The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She groped for the light switch in the dark.
彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。
I bought this word processor at a reasonable price.
私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
If you should need any help, just let me know.
もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
Judy isn't a good singer, is she?
ジュディさんは上手な歌手ではありませんね。
You shall not have your own way in everything.
なんでもかんでも好き勝手にはさせないぞ。
He prostrated himself and begged my pardon.
彼は私に手をついて謝った。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
I'll send a letter to my mother.
母に手紙を出します。
Please don't forget to mail the letters.
忘れずに手紙を投函して下さい。
She's well known as a singer.
彼女は歌手として有名だ。
I got it for next to nothing.
私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Miho plays the piano better than Noriko.
みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。
A boy was walking with his hands in his pockets.
1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
He tried to approach her by every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
The driver asked me which way to go.
運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Two can play at that game.
そのゲームなら相手になろう。
She should help her mother.
彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
She helped the old man across.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
She helped her younger brother finish his picture.
彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
If he can do it well, so much more can we.
彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。
Mail this letter tomorrow morning.
明日の朝この手紙を出してください。
She has a way of keeping old letters.
彼女には古い手紙をとっておく癖があります。
Don't hold your rival cheap.
対戦相手を甘く見るな。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
I'm sorry I opened your mail by mistake.
あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
He was very tall and thin, with long arms and legs.
彼は手足が長く、背が高くてやせていた。
He comes from England, but is very poor at English.
彼はイギリス生まれだが、英語がとても下手である。
Not having heard from him, I wrote to him again.
何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。
It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.
君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。
I got a ticket for free.
私はきっぷをただで手に入れた。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He became a famous singer.
彼は有名な歌手になりました。
Don't forget to post this letter.
忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
He had his secretary type letter.
彼は秘書に手紙タイプさせた。
He is a good speaker of English.
彼は英語を話すのが上手である。
I wish I could speak English half as well as he.
彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
Anyway, she didn't get what she hoped for.
とにかく望みのものが手に入らなかった。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Is that the way you talk to me?
相手を見て物を言うがよい。
I have to put a stamp on the envelope.
封筒に切手をはらなければならない。
Bob waved to everyone he saw.
ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Let go of me!
私から手を離せ!
He denied having written to me.
彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.