UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
I think your letter is under that book.あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
He leads you by the nose if you let him.彼は人を手玉に取ったような扱い方をする。
He plays the piano very well.彼はたいへん上手にピアノ弾く。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Bob writes to me once a month.ボブは月に一度私に手紙を書く。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
I am looking forward to your letter.お手紙を楽しみにまっています。
This letter says that he will arrive on Monday.この手紙で彼は日曜日に着くといっている。
You should have replied to his letter.彼の手紙に返信を出すべきだったのに。
Raise your hand before you answer.手をあげてから答えなさい。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
Sorry, I've got my hands full now.すみません、今ちょっと手が離せないんです。
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
He scooped up sand by the handful.彼は砂を手いっぱいにすくいあげた。
Your letter made me happy.君の手紙で私はうれしくなった。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
The police have made hundreds of drug busts across the country.警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
These things always happen in threes.この手の事故は3回は続く。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
He groped for the doorknob in the dark.彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
They forced him to sign the letter.彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。
He had a book in his hand.彼は手に本を持っていた。
He didn't reply to my letter.彼は私の手紙に返事をしなかった。
I think it's better not to lend him a hand.私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
The candle went out by itself.そのキャンドルは勝手に消えた。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
I can't speak English as well as he can.私は彼ほど上手に英語を話せません。
I will be glad to help you anytime.いつでも喜んでお手伝いいたします。
Besides playing tennis, she skis very well.彼女はテニスをするだけでなく、スキーもとても上手だ。
Can I help you?何か手伝いましょうか。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの?
Get hold of the rail just in case.万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。
Tom handed Mary a glass of red wine.トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
John sent me a letter written in German.ジョンはドイツ語の手紙をくれました。
He was careful to mention it in the letter.彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。
Can I hold your hand?手つないでもいい?
Would you like me to help you?私がお手伝いいたしましょうか。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
I have no time to write to her.私は彼女に手紙を書く時間がない。
The sort of information we need is not always available.私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
I take it for granted that I'm such a great pilot.当然のことながら私は上手なパイロットだ。
I want you to read this letter.私は君にこの手紙を読んでもらいたい。
His letter alludes to the event.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
It would have been nice if you had helped me a little.少しでも手伝ってくれたらよかったのに。
It is beyond my power.それは私の手におえません。
It is said that she is a good cook.彼女は料理が上手だそうだ。
Hey, could you give me a hand over here, please?手を貸してちょうだい。
She is an efficient and reliable assistant.彼女は有能で頼りになる助手だ。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
Do not touch the exhibits.陳列物に手を触れるな。
It takes two to make a quarrel.相手がなくてはけんかにならぬ。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
She has about as many stamps as I do.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
Every means has failed.どう手を尽くしてもダメだった。
The team had advantage over their opponents.そのチームは相手よりまさっていた。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
As it happened, I had no money with me.たまたま手持ちのお金がなかった。
I wish I had an 80-yen stamp.80円切手があったらなぁ。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
Do you think I should write?手紙を書いた方がいいと思いますか。
His brother is a famous soccer player.彼のお兄さんは有名なサッカーの選手です。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
My father helped me study.父は私の勉強を手伝ってくれた。
He is weak on names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
I got out of bed and had a good stretch.手足をいっぱいに伸ばした。
He plays the guitar very well.彼はギターが大変上手です。
The plate slipped from my hands and fell to the floor.手がすべって皿を床におとしてしまった。
If you do it at all, do it well.どうせやるなら上手にやれ。
Where are the luggage carts?手荷物用のカートはどこにありますか。
You must be a good athlete to have run a mile in such a short time.あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。
I got the tickets for free.私はきっぷをただで手に入れた。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
His hands were blue because of the cold.彼の手は寒さで青白くなっていた。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
He's quick with girls.彼は手が早い。
Who told you to write with your left hand?誰があなたに左手でものを書けと言ったのか。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Give help to anyone who needs it.助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。
All of them were handmade things.それらは全て手作りのものだった。
Much to our surprise, he was good at singing.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
He writes letters to his mother.彼は母親に手紙を書く。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License