UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was always ready to help people in trouble.彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
My uncle never writes letters.私の叔父は決して手紙を書かない。
Please show me your stamp album.あなたの切手帳を見せてください。
I can easily touch my toes.ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
Tom has small hands.トムは手が小さい。
Only he read the letter.彼だけがその手紙を読んだ。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
I wish I had an 80-yen stamp.80円切手があったらなぁ。
I got a letter from an old friend yesterday.私はきのう旧友から手紙をもらった。
I'll send my man to you with the letter.使用人に手紙を持たせて伺わせます。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
I asked Ken to help me.私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
I know a guy who plays the guitar fairly well.ギターがかなり上手く弾ける男を知っている。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
What a fool she is to dabble in stocks!株に手を出すなんて彼女はなんと愚かなのだろう。
I wrote to Tom, and my sister also wrote to him.私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。
I'll drop you a line when I get to Tokyo.東京に着いたら手紙を書くよ。
She is a famous singer.彼女は有名な歌手だ。
I send a letter to my mother.母に手紙を出します。
She had to part with her jewelry box.彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
The bill is due on the 1st of next month.手形は来月1日が支払日になっている。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Kenichi Matsuyama's acting is very good.松山ケンイチの演技はとても上手です。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
Speaking of hobbies, do you collect stamps?趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。
Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play.メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
He has a good firm handshake.彼はしっかりとした握手をする。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Please forgive me for not having written for a long time.長い間手紙を書かなかったことを許してください。
My baggage was lost in transit.私の手荷物は輸送中に紛失した。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
The archer killed the deer.射手は鹿を射た。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
Wash your hands before eating.食べる前に手を洗いなさい。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
Don't touch the glass.ガラスに手をふれるな。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
I belong to the karate club.ぼくは、空手部に所属しています。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
He didn't reply to my letter.彼は私の手紙に返事をしなかった。
The plan has worked well as yet.計画は今までのところ上手く行った。
May I pay with a travelers' check?旅行小切手で払ってもいいですか。
Quickly she opened the letter.すばやく彼女はその手紙を開けた。
He is very bad at inventing excuses.いいわけをするのがとても下手。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Tom couldn't find anyone to help him.トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
He is the most valuable player in our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
Does the end justify the means?目的は手段を正当化するだろうか。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
Father gestured to me to leave the room.父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He plays basketball best of us all.彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
Tom can play tennis very well.トムはテニスが上手い。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買うことができる。
How did you obtain these old postage stamps?君はどうやってこの古い切手を手に入れたのか。
He caught her hand.彼は彼女の手をつかまえた。
I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch.ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。
He received cheers and applause.彼は拍手かっさいを受けた。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Fred wrote his mother a long letter.フレッドは母に長い手紙を書いた。
I am looking forward to your letter.あなたの手紙を私は楽しみに待っています。
Keep your hands clean.いつも手を綺麗にしておきなさい。
He made me write the letter with a pen.彼は私にペンで手紙を書かせた。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
I fell down and hurt my wrist.転んで手首を痛めました。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
She wrote me a long letter.彼女は私に長い手紙をくれた。
I have no time to write to her.私は彼女に手紙を書く時間がない。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
This letter is to the old woman.この手紙はその老婆宛です。
She felt in her handbag for her ring.彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
Those who bring something with them are welcome.手ぶらで来ない者は歓迎される。
The selfish man was despised by his companions.その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
He had his secretary type letter.彼は秘書に手紙タイプさせた。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
She has as many stamps as I.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
I agreed to help him in his work.私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
When did you come by this bicycle?いつこの自転車を手にいれたのですか。
His letter made her angry.彼の手紙は彼女を怒らせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License