UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom can play tennis very well.トムはテニスが上手い。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
Tom is better at chess than I am.チェスではトムは私より上手だ。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。
He can speak French well.彼はフランス語を上手に話せる。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
He is noted as a soccer player.彼はサッカーの選手として有名だ。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
My brother is no more a good singer than I am.兄は私と同じで歌が上手くない。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
I wanted the teacher to write a letter in English.私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
The point is whether he will read the letter.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
He never fails to write home once a month.彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
She has a flower in her hand.彼女は手に花を持っている。
The prize went to him.賞は彼の手に。
They say she's good at cooking.彼女は料理が上手だそうだ。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
I started doing this work 4 years ago.私は4年前からこの仕事を手がけています。
I won't assist you.手伝いませんよ。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
Would you help me look for my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
He said he would write to me, but he hasn't.彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。
I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life.君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。
You must make good use of money.お金は上手に使わなければならない。
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
She's a tough woman.彼女は手厳しい人です。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Tony can play tennis very well.トニー君はとても上手にテニスをすることができる。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
Give me a hand, will you?ちょっと手を貸してくれませんか。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
She is not so much an actress as a singer.彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
He was always ready to help people in trouble.彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
He had the kindness to help me.彼は親切にも私を手伝ってくれた。
Treated roughly, the cup has some cracks.手荒に扱われたので、カップにはいくつかひびが入っている。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
These letters, in the main, are from my mother.これらの手紙は主として母から来たものだ。
He wrote me a letter.彼は私に手紙を書いた。
We applauded the performer.私たちはその演奏者に拍手を送った。
The singer is known to everyone.その歌手は皆に知られている。
Computers save us a lot of time and trouble.コンピューターのおかげで多くの時間と手間が省ける。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
The visitors were greeted with warm handshakes.客たちは暖かい握手で迎えられた。
I feel I've been betrayed!飼い犬に手をかまれた気分だよ。
Nothing bars our way.我々には行く手をさえぎるものは何もない。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
He tried to concentrate on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
John picked up the articles one by one and examined them.ジョンが品物をいちいち手に取って見た。
Mind your own business.人の事に手を出すな。
Applause broke out.拍手が湧き上がった
I remember writing to her.私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。
I am sorry that I have troubled you so much.たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。
The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。
One of these days the singer will be famous.その歌手は近いうちに有名になるだろう。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
He is a very good speaker of English.彼は英語を話すのがとても上手だ。
He held out his hand to me.彼は私に手をさしだした。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
He got an easy English book.彼は、やさしい英語の本を手にいれました。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
A blister rose on one of her left fingers.彼女は左手の指に豆ができてしまった。
The concern is whether he'll read the letter or not.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
This is all the money I have.手元にあるお金はこれだけです。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I had to part with my competent secretary.私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
Don't put your hand out the window.窓から手を出してはいけません。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
I have got a new bike.新しい自転車を手に入れた。
She was not a very good pianist.あまりピアノは上手ではありませんでした。
I lost interest in collecting stamps.切手集めには飽きた。
Did you mail the letter yesterday or today?昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。
He caught me by the hand.彼は私の手を捕まえた。
I saw the man knocked down and the driver driving away.男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を投函していただけませんか。
Tom plays the piano very well.トムはとてもピアノが上手い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License