The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The driver felt like taking a rest.
運転手は休みたい気がした。
Actually, I am poor at talking.
実際、僕は話すのが下手です。
I glanced at his letter.
私は彼の手紙を走り読みした。
He is out of control when drunk.
彼は酔うと手がつけられない。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I asked him if he had got my letter.
私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
He decided to have the operation.
彼は手術を受けることを決めた。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
He wanted the taxi driver to turn left.
彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。
You don't have to help me.
手伝う必要はありません。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
I am expecting a letter from her.
彼女からの手紙を待っている。
He blocked my way.
彼は私の行く手を遮った。
Where do I go after I pick up my baggage?
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
The maid was dead tired of her household chores.
お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。
Mrs. Wood was very good at cooking.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
My father is a good speaker of English.
父は上手に英語を話します。
Hoist your sail when the wind is fair.
得手に帆を揚げる。
Will you help me?
私を手伝ってくれますか。
You always try to get what you want.
自分勝手な奴だな。
Watch your fingers!
手元に気をつけて!
The garden has been professionally laid out.
その庭はプロの手で設計されている。
I'd like you to mail this letter.
私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。
Jane has a Japanese friend who speaks English well.
ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。
Kenji is a good speaker of English.
健二は英語を上手に話す。
Can you give me a hand with this table?
このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
Tom read the letter aloud.
トムは手紙を声に出して読んだ。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.
受付で入院の手続きをしてください。
I still have some money in hand.
私はまだ少し手持ちの金がある。
How long has it been since you received a letter from him?
あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。
I tumbled on the truth by the merest accident, when I'd pretty nearly chucked the whole job.
ひょんなことからほんとうのことがわかったんだ、ほとんど手を引きかけたときに。
I've finished writing the letter.
手紙を書き終えました。
I am writing a letter.
私は手紙を書いているところです。
Treated roughly, the cup has some cracks.
手荒に扱われたので、カップにはいくつかひびが入っている。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
She laid hands on her own child.
彼女が我が子に手をかけた。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
The police have made hundreds of drug busts across the country.
警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
How much is the commission?
手数料はいくらですか。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
I'm sorry that I couldn't assist you.
お手伝いできなくてごめんなさい。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
How well she is singing!
何と上手に彼女は歌っているんだ。
They shook hands when they met at the airport.
空港で会うと彼らは握手をした。
The audience applauded the actress.
観客はその女優に拍手を送った。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.
日本語が不得意なので上手に書けません。
I sat down and opened my notebook.
腰を下ろし、手帳を開きました。
You should swear on the Bible.
君は聖書に手をのせて誓うべきだ。
His driving skill is very amateur.
彼は運転が非常に下手だ。
Soon nobody will have anything to do with you.
いまに誰も相手にしてくれなくなるよ。
I'm all out of tricks.
打つ手がないね。
I can't reach the top shelf.
私は一番上の棚まで手が届かない。
He had his older sister help him paint the wall of his room.
彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I am sorry to say that I cannot help you.
残念ながらあなたのお手伝いはできません。
He held up his hands.
彼は手を挙げた。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.
私はおじに手紙を書いた、するとおじはすぐに返事をくれた。
Few people can speak English better than Sachiko.
幸子ほどに英語を上手に話せる人は少ない。
It is never too late to learn.
六十の手習い。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
To my surprise, he had a beautiful voice.
驚いたことに、彼は歌が上手かった。
I wonder if someone could help me do this.
誰かこれを手伝っていただけませんか。
This cloth feels like velvet.
この布はビロードのような手ざわりがする。
I received a letter from her.
私は彼女から手紙を受け取った。
I will get that classic car at all costs.
どんなに高くてもあのクラシックカーを手に入れたい。
My husband is a very good cook.
私の夫はとても料理が上手です。
May this letter find you well and happy.
この手紙があなたの健康と幸せを見つけますように。
She read the letter over and over again.
彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later.
手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。
This poem is too much for me.
この詩は私の手には負えない。
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
My plan is to finish writing all the letters today.
私の計画は、今日すべての手紙を書き終えることだ。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
When I heard of his success, I wrote a letter to him.
私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh