UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '戻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
We were glad to hear of his safe return.私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
If you quit your job, you'll be burning your bridges.仕事を辞めたらもう二度と戻れないよ。
She called him back to give him something left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
You should go back right now.すぐに戻るべきだよ。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
He is at work now, but will return at seven.彼は今仕事中ですが、7時には戻ってくるでしょう。
When will you come back to school?あなたはいつ学校に戻ってきますか。
When is he expected back?彼はいつ戻りますか。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
I'll be back at six-thirty.6時半に戻ります。
I will leave home when my mother comes back.母が戻ってきたら私はでかけます。
I will have him call you the moment he gets back.戻りましたらすぐ電話させます。
I'm glad to see you back.あなたが戻って来てくれて嬉しいです。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
He will be back soon.彼はすぐに戻ってきます。
He comes back from Sydney today.彼がシドニーから戻ってくるのは今日です。
I should be back home the next day.翌日は家に戻ることになっていた。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
When are you going back to Italy?イタリアへはいつ戻るのですか。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
My dress was ruined when it came back from the cleaner's.私の洋服屋から戻ってきた時に破れていた。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷に戻った。
Naoko came back to Japan.直子さんは日本に戻ってきた。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I'm sure she will return soon.彼女はきっと戻って来ます。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
He was called back from his trip.彼は旅行から呼び戻された。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
She called him back to give him something he had left behind.彼女は忘れ物を渡すために彼を呼び戻した。
Another half hour, and our master will be back here.もう30分すれば、主人がここに戻ってまいります。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
I'll be back in a jiffy.すぐに戻るよ。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I'd like you to put me back on the list.また、リストに名前を戻して欲しいのですが。
I haven't seen Rick since he returned from New Zealand.リックがニュージーランドから戻って来てから、私は彼に会っていない。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
The committee returned to their seats.委員達は彼らの席に戻った。
I expect her to come back before lunch.彼女は昼食前に戻ってくるものと思っています。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.大晦日には悪霊がこの世に戻ってくると信じられていました。
We think he'll be back soon.私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。
Bring it back to me.それを私に戻して下さい。
I will be back soon.まもなく私は戻って来ます。
I'll be back in an hour.私は1時間後に戻ります。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
I think she will come back soon.彼女はすぐに戻ってくると思います。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
I'll be back in two hours.2時間後に戻ります。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
I'll return at 6:30.私は6時半に戻ります。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I didn't even know about that ship until I got back.戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful.もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。
The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He will come back soon.彼はまもなく戻ってきます。
I returned to my hometown after five years' absence.私は5年ぶりで故郷へ戻った。
I will be back soon.すぐに戻るよ。
From the moment he arrived there, he kept on bothering his doctor to tell him when he would be able to go home.彼は入院した瞬間から、いつ家に戻れるか教えてほしいと主治医に尋ね、困らせ続けた。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
I wanted to go back to your village.私はあなたの村に戻りたかった。
He will have left here by the time you return.君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Put it back on the desk.それを机の上に戻して置きなさい。
He brought the world to its senses.彼は世の中を正気に戻した。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
The stock market crash forced many retirees back into the job market.株式市場の暴落で、定年退職者の多くが労働市場に戻らざるを得なかった。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
When did he return from Osaka?彼はいつ大阪に戻ったのですか。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
I went to Sendai and back without resting.仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
I'll be back right away.すぐ戻ります。
And after a long time the boy came back again.そして何年ものちに再び男の子は、戻ってきた。
He will come back.彼は戻ってくる。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
I asked him if he would return soon.私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。
Let's go back to our places.座席へ戻ろう。
Halley's Comet will come back in 2061.ハレー彗星は、2061年に戻ってくる。
He will come back soon.彼はすぐ戻ります。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License