UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I use the bathroom?お手洗いを拝借できますか。
Who was the letter written to?その手紙はだれあてに書かれたものですか。
If I knew her name and address, I could write to her.彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
How many medals did the Japanese athletes collect?日本の運動選手は何個のメダルを取りました。
This cloth feels smooth.この布は滑らかな手触りです。
Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。
She plans to write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
He is wearing gloves.彼は手袋をはめている。
We must prevail against our rivals by all means.我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
I am no match for you at tennis.テニスではとうてい君の相手にはなれない。
She will write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
You must help her.あなたは彼女を手伝わなければならない。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
I got this book for nothing.私はこの本をただで手に入れた。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
I have a dictionary in my hand.私は手に辞書を1冊持っています。
I'm very serious about wanting to be a good magician.マジで上手いマジシャンになりたいんだよ。
I tried to write with my left hand.左手で書いてみようとした。
Where is the restroom?お手洗いはどこですか。
I think that Shintaro speaks English well.私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
He is a baseball player.彼は野球選手だ。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Tom plays the piano very well.トムはとてもピアノが上手い。
How did you come by these rare books?あなたはどうやってこれらの珍しい本を手に入れたのですか。
Then I'll help you overturn the wagon.そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
What does he say in his letter?彼の手紙にはなんて書いてあるの。
Machinery dispenses with much labor.機械は多くの人手を省く。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
He often writes to his parents.彼は両親によく手紙を書く。
Mrs. Lee is a great talker.リイさんは話上手です。
Will you please help me?私を手伝っていただけませんか。
"I have to pee." "Jonny, that's not the right thing to say. Say, 'Excuse me. I need to go to the toilet.'"「おしっこしたい」「ジョニー、そうじゃないだろ。『すみません。お手洗いにいきたいんですが』と言いなさい」
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
My brother sometimes helps me with my homework.兄は時々宿題を手伝ってくれる。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書き終えるまで待っていてください。
I am pleased to help you if I can.私にできることなら喜んでお手伝いします。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
He seems to have been a great athlete.彼はすごいスポーツ選手だったらしい。
The argument quickly got out of control.その言い争いはすぐに手がつけられなくなった。
I'm looking for someone to fall in love with.恋する相手を捜しています。
He is weak in English.彼は英語が苦手だ。
That is, she is a poor dancer.つまり彼女は下手な踊り子だ。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
Please write to me as soon as possible.できるだけ早く手紙をください。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Do as you like.勝手にすれば?
Can I hold your hand?手つないでもいい?
This kind of magazine can do harm to young people.この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
I am glad to have helped you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
He gave a blow with the flat of his hand.彼は手のひらで一撃を与えた。
She is good at playing the piano.彼女はピアノをひくのが上手です。
It's too late now.もう手遅れだ。
I can't play tennis very much.僕はあまりテニスが上手ではない。
I got this vacuum cleaner for nothing.私はこの電気掃除機をただで手に入れました。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
All is well.万事上手くいってます。
Fred wrote his mother a long letter.フレッドは母に長い手紙を書いた。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
I want this letter registered.この手紙を書留にしてもらいたい。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Where can I buy stamps?切手はどこで買えますか。
Even though she was a heavy woman, she danced well.彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
Tom can play tennis very well.トムはテニスが上手い。
I plan to write Judy a letter.わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
I don't remember mailing the letter.私は手紙を投函したことを覚えていない。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Do you want me to help?手伝おうか。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License