. 君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。 Tom is coming back. トムは戻ってきます。 Father will be back in a few days. 父は2、3日で戻ります。 After the meeting she headed straight to her desk. 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 I succeeded in the recovery of the stolen wallet. 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 Naoko came back to Japan. 直子さんは日本に戻ってきた。 He came back three days after. 彼は三日後に戻ってきた。 After they questioned him, the police returned the suspect to the house. 尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。 He lost no time coming back. 彼はすぐに戻った。 He'll be here around four o'clock. 彼は4時頃には戻ると思います。 The students have returned. 学生たちが戻って来ました。 I have just returned from Britain. 私はイギリスから戻ったところです。 When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic. 2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。 I returned to Japan. 私は日本に戻った。 He will have left here by the time you return. 君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。 We were back to square one. 振り出しに戻ってしまった。 When did he return from Osaka? 彼はいつ大阪に戻ったのですか。 I was glad to see that he finally came to his senses. 私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。 Her story brings back memories of my parents. 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 She cherishes the hope that he will return. 彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。 He never turned back again. 彼は二度と再び戻らなかった。 I hope your mother will regain her health soon. お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 We think he'll be back soon. 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 I'll come back. 私は戻ってくる。 You are to stay here till they return. あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。 She will be back in less than ten minutes. 彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。 It all began a year ago when he returned home. 全ては一年前に彼が家に戻った時に始まった。 Carlos went away and came back with the book. カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。 We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 He was never to return to his native country again. 彼は二度と故国に戻らなかった。 I am sure of your son coming back safe and sound. きっと君の息子が無事に戻ってくると思います。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 He is beginning to pick up his health again. 彼は健康を取り戻し始めた。 She'll have left before you come back. 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 He replaced the book on the shelf. 彼はその本を棚に戻した。 She will return within an hour. 彼女は1時間以内に戻ります。 He gave me a ten thousand yen rebate. 彼は1万円私に割り戻した。 I want to go back. 戻りたい。 I must make up for lost time by driving fast. 私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。 Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back. 愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。 Come back soon. すぐに戻ってね。 Go back home and call the police! 家に戻って警察を呼ぶんだ! For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 I'll bet Madonna doesn't return to her career for awhile. マドンナにしばらく仕事に戻ってほしくない。 Never has he returned since. 彼はそれ以来1度も戻ってこない。 Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 It looks like they have made up again. あの二人はよりを戻したらしい。 The ambassador returned. 大使は戻りました。 How do I fix the seat? 椅子を元に戻したいのですが。 She won't be back till five. 彼女は5時まで戻って来ないだろう。 In 1900 he left England, never to return. 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 Because they had no time to spare, they hurried back to town. 彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。 How do I get reimbursed? 払い戻しはどうしたらいいのですか。 Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful. 勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。 I'll be back in a jiffy. すぐに戻ります。 She became more tranquil. 彼女は落ち着きを取り戻した。 He will leave here for good. 彼は永久にここには戻らないでしょう。 I returned to my home this spring. 私はこの春、故郷に戻ってきた。 When will you be back? 何時お戻りになりますか。 When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 It looks like those two have made up. あの二人はよりを戻したらしい。 After a while he came back with a dictionary under his arm. しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。 What if he comes back now? 今、彼が戻って来たらどうなるだろう?