UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
The glass dropped from his hand.コップが彼の手から落ちた。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
My daughter never fails to write to me at least once a week.私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Our letters probably crossed in the mail.われわれの手紙は行き違いになったらしい。
I got my hands quite dirty.わたしは手をすっかりよごしちゃった。
Would you be kind enough to write?この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。
She sang better than him.彼女は彼より上手に歌った。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
My grandmother mailed the letter this morning.けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。
The truth is that he didn't write a letter to her.本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。
He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him.つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。
Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.そして手に入れた新しい子犬をホワイトハウスに連れて行こうね。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
My father is very good at fishing.私の父はとても釣りが上手だ。
Tom plays the piano very well.トムはとてもピアノが上手い。
She got a new CD player yesterday.彼女は昨日新しいCDプレーヤーを手に入れた。
The old man saw my notebook and smiled at me.老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。
He wrote a letter.彼は手紙を書いた。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
I got out of bed and had a good stretch.手足をいっぱいに伸ばした。
It seems that he was a great athlete.彼はすごいスポーツ選手だったらしい。
I want you to read this English letter.私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。
She reproached me for not answering the letter.彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書き終えるまで待っていてください。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
I remember mailing the letter.私はその手紙を投函したことを覚えている。
He didn't reply to my letter.彼は私の手紙に返事をしなかった。
Tom squeezed Mary's hand.トムはメアリーの手を握りしめた。
You would be saved a great deal of trouble.あなたはそうすることでずっと手間が省けるだろう。
Give me a hand with this refrigerator.この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。
I am sending a copy of my letter to you.ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。
We clapped our hands.私たちは拍手した。
Since you like to write letters, why don't you drop her a line?君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。
He always wants to have his own way.彼はいつでも自分勝手にやりたがる。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
She's no singer.彼女は、決して歌手ではない。
Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
She is a little shy.彼女はちょっと奥手なんだ。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
This house must be done up.この家は手入れをしなければならない。
Sue checked in at the Royal Hotel.スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
You can swim very well.あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
He speaks English better than I do.彼は私よりも英語を話すのが上手い。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
Are you writing a letter?手紙を書いているのですか。
Tom got a letter from Mary.トムはメアリーからの手紙を受け取った。
He has such foreign books as you can't obtain in Japan.彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。
I want to be a good player like you.あなたのように上手になりたい。
Here are the number to my checks.これが私の小切手番号です。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
Who wrote a letter?誰が手紙を書いたの。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
He is good at diving.彼はダイビングの妙手だ。
Please write to me about conditions at your school.そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
Tom is good at driving.トムは運転が上手い。
My sister never fails to write home once a month.妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
Who is your favorite player?好きな選手は誰ですか。
His handwriting is bad.彼は字が下手だ。
It is true that he is good at playing golf.彼がゴルフが上手いのは本当だ。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
Remember to mail the letter.手紙を出すのを忘れないでね。
He raised his hand and smiled.彼は手を上げてにこっと笑った。
I had my secretary type the letter.秘書にその手紙をタイプさせた。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
He took the liberty of writing to the lady.彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
I wrote a letter in English.私は英語で手紙を書きました。
"You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Just help me with this baggage.この荷物を運ぶのにちょっと手を貸してください。
You must swear with your hand on the Bible.あなたは聖書に手をのせて誓わなければなりません。
To her disappointment, his letter didn't come.彼の手紙がこなかったので彼女はがっかりした。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
I could swim well when I was a boy.私は子供のときは上手に泳げました。
Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you.大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。
I'm sorry, I'm busy right now.すみません。いま手が離せないんです。
He held out his hand to me.彼は私に手をさしだした。
He is a budding singer.彼は歌手の卵だ。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
Mike can't play baseball well.マイクは野球が上手にできない。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
Nowadays anybody can get books.本は今では誰にでも手に入る。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
This is an important letter.これは大切な手紙だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License