UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
He came here to help me.彼は私を手伝いに来てくれた。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
The bag I left on the passenger seat is missing!助手席に置いていた鞄がない!
The President did me the courtesy of replying to my letter.会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
He took me by the hand.彼は私に手を掴んだ。
How well can you swim?あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
After I write the letter, I'll mail it in a mailbox.手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
That man grabbed the young girl's wrist.その男は少女の手首をつかんだ。
I've got a keen-edged knife.刃の鋭いナイフを手に入れた。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
Shall I have him mail this letter?彼にこの手紙を投函させましょうか。
I felt after the switch in the dark.僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近づいて握手した。
Her hands rested on her lap.彼女の手はひざの上に置かれていた。
I received a letter from my friend.友人から手紙をもらった。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
Could you send this letter to Japan?この手紙を日本に送ってくれませんか。
I was able to swim well when I was a child.私は子供のときは上手に泳げました。
I wrote a letter in English.私は英語で手紙を書きました。
Can you obtain this rare book for me?この珍しい本を入手してもらえないか。
Are you writing a letter?君は手紙を書いていますか。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
Your garden needs some attention.お宅の庭は少し手入れが必要です。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
You must sometimes write to me.時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
A few people clapped after his lecture.彼の講演終了後、数人が拍手した。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
I have a grenade.僕には手榴弾がある。
He went to the post office to mail the letter.彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
I was helped by my father to paint the kennel.私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
These letters can be typed by any secretary.これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。
He obtained a picture which Picasso had painted in his later years.彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。
She sent me the enclosed check.彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
My grandmother posted the letter this morning.けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。
Tom is more than a match for me in chess.チェスではトムは私より上手だ。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
They kept on feeling their way.彼らは手探りで進み続けた。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Three new stamps were issued last month.先月、新しい切手が3枚発行された。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer.彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。
I wrote him a letter asking him to come home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
It takes years of practice to play the piano well.ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
He is fond of this kind of music.彼はこの手の曲が好きです。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
He is a formidable opponent.あいつは手強い相手だ。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I had to part with my competent secretary.私は有能な秘書を手放さなくてはならなかった。
He shook hands with her and smiled.彼は彼女と握手をして微笑んだ。
He's the most valuable player on our team.彼は私たちのチームの最優秀選手です。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
I am no match for you at tennis.テニスではとうてい君の相手にはなれない。
Who is this letter from?これは誰からの手紙ですか?
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
Thank you very much for your letter of January 7th.1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。
The figure on the left spoils the unity of the painting.左手の人物がその絵の統一性を壊している。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes.あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。
She can sing and dance beautifully.彼女は上手に歌も歌えるし、おどりもできる。
Yumi is good at playing tennis.由美はテニスをするのが上手です。
I'm a total stranger to things of this kind.私はこの手のことにはさっぱりだ。
He performed the trick with ease.彼はその手品を難無くやって見せた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
Father sometimes helps me with my homework.父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake.ジェーンはデートの相手がチョコレートケーキをすっかり平らげたのには驚いた。
I'll be only too pleased to help you.大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
Do you walk hand in hand?あなたたちは手をつないで歩きますか。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
She had no sooner read his letter than she tore it up.彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
Please don't forget to mail this letter.どうか手紙を出すのを忘れないでください。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
Don't fail to mail this letter.この手紙を必ず投函して下さい。
He asked questions at random.彼は手当たりしだいに質問した。
We are looking for someone who is proficient in French.私達はフランス語が上手な人を探している。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
His boast that he is the best pitcher is true.彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
He remembers writing to her every week.彼は、毎週彼女に手紙を書いたことを覚えています。
I was helped to do my homework by my sister.私は姉に宿題を手伝ってもらった。
He is very good at poker.彼はポーカーがとても上手だ。
I wish I had an 80-yen stamp.80円切手があったらなぁ。
Is there a handling charge?手数料はかかりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License