UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
I succeeded in worming out the secret.秘密を見つけて上手くいた。
Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
If you want to have a row, have it with me.喧嘩したければおれが相手になってやるぜ。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I will write to you soon.すぐ手紙を書くよ。
I must remember to mail the letter.忘れずに手紙を出さなければならない。
I got out of bed and had a good stretch.手足をいっぱいに伸ばした。
Let me take care of that for you.お手伝いしましょうか。
It was a long letter, but in brief, he said, "No."それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
Can you write a letter in English?あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。
My dream is to be a baseball player.私の夢は野球の選手です。
The letter is dated April 1, 1987.その手紙の日付は1987年4月1日となっている。
He has a good fastball.彼は剛速球投手です。
Are you going to help us tomorrow morning?明日の朝私達を手伝ってくれる?
Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work.彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
The rock concert was called off because the singer fell ill.ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The cops are searching for clues to the cruel murder.警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
"I'm not good at swimming." "Neither am I."「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
He still holds the heavyweight title.彼はまだヘビー級の選手権を保持している。
The team had advantage over their opponents.そのチームは相手よりまさっていた。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
This letter is addressed to you.これはあなた宛ての手紙です。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
The players on this team are all giants.このチームの選手達はみんな大男だ。
Where's the restroom?お手洗いはどこですか?
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
I took down her telephone number in my notebook.僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。
You must make good use of money.お金は上手に使わなければならない。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
A student raised his hand when the teacher finished the reading.教師がそれを読み終えたとき、1人の学生が手を上げた。
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
I want to pay with a check.小切手で支払いたいのですが。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
My older sister is good at typing.姉はタイプが上手です。
I'm not so good at tennis.僕はあまりテニスが上手ではない。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。
Practice volleying against two players.二人の選手を相手にボレーの練習をする。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I wrote a long letter to her.私は彼女に長い手紙を書いた。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
I wrote a letter to my mother last night.私はゆうべ母に手紙を書いた。
She likes the singer.彼女はその歌手が好きです。
He hasn't written to them in a long time.彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
What do you have in your hand?何を君の手に持っているの?
I often help my sister do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
I'll send a letter to my mother.母に手紙を出します。
Helping a blind man is an act of kindness.盲人に手を貸すのは親切な行為だ。
I finally got hold of that book I wanted.やっとほしい本を手に入れた。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He writes a letter once in a while but not so often.彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
My mother cooks well.母は料理が上手です。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
She is a taxi driver.彼女はタクシーの運転手である。
I should have done something.何か手を打っておくべきだった。
The man took the boy by the hand.その男は少年の手をつかまえた。
Tom is better at chess than I am.チェスではトムは私より上手だ。
He is a real wheeler-dealer.彼はやり手です。
I held up my hand to stop a taxi.私はタクシーを止めるために手を上げた。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
He will soon be able to swim well.彼はすぐ上手に泳げるようになった。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
"Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I want this letter registered.この手紙を書留にしてもらいたい。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
I wonder if I should answer his letter.彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
Does he write an English letter?彼は英語の手紙を書きますか。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
We become very shorthanded at the end of the year.年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。
Taro speaks English better than me.太郎は私よりも上手に英語を話します。
How did you come by those rare books?あなたはどのようにしてそれらの珍しい本を手に入れたのですか。
Who is it that you want to talk to?あなたが話したかった相手は誰?
His technique was absolutely amazing.彼の手法は全く驚くべきものだった。
It was simply an oversight.それは単なる手落ちだ。
It cost me 100 yen to send the letter.その手紙を送るのに100円かかった。
Machinery dispenses with much labor.機械は多くの人手を省く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License