The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '戻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They haven't come back home yet.
彼らはまだ家に戻ってきていません。
I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper.
トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。
I returned to my home this spring.
私はこの春、故郷に戻ってきた。
At this time I can't go back.
今となっては後戻りは出来ない。
He went abroad, never to return.
彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。
Seldom does a loan come home laughing.
貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。
I returned to my hometown after five years' absence.
私は5年ぶりで故郷に戻った。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
When I came back, my car was gone.
私が戻ると車がなくなっていた。
I will have her call you as soon as she comes back.
彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Put it back on the desk.
それを机の上に戻して置きなさい。
Wait here till I return.
私が戻るまでここで待っていなさい。
He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。
You can go out on condition that you come home by seven.
7時までに戻るなら外出してもよい。
Sarah demanded that she be given a refund.
サラは払い戻してもらう事を要求した。
An urgent telegram brought her hurrying back to Tokyo.
至急電報が彼女を大急ぎで東京に連れ戻した。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
The long vacation will give him back his health.
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
We hurried to make up for the lost time.
失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
I must take back the money at all costs.
何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
I must make up for lost time by driving fast.
私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
I do not know when she will come back.
彼女がいつ戻ってくるかは分かりません。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
He is at work now, but will come back at seven.
彼は今仕事に行っていますが、7時には戻ってきます。
Wait here until I come back.
私が戻るまでここで待っていて。
When he came to, he was lying alone on the hill.
彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
He came back at six.
彼は六時に戻った。
I will be back soon.
すぐに戻るよ。
I'll return immediately.
すぐに戻ります。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
He came back again.
彼はまた戻ってきた。
She called him back to give him something he had left behind.
彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Put the book back on the shelf when you're through with it.
その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
The boy will wait for you till you come back.
その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
He returned to America.
彼はアメリカに戻った。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
Why don't you try to take your money back?
君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
He yearned for her to come home.
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
Go back to your seat.
自分のシートに戻りなさい。
He returned from Canada.
彼はカナダから戻ってきた。
She returned from a trip.
彼女は旅行から戻った。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
She will return within an hour.
彼女は1時間以内に戻ります。
He came back home three days later.
彼は三日後に戻ってきた。
I'll be back in an hour.
私は1時間後に戻ります。
Once gone, you will never get it back.
一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
You should go back to bed now.
今はベッドに戻ってもう一度眠ってくださいな。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I waved him back.
私は彼に戻るように手で合図した。
Will you come back tomorrow?
明日戻ってきますか。
I'll be back in two hours.
2時間後に戻ります。
He got back at six.
彼は六時に戻った。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。
I waited every day for my dog to come home.
私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
He is beginning to pick up his health again.
彼は健康を取り戻し始めた。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
By the time you get back, she'll have left.
君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
When I came to, I found myself in the hospital.
生気を取り戻したときには病院にいた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
If you quit your job, you'll be burning your bridges.
仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
We found it very hard going back to our base camp in the blizzard.
我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。
He was never to come here.
彼は二度とここには戻ってこない運命だった。
I'll return at half past six.
私は6時半に戻ります。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.