UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage.その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。
This is a store that caters specially to students.これは学生相手の店です。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
What is the average height of the players?その選手達の平均身長はどのくらいですか。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
By the way, Ren. Should I take your hand? Every year you wander off.ねえ蓮、お姉さんが手をつないであげようか?キミは毎年すぐにはぐれちゃうもんね。
Mary showed the letter to me.メアリーは手紙を私に見せてくれた。
He is weak on names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
That car is the best deal for your money.あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
Taro, could you help me?太郎、手伝ってくれる?
He extended his right arm.彼は右手を延ばした。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
He can speak both English and French very well.彼は英語もフランス語も大変上手に話せます。
When I heard of his success, I wrote a letter to him.私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
He is very good at poker.彼はポーカーがとても上手だ。
To speak English well is difficult.英語を上手に話すのは難しい。
Beating the other team was no sweat at all.相手チームをやっつけるのは朝飯前だった。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
I'm tied up right now.今ちょっと手が離せない。
Tom is a very good tennis player.トムはテニスがとても上手い。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
He rested his hand on my shoulder.彼は手を私の肩に置いた。
I received her letter the other day.こないだ彼女から手紙がきた。
She is a bad speaker.彼女は話が下手です。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
She made a promise to write to me every week.彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
He may have read the letter.彼はその手紙を読んだかもしれない。
The argument quickly got out of control.その言い争いはすぐに手がつけられなくなった。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
The boy who writes best wins the prize.一番上手に書く少年が賞をもらいます。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
I want to send this letter to Japan.日本に手紙を出したいんですが。
I own some very old stamps.私は非常に古い切手を持っている。
I tumbled on the truth by the merest accident, when I'd pretty nearly chucked the whole job.ひょんなことからほんとうのことがわかったんだ、ほとんど手を引きかけたときに。
I am always ready to help you.私はいつでも喜んでお手伝いします。
"How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here."神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買うことができる。
You must answer his letter, and that at once.彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。
She's famous as a singer but not as a poet.彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
Bill wrote the letter.その手紙はビルが書いた。
Do you play basketball well?あなたは上手にバスケットボールができますか。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
It's not easy to part with one's favorite possessions.気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
She gave him a slap in the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
Come here after you have washed your hands.手を洗ってしまったらここへおいで。
I appreciate your kind letter.親切なお手紙をいただきありがとうございます。
There used to be a bridge between two river banks.2つの土手の間に、むかし橋がかかっていた。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
She reached for the bag.彼女は鞄に手を伸ばした。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Sue is the best tennis player in our school.スーは私たちの学校で一番テニスが上手だ。
He is proud of being a good speaker of English.彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。
I will be glad to help you anytime.いつでも喜んでお手伝いいたします。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
There were no holds for hand or foot on the rock.その岩には手足をかける所がまったくなかった。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
Our letters crossed each other.私たちの手紙は行き違いになった。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
He is superior to his competitors in everything.彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
The bus drivers are on strike today.バスの運転手は今日ストライキをしている。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Her hobby is collecting stamps.彼女の趣味は切手を集めることです。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
She asked him to mail that letter.彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。
They wrote a letter to each other once a month.彼らはひと月に一度手紙を書いた。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
You'll see the bank on the left hand side of the hospital.銀行は病院の左手にあります。
The singer is known to everybody at our school.その歌手は私たちの学校のみんなに知られている。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
My mother is good at cooking.僕の母は料理が上手です。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
We must keep our hands clean.手をきれいにしておかなければならない。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
How did you come by this money?君はこのお金をどうやって手に入れたのか。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。
We are looking for someone who is proficient in French.私達はフランス語が上手な人を探している。
Is Mr Sato good at literature?里さんって文学が上手ですか。
Nobody cares for me.誰も僕を相手にしてくれない。
Don't forget to mail this letter.忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
John is good at chess.ジョンはチェスが上手です。
I would gladly help you, only I am too busy now.できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
I'm really bad at parallel parking.車の縦列駐車って、超苦手なの。
What does the other party want?相手方の要求は何ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License