Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will write to you soon. | すぐあなたに手紙を書きましょう。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| I am writing a letter. | 私は手紙を書いているところです。 | |
| What else could I have done? | こうするほかに手はなかったんだ。 | |
| Wash your face and hands. | 顔と手を洗いなさいよ。 | |
| He failed to answer the letter. | 彼はその手紙に返事を出し損なった。 | |
| Can you give me a hand with this table? | このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| I have tried every means imaginable. | 考えられる限りあらゆる手段を試みた。 | |
| You are a very good artist. | あなたは絵が上手ですね。 | |
| The lights in the bathroom aren't working. | お手洗の電気がつきません。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。 | |
| He is known as a rock singer. | 彼はロック歌手として知られている。 | |
| I can't speak English as well as he. | 私は彼ほど上手に英語を話せません。 | |
| Will you please stick a 60-yen stamp on the envelope? | 封筒に60円の切手を貼ってくれますか。 | |
| Her method is far in advance of ours. | 彼女の手法は私たちよりはるかに進んでいる。 | |
| We employed her as an assistant. | 私たちは彼女を助手に雇った。 | |
| My brother takes great delight in his stamp collection. | 私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。 | |
| Michael caught her by the hand. | マイケルは彼女の手を捕まえた。 | |
| I am sending a copy of my letter to you. | ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。 | |
| Have you received a letter from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| I'd like to speak to John. | ジョンは今お手すきですか。 | |
| Only he read the letter. | 彼だけがその手紙を読んだ。 | |
| There's quite a lot of things to do; do you want some help? | やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。 | |
| I received her letter the other day. | 先日彼女から手紙がきた。 | |
| You must clean your hands before meals. | 食前には手を綺麗に洗わなければならない。 | |
| The garden has been professionally laid out. | その庭はプロの手で設計されている。 | |
| A traffic accident deprived him of the use of his left hand. | 交通事故で彼は左手が使えなくなった。 | |
| Every girl knows that singer. | どの少女もその歌手を知っている。 | |
| It was not so simple to write a letter in English. | 英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。 | |
| Tom wants to help. | トムが手伝いたがっている。 | |
| Can you practice Japanese with me? | 私の日本語の練習の相手をしていただけますか? | |
| I would like to have a look at your stamp collection. | できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。 | |
| My sister is a famous singer. | 私の妹は有名な歌手だ。 | |
| All the students clapped their hands. | その生徒たちは皆手をたたいた。 | |
| I parted with my old car, though I hated to do so. | そうするのはいやだったけど愛車を手放した。 | |
| They kept on feeling their way. | 彼らは手探りで進み続けた。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| Have you washed your hands yet? | もう手を洗ったかい。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| I wrote a letter to my mother. | 私は、母に手紙を書いた。 | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買える。 | |
| Are you writing a letter? | あなたは手紙を書いていますか。 | |
| These hand-made articles differ in quality. | これらの手作りの品は品質が違っている。 | |
| My dream is to become a baseball player. | 将来の夢は野球選手になることです。 | |
| In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure. | 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしよろしければお手伝いしましょう。 | |
| Will you lend me the books by Osame Tezuka for about a week? | 手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。 | |
| I could swim well when I was a child. | 子供の時は上手く泳げた。 | |
| I'll send my man to you with the letter. | 使用人に手紙を持たせて伺わせます。 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| He speaks English well. | 彼は英語を話すのが上手い。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands. | 合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。 | |
| He is a tough customer. | あいつは苦手だ。 | |
| He felt in his pocket for his lighter. | 彼はポケットに手を入れてライターをさがした。 | |
| I think she is a good dancer. | 私は彼女は踊りが上手だと思います。 | |
| How did you get them? | どうやって手に入れたの? | |
| Mary can dance well. | メアリーは上手にダンスができる。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| He lost no time answering the letter. | 彼は直ちに手紙の返事を書いた。 | |
| A pair of gloves is a nice gift. | 手袋はよい贈り物だ。 | |
| How many eggs could you get yesterday? | 昨日いくつの卵を手に入れたか。 | |
| I know how to write a letter in English. | 私は英語の手紙の書き方を知っています。 | |
| I shoved my hands into my pockets. | 私はポケットに手を突っ込んだ。 | |
| Taro, could you help me? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| Do you have any clue to the mystery? | この謎を解く手がかりが何かありますか? | |
| I received her letter yesterday. | 私は昨日彼女の手紙を受け取った。 | |
| My brother helped me with my homework. | 兄は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| My bet is that John will get the job. | 私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。 | |
| I always write letters with pen and ink. | 私はいつもペンで手紙を書いています。 | |
| Thank you for your help. | 手伝ってくれてどうもありがとう。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読みながら泣いた。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| Tony can speak English as well as you can. | トニーは君と同じくらい上手に英語を話すよ。 | |
| How many eggs were you able to get yesterday? | 昨日いくつの卵を手に入れたか。 | |
| Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court. | ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。 | |
| The mailman left a letter for her. | 配達人が彼女宛の手紙を置いていった。 | |
| I was lonely, with nobody to play with. | 遊び相手がなくて孤独だった。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| He finally broke up with that woman. | 彼はようやくそのおんなと手をきった。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| Why don't I try to do something about the garden? | 庭の手入れでもしようかな。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| She is a poor excuse for a singer. | 彼女は歌手といってもお粗末なものだ。 | |
| His secretary can speak three languages well. | 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 | |
| I'm looking forward to your letter. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| He plays the piano very well. | 彼はピアノをとても上手に弾く。 | |
| Are your hands clean? | 君の手は清潔ですか。 | |
| He was very good at playing tennis. | 彼はテニスが大変上手だった。 | |
| Here are two stamps. | ここに2枚の切手があります。 | |
| He is short, but good at basketball. | 彼は背は低いが、バスケットボールが上手い。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈する手助けとなる。 | |
| Who is your favorite player? | 好きな選手は誰ですか。 | |
| Are you still collecting stamps? | まだ切手の収集をやっているの? | |
| Tom plays the piano very well. | トムはとてもピアノが上手い。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy. | 何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。 | |