UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom reached for his knife.トムはナイフに手を伸ばした。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
You need not have helped my son with his homework.君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
I got a new jacket yesterday.昨日新しい上着を手に入れた。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
I know nothing concerning the lost letter.私は失われた手紙について何も知らない。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He is as good as any player on our team.彼はわがチームでもっとも優秀な選手である。
Here is a letter for you.ここにあなたへの手紙が来ています。
You should swear on the Bible.君は聖書に手をのせて誓うべきだ。
The house was raided by the police.その家は警察の手入れをうけた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
This book is a good guide for beginners.この本は初心者にとって良い手本となる。
She will be a good companion for him.彼女は彼のいい相手になるだろう。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Don't worry. I told you everything would be OK.心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
I just can't get along with him.彼とは上手くやっていけない。
I'm looking forward to receiving letters from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
It was lucky that we got the tickets for the concert.コンサートの切符が手に入って運がよかった。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
The little girl has a doll in her hands.そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。
Can you cash this check for me?この小切手を現金にしてくれますか。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
I have a letter written by him.私は彼が書いた手紙を持っています。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
How did you get tickets for the concert?そのコンサートの券をどうやって手に入れたのですか。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
The rain kept the fire from spreading.雨で火の手は広がらずにすんだ。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
I think he's a competent person.彼はやり手だと思う。
I want the young members to be more active.若手にもっと頑張ってもらいたい。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
John picked up the articles one by one and examined them.ジョンが品物をいちいち手に取って見た。
It seems that he was a great athlete.彼はすごいスポーツ選手だったらしい。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
So, where shall we begin?さて、どこから手をつければいいのやら。
He had his brother help him with the gardening.彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
My cousin is good at doing magic tricks.私のいとこは手品が得意です。
Where is the ladies' room?婦人用手洗いはどこですか。
Taro speaks English better than I.太郎は私よりも上手に英語を話します。
The room was so dark that we had to feel our way to the door.部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
That singer is popular with girls.その歌手は女の子に人気がある。
The couple is walking hand in hand.二人は手をつないで歩いています。
He plays the guitar well.彼は上手にギターをひきます。
She helps him.彼女が彼に手を貸します。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
I searched in my pocket for a coin to make a phone call.電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
He put her savings to good use.彼は貯金を上手に使った。
He's quick with girls.彼は手が早い。
Please raise your hand before you speak.発言をするときは挙手してください。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Everything's a little crazy right now.まったくお手上げだ。
He said that he disliked me, but that he needed my help.彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
I'll help.手伝うよ。
Lift one's hand in greeting.手を上げて挨拶をする。
I looked all over the house for that letter.その手紙を家中探した。
Tom dictated a letter to his secretary.トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
I wrote her a letter every day.来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
He speaks French and that very well.彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Please confine yourself to a short comment.手短に意見を述べてください。
Ted is the second pitcher on the baseball team.テッドはその野球チームの2番手選手だ。
I caught a big fish yesterday with my bare hands.昨日大きな魚を素手で捕まえました。
I think he's competent.彼はやり手だと思う。
Wipe your hands with this towel.このタオルで手を拭きなさい。
I was busy, but I helped Mother.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
She is a very clever liar.彼女はとても上手なうそつきです。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.彼は手で目から日差しをさえぎった。
She's famous as a singer but not as a poet.彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
She took him by the arm.彼女は彼の手をつかんだ。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
It is difficult to catch a rabbit by hand.野うさぎを手で捕まえるのは難しい。
How did you get such a large amount of money?あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License