Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The good old days are gone never to return. | 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 | |
| Sure, but don't take your time. | いいわ、でもすぐに戻るのよ。 | |
| I'll probably be gone before you get back. | 君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。 | |
| We'd better go back a little. | 少し戻ってみたらいいんじゃない。 | |
| He left for the mountain never to return. | 彼は山へいき、二度と戻りませんでした。 | |
| Come home. | 家に戻ってきなさい。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| We are back in school again after the holidays are over. | 私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。 | |
| Do you know when they will be back? | 彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。 | |
| I'll be back in an hour. | 1時間経過すれば戻ってきます。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| When are you going to return from Milan? | ミラノからいつ戻るの? | |
| Let's wait here until she comes back. | 彼女が戻るまでここで待っていましょう。 | |
| He will come back soon. | 彼はすぐに戻ってくるだろう。 | |
| He said on his return, "It has been a wonderful tour." | 戻ってくると彼は、「すてきな旅でした」と言った。 | |
| You are free to go anytime, as long as you get back by five. | 5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。 | |
| He came back again. | 彼はまた戻ってきた。 | |
| She will be back at five. | 彼女は五時に戻ってきます。 | |
| I want to go back. | 戻りたい。 | |
| He never turned back again. | 彼は二度と再び戻らなかった。 | |
| We think he'll be back soon. | 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 | |
| I will go out when Mother comes back. | 母が戻ってきたら私はでかけます。 | |
| When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. | 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 | |
| Soon the same waiter came back to pick up the dishes. | まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 | |
| I'll wait here until he returns. | 彼が戻ってくるまでここで待っています。 | |
| I'll be back right away. | すぐ戻ってきます。 | |
| "Come back!" he shouted. | 「戻ってこい」と彼は叫んだ。 | |
| You cannot take back what you have once lost. | いったん失ったものは取り戻すことはできない。 | |
| I want you to stay here until I get back. | 私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。 | |
| The ambassador returned. | 大使は戻りました。 | |
| Put the book back on the shelf. | その本を棚に戻しておきなさい。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| She will be back within a week. | 彼女は1週間以内に戻ります。 | |
| He came back home three days later. | 彼は三日後に戻ってきた。 | |
| If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. | もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 | |
| When I came to, I found myself in the hospital. | 生気を取り戻したときには病院にいた。 | |
| The police recovered the stolen jewelry. | 警察はその盗まれた宝石を取り戻した。 | |
| I will wait here until he comes back. | 彼が戻るまで私はここで待ちます。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で戻ります。 | |
| I will be back soon. | すぐ戻ります。 | |
| I will leave home when my mother comes back. | 母が戻ってきたら私はでかけます。 | |
| The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room. | アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。 | |
| I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper. | トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 | |
| He will return within 3 hours. | 彼は3時間以内に戻るだろう。 | |
| He came back after two hours. | 彼は2時間後に戻ってきた。 | |
| I will be back in an hour. | 1時間で戻ってきます。 | |
| If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? | もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい? | |
| The spaceship was never to return to the earth. | その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。 | |
| Whatever will become of his wife if he does not return? | 彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。 | |
| We waited for our daughter to come to her senses. | 私たちは娘が正気に戻るのをまった。 | |
| He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to. | 彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。 | |
| Why don't you try to take your money back? | 君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。 | |
| He persuaded his firm to let him go back to his old job. | 彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。 | |
| We were glad to hear of his safe return. | 私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。 | |
| I went to Sendai and back without resting. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| When are you coming back? | いつ戻ってきますか。 | |
| When do you expect him back? | 彼は何時に戻りますか。 | |
| It looks like those two have made up. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| Can S. Jobs bring back the magic to Disney? | S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。 | |
| She fainted but came to after a few minutes. | 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。 | |
| I had to pay a large sum of money to get it back. | 私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。 | |
| She will be here before long. | 彼女はまもなく戻ってきます。 | |
| Let's turn back to the third lesson. | 第3課に戻りましょう。 | |
| She fainted but soon came to. | 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| I think we should get back to work. | 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。 | |
| I'll be back right away. | すぐに戻ります。 | |
| After a six month period, his leg was healed and is normal again. | 6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。 | |
| I must take back the money at all costs. | 何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。 | |
| We managed to get it back without her knowing. | 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 | |
| When will you come back to school? | あなたはいつ学校に戻ってきますか。 | |
| Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. | トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 | |
| I'm anxious for him to return safe. | 彼が無事に戻ることを切望しています。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻りますと言った。 | |
| Let's wait here till he comes back. | 彼が戻ってくるまでここで待とう。 | |
| Father will be back in a few days. | 父は2、3日で戻ります。 | |
| Tom is back with his ex. | トムが元カノとより戻したんだって。 | |
| It looks like those two have gotten back together. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| She came back just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。 | |
| Bring it back when you are through. | 済んだら戻してください。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| Ice turns back into water when it melts. | 氷は解けると水に戻る。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| I'll be back in a jiffy. | すぐ戻ります。 | |
| A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. | 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 | |
| It brought me down to earth. | 再び惨めな現実に引き戻されました。 | |
| My father got well again. | 父は健康状態を取り戻した。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| He got back at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| She will return within an hour. | 彼女は1時間以内に戻ります。 | |
| He returned to America. | 彼はアメリカに戻った。 | |
| She said that she would come back again, which was a lie. | 彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| He returned home for the first time in ten years. | 私は10年ぶりで、彼は家に戻った。 | |
| He returned home for the first time in ten years. | 10年ぶりに、彼は家に戻った。 | |
| At last, Mary recovered her senses. | やっとメアリーは正気に戻った。 | |
| What time do you think he'll come back? | 彼は何時に戻ると思っていますか。 | |
| He was never to come here. | 彼は二度とここには戻ってこない運命だった。 | |