UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That which is easily acquired is easily lost.簡単に手に入れたものはすぐに失いやすい。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事がらくになる。
They became professional soccer players.彼らはプロサッカー選手になった。
He is a good tennis player.彼はテニスがとても上手い。
Tom squeezed Mary's hand.トムはメアリーの手を握りしめた。
He said he would write to me, but he hasn't.彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
He is good at taking photos.彼は写真を撮るのが上手だ。
No matter what he does, he does it well.何をやるにしても、彼は上手にこなす。
The garden has been professionally laid out.その庭はプロの手で設計されている。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んで悲しそうだった。
This cloth feels smooth.この布は滑らかな手触りです。
She's just not good at dancing.つまり彼女は下手な踊り子だ。
How well she plays the piano!彼女はなんて上手にピアノを弾くのだろう。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
He is good at handball.彼はハンドボールが上手だ。
Please don't forget to mail this letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Let's shake hands.握手しようぜ!
I wrote a long letter to him.彼に長い手紙を書いた。
Do you wash your hands before eating?君は食事前に手を洗いますか。
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
The pup snapped at my hand.その犬は、私の手に噛みつこうとした。
"Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
I got this book for nothing.私はこの本をただで手に入れた。
Is this new model available on the market?この新しい型は市場で手に入りますか。
It was simply an oversight.それは単なる手落ちだ。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Please remember to mail the letter.手紙を忘れずにポストに入れてください。
I am writing a letter now.私は今手紙を書いています。
Keep your hands clean.いつも手を綺麗にしておきなさい。
I know a guy who plays the guitar fairly well.ギターがかなり上手く弾ける男を知っている。
We'll help you, okay?手を貸しますから、いいですね?
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
You needn't have helped him with his work.あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
Put your hand down.手を下げろ。
I was just going to write a letter when he came home.彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
It has slowly dawned upon us that he will not help.彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
He leads you by the nose if you let him.彼は人を手玉に取ったような扱い方をする。
This singer is made too much of.この歌手はあまりにもちやほやされすぎる。
Tom wanted to become a sign language interpreter.トムは手話通訳者になりたかった。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
I raised my hand to ask a question.私は質問するために手を上げた。
I had no other choice.他に手がなかったのだ。
I explained the procedure to him.彼に手続きを説明した。
You must swear with your hand on the Bible.あなたは聖書に手をのせて誓わなければなりません。
You should write home once a month.月に1度は家に手紙を書くべきだ。
Do you want me to help?手伝おうか。
I'm not a very good carpenter.私は大工仕事が下手です。
John and Mary always walk hand in hand.ジョンとメアリーはいつも手をつないで歩く。
I often wrote to her when I was a student.学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。
You will able to sing better next time.この次はもっと上手く歌えるよ。
The girl is skillful at knitting.その少女は編物が上手だ。
I wrote a letter last night.私は昨夜手紙を書きました。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。
Please write to me about conditions at your school.そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Had I known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。
The audience gave the singer a big applause.聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を出しておいていただけませんか。
It's very kind of you to help me.お手伝いいただきありがとうございます。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
Lend me a hand.手を貸してください。
The actor really played cowboy roles better than any other actor.本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。
I will never forget their warm hands.私は彼らの温かい手を決して忘れないだろう。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Tony speaks English well.トニー君は上手に英語を話す。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
I'd like a little help.ちょっと手伝ってもらえませんか。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
I want the young members to be more active.若手にもっと頑張ってもらいたい。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
I'll be only too pleased to help you.大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
After the first letter the other came easily.最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。
To my disappointment his letter didn't come.がっかりしたことに彼の手紙は来ませんでした。
I will have to help them.彼らの手伝いをしなければならないだろう。
The singer is famous not only in Japan but also in Europe.その歌手は日本だけでなくヨーロッパでも有名である。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
Post that letter right away.その手紙をすぐに投函しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License