UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He caught hold of my hand.彼は私の手をつかんだ。
Tom handed the photo back to Mary.トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
How did you come by such a large sum of money?あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。
She has a rose in her hand.彼女は薔薇を手に持っている。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
Miho plays the piano better than Noriko.みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。
She can sing and dance beautifully.彼女は上手に歌も歌えるし、おどりもできる。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
He plays tennis very well.彼はテニスが上手にプレイできる。
Give help to anyone who needs it.助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
Could you dial up the operator for me?電話交換手を呼んでもらえませんか。
She has something in her hand.彼女は手に何か持っている。
I think he could be the one who took the stolen money.盗まれた金に手をつけたのは彼じゃないかと思う。
Post that letter right away.その手紙をすぐに投函しなさい。
He got the car for nothing.彼はその車をただで手にいれた。
The cat scratched my hand.猫は私の手を引っ掻いた。
He hurt his left hand with a knife.彼はナイフで左手を傷つけた。
Go find somebody who can help.誰か手伝える人を探してきて。
The driver asked me which way to go.運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
Little help did he give me.少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。
He is the greatest singer that ever lived.彼は今までで最高の素晴らしい歌手です。
They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different.みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。
The date and address is usually written at the head of letters.ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
I noticed her hands shaking.私は彼女の手が震えているのを見て取った。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
I have some stamps in my bag.かばんの中に数枚の切手があります。
Hold on to the rail.手すりにつかまっていなさい。
Here's your party.相手の方がお出になりました。
The village people had to pump water from the well by hand.村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
No matter how often you write to her, she will not take notice of you.彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
They give part of their spare time to take care of the sick.彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
I will be pleased to help you.喜んであなたのお手伝いをします。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
I had the letter written by him.私は彼に手紙を書いてもらった。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
They forced him to sign the letter.彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。
I'm not very good.私は上手じゃありません。
Be relaxed and put the other person at ease.くつろいで相手を気楽にさせてあげなさい。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
I wear size six gloves.私は6番サイズの手袋をします。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
That will save me the trouble of writing to him.それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
The singer no longer has a future.あの歌手も先が見えている。
Please write me a letter whenever you run into trouble.困った時はお手紙ください。
His job is driving a sight-seeing bus.彼の仕事は観光バスの運転手です。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
He's quick in forming relationships with women.彼は手が早い。
But you will write, won't you?でも、手紙を書いてよね。
My brother sometimes helps me with my homework.兄は時々宿題を手伝ってくれる。
The two men shook hands.その2人の男は握手した。
I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice?真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか?
Do you wish me to help?私に手伝ってもらいたいですか。
Have you washed your hands yet?もう手を洗ったかい。
She ran her eyes over the letter from him.彼女は彼からの手紙にざっと目を通した。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
I'm busy with writing letters and giving speeches.手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I'm tied up now.今、手がはなせません。
His infectious humor stimulated applause.彼のユーモアにつられて拍手喝采が起こった。
Give me a hand with this bag.この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。
The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued.崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。
She was leading her grandmother by the hand.彼女は祖母の手を引いていた。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
I don't have any good reference book at hand.私は手もとによい参考書を持っていない。
I rely on you to help him.私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
If it had not been for your help, I might have failed.あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。
Help me with the wash.洗濯、手伝ってよ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed.監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。
She showed me a letter written in English.彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。
I appreciate your kind letter.親切なお手紙を有り難うございます。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
When did you finish writing the letter?あなたはいつ手紙を書き終えましたか。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は料理をしていて手にやけどをした。
The dictionary is close at hand.辞書は手元にあります。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に双眼鏡を持っていた。
Here is a letter for you.君あての手紙だよ。
Those who bring something with them are welcome.手ぶらで来ない者は歓迎される。
I have to part with my old furniture.私使い慣れた家具を手放したくない。
In early times all books were copied by hand.昔、書物はすべて手で書き写された。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
I washed my hands as usual.私はいつも通り手を洗った。
She is a better singer than any other student in her class.彼女はクラスのどの女の子よりも歌が上手だ。
It cost me 100 yen to send the letter.その手紙を送るのに100円かかった。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
Busy with my work, I had no time to write to you.仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
My sister can play the guitar very well.私の妹はギターを大変上手にひける。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
He had his brother help him with the gardening.彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License