UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
If I had known his address, I would have written him a letter.もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
Help me move this stone.この石を動かすのを手伝ってください。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
We'll help you, okay?手を貸しますから、いいですね?
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
He is a bad driver.彼は運転が下手だ。
I hope I sing better next time.次はもっと上手に歌えたらいいな。
He raised his hands one after the other.彼は左右交互に手を上げた。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
I will write to you as soon as I can.できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。
This cloth feels like velvet.この布はビロードのような手ざわりがする。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
Will you help me with my homework?宿題を手伝ってくれませんか。
You have only to give him a little help.君は彼にちょっと手をかしてやりさえすればいい。
I'll win using whatever means it takes.どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。
He washed her dirty hands before the meal.彼は食事の前に汚れた手を洗った。
He read the letter over and over.彼はその手紙を何度も何度も読んだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
You should have replied to his letter.彼の手紙に返信を出すべきだったのに。
You must respond at once to the letter.あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
I have to help Mother.私は母の手伝いをしなければならない。
The point is whether he will read the letter.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
Isn't she a good French singer?彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。
He held out his hand to me.彼は私に手をさしだした。
I'm sure he can give you a good game of tennis.彼ならきっといいテニスの相手になると思います。
I helped my brother move his desk.私は弟が机を動かすのを手伝った。
He wants to be a tennis player when he grows up.彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
Even if he has a clue, he won't let you know it.手がかりを持っていたとしても、彼は君には教えまい。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日いくつの卵を手に入れたか。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
Shared studying among premeds is rare.医学生が手分けして勉強することはまれである。
Kate is the best singer in my class.ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。
Where's the restroom?お手洗いはどこですか?
See to it that this letter is posted without fail.この手紙を必ず投函するようにしてください。
I can't speak English as well as he can.私は彼ほど上手に英語を話せません。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
I like the singer's voice, too.私はその歌手の声も好きだ。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
I will help him tomorrow.私は明日彼を手伝います。
He is one of the most famous singers in Japan.彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。
He answered in brief.彼は手短に答えた。
Tom burned the letter.トムは手紙を燃やした。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
How did you come by this money?君はこのお金をどうやって手に入れたのか。
He defeated his powerful antagonists.彼は強力な競争相手を打ち破った。
Applause broke out.拍手が湧き上がった
Wash your hands.手を洗いなさい。
Get your hands off!手を離せ!
Wash your hands with a bar of soap.石鹸で手を洗いなさい。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。
If you have written the letter, I'll post it.手紙を書いたらそれを出してあげます。
She is a poor cook.彼女は料理が下手だ。
Give me a hand, will you?ちょっと手を貸してくれませんか。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
Then the pen fell from my hand and I just listened.そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone.はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。
Tom has small hands.トムは手が小さい。
He is very good at the guitar.彼はギターが大変上手です。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
The players scrambled for the ball.選手達はボールを奪い合った。
You're really a good driver.あなたは運転が上手ですね。
He said that he disliked me, but that he needed my help.彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。
Where is the restroom?お手洗いはどこですか。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
A few people clapped after his lecture.彼の講演終了後、数人が拍手した。
Can you help me with my work?私の仕事を手伝ってくれないか。
Her letter cast a new light on the matter.彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。
The letter will be mailed tomorrow.その手紙は明日郵送されるだろう。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
I shut the door behind me.ドアを後ろ手に閉めた。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
He is known to everybody as a great ballplayer.彼は偉大な野球選手として皆に知られている。
Is Jimmy writing a letter?ジミーは手紙を書いていますか。
Each player on the team has his own bat.そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。
Little babies' cheeks feel like velvet.赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
Raise your hand if you have a question.質問があれば手を挙げなさい。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him.つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。
The contestant made two false starts.あの選手は2回もフライングをした。
She laid hands on her own child.彼女が我が子に手をかけた。
Mako cannot have written this letter.真子がこの手紙をかいたはずはない。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
He sent the letter back unopened.彼は手紙の封を開けずに送り返した。
Stick another stamp on the envelope.封筒にもう1枚切手をはりなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License