The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Things didn't work out between Tom and Mary.
トムとメアリーは上手く行かなかった。
Wash up.
手を洗いなさい。
He came here to help me.
彼は私を手伝いに来てくれた。
I am sending a copy of my letter to you.
ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。
Would you help me clean the bedroom?
寝室の掃除を手伝ってくれますか?
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
He writes me once a week.
彼は週に1回手紙をくれます。
He is too short to get at the book on the shelf.
彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
He had a book in his hand.
彼は手に本を持っていた。
Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb.
トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。
She's in the restroom.
彼女はお手洗いにいます。
I can't resist sweet things.
甘い物にはつい手が出てしまう。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
I wonder if I should answer his letter.
彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
He found a clue to solve the mysterious affair.
彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
Do you need a hand?
お手伝いしましょうか?
The faster we rub our hands together, the warmer they get.
両手をより速くこすればこするほど、両手はそれだけ暖かくなってくる。
She is a poor cook.
彼女は料理が下手だ。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
I received her letter yesterday.
私は昨日彼女の手紙を受け取った。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
How well Mr Hirayama teaches!
何と平山先生は上手く教えるのだろう。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.
私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
I collect stamps as a hobby.
私は趣味で切手を収集しています。
I'll send a letter to my mother.
母に手紙を出します。
Jim climbed out of the boat on to the bank.
ジムは船から降りて土手まで登って行った。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
If I were free, I could help you.
もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
He underwent a risky operation.
彼は危険な手術を受けた。
I want to get that classic car no matter how expensive it is.
どんなに高くてもあのクラシックカーを手に入れたい。
Would you be kind enough to write?
この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
Who is your favorite singer?
好きな歌手は誰ですか?
You must hold up your hands.
あなたは、手をあげなければならない。
She is anything but a singer.
彼女は決して歌手などではない。
I'll mail this letter today.
今日この手紙を出すつもりだ。
I never fail to write to my mother once a month.
私は月に一度必ず母に手紙を書く。
I am no match for you at tennis.
テニスではとうてい君の相手にはなれない。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
Perry obtained precious information from him.
ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
I took a fancy to the singer.
僕はその歌手が好きになった。
The singer's voice melts your heart.
その歌手の歌は心をなごませてくれる。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
We gave the performer a clap.
我々はその演奏者に拍手をおくった。
He caught my hand and pulled me to the second floor.
彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
Communications broke down.
通信手段が機能しなくなった。
He handed the letter to the secretary.
彼は手紙を秘書に渡した。
I'll help you as much as I can.
出来る限りお手伝いしましょう。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.