Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll be back right away. | すぐ戻ります。 | |
| My father got well again. | 父は健康状態を取り戻した。 | |
| If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. | もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 | |
| For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. | 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻りますと言った。 | |
| It looks like those two have gotten back together. | あの二人はよりを戻したらしい。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. | トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 | |
| He went out of this door, never to return. | 彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| I am glad that you have returned safe. | 君が無事に戻ってきてよかった。 | |
| I will have left here before you return. | 君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。 | |
| She said he would be back right away. | 彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。 | |
| He will be back in a day or two. | 彼は一日か二日で戻ります。 | |
| Bring it back to me. | それを私に戻して下さい。 | |
| I'll have her call you when she gets back. | 彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。 | |
| Another half hour, and our master will be back here. | もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。 | |
| He returned at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| Sarah demanded that she be given a refund. | サラは払い戻してもらう事を要求した。 | |
| She regained consciousness in the hospital. | 彼女は病院で意識を取り戻した。 | |
| Place this book back where it was. | この本をもとあった場所に戻しなさい。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| We managed to get it back without her knowing. | 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 | |
| He should be back any minute now. | 彼は今すぐにでも戻るべきだ。 | |
| We hurried to make up for the lost time. | 失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。 | |
| He left home never to return. | 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 | |
| To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. | 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 | |
| He hurried on to make up for lost time. | 彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。 | |
| She is her old self again. | 彼女はまたもとの自分に戻った。 | |
| The boy came around when we threw water on his face. | その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。 | |
| How about waiting here until he gets back? | 彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。 | |
| Wait for me. I'll be back in no time. | 待ってろよ、すぐ戻るから。 | |
| I will go when he comes back. | 彼が戻ってきたら行きます。 | |
| It will not be long before I come back. | まもなく私は戻って来ます。 | |
| How do I fix the seat? | 椅子を元に戻したいのですが。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 | |
| I don't know when my mother will come back. | 母がいつ戻るかは分かりません。 | |
| There is no hope of his coming back safe. | 彼が無事に戻るという望みはない。 | |
| They say that he will never return. | 彼はもう戻って来ないだろうといううわさだ。 | |
| The daughters recuperated from the shock of the death of their father. | 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| So, you want her to come back immediately? | それでは、君は彼女にすぐに戻って来てもらいたいのか? | |
| Ice turns back into water when it melts. | 氷は解けると水に戻る。 | |
| He came back at six. | 彼は六時に戻った。 | |
| I'd like to get a refund. | 払い戻しをお願いします。 | |
| Carlos went away and came back with the book. | カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。 | |
| Carry these books back to the bookshelf. | これらの本を書棚へ戻しなさい。 | |
| Living near the school, I come home for lunch. | 私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。 | |
| Naoko came back to Japan. | 直子さんは日本に戻ってきた。 | |
| You have to come back in 30 minutes. | 30分以内にここに戻ってきて下さい。 | |
| I'll be back at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| He should have been back by this time. | 彼は今の時間には当然戻っているはずだ。 | |
| I thought you were going to keep Tom here until I got back. | あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。 | |
| Never has he returned since. | 彼はそれ以来1度も戻ってこない。 | |
| We'll find more engineers to recover the schedule. | スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。 | |
| I had just written the letter when he came back. | 私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。 | |
| Put it back in the nest. | それを巣に戻しなさい。 | |
| You must make up for the loss. | 君はロスを取り戻さなければならない。 | |
| He came back about nine last night. | 彼は昨夜9時ごろ戻ってきた。 | |
| I returned to Japan. | 私は日本に戻った。 | |
| Go back to your seats. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| I'd like you to put me back on the list. | また、リストに名前を戻して欲しいのですが。 | |
| She said she would be back right away. | 彼女はすぐに戻って来ると言った。 | |
| You can go out on condition that you come home by seven. | 7時までに戻るなら外出してもよい。 | |
| Tell him so, when he comes back. | 彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。 | |
| She cherishes the hope that he will return. | 彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。 | |
| Did the plane make up for the lost time? | 飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。 | |
| Mary has just come home. | メアリーはただいま戻ったところです。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| Because they had no time to spare, they hurried back to town. | 彼らは暇がなかったので町へ急いで戻った。 | |
| He went abroad, never to return. | 彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。 | |
| He will come back soon. | 彼はすぐに戻ってくるだろう。 | |
| I'll be back in ten minutes. | 10分したら戻ります。 | |
| He comes back from Sydney today. | 彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。 | |
| I'll return immediately. | すぐに戻ります。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| He comes back from Singapore next January. | 彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。 | |
| He will come back soon. | 彼はすぐに戻ります。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が戻ってくるまで御待ちください。 | |
| They were never to return to their country. | 彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。 | |
| I'll be back right away. | すぐに戻ります。 | |
| He will return to Japan some day. | 彼はいつか日本に戻ってくるだろう。 | |
| I'll be back by six o'clock. | 私は六時までに戻る。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| We are back in school again after the holidays are over. | 私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。 | |
| When do you expect him back? | 彼は何時に戻ると思っていますか。 | |
| Go back to your seat. | 自分のシートに戻りなさい。 | |
| It cost him five pounds to buy it back. | それを買い戻すのに5ポンドかかった。 | |
| The good old days are gone never to return. | 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 | |
| The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions. | 仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。 | |
| I must make up for lost time. | 私は失った時間を取り戻さなければならない。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| I'll be back in a jiffy. | すぐ戻ります。 | |
| He is at work now, but will come back at seven. | 彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。 | |
| I tried to repair his damaged prestige. | 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 | |
| You have to work harder to make up for lost time. | あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。 | |
| Until they came back, she had been busy. | 彼らが戻ってくるまで、彼女はずっと忙しかった。 | |
| I'll be back within two hours. | 2時間以内に戻ります。 | |