UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I managed to acquire the book after a long search.長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。
The teacher is counted the best dresser in our school.その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。
You must swear with your hand on the Bible.君は聖書に手をのせて誓うべきだ。
His handwriting is bad.彼は字が下手だ。
I wrote a letter last night.私は昨夜手紙を書きました。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
I wrote her a letter every day.来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。
The bag I left on the passenger seat is missing!助手席に置いていた鞄がない!
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
I hear he is good at mahjong.彼は麻雀が上手だそうです。
My favorite singer is THE ALFEE.私の好きな歌手はアルフィーです。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Please let me off on this side of that traffic light.あの信号の手前で降ろしてください。
My dream is to be a baseball player.私の夢は野球の選手です。
Taro speaks English better than I do.太郎は私よりも上手に英語を話します。
Write to me as soon as you get there.着いたらすぐ手紙を下さい。
I was anxious to read your letter from Paris.あなたのパリからの手紙が読みたかった。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
If I had known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal.彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
I watched John and Mary walking hand in hand.私はジョンとメアリーが手をつないで歩いているのを見た。
We become very shorthanded at the end of the year.年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
New stamps will be issued next month.新しい切手が来週発行される。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
I've written three letters.既に手紙を三通書きました。
He is good at tennis.彼はテニスが上手である。
It was so cold that we lost the use of our hands.ひどい寒さで手がかじかんで使えなくなった。
Her hands were as cold as ice.彼女の手は氷のように冷たかった。
He will soon be able to swim well.彼はすぐ上手に泳げるようになった。
The player contributed to the victory.その選手は勝利に貢献した。
She is anything but a singer.彼女が歌手だなんてとんでもない。
Some are called good talkers, and others good listeners.話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。
I'm at a complete loss!お手上げだ。
She is nothing but a singer.彼女は歌手にすぎない。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
She helped her younger brother finish his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
After I write the letter, I'll mail it in a mailbox.手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
She always keeps the garden.彼女はいつも庭の手入れをしている。
I clapped my hands.私はぽんと手を打った。
He didn't want to part with his house.彼は家を手放したくなかった。
Don't forget to post the letter.忘れずに手紙を投稿しなさい。
We are shorthanded now.今手が足りないのです。
He put his hand on his heart.彼は胸に手を当てた。
Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old.ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。
She left me a note.彼女は私に置手紙をした。
You will write a letter.あなたは手紙を書くつもりです。
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
Please give me one 80-yen stamp.80円切手を1枚下さい。
He read the letter over and over.彼はその手紙を何度も何度も読んだ。
She plays the piano very well.彼女はピアノをとても上手に弾く。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
You always try to get what you want.自分勝手な奴だな。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
I have to answer his letter.彼の手紙に返事をださなきゃ。
Hold on to the rail.手すりにつかまっていなさい。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
I assisted her in moving the furniture.彼女が家具を動かすのを手伝った。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
She likes the singer.彼女はその歌手が好きです。
It is still a mystery who wrote the letter.だれがその手紙を書いたかはまだなぞである。
She plans to write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
You need to wash your hands.あなたの手は洗う必要がある。
As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud.生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
They are in the hands of the gods.彼らは神の手の中にいるのである。
Do you need our help?私たちの手助けが必要ですか。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
He is the most valuable player in our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
She plays the violin very well.彼女はバイオリンが大変上手です。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
I don't intend to be selfish.自分勝手にするつもりはない。
He finally made money.ついに彼はお金を手に入れた。
The visitors were greeted with warm handshakes.客たちは暖かい握手で迎えられた。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
She sang better than usual.彼女はふだんより上手に歌った。
He put her savings to good use.彼は貯金を上手に使った。
Raise your hand.手を上げなさい。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
Shake my hand.握手しようぜ!
It seems that he likes collecting stamps.彼は切手集めが好きらしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License