UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
People were glad at the spacemen's safe return.宇宙飛行士たちが無事に戻ってきたので人々は喜んだ。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He will be back in a day or two.彼は一日か二日で戻ります。
There is no hope of his coming back safe.彼が無事に戻るという望みはない。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
I'll be back at six.六時には戻るよ。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
He wants to go back to the wild.彼は野生に戻りたいと思っている。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
Please come back next week.来週に戻ってきてください。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
He returned at six.彼は六時に戻った。
At this time I can't go back.今となっては後戻りは出来ない。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
You must be back on Sunday at the latest.君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
Bring it back when you are through.済んだら戻してください。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
I will return at 6:30.私は6時半に戻ります。
Please tell me when he'll be back.彼がいつ戻るのか教えてください。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻って来ると言った。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
I went to Sendai and came right back without staying there overnight.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
I'll be right back.すぐに戻ります。
I will be back by nine.9時までには戻る。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
Having realized his hope, he returned home.希望を実現したので、彼は家に戻った。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
He didn't come back in the end.彼はとうとう戻ってこなかった。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
When I came to myself, I was in the hospital.正気に戻ると私は病院にいた。
I'll be back right away.すぐ戻ってきます。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
They say that he will never return.彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
He'll return at six.彼は6時に戻ります。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
The men will be happy no matter what they get back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
Mary has just come home.メアリーはただいま戻ったところです。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License