UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He weighed the stone in his hand.彼は石を手に持って重さをみた。
The manuscript had been written out by hand.その原稿は手で清書されていた。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
He is good at fund raising.彼は資金集めが上手い。
My sister never fails to write home once a month.妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
He wanted female companionship.誰か女性の相手が欲しかった。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
Every means has failed.どう手を尽くしてもダメだった。
You are a very good artist.あなたは絵が上手ですね。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を郵送してくださいませんか。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
Betty always managed to get what she wanted.ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
Where's the bathroom?お手洗いはどこですか。
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
I am writing a letter.私は今手紙を書いているところです。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
I finished writing the letter by noon.私は昼までに手紙を書き終えた。
She is an appalling cook.彼女は料理が恐ろしく下手だ。
She has a rose in her hand.彼女は薔薇を手に持っている。
He can sing better than any of us.彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Commercial television is an effective medium for advertising.商業テレビは広告の効果的な手段である。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Bob helped me.ボブが手伝ってくれた。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage.その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
I do not remember seeing the letter, but perhaps I read it.その手紙を見たことは覚えていないが、もしかしたらそれを読んだかもしれない。
Why don't we break off for a while and have some coffee?ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。
I'm sorry to trouble you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
Some of the drivers were laughing and yelling.何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。
The coach made him a good pitcher.そのコーチが彼を名選手にした。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
A bus got in the way.バスが行く手をふさいだ。
Is there a handling charge?手数料はかかりますか。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
I received your letter.お手紙を受け取りました。
Sue checked in at the Royal Hotel.スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
He has a good fastball.彼は剛速球投手です。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Here is a letter for you.あなたに手紙が来ています。
Wash your hands.手を洗いなさい。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
Is she valued highly as a singer?彼女は歌手として高く評価されていますか。
He doesn't sing well.彼は歌が上手ではない。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
She will be a good companion for you.彼女は君のよい話し相手になるだろう。
She raised her hand.彼女は手を上げた。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
I am pleased to help you if I can.私に出来ることでしたら喜んで手伝います。
It was simply an oversight.それは単なる手落ちだ。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
I found her letter in the mailbox.彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
They are willing to help us out.彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。
I wonder if I should answer his letter.彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
Only he read the letter.彼だけがその手紙を読んだ。
He often sits up late writing letters.彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
He tried to get me to help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
This letter is to the old woman.この手紙はその老婆宛です。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
He hurt his left hand.彼は左手にけがをした。
You must hold up your hands.あなたは、手をあげなければならない。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
It is no easy task to write a letter.手紙を書くことは、たやすいことではない。
That student raised his hand to ask a question.その生徒は質問するために手を上げた。
How many medals did the Japanese athletes collect?日本の運動選手は何個のメダルを取りました。
The couple is walking hand in hand.二人は手をつないで歩いています。
His hands turned blue because it was so cold.彼の手は寒さで青白くなっていた。
The telecommunications market is totally up for grabs.通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
And began my first letter to Terry Tate.そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。
Those are nice gloves you have on.素敵な手袋をしていますね。
Is she not a good French singer?彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。
She sued him for damages.彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
We are soccer players.私たちはサッカー選手です。
He made a lot of easy money.彼は手を濡らさずに大金をつかんだ。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
Tom put his hand on Mary's shoulder.トムはメアリーの肩に手をかけた。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
It is said that Kazu is the best soccer player in Japan.カズは日本1のサッカー選手と言われている。
You can buy stamps at any post office.切手は郵便局ならどこでも買える。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を投函して下さい。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License