UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was nice of you to go to so much trouble.ずいぶんお手間をかけさせまして、すみませんでした。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
The letter will arrive tomorrow.手紙は明日着くでしょう。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
Aoi dances well.葵さんは上手に踊ります。
Have you finished writing the letter yet?あなたはもう手紙を書き終えましたか。
A good coach is like a father to his players.良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
He has a hard time remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Let go of me!私から手を離せ!
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
I helped Mommy in the kitchen.台所でママのお手伝いをしたの。
How did you get tickets for the concert?そのコンサートの券をどうやって手に入れたのですか。
The police have made hundreds of drug busts across the country.警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The queen shook hands with each player after the game.女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
The principal shook hands with each of the graduates.校長は卒業生一人一人と握手をした。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
You must answer his letter, and that at once.彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。
The coach made the players run five miles a day.コーチは選手たちに1日5マイルはしらせた。
You should swear on the Bible.君は聖書に手をのせて誓うべきだ。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
The glass dropped from his hand.コップが彼の手から落ちた。
What does the other party want?相手方の要求は何ですか。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
I asked Ken to help me.私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
I have no time to write to her.私は彼女に手紙を書く時間がない。
I washed my hands as usual.私はいつも通り手を洗った。
She always boasts of being a good swimmer.彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
I want to help you with your homework.私はあなたの宿題を手伝いたい。
He is good at imitating her Irish accent.彼は彼女のアイルランドなまりを真似るのが上手い。
I tried to write with my left hand.左手で書いてみようとした。
I helped her into a gown.手伝って彼女にガウンを着させてやった。
She held on to my hand tightly.彼女は私の手にしっかりとしがみ付いた。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
She cooked the dinner herself.夕食は彼女のお手製だった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
Kenji is a good speaker of English.健二は英語を上手に話す。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
Where can I go to get a map of Europe?どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。
She got a new CD player yesterday.彼女は昨日新しいCDプレーヤーを手に入れた。
He wants to be a tennis player when he grows up.彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
These letters can be typed by any secretary.これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。
He is among the best jazz singers.彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読んで涙を流した。
I wrote him a letter asking him to come home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
You always try to get what you want.自分勝手な奴だな。
How long did it take you to write the letter?その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
She's good at tennis.彼女はテニスが上手です。
He keeps on talking forever if you listen to him.相手になって話しているときりがない。
I haven't yet had time to see about a hotel for the night.その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
I remember that a letter is sent.私は手紙を出したことを覚えている。
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.初体験の相手は、年上の女性だった。
But you will write, won't you?でも、手紙を書いてよね。
He knew how to put his ideas across.彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
Will you get me a ticket for the concert?コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。
Edith Piaf was a French singer.エディット・ピアフはフランスの歌手。
The room was so dark that we had to feel our way to the door.部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。
Little babies' cheeks feel like velvet.赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
Can I help translate the website into other languages?このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
My hands are tied.手が放せないんです。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
They could not get enough food.彼らはじゅうぶんな食料を手に入れられなかった。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I'm busy with writing letters and giving speeches.手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
Mac helped me carry the vacuum cleaner.マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。
You need to wash your hands.あなたの手は洗う必要がある。
I really dig that singer.私は、あの歌手が大変気に入っています。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
He is the most valuable player in our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
I got the ticket free of charge.私はただでそのチケットを手に入れた。
He threw away a bunch of old letters.彼は多くの古い手紙を捨てた。
The documents were tampered with.書類は勝手にいじられた形跡があった。
I am able to obtain a registration form for free.登録用紙は無料で入手できます。
She took something out of the bag.彼女は手提げから何かを取り出した。
How well Tony can play tennis!トニー君はなんと上手にテニスをすることができるのだろう。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
That athlete won three times in a row in this tournament.その選手はこの大会で三回連続優勝した。
You must be a good athlete to have run a mile in such a short time.あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。
Jim climbed out of the boat on to the bank.ジムは船から降りて土手まで登って行った。
Sewing is manual work.縫い物は手仕事。
Kenji is a tennis player.賢治君はテニスの選手です。
His letter enclosed a picture.彼の手紙には写真が一枚同封されていた。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License