UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
I will finish it by the time he comes back.彼が戻るまでに必ず終わらせます。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I will be back soon.すぐ戻ってきます。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I will have left when you return.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
He'll be back in ten.彼は10分たったら戻るだろう。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
He came back three days after.彼は三日後に戻ってきた。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Come home.家に戻ってきなさい。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
I'll return at half past six.私は6時半に戻ります。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
She is already back.彼女はもう戻っています。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
I will come back next week.来週戻ってくる。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
I'll leave when she comes back.彼女が戻ってきたら、出発します。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
He will be back in ten minutes.彼は10分で戻ります。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
He replaced the book on the shelf.彼はその本を棚に戻した。
He will soon come back.彼はもうすぐ戻ってきます。
I'll be back right away.すぐに戻ります。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
Don't be long.すぐ戻ってこいよ。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
We had scarcely returned when it began raining.われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。
You should restore the money he lost to him.君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
Will you come back tomorrow?明日戻ってきますか。
I'll return at 6:30.6時半に戻ります。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Until they came back, she had been busy.彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Put the book back on the shelf.その本を棚に戻しておきなさい。
When do you expect him back?彼は何時に戻ると思っていますか。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
He gave me a ten thousand yen rebate.彼は1万円私に割り戻した。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
I'll be back right away.すぐに戻るよ。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
They haven't come back home yet.彼らはまだ家に戻ってきていません。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
Carlos went away and came back with the book.カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License