UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just looking for someone to talk to.話し相手が欲しいだけです。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Tom is an excellent cricket player.トムは優秀なクリケット選手だ。
I think my Japanese is really bad.俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。
I sent this letter to my uncle.この手紙をおじさんに送りました。
Did the police find any trace of the murderer?警察は殺人者の手がかりを何か見つけ出しましたか。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
The governor took the money out of a slush fund.州知事は黒い金に手をつけました。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
I am writing a letter.私は今手紙を書いているところです。
I will help you in selecting the best from these clothes.あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
Nowadays anybody can get books.本は今では誰にでも手に入る。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を出しておいていただけませんか。
Mariko speaks English well.まりこは英語をとても上手に話す。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
That football player is gigantic.あのフットボール選手はガタイがいい。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
I work as Mr. Eliot's assistant.エリオットさんの助手として働いている。
He made a lot of easy money.彼は手を濡らさずに大金をつかんだ。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Mail this letter tomorrow morning.明日の朝この手紙を出してください。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買える。
Will you help me wash the dishes?皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
I will be free in ten minutes.あと10分で手が空く。
I wrote a letter to Jim.私はジムに手紙を書いた。
Yumi is good at playing tennis.由美はテニスをするのが上手です。
The heavy rain prevented them from going there.激しい雨が彼らの行く手を妨げた。
I will be glad to help you.よろこんでお手伝いしましょう。
My hand came into contact with her hand.私の手が彼女の手に触れた。
She likes the singer.彼女はその歌手が好きです。
He is a man of ability.彼は手腕家だ。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The fact is that she didn't even read the letter.実は彼女はその手紙を読んでさえいなかったのです。
I've just finished writing a letter.ちょうど手紙を書き終えたところです。
You must sometimes write to me.時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。
He comes from England, but is very poor at English.彼はイギリス生まれだが、英語がとても下手である。
I could have done better if I had had more time.時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。
Could you help me wash the dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
I remember mailing your letter yesterday.昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
He was walking with a stick in his hand.彼はステッキを手に持って歩いていた。
My mother wrote to me and asked after my health.母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。
It's too flashy.派手すぎるよ。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
She helps him.彼女が彼に手を貸します。
Nine players make up a team.1チームは9人の選手から成る。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
I got this vacuum cleaner for nothing.私はこの電気掃除機をただで手に入れました。
My father helped me with my homework.父は私の宿題を手伝ってくれた。
Kate is crazy about a new singer who often appears on TV.ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
The pup snapped at my hand.小犬は私の手にかみついた。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
All the players were in position.選手達はみな位置についていた。
He can sing better than any of us.彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。
I'll win by whatever it takes.どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。
He caught me by the hand.彼は私の手を捕まえた。
Have you washed your hands yet?もう手を洗ったかい。
Remember to post the letter.忘れずにその手紙を投函してください。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
He warmed his hands.彼は手を暖かくした。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
None of your tricks.その手には乗らない。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
I read the letter to him.彼にその手紙を読んで聞かせた。
Don't fail to write to me.きっと手紙くださいね。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
He plays the guitar very well.彼はギターが大変上手です。
She wept reading the letter.彼女は手紙を読みながら泣いた。
I parted with my old car.愛車を手放した。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
Who wrote a letter?誰が手紙を書いたの。
She finished writing a letter.彼女は手紙を一通書き終えました。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
He hasn't answered my letter yet.彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。
Does he write an English letter?彼は英語の手紙を書きますか。
I tried all possible means.八方手をつくした。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
Don't touch me with your soapy hands.せっけんだらけの手で私にさわらないで。
I wanted you to help me with my homework.あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
She boasts that she can swim well.彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
Raise your hand when I call your name.私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
Is Mr Sato good at literature?里さんって文学が上手ですか。
She will help me choose myself a new car.彼女は新車を選ぶのに手助けをしてくれるでしょう。
He looked for every possible means of escape.彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License