The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not very good at speaking Arabic.
アラビア語はあんまり上手に話せません。
Did you receive the letter?
その手紙を受け取りましたか。
Are you going to help us tomorrow morning?
明日の朝私達を手伝ってくれる?
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
This job is too much for me.
この仕事は私の手に余る。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
A boy was walking with his hands in his pockets.
1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?
私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
A team is composed of eleven players.
1チームは11人の選手で構成されている。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Do write to me soon!
ぜひすぐに手紙をください。
I never fail to write to my mother once a month.
私は月に一度必ず母に手紙を書く。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Commercial television is an effective medium for advertising.
商業テレビは広告の効果的な手段である。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
Are there any letters for me?
私あての手紙がありますか。
We tied with the other team for first place.
相手チームと首位を分けた。
Even if he has a clue, he won't let you know it.
手がかりを持っていたとしても、彼は君には教えまい。
He works fast and is very articulate but his insincerity is his biggest defect.
手八丁口八丁の彼だけど、誠がないのが玉に疵だね。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.
実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
He writes letters to his mother.
彼は母親に手紙を書く。
He got the money by a trick.
彼はだまして金を手に入れた。
He is proud of being a good speaker of English.
彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。
My hands became swollen up while taking a long bath.
長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
He was only too glad to help us.
彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
The truth is that he didn't write a letter to her.
本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。
Don't put out your hand.
手を出してはいけません。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.
ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.
東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.
もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
They bartered guns for furs.
彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
John is good at chess.
ジョンはチェスが上手です。
This letter is addressed to you.
これはあなた宛ての手紙です。
I'm glad I was able to help you last week.
先週はあなたを手伝えてよかったわ。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
Those pictures were painted by him.
それらの絵は彼の手によって描かれた。
John sent me a letter written in German.
ジョンはドイツ語の手紙をくれました。
The letter will arrive tomorrow.
手紙は明日着くでしょう。
Her hands are raw from the cold.
彼女の手は寒さでひび割れしている。
The price is reasonable.
その値段は手ごろです。
He held up his hands.
彼は両手をあげた。
If the price is reasonable, I want to buy the car.
値段が手ごろなら、その車を買いたい。
I'll send my mother a letter.
母に手紙を出します。
The speaker illustrated the theory with examples.
話し手は例を用いてその理論を説明した。
I addressed the letter to my aunt.
私は叔母あてに手紙を出しました。
Deaf people can converse in sign language.
聾者は手話で会話ができる。
Tom wanted to become a sign language interpreter.
トムは手話通訳者になりたかった。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
The policeman blamed the accident on the driver.
警官はその事故を運転手の責任とした。
He got the better of his opponent.
彼は相手を打ち負かした。
He read the letter slowly.
彼は、その手紙をゆっくりと読みました。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
I got the ticket for free.
私は無料でその切符を手に入れました。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
John and Mary always walk hand in hand.
ジョンとメアリーはいつも手をつないで歩く。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.