UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買うことができる。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
I will be glad to help you.よろこんでお手伝いしましょう。
He noticed a letter on the desk.机の上の手紙が彼の目に触れた。
Write your letters with a pen.手紙はペンで書きなさい。
Please be so kind as to show me the way to the station.お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
Shake my hand.握手しようぜ!
If I had known her address, I would have written to her.彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Go and find the driver who arrived here yesterday.昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
I don't speak Arabic very well.アラビア語はあんまり上手に話せません。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
The price of this used car is reasonable.この中古車の価格は手ごろだ。
Anyone with an opinion please raise their hand.意見がある人は手を挙げてください。
I got the tickets for free.私はきっぷをただで手に入れた。
Letters are delivered here about noon.ここへは手紙は正午頃配達される。
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
This house must be done up.この家は手入れをしなければならない。
This book is not available in Japan.この本は日本では手に入らない。
Tom wanted to wash his hands.トムは手を洗いたかった。
Nothing ventured, nothing gained.思いきってやらなければ何も手に入らない。
I want you to help me with my homework.私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
He carries fire in one hand and water in the other.彼は片手に火、片手に水を運ぶ。
This letter says he is going to marry Grace next month.この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Can you help me wash these dishes?私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
I took the little girl by the hand.私は、その幼い少女の手を取った。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
Bob was looking for someone to talk with.ボブは誰か話し相手を探していた。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Tom can play tennis very well.トムはテニスが上手い。
He will soon be able to swim well.彼はすぐ上手に泳げるようになるだろう。
She is great at skiing.彼女はスキーが上手い。
She gave me her hand to shake.彼女は握手をしようと手を差し出した。
Her affectionate letter moved me.彼女の愛情あふれる手紙に感動した。
He's not much as a singer.彼は大した歌手ではない。
Paul ran his hand through his hair.ポールは手で髪を梳きました。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
His infectious humor stimulated applause.彼のユーモアにつられて拍手喝采が起こった。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
He is proud of being a good speaker of English.彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。
The problem is beyond my power.その問題は私の手には負えません。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
How did you come by those rare books?この珍しい本をどうやって手に入れたの。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
I know an American girl who speaks Japanese very well.私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。
How did you come by this money?君はこのお金をどうやって手に入れたのか。
He hasn't answered my letter yet.彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。
In my circle of friends there are two people who are professional singers.私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
Could you help?手伝ってくれますか。
That singer is very popular with young people.その歌手は若手にとても人気がある。
Don't forget to mail this letter.忘れずに手紙を投稿しなさい。
He got the book for nothing.彼はただでその本を手に入れた。
She clasped my hands and said she was glad to see me.彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
We must feel our way carefully in the dark.我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
She raised her hand for the bus to stop.彼女はバスが止まるように手を上げた。
You must sometimes write to me.時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。
He works too slowly to be helpful to us.私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
He thought he met his match at last.彼はついに好敵手に出会ったと思った。
This job is beyond my ability.この仕事は私には手に負えない。
Mike sings well.マイクは歌が上手だ。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
The room was so dark that we had to feel our way to the door.部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。
He keeps on talking forever if you listen to him.相手になって話しているときりがない。
Will you take a personal check?小切手は使えますか。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
I always write letters with pen and ink.私はいつもペンで手紙を書いています。
Is she valued highly as a singer?彼女は歌手として高く評価されていますか。
You don't need to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
Is there anything I can do to help?なにか手伝えることがありますか。
To my surprise, he had a beautiful voice.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
Some people are good talkers and others good listeners.話上手もいれば、聞き上手もいる。
He is a better speaker of English than I.彼は私よりも英語を話すのが上手い。
I saw the man knocked down and the driver driving away.男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
To speak English well is difficult.英語を上手に話すのは難しい。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
My mother cooked the potatoes very well.母はとっても上手にジャガイモを料理した。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Don't fail to write to me.きっと手紙くださいね。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
The old man saw my notebook and smiled at me.老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。
He never fails write to his parents once a month.彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。
He felt his way through the darkness.彼は暗闇の中を手探りで進んだ。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License