The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We're eating up a lot of time writing letters by hand.
我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
I work as Mr Eliot's assistant.
エリオットさんの助手として働いている。
His hands quivered when he began to speak.
しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
He used all available means.
彼はすべての利用できる手段を使った。
I'm not so good at tennis.
僕はあまりテニスが上手ではない。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
I haven't put on the jacket yet.
まだその上着に手を通していない。
She helped her mother of her own accord.
彼女は進んで母親の手伝いをした。
He grabbed the chocolate away from his sister.
彼は妹の手からチョコレートをひったくった。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
I will have to help them.
彼らの手伝いをしなければならないだろう。
How well can you swim?
あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
She is not so much a singer as an actress.
彼女は歌手というよりは女優である。
You have a light hand, don't you?
君は手先が器用だね。
The dog bit me in the hand.
犬は私の手を噛んだ。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.
休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
It takes two to make a quarrel.
けんかをするには相手がいる。
Shall I ask Peter for help?
ピーターに手伝ってもらいましょうか。
Many a young girl likes the singer.
多くの若い女の子はその歌手が好きである。
Her hands felt as cold as marble.
彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
He said to himself, "Will this operation result in success?"
この手術は成功するかしら、と彼は思った。
The operation is quite free from danger.
その手術には全く危険はありません。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
She wept reading the letter.
彼女は手紙を読みながら泣いた。
During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.
試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
You will obtain your greatest desire.
いちばんお望みのものが手に入りますよ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I have great difficulty in handling the child.
その子にはほとほと手を焼いている。
Her hands are raw from the cold.
彼女の手は寒さでひび割れしている。
We have two tall players in our baseball team.
私たちの野球チームには2人の背の高い選手がいる。
He is writing a letter to his parents now.
彼は今両親に手紙を書いています。
Kate is crazy about a new singer who often appears on TV.
ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
Some are called good talkers, and others good listeners.
話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。
I turned the doorknob.
僕はドアの取っ手を回した。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.
私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。
Treated roughly, the cup has some cracks.
手荒に扱われたので、カップにはいくつかひびが入っている。
Children are often very good at learning foreign languages.
子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。
Shall I help you with this box?
この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
He is always willing to help others.
彼はいつも喜んで他人を手伝う。
Could you help us after school?
放課後、お手伝いしてくれる?
There was no bathroom.
お手洗はありませんでした。
Do you know where I might find small cowboy boots?
どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。
It would be nice if you helped me a little.
少し手伝いいただけると良いのですが。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Sorry, I've got my hands full now.
すみません、今ちょっと手が離せないんです。
She is able to sing very well.
彼女はとても上手に歌うことができる。
He seems to have been a great athlete.
彼はすごいスポーツ選手だったらしい。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
He may become a baseball player.
彼は野球選手になるでしょう。
Stamps are not sold in this store.
この店で切手は売られていない。
Have you ever heard of Lucia Popp, who was a Slovakian opera singer?
スロバキア人のオペラ歌手の一人であるルチア・ポップのことを聞いたことがありますか。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
By the way, Ren. Should I take your hand? Every year you wander off.
ねえ蓮、お姉さんが手をつないであげようか?キミは毎年すぐにはぐれちゃうもんね。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
My father drives very well.
父は自動車の運転がとても上手い。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.