UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He failed to write to his father that week.その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
His hands turned blue because it was so cold.彼の手は寒さで青白くなっていた。
Who wrote this letter?誰がこの手紙を書きましたか。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
It's very decent of you to help me.お手伝いくださってどうもありがとう。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
Those who bring something with them are welcome.手ぶらで来ない者は歓迎される。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
Your garden needs some attention.お宅の庭は少し手入れが必要です。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
If you are busy, I will help you.もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
I bought five ten-yen stamps.10円切手を5枚買った。
I'm looking forward to your letter.君から手紙が届くのが楽しみです。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
Please come to my room to help me.私を手伝いに部屋に来て下さい。
Don't put out your hand.手を出してはいけません。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
He delayed answering the letter.彼はその手紙の返事を書くのをのばした。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何か手伝うことがありますか。
Everyone will be happy if you help us.あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
The doctors said he would never again be able to walk without some support.何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
He was angry because I wouldn't give him any help.私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近づいて握手した。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Would you help me look for my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
Tom used to dream of playing professional baseball.トムはかつてプロ野球の選手になることを夢見ていた。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
He hurt his left hand.彼は左手にけがをした。
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it?こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
Don't forget to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
The coach was waiting for the players to swim.コーチは選手達が泳ぐのをじっと見ていた。
The plan has worked well as yet.計画は今までのところ上手く行った。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
It's beyond me.それは私の手に余る。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
I don't have the numbers of my checks.小切手番号がわからない。
Give help to anyone who needs it.助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。
My mother gave me a pair of gloves of her own making.母は、母自身で作った手袋をくれました。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
He works too slowly to be helpful to us.私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。
I took a fancy to the singer.僕はその歌手が好きになった。
How did you get them?どうやって手に入れたの?
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
Whose image is on this stamp?この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
I parted with my old car, though I hated to do so.そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
He is a careful player.彼は慎重な選手だ。
We got many grapes.私たちはぶどうをたくさん手に入れた。
The mailman left a letter for her.配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
I know an American girl who speaks Japanese very well.私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。
Help me with my homework.宿題手伝って。
You will find the restaurant on your right.そのレストランは右手にありますよ。
I parted with my old car.愛車を手放した。
You will write a letter.あなたは手紙を書くつもりです。
The job of a driver is not as easy as it looks.運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。
He obtained a picture which Picasso had painted in his later years.彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
The performance got get terrific applause from the audience.その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
How are you getting along with your work?仕事は上手くいっているかい?
How did you get this money?どうやってこの金を手に入れたのか。
I wish he were on our team.彼が私たちのチームの選手だったらいいのにな。
If I knew his address, I could write to him.もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。
He's good at swimming.彼は上手に泳げる。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
I'd like to buy two 45-cent stamps, please.45セント切手を2枚ください。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
He did nothing but fold his arms.彼はなにもしないで手をこまねいているだけだった。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
The fact is that she didn't even read the letter.実は彼女はその手紙を読んでさえいなかったのです。
My right hand is numb.右手がしびれます。
Not knowing where to get off the bus, I asked the driver.どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。
Go and help wash the dishes.行って皿洗いを手伝いなさい。
The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
Don't fail to write to me.きっと手紙くださいね。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
She finished reading the letter.彼女は手紙を読み終えた。
He put a Band-Aid on his hand.彼は手にバンドエイドを貼った。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
I've never had such a large sum of money.こんな大金は手にしたことがない。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
The city fell to the enemy.その都市は敵の手に落ちた。
His aim is to become a professional singer.彼の目標はプロの歌手になることだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License