UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I knew her address, I would write to her.もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。
You really have to manage him carefully.彼って手の掛かる人だね。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
Soon nobody will have anything to do with you.いまに誰も相手にしてくれなくなるよ。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Tom still sometimes writes to me.トムは今でもときどき手紙をくれる。
Is Jimmy writing a letter?ジミーは手紙を書いていますか。
I would like to get your latest catalogue.あなたの最新のカタログを入手したいと思っています。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Slapped on the face, I didn't fight back.顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
He was as good a pianist as his mother.彼は母親と同様ピアノが上手だった。
Tom squeezed Mary's hand.トムはメアリーの手を握りしめた。
The woman reached for the knife on the table.女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
He writes to me less and less often these days.最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。
I finished writing the letter by noon.私は昼までに手紙を書き終えた。
I apologize for not writing to you before.前に手紙を書かなかったことをお詫びします。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
His hands were empty.彼は手ぶらだった。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
I wish to be a singer come what may.私はどうしても歌手になりたいの。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.彼女は手で目から日差しを遮った。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
He caught me by the hand.彼は私の手を捕まえた。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
From that day on, we helped him learn Japanese.その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
Everyone regarded him as a great singer.皆が彼を偉大な歌手とみなしていた。
I brought you up under my personal care.お前はわしが手塩にかけた人間だ。
I know a guy who plays the guitar fairly well.ギターがかなり上手く弾ける男を知っている。
The dog bit me in the hand.犬が私の手に噛み付いた。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
Thank you very much for your letter.お手紙どうもありがとうございます。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
It's hard to speak English well.英語を上手に話すのは難しい。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
The driver increased his speed.運転手はスピードを上げた。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
Raise your hand when I call your name.私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
This letter has no signature.この手紙には署名がない。
I'm looking forward to your letter!お手紙楽しみに待っています。
His technique was absolutely amazing.彼の手法は全く驚くべきものだった。
You must sometimes write to me.時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。
Brian is holding Kate's hands.ブライアンがケイトの手を握り締めている。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手をだした。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
Tom plays the piano very well.トムはとてもピアノが上手い。
If you mess with drugs, you're asking for trouble.麻薬に手を出すとろくなことはない。
She did me the courtesy of answering my letter.彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
The letter I've been waiting for has arrived at last.私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
Even if he has a clue, he won't let you know it.手がかりを持っていたとしても、彼は君には教えまい。
Enough money was available for him to begin his business.彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。
He grew up to be a college football player.彼は大きくなって大学のフットボール選手になった。
Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake.ジェーンはデートの相手がチョコレートケーキをすっかり平らげたのには驚いた。
The concert was held over till the following week because of the singer's illness.コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Why did you part with your house?どうして家を手放したの。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
My uncle never writes letters.私の叔父は決して手紙を書かない。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
He is a good tennis player.彼はテニスがとても上手い。
The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
You swim well, don't you?あなたは上手に泳ぎますね。
She got a new CD player yesterday.彼女は昨日新しいCDプレーヤーを手に入れた。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。
She always keeps the garden.彼女はいつも庭の手入れをしている。
The boy got his hands dirty.その男の子は手を汚した。
What a good speaker of Japanese he is!彼は何て上手に日本語を話すんだ。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
There's no other way than this now.もうこれよりほかに手はない。
Are you good at tennis?あなたはテニスが上手ですか。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
Don't forget to mail this letter.忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
With one accord the audience stood up and applauded.聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
He rested his hand on my shoulder.彼は手を私の肩に置いた。
Do you have a seven-yen stamp?7円の切手ありませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License