UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This problem is a real challenge.この問題は本当に手強い。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
I believe him to be a man of ability.彼はやり手だと思う。
She generally sings very well, but now she is singing very badly.いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。
If I knew her name and address, I could write to her.彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。
Stick another stamp on the envelope.封筒にもう1枚切手をはりなさい。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I wrote him a long letter, but he sent me no reply.私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。
I hear he is good at mahjong.彼は麻雀が上手だそうです。
You must clean your hands before meals.食前には手を綺麗に洗わなければならない。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
I started doing this work 4 years ago.私は4年前からこの仕事を手がけています。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
It takes two to make a quarrel.相手のいない喧嘩はない。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
Hurry. Please lend me a hand.急げ、手を貸してくれ。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
They blamed the driver for the accident.人々はその事故は運転手の責任だと非難した。
The plan has worked well as yet.計画は今までのところ上手く行った。
What is the average height of the players?その選手達の平均身長はどのくらいですか。
She boasts that she can swim well.彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
You needn't have gone to the trouble.君は手間をかける必要はなかった。
This letter is not signed.この手紙には署名がない。
As I entered the room, they applauded.私が部屋へ入ったとき、彼らは拍手喝采をしてくれた。
That book may be obtained at a moment's notice.その本はすぐに手に入ります。
He took me by the hand.彼は私に手を掴んだ。
It'd be best if a few more female singers could come.女性歌手がもう数人来てくれれば最高だね。
Do you need a hand?お手伝いしましょうか?
The selfish man was despised by his companions.その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
She accompanied the singer on the piano.彼女はピアノで歌手の伴奏をした。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
She always keeps the garden.彼女はいつも庭の手入れをしている。
You can see the sea on your right.右手に海が見えます。
He hasn't answered my letter yet.彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
The moment he touched it, it blew up.彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
I take it for granted that I'm such a great pilot.当然のことながら私は上手なパイロットだ。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Somehow I cannot settle down to work.どうも仕事が手に着かない。
I felt for the light switch in the dark.私は暗闇の中で手探りで電気のスイッチを探した。
"Will you help me?" "I'll be glad to."「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
Last night I wrote a letter.私は昨夜手紙を書きました。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
Tom has always made good in every work he has had.トムはこれまで手をつけた仕事はことごとく成功した。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Remember to post the letter.忘れずにその手紙を投函してください。
Mary weighed it in her hand.メアリーはその重さを手で量った。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Her duties include making copies of letters.手紙のコピーをとるのも彼女の仕事だ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I pulled my punches a little.少し手加減しました。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
Remember to answer his letter.手紙の返事をお忘れなく。
How many times a month do you write a letter to your mother.あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
His job is driving a sight-seeing bus.彼は観光バスの運転手です。
Do you know where I might find small cowboy boots?どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
Ken is good at swimming.ケンは泳ぐのが上手です。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を郵送してくださいませんか。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
You'll see the bank on the left hand side of the hospital.銀行は病院の左手にあります。
You can't eat your cake and have it.ケーキを食べてしまったら手に残らない。
She wept reading the letter.彼女は手紙を読みながら泣いた。
Branches are to trees what limbs are to us.木にとっては枝は人間の手足に相当する。
Don't enter at the kitchen door.勝手口から入ってはいけないよ。
I can't play tennis very well.僕はあまりテニスが上手ではない。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
Will you help me with my homework?僕の宿題を手伝ってもらえませんか。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
Would you be kind enough to write?この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I wrote a letter yesterday.私は昨日手紙を書いた。
We need some clues to understand it.それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
I'll help.私は手伝うよ。
This course will help you master correct pronunciation.この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
He is a good tennis player.彼はテニスがとても上手い。
When he came, I was writing a letter.彼がきた時、私は手紙を書いていた。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License