UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They shook hands with each other.彼らはおたがい握手をした。
I cut my right hand on a piece of glass.ガラスの破片で右手を切りました。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
"Who helped you?" "Tom did."「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
I lost interest in collecting stamps.切手集めには飽きた。
Have you received a letter from him?あなたには彼から手紙がきた?
Remember to post the letter.忘れずにその手紙を投稿しなさい。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
I found her letter in the mailbox.彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。
Come on in and make yourself at home.適当に入って勝手にやって。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に双眼鏡を持っていた。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
He did it by unfair means.彼はそれを不正な手段でした。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
Thank you very much for your letter of January 7th.1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。
You must get lecture tickets in advance.聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
He works too slowly to be helpful to us.私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。
I'll write to you or I'll phone you next week.来週手紙書くか電話かけるかするよ。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
My hand are benumbed with cold.私の手は寒さでかじかんでいる。
She works as an assistant to the manager.彼女は支配人の助手として働いている。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He is good at cooking.彼は料理が上手だ。
You should help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
You must be a good cook.きっとお料理上手なんですね。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Drop me a line.手紙をくださいね。
She speaks English very well.彼女は英語をとても上手に話します。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
Thanks to his help, I finished my homework.彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。
I'm sorry to bother you.お手数かけてどうもすいません。
The kindergarten children were walking hand in hand in the park.園児たちが公園で手をつないで歩いていた。
This letter arrived while you were out.あなたが外出している間にこの手紙が着きました。
Please remember to mail the letter.手紙を忘れずにポストに入れてください。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。
His hands turned blue because it was so cold.彼の手は寒さで青白くなっていた。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
Do you need our help?私たちの手助けが必要ですか。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買える。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
Enough! I can't get any study done at all!もうっ、全然勉強が手につかないわよっ!!
Excuse me for opening your letter by mistake.まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。
I wish I had an 80-yen stamp.80円切手があったらなぁ。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
The job of a driver is harder than it looks.運転手の仕事は見かけほど楽ではない。
He likes to play hardball with people.彼は手加減をしない人です。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
I got that for almost nothing.私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
That student raised his hand to ask a question.その生徒は質問するために手を上げた。
Bring an action against the Government.政府を相手取って訴訟を起こす。
Don't put your hand out the window.窓から手を出してはいけません。
Don't fail to write to me.きっと手紙くださいね。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
I have no time to write to her.私は彼女に手紙を書く時間がない。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Raise your hand when I call your name.私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
He never fails to write to his mother every week.彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
By the way, Ren. Should I take your hand? Every year you wander off.ねえ蓮、お姉さんが手をつないだほうがいい?キミは毎年すぐにはぐれちゃうもんね。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
I save what money I got.私は手に入るわずかばかりの金をすべて蓄えた。
Where is the ladies' room?婦人用手洗いはどこですか。
I arranged catering for tomorrow's party.明日のパーティーにはケータリングを手配しました。
She boasts that she can swim well.彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。
The sort of information we need is not always available.私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
Will you lend a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
He handled the tool skillfully.彼はその道具を上手に扱った。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
He sent me a letter saying that he could not see me.彼は私に会えないという趣旨の手紙を私によこした。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
I wrote him a long letter, but he sent me no reply.私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。
He always wants to have his own way.彼はいつでも自分勝手にやりたがる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License