UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
He reached out for the book.彼はその本へ手を伸ばした。
I helped my mother even though I was busy.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
Magicians use deception.手品師はごまかしを使う。
I can't use my left hand because of the plaster cast.ギプスのせいで左手の自由がきかない。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
Brian took some roses.ブライアンはバラを手にした。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
Her hands are small, but not so small that she can't play the piano.彼女の手は小さい。だがピアノが弾けないほど小さくはない。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
He offered to help me.彼は私に手伝ってくれるといった。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Can you practice Japanese with me?私の日本語の練習の相手をしていただけますか?
You don't need to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
It's difficult to speak English well.英語を上手に話すのは難しい。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
Mako cannot have written this letter.真子がこの手紙をかいたはずはない。
She writes to me once a month.彼女は月に一度私に手紙をくれる。
I think you can get it.私はあなたがそれを手に入れられると思います。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The letter is dated April 1, 1987.その手紙の日付は1987年4月1日となっている。
We clapped our hands.私たちは拍手した。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日いくつの卵を手に入れたか。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
Her hands are never still.彼女の手はじっとしていない。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
Her hands are full taking care of the baby.彼女は赤ん坊で手いっぱいだ。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
She's just not good at dancing.つまり彼女は下手な踊り子だ。
The letter will arrive in a week or so.手紙は一週間かそこらで着くでしょう。
Write me sometime, OK?手紙書いてね。
Are you going to write to your father?あなたはお父さんに手紙を書くつもりですか。
I got the ticket free of charge.私はただでそのチケットを手に入れた。
I was dealt a good hand.いい手が配られた。
His letter makes me uneasy.彼の手紙を呼ぶと不安になる。
I tried to get it, but in vain.私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書き終えるまで待っていてください。
May I use the bathroom?お手洗いを拝借できますか。
My hands are tied.僕の手は縛られている
My father is very good at fishing.私の父はとても釣りが上手だ。
If I knew his address, I would write to him.もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
We gave the performer a clap.我々はその演奏者に拍手をおくった。
He searched all day for the letter.彼は一日中手紙をさがした。
The rain kept the fire from spreading.雨で火の手は広がらずにすんだ。
Wash your hands right now.今すぐに手を洗いなさい。
She ran her eyes over the letter from him.彼女は彼からの手紙にざっと目を通した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
She will be a good companion for you.彼女は君のよい話し相手になるだろう。
A blister rose on one of her left fingers.彼女は左手の指に豆ができてしまった。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
I am looking forward to your letter.お手紙を楽しみにまっています。
The house whose roof you see beyond the bank is Mr Suzuki's.土手の向こうに屋根が見えるのが鈴木君の家です。
The singer was known to young people.その歌手は若者たちには有名だった。
It is believed that Mary is good at tennis.メアリーはテニスが上手だと信じられている。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.食器用洗剤で手がかぶれました。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Our letters probably crossed in the mail.われわれの手紙は行き違いになったらしい。
Don't bite the hand that feeds you.あなたに食べさせてくれる人の手をかむな。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
I like the singer's voice, too.私はその歌手の声も好きだ。
I give up.お手上げだ。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
He finally made money.ついに彼はお金を手に入れた。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
Raise your right hand.右手を挙げなさい。
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.あの投手とはどうも相性がよくない。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
I received a letter from her.彼女から手紙をもらった。
I have seldom heard from her.彼女からめったに手紙をもらったことがない。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
Will you lend me the books by Osame Tezuka for about a week?手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。
The boy gazed at the player dreamily.男の子はその選手をあこがれのまなざしでみつめた。
She will make a fine match for my son.彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
The damage is done.もう手遅れだ。
I remember posting your letter yesterday.昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
He is known to everybody as a great ballplayer.彼は偉大な野球選手として皆に知られている。
I experienced a feeling of antipathy towards the speaker.私は話し手に対して反感を持った。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
She read his letter again and again.彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。
When I got home, I found your letter waiting for me.家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License