UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
By the time you get back, she'll have left.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
He has just come back.彼は今戻ったところです。
When did he come back from Osaka?彼はいつ大阪から戻ったのですか。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
Go back to your seat.君の席に戻りなさい。
I want to go back.戻りたい。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
He'll be back by Monday morning at the latest.彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
He said that he would come back here tomorrow.明日ここへ戻ってくると彼は言った。
The doctor will be back before long.医者は間もなく戻ってくるだろう。
I returned to my home this spring.私はこの春、故郷に戻ってきた。
I don't think she will come back by five.私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
He came back at six.彼は六時に戻った。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
He returned at six.彼は六時に戻った。
When did you get back from London?いつロンドンから戻りましたか。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
She is already back.彼女はもう戻っています。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
Go back home and call the police!家に戻って警察を呼ぶんだ!
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
She returned from a trip.彼女は旅行から戻った。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I'll be back at half past six.6時半に戻ります。
The men will be happy if they get anything back.何であれ戻ってくればその人達もうれしいだろうし。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
She said he would be back right away.彼女は彼はすぐに戻ってくるよと言った。
I will be back soon.すぐ戻ります。
At last, Mary recovered her senses.やっとメアリーは正気に戻った。
He returned home for the first time in ten years.10年ぶりに、彼は家に戻った。
We'd better go back a little.少し戻ってみたらいいんじゃない。
When do you go back to Japan?あなたはいつ日本へ戻られますか。
He comes back from Singapore next January.彼は来年の1月にシンガポールから戻ってきます。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
They were never to return to their country.彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
Living near the school, I come home for lunch.私は学校の近くに住んでいるので、昼食を食べに家に戻ってくる。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
He is still not back from the mountains.彼はまだ山から戻らない。
How do I get reimbursed?払い戻しはどうしたらいいのですか。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Great was her joy when her son returned back safely.息子が無事に戻ったとき、彼女の喜びは大変なものだった。
He came back home three days later.彼は三日後に戻ってきた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He left for the mountain never to return.彼は山へいき、二度と戻りませんでした。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
I will be back soon.すぐに戻ります。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
When are you going to return from Milan?ミラノからいつ戻るの?
It looks like they have made up again.あの二人はよりを戻したらしい。
He made up his mind not to return to his native country.彼は生まれた国には戻らないと決心した。
He was forced to go back because of the bad weather.彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
There is no returning to our younger days.若い日に戻ることはできない。
He will come back soon.彼はすぐに戻ります。
I wanted to return to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
It brought me down to earth.再び惨めな現実に引き戻されました。
"Come back!" he shouted.「戻ってこい」と彼は叫んだ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
It's about time we went back.そろそろ戻る時間だ。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
I am glad that you have returned safe.君が無事に戻ってきてよかった。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
Sarah demanded that she be given a refund.サラは払い戻してもらう事を要求した。
Do you know when they will be back?彼等がいつ戻ってくるか知っていますか。
Come back soon.すぐに戻ってね。
You are supposed to be back by noon.お昼までには戻ってきなさい。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
She'll have left before you come back.君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I went to Sendai and hurried right back.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License