UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I thought you were going to keep Tom here until I got back.あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。
We returned to Honolulu on April 2.我々は四月二日にホノルルへ戻った。
When will you be back?何時お戻りになりますか。
I will go out when Mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
After her maternity leave, she resumed her old job.産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。
She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m.彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。
You are to stay here till they return.あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。
Because I live near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食をとりに家に戻ってくる。
Let's go back the way we came.きた道を戻りましょう。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
She is her old self again.彼女はまたもとの自分に戻った。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I'll return immediately.すぐに戻ります。
He is at work now, but will come back at seven.彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Back into the hole where I was born.薄汚い生まれた故郷の街に戻ってきた。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
I'll be back at 6:30.6時半に戻ります。
How many of them survived is not known.彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
I sat back in the armchair and opened the book.俺はアームチェアーに戻って本を開いた。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
She will come back before long.彼女はまもなく戻ってくるでしょう。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I'll be back in a jiffy.すぐ戻ります。
Mayuko called me back.マユコは私を呼び戻した。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
What time do you think he'll come back?彼は何時に戻ると思っていますか。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
He came back again.彼はまた戻ってきた。
We came back to camp before dark.日暮れ前にキャンプに戻った。
He returned home for the first time in ten years.私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
When did you get back from your trip?あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
She said that she would come back again, which was a lie.彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
I'll be back in a wink.すぐに戻ってきます。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
I am of the opinion that he will never come back.彼は決して戻ってこないと思います。
Put it back in the nest.それを巣に戻しなさい。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
I'll be back at half six.6時半に戻ります。
He's back from his travels in Central Asia.彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I want you to stay here until I get back.私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
I'll be back by six o'clock.私は六時までに戻る。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
We went out and never returned.私たちは出かけたが二度と戻らなかった。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
He will get back soon.彼はじきに戻ります。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
If you were to remake your life , to what age would you like to go back?もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
You can go out on condition that you come home by seven.7時までに戻るなら外出してもよい。
There is no returning on the road of life.人生という道で後戻りはできない。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
He was never to return to his native country again.彼は二度と故国に戻らなかった。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
I'll be right back.じきに戻って来ます。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
I want to go back.戻りたい。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
He lost no time coming back.彼はすぐに戻った。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
The ambassador has returned.大使は戻りました。
She came back just as I was leaving.ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
You should be back by 9 o'clock.あなたは9時までに戻って来なければいけない。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
He redeemed his watch from the pawnbroker.彼は質屋から時計買い戻した。
I'll be back soon.すぐに戻ります。
He will be back in a couple of days.彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Once you leave here, you can't come back again.一度ここを発つと、再び戻ることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License