Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stick a stamp on the envelope. | 封筒に切手を貼りなさい。 | |
| She can sew very well. | 彼女は裁縫が上手です。 | |
| I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment. | 申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。 | |
| I am weak in German. | ドイツ語は苦手だ。 | |
| I think he's a man of ability. | 彼はやり手だと思う。 | |
| I caught her by the hand. | 僕は彼女の手を掴んだ。 | |
| I don't want to get my hands dirty. | 自分の手を汚すようなことだけはごめんだ。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| He announced the next singer. | 彼は次の歌手を紹介した。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| There's no other way than this now. | もうこれよりほかに手はない。 | |
| The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed. | 監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years. | ニックはポルトガル語をとても上手に話せます。というのもブラジルで5年間勉強しているからです。 | |
| Keep your hands clean. | いつも手を綺麗にしておきなさい。 | |
| He sent me a brief note. | 彼は私に短い手紙をくれた。 | |
| Patty was so short that she couldn't reach the branch. | パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。 | |
| He always wants to have his own way. | 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 | |
| She helped cook lunch. | 彼女は昼食の手伝いをした。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 | |
| Tom can't decide which approach to take. | トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。 | |
| He took a pencil in his hand. | 彼は鉛筆を手に持った。 | |
| Wash up. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| The partner was discouraged to his large victory. | 彼の大勝利に相手は落胆した。 | |
| That's an old trick. | それはよくある手だ。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| It was nice of you to go to so much trouble. | ずいぶんお手間をかけさせまして、すみませんでした。 | |
| Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch. | 私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。 | |
| The policeman caught me by the wrist. | 警官は私の手首をつかまえた。 | |
| Born in America, Taro speaks good English. | アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| Please write to me from time to time. | ときどきは手紙を書いてね。 | |
| You must swear with your hand on the Bible. | あなたは聖書に手をのせて誓わなければなりません。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| Tom is good at cooking. | トムは料理が上手だ。 | |
| I can remember the warmth of her hands. | 私は彼女の手の温かさを覚えている。 | |
| He left no stone unturned to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| Miho plays piano better than Noriko. | みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。 | |
| Raise your hand if you know the answer. | 答えの分かった人は手を挙げなさい。 | |
| This PC will save you a lot of trouble. | このパソコンを使えば、手間が大いに省けますよ。 | |
| How did you come by that fine gold watch? | あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。 | |
| Remember to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| The singer is known to everybody at our school. | その歌手は私たちの学校のみんなに知られている。 | |
| The police have made hundreds of drug busts across the country. | 警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。 | |
| We received an immediate answer to our letter. | 我々はすぐに手紙の返事を受け取った。 | |
| A travel agent arranged everything for our trip. | ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。 | |
| He had three pieces of baggage. | 彼は手荷物が三個あった。 | |
| Everybody knows she can speak English well. | 彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。 | |
| His job is driving a sight-seeing bus. | 彼は観光バスの運転手です。 | |
| Tom got a letter from Mary. | トムはメアリーからの手紙を受け取った。 | |
| However, only the human community has verbal languages as a means of communication. | しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。 | |
| He watches for an opportunity to intrigue against his rival. | 彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。 | |
| I'm tied up right now. | 今ちょっと手が離せない。 | |
| The largest recipient of Japan's ODA that year was China. | その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。 | |
| I wear size six gloves. | 私は6番サイズの手袋をします。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| She is a very clever liar. | 彼女はとても上手なうそつきです。 | |
| I must help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| I appreciate your kind letter. | 親切なお手紙をいただきありがとうございます。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| He has big hands. | 彼は手が大きい。 | |
| I washed my hands as usual. | 私はいつも通り手を洗った。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| He was recognized as a first-class singer. | 彼は一流歌手として認められた。 | |
| Why do you want stamps? | どんな事で切手が必要ですか。 | |
| Tom handed Mary a glass of red wine. | トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| Do you have a seven-yen stamp? | 7円の切手ありませんか。 | |
| She plays the piano very well. | 彼女はピアノがとても上手だ。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| All of them were handmade things. | それらは全て手作りのものだった。 | |
| My mother gave me a pair of gloves of her own making. | 母は、母自身で作った手袋をくれました。 | |
| I intend to write a letter to Judy. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| She came downstairs with a letter in her hand. | 彼女は手紙を手に、階下へ降りてきた。 | |
| This is a letter in Ryo's handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| I would like you to post this letter. | 私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。 | |
| My English is not good at all. | 私の英語は決して上手ではない。 | |
| He can speak French well. | 彼はフランス語を上手に話せる。 | |
| You have bought more postage stamps than are necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He thoughtfully gave me a helping hand. | 彼が親切にも手伝ってくれた。 | |
| She handed out a key to him. | 彼女は彼に鍵を手渡した。 | |
| The colonists bartered with the natives for fur. | 開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。 | |
| My desire is to help you with this problem. | この問題の解決をお手伝いしたいのです。 | |
| Star baseball players are often asked for autographs. | スターの野球選手はよくサインを求められる。 | |
| It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? | もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 | |
| Have you heard from her recently? | 最近彼女から手紙をもらいましたか。 | |
| I'm afraid this tie is too loud. | このネクタイは派手すぎますよ。 | |
| Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 | |
| How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge? | どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。 | |
| Write your letters with a pen. | 手紙はペンで書きなさい。 | |
| I tried to get it, but in vain. | 私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。 | |
| The boy has got out of hand. | その少年は手に負えなくなった。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| I can swim well. | 私は上手に泳ぐことができます。 | |
| This poem is too much for me. | この詩は私の手には負えない。 | |