UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please give me a hand with my homework.私の宿題を手伝ってください。
Please remember to mail my letter.忘れずに私の手紙を出してね。
I've just been to the post office to buy some stamps.私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
However, they can help him breathe with a machine.しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
Don't stick your hand out of the window.窓から手を出さないで。
He is a right person who can drive a hard bargain.彼は交渉させるには手づよい人です。
I cut my right hand on a piece of glass.ガラスの破片で右手を切りました。
I will help you if possible.もしできたら手助けしてあげよう。
He gave me a firm hand grasp.彼は私と固く握手した。
I felt after the switch in the dark.僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town.その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。
You should give a good example to your children.子供達に良い手本をしめすべきだ。
Nothing ventured, nothing gained.思いきってやらなければ何も手に入らない。
He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Without her help, I could not finish my task.彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
Let's wash our hands when leaving the toilet!トイレから出たら手を洗いましょう!
Drop me a line when you are in trouble.困った時はお手紙ください。
The team had advantage over their opponents.そのチームは相手よりまさっていた。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
My father is very good at fishing.私の父はとても釣りが上手だ。
It's just like a human. Even the hands of the robot are warm.人間、そっくりね。ロボットの手まで、暖いわよ。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
We are soccer players.私たちはサッカー選手です。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国の切手を集める事です。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
I got this vacuum cleaner for nothing.私はこの電気掃除機をただで手に入れました。
Let me give you a hand.手伝いましょう。
When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all.ホーキングは、その本の執筆を始めたとき、手で書くことがまったくできなかった。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
The word processor will save you a lot of trouble.ワープロを使えば、ずいぶん手間がはぶけますよ。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
He speaks English better than I do.彼は私より上手に英語を話す。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
You can see the sea on your right.右手に海が見えます。
I got the ticket for nothing.私はその切符をただで手にいれた。
The singer no longer has a future.あの歌手も先が見えている。
The damage is done.もう手遅れだ。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
She cut her hand with a knife.彼女はナイフで手を切った。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
We watched the baseball game with excitement.私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
I think she is good at dancing.彼女は踊るのが上手だと私は思います。
Thank you for making the arrangements.ご手配ありがとうございます。
They want to choose their mates by their own will.相手は自分の意志で選びたいと思っている。
That student raised his hand to ask a question.その生徒は質問するために手を上げた。
He is a good violinist, isn't he?彼はバイオリンが上手ですね。
I slipped the letter to him.私は彼にこっそり手紙をわたした。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
In this game, players were not allowed to kick the ball.この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
Everyone called out to the singer for an encore.歌手に向かって盛んなアンコールが起こった。
I finished writing a letter.私は手紙を書き終えた。
How did you come by such a large sum of money?どうやってそんな大金を手に入れたのですか。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
Tell me how he got it.彼がどのようにしてそれを手に入れたかを教えてくれ。
He's not good at remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
She took her book.彼女は自分の本を手に取った。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I was helped by my father to paint the kennel.私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
How are you getting along with your work?仕事は上手くいっているかい?
Takeo felt in his pocket for the ticket.建雄はポケットに手を入れて券を探した。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
You had better get this letter registered for fear it should be lost.この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。
Tony speaks English better than I do.トニー君は私よりも上手に英語を話す。
He buried his head in his hands.彼は両手で頭をかかえこんだ。
The driver asked me which way to go.運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
I wanted you to help me with my homework.あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
She should help her mother.彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
He delayed answering the letter.彼はその手紙の返事を書くのをのばした。
He dropped a letter into the mailbox.彼はポストに手紙を入れた。
He felt in his pocket for his wallet.彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
The room was light enough for him to read the letter.部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Who's your favorite singer?好きな歌手は誰ですか?
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
This will save you a lot of trouble.これで手間がだいぶ省けるだろう。
We have the right to vote when we come of age.私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
He still writes to me from time to time.彼は今でも時々手紙をくれる。
They give part of their spare time to take care of the sick.彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。
The player made a splendid comeback.その選手は見事に再起した。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
In tears, she tore up his letter and threw it away.彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
I intend him to help me with my homework.私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。
The job of a driver is not as easy as it looks.運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。
After she had read the letter, she tore it to pieces.彼女は手紙を読んだあとで、それを細かく破った。
He is a good athlete.彼はすばらしい選手ですね。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
They wrote a letter to each other once a month.彼らはひと月に一度手紙を書いた。
I got a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
Mike sings well.マイクは歌が上手だ。
What do the letters P.S. stand for?手紙のP.S.は何を表していますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License