UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You know my favorite singer Terry Tate.あなたは私の大好きな歌手テリーライトをしっていますね。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
Let me give you a hand.手伝いましょう。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
She can speak English very well.彼女はとても上手に英語を話せる。
Please remember to mail the letter.手紙を忘れずにポストに入れてください。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
The first baseman tagged the runner out.一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの?
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
I'm sorry to trouble you.お手を煩わせて申し訳ありません。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
Mary is helping her mother.メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
The singer is going to be a hit.その歌手は売れっ子になるだろう。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
Paul ran his hand through his hair.ポールは手で髪を梳きました。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
To put it briefly it's your fault.手短に言うと、君が悪いんだよ。
He seldom writes to his father.彼はめったに父に手紙を書かない。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
Aoi dances well.葵さんは上手に踊ります。
This rare stamp is hard to come by.このめずらしい切手は手にはいりにくいんだよ。
They are in the hands of the gods.彼らは神の手の中にいるのである。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
If that's true, then she's better than me.それのことなら、私より彼女が上手ですが。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".自分よりも下品な相手は『下品』と思い、自分よりも上品な相手は『上品ぶっている』と思いますね。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I will be glad to help you.喜んでお手伝いしますよ。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them.ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
He has a lot of foreign stamps.彼は外国切手をたくさん持っている。
He is the most valuable player in our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
I need some help with my work.私の仕事には手助けがいる。
At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。
She competed against many fine athletes.彼女はたくさんのすばらしい選手達と競争した。
Beating the other team was no sweat at all.相手チームをやっつけるのは朝飯前だった。
They came to our assistance.彼らは我々の手助けに来た。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
It is still a mystery who wrote the letter.だれがその手紙を書いたかはまだなぞである。
She likes the singer.彼女はその歌手が好きです。
The majority of big banks are introducing this system.大手銀行の大半がこの制度を導入している。
She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
You heard from him?あなたには彼から手紙がきた?
She missed her chance to see the famous singer.彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
Who helps your mother?誰が母の手伝いをするの。
Burning with anger, she slapped him.怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
He grabbed her hand.彼は彼女の手を掴みました。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
His infectious humor stimulated applause.彼のユーモアにつられて拍手喝采が起こった。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Shall I get some for you?あなたのためにいくらか手に入れてあげましょうか。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
Drop me a line.手紙を出しておくれ。
The word processor will save you a lot of trouble.ワープロを使えば、ずいぶん手間がはぶけますよ。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
He wrote to me from time to time.彼は時々手紙を書いた。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
Don't hold your rival cheap.対戦相手を甘く見るな。
He is the greatest singer that ever lived.彼は今までで最高の素晴らしい歌手です。
Dad told me to help you, Mom.お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。
She left me a note.彼女は私に置手紙をした。
He helped me do my homework.彼は私が宿題をするのを手伝った。
This letter bears no signature.この手紙には署名がない。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
He is a good tennis player.彼はとてもすばらしいテニス選手です。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
She tore the letter to pieces.彼女はその手紙をずたずたに裂いた。
He tried to get me to help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License