UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party.失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。
Do as you like.勝手にすれば?
He's not much as a singer.彼は大した歌手ではない。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
He wants to be a tennis player when he grows up.彼は大人になったらテニスの選手になりたいと思っている。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
Don't forget to write to us.私達に手紙を書くのを忘れないでください。
He writes to his mother every now and then.彼は時々母親に手紙を書く。
I know an American girl who speaks Japanese very well.私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
He is as ready to talk as to work.彼は手八丁口八丁だ。
Our team defeated our opponent 5-4.私たちのチームは5対4で相手を負かした。
He helps her.彼は彼女を手伝います。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
This letter is addressed to you.この手紙は君宛てです。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
How many medals did the Japanese athletes collect?日本の運動選手は何個のメダルを取りました。
Would you read my letter and correct the mistakes, if any?私が書いた手紙を読んで間違いがあれば直してくれませんか。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
Father laid his hand on my shoulder.父は私の肩に手を置いた。
They became professional soccer players.彼らはプロサッカー選手になった。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He was a rugby player.彼はラグビー選手だった。
A poor singer, he doesn't like to sing in public.歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
Athletes usually abstain from smoking.運動選手は普通禁煙する。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
How did you come by those rare books?あの珍本をどうやって手に入れたのですか。
I do not want to reply to his letter.私は彼の手紙に返事を出したくない。
Should I reply to his letter?彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
She sometimes writes to her son.彼女は時々息子に手紙を書く。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
It isn't necessary to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
Hurry, help.急げ、手を貸してくれ。
My hand came into contact with her hand.私の手が彼女の手に触れた。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
Mistakes like these are easily overlooked.この手のミスは見過ごされがちだ。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。
If he can do it well, so much more can we.彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。
I have letters I need to write.書かねばならない手紙があります。
Let's do this as a first step.手初めにこれをやってみましょう。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
He grabbed her hand.彼は彼女の手を掴みました。
She ran her eyes over the letter from him.彼女は彼からの手紙にざっと目を通した。
I'm a poor carpenter.私は大工仕事が下手です。
She is able to sing very well.彼女はとても上手に歌うことができる。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
She is not so much a singer as an actress.彼女は歌手というよりむしろ女優だ。
This letter is wrongly addressed.この手紙は宛名が違っている。
The fans sought to shake the actress's hand.ファンがその女優に握手を求めた。
My grandmother mailed the letter this morning.けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
Please remind me to write a letter tomorrow.あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
I got out of bed and had a good stretch.手足をいっぱいに伸ばした。
Employees threatened a strike to protect worker benefits.従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
A bus got in the way.バスが行く手をふさいだ。
The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
Is there any mail for me?私宛に手紙が来ていますか。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
The dog bit my hand.犬が私の手に噛み付いた。
His letter alludes to the event.彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
If only she were to help, the job would be finished sooner.彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
Please come and help me.ちょっと来て手伝って。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
He delayed answering the letter.彼はその手紙の返事を引き延ばした。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
Go and help them, Bud.バッド、あの人たちに手を貸しておやり。
He remembers writing to her every week.彼は、毎週彼女に手紙を書いたことを覚えています。
You can swim much better than him.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
She was only too glad to help us.彼女は喜んで手助けしてくれた。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
To my disappointment his letter didn't come.がっかりしたことに彼の手紙は来ませんでした。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Drop me a line when you are in trouble.困った時はお手紙ください。
My brother is holding a camera in his hand.私の兄は手にカメラを持っている。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
Taro speaks English better than me.太郎は私よりも上手に英語を話します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License