Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
We got many grapes.
私たちはぶどうをたくさん手に入れた。
I'm not so good at tennis.
僕はあまりテニスが上手ではない。
I wanted to be a bus driver when I was five.
5歳の時は、バスの運転手になりたかった。
She writes with her left hand.
彼女は左手で書く。
Anyway, if you want to know more about my country, I'll send you a letter when I get home.
いずれにしても、もし私の国についてもっと知りたいのでしたら、帰国してからお手紙を送りましょう。
He tried to concentrate on the letter.
彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
She asked him to mail that letter.
彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。
Tell me again who will be helping us.
私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Her hands are never still.
彼女の手はじっとしていない。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
I'll help.
私は手伝うよ。
Let go of me!
私から手を離せ!
Children are often very good at learning foreign languages.
子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch.
ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。
Sales have dropped off at every big department store.
どの大手のデパートも売上が落ちてきた。
I reminded him to write to his mother soon.
私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
Thank you for your trouble.
お手数をおかけしました。
I have just received your letter of the ninth.
9日付のお手紙をただいま受け取りました。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子どもたちに厳しくしないと、手におえなくなるでしょう。
She plays the piano very well.
彼女はピアノがとても上手だ。
The article is nowhere to be had.
その品は何処に行っても手にはいらない。
Sales have dropped off at every big department store.
大手デパートのいずれもが売り上げを落とした。
If I had known his address, I would have written him a letter.
もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
Is your wife a good cook?
奥様はお料理がお上手ですか。
He could swim very well when he was young.
彼は若いころ、大変上手に泳ぐことができた。
Drop me a line and let me know what you think.
手紙で君の考えを聞かせてください。
Mary sings best of all of the girls in class.
メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。
She is great at skiing.
彼女はスキーが上手い。
How dare he open my letters!
彼はよくも私の手紙を開封したものだな。
He had a book in his hand.
彼は手に本を持っていた。
She can speak English pretty well.
彼女はかなり上手に英語を話す。
Can you reach the box on that shelf?
棚の上の箱に手が届きますか。
Here is a letter for you.
ここに君宛の手紙がある。
She took her book.
彼女は自分の本を手に取った。
You would be saved a great deal of trouble.
あなたはそうすることでずっと手間が省けるだろう。
She has as many stamps as I.
彼女は私と同じくらい切手を持っている。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.