Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Put your hands down! | 手を下げろ。 | |
| We're lovers so we hold hands at least, right? | 俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。 | |
| Please wait until I have finished writing this letter. | この手紙を書いてしまうまで待っていてください。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| I have to remember to mail the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent. | どんなことでも許されたのです。つまり、相手を蹴っても、つまずかせても、殴っても、あるいはかんでも良かったのです。 | |
| Hoist your sail when the wind is fair. | 得手に帆を揚げる。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| Can you obtain this rare book for me? | この珍しい本を入手してもらえないか。 | |
| The host showed off his rare stamps to all his guests. | 主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。 | |
| Mary became worried after she read Tom's letter. | メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。 | |
| Sue checked in at the Royal Hotel. | スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。 | |
| I'll win using whatever means it takes. | どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 | |
| The businessman didn't dare withdraw from the transaction. | その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。 | |
| The letter will arrive tomorrow. | 手紙は明日着くでしょう。 | |
| Here is a letter for you. | あなたに手紙が来ています。 | |
| My favorite soccer player is Shinji Ono. | 私の好きなサッカー選手は小野伸二です。 | |
| I've never had such a large sum of money. | こんな大金は手にしたことがない。 | |
| If wisely used, money can do much. | もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 | |
| Help me bind the papers into bundles. | 新聞をたばにするのを手伝ってくれ。 | |
| One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them. | ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。 | |
| Leave me out of this plan. I don't want to get involved. | この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。 | |
| Is she not a good French singer? | 彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。 | |
| Are they writing a letter? | 彼らは手紙を書いているのですか。 | |
| Would you help me clean the bedroom? | 寝室の掃除を手伝ってくれますか? | |
| The champion's experience submitted to the young opponent's power. | チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。 | |
| Tom wishes he didn't have to help with the housework. | トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 | |
| He finally made money. | ついに彼はお金を手に入れた。 | |
| He can speak some Spanish, much more English. | 彼はスペイン語が話せる、ましてや英語はお手のものだ。 | |
| She is an appalling cook. | 彼女は料理が恐ろしく下手だ。 | |
| I got a letter from a friend. | 私は友達から手紙を貰った。 | |
| The accident was caused by the error on the part of the driver. | その事故は運転手の側の過ちから起こった。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| There's a lot of trash on the far bank of the river. | 川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| Excellent putt. | 上手なパットだね。 | |
| Tom fooled around with one of his high school students and got her pregnant. | トムは教え子の女子高生に手を出して妊娠させた。 | |
| He is out of control when drunk. | 彼は酔うと手がつけられない。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| I'm free. | 手は空いていますよ。 | |
| She was astonished that you spoke Chinese so well. | あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。 | |
| Last night I wrote a letter. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |
| I would have written a longer letter if I'd had more time. | もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。 | |
| He is in want of good assistants. | 彼はよい助手を必要としている。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | イスの下にあった手袋をみつけました。 | |
| The wind blew the umbrella out of her hand. | 風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。 | |
| I don't intend to be selfish. | 自分勝手にするつもりはない。 | |
| I want this letter registered. | この手紙を書留にしてもらいたい。 | |
| Are you good at speaking Chinese? | 中国語を上手くしゃべれますか? | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| The principal shook hands with each of the graduates. | 校長は卒業生一人一人と握手をした。 | |
| Tom was good at violin. | トムはバイオリンが上手だった。 | |
| You must be deliberate in selecting a partner. | 相手を選ぶときは慎重でなければならない。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| Now that you are here, you can help do the cleaning. | あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| She helped her daughter get dressed. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 運転手はベルトを締めるべきだ。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Show your cards. | 手の内を明かしなさい。 | |
| It seems that he was a great athlete. | 彼はすごいスポーツ選手だったらしい。 | |
| Jack collects stamps. | ジャックは切手を集めます。 | |
| We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more. | お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。 | |
| She is engaged in writing letters. | 彼女は手紙を書いているところです。 | |
| I know how to write a letter in English. | 私は英語の手紙の書き方を知っています。 | |
| The house was raided by the police. | その家は警察の手入れをうけた。 | |
| The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need. | そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| He can sing better than any of us. | 彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。 | |
| I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch. | ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| She does Mickey Mouse very well. | 彼女はミッキーマウスの真似がとても上手だ。 | |
| Always keep a bucket of water handy, in case of fire. | 火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| This robot dispenses with many hands. | このロボットは多くの人手を省く。 | |
| Hands up! | 両手をあげろ! | |
| Where are the luggage carts? | 手荷物のカートはどこにありますか。 | |
| Will surgery help it? | 手術をすれば治りますか。 | |
| She should help her mother. | 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 | |
| Just help me with this baggage. | この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。 | |
| Quickly she opened the letter. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| She thrilled at the thought that she would meet the famous singer. | 彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。 | |
| The criminal got very tired from the fight with the two officers. | 犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。 | |
| He was standing by the gate with his hand in his pocket. | 彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。 | |
| His hand was trembling as he picked up his pen to sign. | 署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。 | |
| You must hold up your hands. | あなたは、手をあげなければならない。 | |
| She and I have about the same number of stamps. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| He refused to shake hands. | 彼は握手を断った。 | |
| John is good at maths. | ジョンは数学が上手です。 | |
| It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. | まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 | |
| The moment she was alone she opened the letter. | 一人になるや否や、彼女はその手紙を開いた。 | |
| Tony speaks English the best in our class. | トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。 | |
| I raised my hand to ask a question. | 私は質問するために手を上げた。 | |
| I can remember the warmth of her hands. | 私は彼女の手の温かさを覚えている。 | |
| This singer is made too much of. | この歌手はあまりにももてはやされている。 | |
| The price is reasonable. | その値段は手ごろです。 | |
| I have other matters on hand. | 私は別の仕事を手掛けている。 | |
| Tom can't decide which approach to take. | トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。 | |
| Keep a good dictionary at hand. | よい辞書を手元に置いておきなさい。 | |