The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've just been to the post office to buy some stamps.
私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
Mr Smith had his letter typed.
スミス氏は手紙をタイプさせた。
Jim set out to write something in his notebook.
ジムは手帳に何か書き始めた。
Have it your way.
勝手にしたら、どうぞお好きなように。
She is able to sing very well.
彼女はとても上手に歌うことができる。
She fumbled with the glasses as she brought them in.
怪しげな手つきで彼女はグラスを運んできた。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
He supposed he could always quit the job in the last resort.
最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。
The document passed into the enemy's hands.
その文書は敵の手に渡った。
He received quite a few letters this morning.
彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
We clapped our hands.
私たちは拍手した。
The children are beginning to get out of hand.
子どもたちは手に負えなくなりつつある。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
She can speak English pretty well.
彼女はかなり上手に英語を話す。
My brother is a good skater.
兄はスケートが上手だ。
I'll be glad to help him.
喜んで彼を手伝いましょう。
She tore up the letter.
彼女は手紙を引き裂いた。
Write me sometime, OK?
手紙書いてね。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
He leads you by the nose if you let him.
彼は人を手玉に取ったような扱い方をする。
I can sing well.
私は歌が上手いです。
Keep the dictionary ready at hand.
いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
Are you going to write to your father?
あなたはお父さんに手紙を書くつもりですか。
Tom can play tennis very well.
トムはテニスが上手い。
I have put off writing to him till today.
私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。
I have some stamps in my bag.
かばんの中に数枚の切手があります。
Thank you for your letter.
お手紙ありがとうございます。
The telecommunications market is totally up for grabs.
通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Jim put his hand up.
ジムは手を挙げた。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
Turning to the left, you will find the restaurant on your right.
左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。
Tom put his hand on Mary's shoulder.
トムはメアリーの肩に手をかけた。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
Thank you for helping me with my homework.
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
He stood with his hands in his pockets.
彼は両手をポケットに入れて立っていた。
He collected a lot of stamps.
彼は切手をたくさん集めた。
Much to our surprise, he was good at singing.
驚いたことに、彼は歌が上手かった。
She will be able to play the piano well.
彼女はピアノを上手にひけるようになるでしょう。
Did you sew this by hand?
これを手で縫ったんですか。
I don't think Tom is selfish.
トムが自分勝手だとは思わない。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
I could not but cheer when my friend was handed the trophy.
友人がトロフィーを手渡されたとき、私は喝采せずにはいられなかった。
Old people need someone to talk to.
老人には話し相手が必要だ。
Who wrote the letter?
その手紙は誰が書いたのですか。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
I think he is a good driver.
彼は運転が上手いと私は思う。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I will help as much as I can.
できる限り手伝います。
He showed me his stamp collection.
彼は私に切手のコレクションを見せてくれた。
Chris gets 7 gold coins!
クリスは金貨7枚を手に入れた!
He stood beside me without so much as helping me.
彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
You are by far the best swimmer of us all.
あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
He stood up with his hat in his hand.
彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
Where can I check my baggage?
手荷物はどこに預ければいいですか。
The deal I was working on fell through.
私が手がけていた取り引きはだめになった。
He is a better speaker of English than I.
彼は私よりも英語を話すのが上手い。
I asked him if he had got my letter.
私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.
これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
She is a pianist and her sister is a singer.
彼女はピアニストで、妹は歌手です。
Your help will save us a lot of work.
あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
He's not good at remembering names.
彼は名前を覚えるのが下手だ。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
She speaks English very well.
彼女は英語をとても上手に話します。
I can't get away from work now.
今仕事から手が離せない。
A soccer team consists of eleven players.
サッカーチームは11人の選手で構成される。
It is difficult to speak Chinese well.
中国語を上手に話すのは難しい。
Help me pick out a tie to go with this suit.
この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
This poem is too much for me.
この詩は私の手には負えない。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
Will you get me a ticket for the concert?
コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。
I have to help my mother.
私は母の手伝いをしなければならない。
He took a pencil in his hand.
彼は鉛筆を手に持った。
This is all my carry-on baggage.
手荷物はこれだけです。
I didn't even receive one letter from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Let me help you with the dishes.
皿を洗うのを手伝いましょう。
Please find some hotel where the rates are moderate.
料金の手ごろなホテルを見つけて下さい。
Drop me a line.
手紙を出しておくれ。
Come on in and make yourself at home.
適当に入って勝手にやって。
She has about as many stamps as I do.
彼女は私と同じくらい切手を持っている。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?