UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻ります。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I feel very sick. I want to throw up.超気持ち悪い。戻しそう。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
Carol has just returned to her hotel.キャロルはたった今ホテルに戻ってきた。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
Come back soon.すぐに戻ってね。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
I'll be right back.すぐに戻ります。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
The spaceship was never to return to the earth.その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
If you quit the job, you'll be burning your bridges.仕事をやめたら、もう二度と戻れないんだよ。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Could you put your seat back up a little?倒した座席の背を少し戻していただけますか。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
I do not know when she will come back.彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
He got back at six.彼は六時に戻った。
I have just returned from Britain.私はイギリスから戻ったところです。
You should go back to bed now.今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I'll be back by six o'clock.六時までに戻ります。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
He should have been back by this time.彼は今の時間には当然戻っているはずだ。
He should be back any minute.彼はすぐ戻るはずです。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
When do you expect him back?彼は何時に戻りますか。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
He will get back from school by five.彼は5時までに学校から戻るでしょう。
She is already back.彼女はもう戻っています。
I'll probably be gone before you get back.君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。
It looks like those two have gotten back together.あの二人はよりを戻したらしい。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
She said she would be back right away.彼女はすぐに戻りますと言った。
What if he comes back now?今、彼が戻って来たらどうなるだろう?
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He will come back soon.彼はすぐに戻ってくるだろう。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
Tell him so, when he comes back.彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
He went out of this door, never to return.彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
The students have returned.学生たちが戻って来ました。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
He went to Africa in 1960 never to return.彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。
I'll be back soon.まもなく私は戻って来ます。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
He went abroad, never to return.彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
Father will be back in a few days.父は2、3日で戻ります。
Carol returned to her hotel.キャロルはホテルに戻ってきた。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License