The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have no one to go to for advice.
私には相談相手がいない。
The singer is known to everybody at our school.
その歌手は私たちの学校のみんなに知られている。
We have two tall players in our baseball team.
私たちの野球チームには2人の背の高い選手がいる。
Jack of all trades is master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
She stopped sewing and had some tea.
彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。
I would like to have a look at your collection of stamps.
出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
Soon nobody will have anything to do with you.
いまに誰も相手にしてくれなくなるよ。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
The handle of the pitcher was broken.
水差しの取っ手が壊れた。
He was holding a pen in his hand.
彼は手にペンを持っていた。
Tom isn't good at sports.
トムは運動が苦手だ。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.
残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I found her letter in the mailbox.
彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
This guy is quick in seducing women so you better beware.
あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
How dare he open my letters!
彼はよくも私の手紙を開封したものだな。
Her hobby is collecting stamps.
彼女の趣味は切手を集めることです。
From now on, I'll try to help you with the work.
今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
He had the kindness to help me with my work.
彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
He made me write the letter with a pen.
彼は私にペンで手紙を書かせた。
Who is your dance partner?
あなたのダンスの相手はだれですか。
The dancer spun on his toes.
踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
You must sometimes write to me.
時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。
She wants to be a tennis player when she grows up.
彼女は大人になったらテニス選手になりたい。
He sent a letter addressed to his uncle.
彼は彼のおじさんに手紙を出した。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
I tried all possible means.
八方手をつくした。
After the battle they delivered the town to the enemy.
戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
Mary is helping her mother.
メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
She didn't take much baggage with her.
彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
I barely managed to finish the letter by eleven o'clock.
11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。
He helped the lady into the car.
彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。
Please write me a letter whenever you run into trouble.
困った時はお手紙ください。
They forced him to sign the letter.
彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
We do not become good drivers by concentrating on driving as such.
私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。
In my circle of friends there are two people who are professional singers.
私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。
He tried to grasp the rail.
彼は手すりにつかまろうとした。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.