UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many hands make light work.多くの人手は仕事を軽くする。
The police have made hundreds of drug busts across the country.警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
We should follow his example.我々は彼を手本とすべきだ。
Tom speaks French well.トムはフランス語が上手い。
She is a poor excuse for a singer.彼女は歌手といってもお粗末なものだ。
He denied himself nothing.彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
Tom has big hands.トムは手が大きい。
The pupil held up his hand to ask a question.その生徒は質問するために手を上げた。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
I have other matters on hand.私は別の仕事を手掛けている。
He gave my hand a firm clasp.彼は私の手をしっかりと握った。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
This PC will save you a lot of trouble.このパソコンを使えば、手間が大いに省けますよ。
He put a hand gently on her shoulder.彼は彼女の肩にそっと手を置いた。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Do you know where I might find small cowboy boots?どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を投函して下さい。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
He expressed himself very well in English.彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
Does this letter have to be written in English?この手紙は英語で書かなければなりませんか。
I remember posting your letter yesterday.昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
I searched in my pocket for a coin to make a phone call.電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
How did you obtain these old postage stamps?君はどうやってこの古い切手を手に入れたのか。
I'm having a hard time with German grammar.ドイツ語の文法に手こずっています。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
He received cheers and applause.彼は拍手かっさいを受けた。
He wrote to me to the effect that he would visit me.彼は私を訪れるという主旨の手紙をくれた。
She took care of his wound.彼女は彼の傷を手当した。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
He doesn't sing well.彼は歌が上手ではない。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
I think your letter is under that book.あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
He didn't want to part with his house.彼は家を手放したくなかった。
I tried writing with my left hand.試しに左手で書いてみた。
She helped her younger brother finish his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
A stitch in time saves nine.時を得た一針は九針の手間を省く。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He's a famous popular singer in Japan.彼は日本で有名な流行歌手です。
I want you to read this English letter.私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Thank you very much for your letter.お手紙どうもありがとうございます。
It's too loud.派手すぎるよ。
I will be glad to help you.よろこんでお手伝いしましょう。
She's famous as a singer but not as a poet.彼女は歌手としては有名ですが、詩人としては知られていません。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
I wanted to be a bus driver when I was five.5歳の時は、バスの運転手になりたかった。
She is a taxi driver.彼女はタクシーの運転手である。
I could swim well when I was a boy.私は子供のときは上手に泳げました。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
If you are busy, I will help you.もしよろしければお手伝いしましょう。
Tony speaks English as well as you.トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。
Having been written in haste, his letter was hard to read.急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
At last, he got the car.ついに彼はその車を手にいれた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
You will write a letter.あなたは手紙を書くつもりです。
Can you help me wash these dishes?このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
I received your letter.お手紙を受け取りました。
I have already written a letter.私はもう手紙を書いてしまいました。
These letters, in the main, are from my mother.これらの手紙は主として母から来たものだ。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
The principal shook hands with each of the graduates.校長は卒業生一人一人と握手をした。
He bet me twenty dollars that I wouldn't do it.彼は僕がそうしないだろうと僕を相手に20ドル賭けた。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
The village people had to pump water from the well by hand.村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
All is well.万事上手くいってます。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I saw my sister tear up the letter.私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
I felt my hands shaking and my heart beating fast.私は手が震え、胸がどきどきしているのを感じた。
At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。
He is fast with his hand.彼はすぐに手を出す。
I received her letter the other day.こないだ彼女から手紙がきた。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
He wrote her a long letter, which he didn't mail.彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
His brother is a famous soccer player.彼のお兄さんは有名なサッカーの選手です。
Post that letter right away.その手紙をすぐに投函しなさい。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
I am going to write a letter tomorrow.私は明日手紙を書くつもりです。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License