The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no returning on the road of life.
人生という道で後戻りはできない。
The party returned safe and sound.
一行は無事に戻った。
Do you know when they will be back?
彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
Put it back where you found it.
もとの場所へ戻しておきなさい。
You must make up for the loss.
君はロスを取り戻さなければならない。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Naoko came back to Japan.
直子さんは日本に戻ってきた。
He brought the world to its senses.
彼は世の中を正気に戻した。
The men will be happy if they get anything back.
何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
I have finally regained my regular form.
やっと本調子を取り戻した。
I'll be back soon.
まもなく私は戻って来ます。
He went abroad, never to return.
彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
Let's go back to the hotel.
ホテルに戻ろう。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.
ジョンが戻ってきたとき、彼はまるで幽霊でもみたように青白い顔つきだった。
Put it back on the desk.
それを机の上に戻して置きなさい。
I didn't even know about that ship until I got back.
戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
I'll come back.
私は戻ってくる。
I must study hard to make up for lost time.
私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
She returned safe and sound.
彼女は無事に戻ってきた。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
I'll be back in thirty minutes so I'll be in time for the concert.
コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。
He will be back in a day or two.
彼は一日か二日で戻ります。
He will come back soon.
彼はすぐ戻ります。
You are to stay here until we come back.
君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。
He will come back soon.
彼はすぐに戻ってくるだろう。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Tell him so, when he comes back.
彼が戻っていたら、そう伝えて下さい。
He comes back from Sydney today.
彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.
戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
Tom went back to his hometown.
トムは故郷へ戻って行った。
I will see him after I get back.
私が戻ってから彼に会いましょう。
How many of them survived is not known.
彼らのうち何人が戻ってきたか、わかっていない。
Mayuko called me back.
マユコは私を呼び戻した。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
She said that she would come back again, which was a lie.
彼女は戻ってくると言ったが、それはうそだった。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
He didn't come back in the end.
彼はとうとう戻ってこなかった。
Living near the school, I come home for lunch.
私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
He will return to Japan some day.
彼はいつか日本に戻ってくるだろう。
That's not what I heard. I heard he's patching everything up with his wife.
僕の聞いたのとは違うな。奥さんとのよりを戻そうとしているらしいわよ。
You must be back on Sunday at the latest.
君は遅くとも日曜日には戻ってこなければならない。
The ambassador returned.
大使は戻りました。
Please tell me when he'll be back.
彼がいつ戻るのか教えてください。
After the meeting she headed straight to her desk.
会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
He went out of this door, never to return.
彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。
He said that he would be back right away.
彼はすぐに戻ってくると言った。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
He'll be back by Monday morning at the latest.
彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
He should be back any minute now.
彼は今すぐにでも戻るべきだ。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
When will you be back?
何時お戻りになりますか。
I must take back the money at all costs.
何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
When did you get back from your trip?
あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。
"Come back!" he shouted.
「戻ってこい」と彼は叫んだ。
He will have left here by the time you return.
君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
We are back in school again after the holidays are over.
私たちは休暇が終わってまた学校に戻ってきた。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen