UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got his sister to help him paint his room.彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
I will write to you soon.すぐにあなたに手紙を書きましょう。
To speak English well is difficult.英語を上手に話すのは難しい。
The singer is known to everybody at our school.その歌手は私たちの学校のみんなに知られている。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
His hobby is collecting stamps.彼の趣味は、切手を集めることである。
Would you like me to help you with washing the dishes?お皿を洗うのを手伝いましょうか。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
I have a very old stamp.私は非常に古い切手を持っている。
I managed to acquire the book after a long search.長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。
A poor singer, he doesn't like to sing in public.歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
She's better at it than I am.それのことなら、私より彼女が上手ですが。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
Patty finished writing to her friends in Canada.パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。
Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
He really gets into anything he tries.彼は手を出すものすべてに熱中する。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
I hit upon a good idea.いい手を思いついた。
It's too late now.もう手遅れだ。
I'd like to speak to John.ジョンは今お手すきですか。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
I wrote three letters last night.私は昨晩手紙を3通書きました。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The rock concert was called off because the singer fell ill.ロックコンサートは歌手の病気のため中止になった。
Put one's finger on one's lips for silence.唇に手をあてて黙っていろと合図する。
If I had known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
Go and find the driver who arrived here yesterday.昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。
I will get him to come and help me.私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
He shook hands with his friend.彼は友人と握手した。
Is there anything I can do to help?なにか手伝えることがありますか。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
I'm not very good.私は上手じゃありません。
Don't touch.手を触れるな。
Is she valued highly as a singer?彼女は歌手として高く評価されていますか。
Let me put down your new phone number in my notebook.君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。
This is his answer to my letter.これが私の手紙に対する彼の返事だ。
Where can we get what we want?私たちはどこで欲しいものが手に入れられますか。
The letter does not say what time she will come up to Tokyo.その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
He is a man of ability.彼は手腕家だ。
Miho plays piano better than Noriko.みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Tom is writing letters.トムは手紙を書いている。
Please write to me once in a while.時々は手紙下さい。
I know how to write a letter in English.私は英語の手紙の書き方を知っています。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
I offered to help her with her homework.僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
I can't play tennis very well.僕はあまりテニスが上手ではない。
Please write to me once in a while.たまには手紙を書いてください。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
A jack of all trades is a master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
I tried to get it, but to no purpose.私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。
"Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
I wish I had an 80-yen stamp.80円切手があったらなぁ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
Tom burned himself out as a baseball player.トムは、野球選手として燃え尽きた。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Put your hands up!手をあげろ!
She was not a very good pianist.あまりピアノは上手ではありませんでした。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
But you will write, won't you?でも、手紙を書いてよね。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
Where is the restroom?お手洗いはどこですか。
Don't enter at the kitchen door.勝手口から入ってはいけないよ。
You must sometimes write to me.時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I think she is a good dancer.私は彼女は踊りが上手だと思います。
Where do I get stamps?切手はどこで売っていますか。
He caught hold of my hand.彼は私の手をつかんだ。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
You are a very good artist.あなたは絵が上手ですね。
She got a new CD player yesterday.彼女は昨日新しいCDプレーヤーを手に入れた。
If only she were to help, the job would be finished sooner.彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
Please give me a hand with my homework.私の宿題を手伝ってください。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
He came here to help me.彼は私を手伝いに来てくれた。
Mariko speaks English well.まりこは英語をとても上手に話す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License