UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wrote a letter yesterday.彼は昨日手紙を書いた。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
Where did he find the money?彼はどこでそのお金を手に入れたのか。
You will find the restaurant on your right.そのレストランは右手にありますよ。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
Let me help you with the dishes.皿を洗うのを手伝いましょう。
My sister has become a good pianist.私の妹はピアノが上手になった。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Please don't forget to post the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
What is the average height of the players?その選手達の平均身長はどのくらいですか。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
He accompanies his words with blows.彼は口と手が同時に出てしまう人だ。
Come and help us.来て手伝って下さい。
The police demanded that the criminal hand over the gun to them.警察は犯人に銃を手渡すように要求した。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
Are you going to help us tomorrow morning?明日の朝私達を手伝ってくれる?
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Her letter saved me the trouble of visiting her house.彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。
These letters, in the main, are from my mother.これらの手紙は主として母から来たものだ。
He still writes to me from time to time.彼は今でも時々手紙をくれる。
You must not write a letter with a pencil.手紙を鉛筆で書いてはいけません。
Bruce chuckled to himself as he read the letter.その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。
"Can somebody help me?" "I will."「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
I help him.私は彼を手伝います。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
What do you have in your hand?あなたは手に何を持っていますか。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
They shook hands when they met at the airport.空港で会うと彼らは握手をした。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
A fortune-teller read my hand.占い師に手相を見せました。
You must swear with your hand on the Bible.あなたは聖書に手をのせて誓わなければなりません。
Please mail this letter for me at once.この手紙をすぐだしてください。
No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
Tom is an able cricket player.トムは有能なクリケット選手だ。
He is a good athlete.彼は素晴らしい選手です。
He gave a blow with the flat of his hand.彼は手のひらで一撃を与えた。
He wrote a letter.彼は手紙を書いてしまった。
He put a stamp on the letter.彼は手紙に切手を貼った。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
He has written a letter.彼は手紙を書いてしまった。
He joined the opposing team.彼は相手チームに入った。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
I don't intend to be selfish.自分勝手にするつもりはない。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Will you please arrange for me to meet Mr. Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
The woman reached for the knife on the table.女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
Please remember to write to her.忘れずに手紙を書いてください。
Deposit this check in my checking account.この小切手を銀行の当座に入れなさい。
It is a pity that the singer died so young.その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。
Your French is really good. Where did you study?フランス語上手だね。どこで勉強したの?
Don't put off answering the letter.手紙の返事を延ばしては行けません。
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
Nothing ventured, nothing gained.思いきってやらなければ何も手に入らない。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
He collected a lot of stamps.彼は切手をたくさん集めた。
That's as easy as taking cake from a baby.赤子の手をひねるような物だ。
I am expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
He is only someone's stooge.彼は誰かの手先に過ぎない。
It is still a mystery who wrote the letter.だれがその手紙を書いたかはまだなぞである。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Let me do this.手伝ってやる。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
She insisted on helping me.彼女は私を手伝うといってきかなかった。
My brother is keen on collecting stamps.弟は切手を集めるのに夢中です。
I would gladly help you, only I am too busy now.できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
She put the picture back in his hand.その写真を彼の手に返した。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
It was a long letter, but in brief, he said, "No."それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
She covered the mouthpiece of the phone with her hand.彼女は電話の送話口を手でおおった。
He seems to have been a great athlete.彼はすごいスポーツ選手だったらしい。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
He writes a letter once in a while but not so often.彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。
Don't forget to put a stamp on your letter.手紙に切手を貼るのを忘れるな。
I have a friend whose father is a magician.私には父親が手品師をしている友人がいます。
I hear you are good at cooking.料理がお上手と聞いています。
She helped him.彼女は彼を手伝った。
Each player on the team has his own bat.そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Turning to the left, you will find the restaurant on your right.左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。
Computers save us a lot of time and trouble.コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License