UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
Raise your hand if you understand it.わかったら手を挙げなさい。
I don't want to get my hands dirty.自分の手を汚すようなことだけはごめんだ。
I didn't know you could cook this well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
He dictated several letters to his secretary.彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
He is known as a rock singer.彼はロック歌手として知られている。
It takes time to speak a foreign language well.外国語を上手に話すには時間がかかる。
The letter was consigned to the wastepaper basket.その手紙はくずかご行きになった。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
Have a good wash before meals.食事の前にはよく手を洗いなさい。
She is a bad speaker.彼女は話が下手です。
This task is too much for me.この仕事は私の手におえない。
His letter made her angry.彼の手紙は彼女を怒らせた。
You swim well, don't you?あなたは上手に泳ぎますね。
The lady standing by the gate is a famous singer.門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
He has not written to them for a long time.彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
Little help did he give me.少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
All's fair in love and war.恋と戦は手段を選ばず。
You must always keep your hands clean.君は、いつも手を清潔にしておかねばなりません。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
He writes a letter once in a while but not so often.彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
His secretary can speak three languages well.彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
The girl is skillful at knitting.その少女は編物が上手だ。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
He joined the opposing team.彼は相手チームに入った。
Tom will become a good soccer player some day.トムはいつかよいサッカー選手になるでしょう。
I'm not very good at speaking Arabic.アラビア語はあんまり上手に話せません。
Wash your hands before you handle the food.食べ物に触れる前に手を洗いなさい。
Will you take your hand off me?私から手を離してくださらない?
Doctors did everything they could to cure him.医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
This is his letter, but it is not signed.これは彼の手紙だが、署名がされていない。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
I've just been to the post office to buy some stamps.私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
He produced a rabbit out of his hat by magic.彼は手品を使って帽子からウサギをとりだした。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
They forced him to sign the letter.彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Tony speaks English the best in our class.トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
Ben put his hands in his pockets.ベンは両手をポケットへつっこんだ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
I received your letter.お手紙を受け取りました。
You must make good use of money.お金は上手に使わなければならない。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
I was rereading the letters you sent to me.私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。
He is rather poor at tennis.彼はテニスがかなり下手だ。
How long has it been since you received a letter from him?あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。
I read the letter to him.彼にその手紙を読んで聞かせた。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
I'm not good at thinking logically.論理的に考えるのが苦手。
Where did you get this beautiful dress?この美しいドレスをどこで手に入れましたか。
Athletes usually abstain from smoking.運動選手は普通禁煙する。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
I succeeded in worming out the secret.秘密を見つけて上手くいた。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
He remembers to write to her every week.彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。
Please forgive me for opening your letter by mistake.誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
I offered to help her with her homework.僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
I'd like to speak to John.ジョンは今お手すきですか。
I got the ticket for nothing.私は無料で切符を手にいれた。
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
I will be free in ten minutes.あと10分で手が空く。
Tom is good at driving.トムは運転が上手い。
I suspect that there was an oversight in the examination.検査に手落ちがあったのではないだろうか。
It is said that Kazu is the best soccer player in Japan.カズは日本1のサッカー選手と言われている。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
You should help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
He hurt his left hand.彼は左手にけがをした。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
He has a lot of foreign stamps.彼は外国切手をたくさん持っている。
She wants someone she can turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
He was in such a good mood when his team won the championship.彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family.叔父の兄の倅が変なビジネスに手を染めて、家名を落とすことになった。
Write to him right away.すぐに彼に手紙を書きなさい。
I'll win by whatever it takes.どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。
He said he would write to me, but he hasn't.彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。
Take great care when you put your hand to a new business.新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License