UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had no sooner read his letter than she tore it up.彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
She made herself useful about the room.彼女はあれこれと家事の手伝いをした。
How did you obtain these old postage stamps?君はどうやってこの古い切手を手に入れたのか。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
We admit that he is a man of ability.我々は彼がやり手だと言う事を認める。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
I wish to be a singer come what may.私はどうしても歌手になりたいの。
Please mail this letter for me at once.この手紙をすぐだしてください。
He'll answer your letter soon.彼はあなたの手紙にまもなく返事をくれるでしょう。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
Where did you come by the watch?あなたはその時計をどこで手に入れたのですか。
After I write the letter, I'll mail it in a mailbox.手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。
They shake hands instead of bowing.彼らはおじぎをしないで握手をします。
The majority of big banks are introducing this system.大手銀行の大半がこの制度を導入している。
He is bad at driving.彼は車の運転が下手だ。
Mr Wood has his secretary type his letters.ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He failed to write to his father that week.その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。
I shade my eyes from sun shine.太陽に手をかざした。
He can cut the cards well.彼はトランプを上手に切れる。
He's not much as a singer.彼は大した歌手ではない。
His secretary can speak three languages well.彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。
She should help her mother.彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
This is at best the extent of my magic.私の手品はせいぜいこんなもんです。
It is beyond my power.それは私の手におえません。
Father is now busy writing a letter.父は今手紙を書くのに忙しい。
I'd like to speak to John.ジョンは今お手すきですか。
Help me with my homework.宿題手伝って。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
He grabbed her hand.彼は彼女の手を掴みました。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
This is a very strange letter.これは奇妙な手紙です。
He works too slowly to be helpful to us.私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。
My mom doesn't speak English very well.私の母はあまり英語が上手に話せない。
He is good at singing.彼は歌うのが上手だ。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.あの投手とはどうも相性がよくない。
My wife is a good manager.妻はやりくりが上手だ。
He plays the piano very well.彼はピアノをとても上手に弾く。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
The boy got his hands dirty.その男の子は手を汚した。
These items are rather hard to obtain.これらの品目は入手がかなり困難だ。
Remember to mail this letter tomorrow morning.明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
She is famous as a soprano.彼女はソプラノ歌手として有名だ。
I thought him a poor dancer.私は彼がダンスは下手だと思いました。
They felt their way in the dark.彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。
Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Can I help?手伝おうか。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
He never touched wine.彼は絶対ワインには手をつけなかった。
The speaker brought the truth home to us.話し手は真実をわれわれにしみじみと悟らせた。
I want to have this dictionary most of all.私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
I can't help you because I am busy.忙しいので手伝えません。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
When did you finish writing the letter?あなたはいつ手紙を書き終えましたか。
Raise your hand when I call your name.私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
Don't fail to write to me.きっと手紙くださいね。
His hands were empty.彼は手ぶらだった。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
She is a well-known singer.彼女は有名な歌手だ。
He writes a letter once in a while but not so often.彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。
I could swim well when I was a boy.私は子供のときは上手に泳げました。
I wrote a letter yesterday.私は昨日手紙を書いた。
He angrily tore up the letter from her.彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。
She is good at playing the guitar.彼女はギターを弾くのが上手だ。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
He asked questions at random.彼は手当たりしだいに質問した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The baby held out his tiny hand.赤ん坊は小さな手を差し出した。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
Please don't forget to post the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
He is good at imitating her Irish accent.彼は彼女のアイルランドなまりを真似るのが上手い。
His letter says he'll arrive next Sunday.彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
Please help me clean the house.私が家を掃除するのを手伝ってください。
Don't worry. I told you everything would be OK.心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
We want the meeting arranged as soon as possible.出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。
Don't touch the glass.ガラスに手をふれるな。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
The point is whether he will read the letter.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
I parted with my old car.愛車を手放した。
I want to be a magician.私は手品師になりたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License