The dolphin and trainer communicated much better than we expected.
調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Please don't forget to mail this letter.
どうか手紙を出すのを忘れないでください。
Will you take a check?
小切手で受け取ってもらえますか。
This check was not honored.
この小切手は不渡りになりました。
My poor English cost me my job.
英語が下手だったので職を失った。
The candidate waved his hand to whomever he saw.
その候補者は会う人ごとに手を振った。
Tom plays the piano very well.
トムはとてもピアノが上手い。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.
彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
I wish I could speak English half as well as he can.
彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
He rested his tired limbs.
彼は疲れた手足を休ませた。
Place a coin in the palm of his hand.
彼の手のひらに硬貨を置く。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
His job is to negotiate with foreign buyers.
彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
She needs someone to turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
I was able to play piano very well.
わたしはピアノを上手にできた。
He has an uncontrollable temper.
彼の短気は手に負えない。
Keep your hands clean.
いつも手を綺麗にしておきなさい。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I could have helped you with your work.
私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.
新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
I can't reach the top shelf.
私は一番上の棚まで手が届かない。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.
台所洗剤で手に発疹ができた。
She added in her letter that she would write again soon.
彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
His hands feel rough.
彼の手はざらざらしている。
Do you know the girl waving at us over there?
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
How did you come by this painting?
この絵をどうやって手に入れたのですか。
I will be only too pleased to help you.
大いに喜んで手伝いましょう。
Little help did he give me.
少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Please get me a ticket.
切符を一枚、手に入れて下さい。
Will you help me for a minute?
ちょっと手伝ってもらえますか。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I am an eager student of magic.
ぼくは手品を熱心に研究している。
Will you help me?
私を手伝ってくれますか。
I can't get anywhere with it.
手も足も出ない。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
Should I reply to his letter?
彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
I wrote to her last month.
先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。
Patty finished writing to her friends in Canada.
パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。
You've bought more stamps than necessary.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
The athlete had a strong build.
そのスポーツ選手はがっしりした体格をしていた。
The operation is accompanied with a lot of pain.
その手術には大変な痛みが伴う。
Be a good listener.
聴き上手になりなさい。
They became professional soccer players.
彼らはプロサッカー選手になった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha