Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912. 1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。 They parted with a firm handshake. 彼らは固い握手を交わして別れた。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 How well she is singing! 何と上手に彼女は歌っているんだ。 Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame. 逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 Will you please arrange for me to meet Mr. Doi? 土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。 She sued him for damages. 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 If something goes wrong, you should attend to it at once. 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 There is no need to reply to that letter. その手紙に返事を出す必要はない。 Let me do this. 手伝ってやる。 Kate is the best singer in my class. ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。 A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. 良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。 He searched all day for the letter. 彼は一日中手紙をさがした。 It's too much of a nuisance. 手に負えないほどやっかいなことです。 Did you know she is good at making coffee? 彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。 These letters can be typed by any secretary. これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。 Where's the bathroom? お手洗いはどこですか。 He is something of a stamp collector. 彼はちょっとした切手収集家だ。 How dare he open my letters! 彼はよくも私の手紙を開封したものだな。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 I could have done better if I had had more time. 時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。 Send me a letter when you arrive. 向こうに着いたら手紙を下さい。 We received an immediate answer to our letter. 我々はすぐに手紙の返事を受け取った。 What is the average height of the players? その選手達の平均身長はどのくらいですか。 Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper. 鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。 How did you obtain this painting? どうやってこの絵画を手に入れたのですか。 Don't let your imagination run wild. 勝手にそんなふうに想像するなよ。 How did he come by this money? 彼はこのお金をどうやって手に入れたのか。 I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself. こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 Regardless of what he does, he does it well. 何をやるにしても、彼は上手にこなす。 I've written three letters. 既に手紙を三通書きました。 It was lucky that we got the tickets for the concert. コンサートの切符が手に入って運がよかった。 Can you reach to the top of the bookshelf? 本棚の上に手が届きますか。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun. 真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。 It takes time to speak a foreign language well. 外国語を上手に話すには時間がかかる。 He received a good many letters this morning. 彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。 Does he write English letters? 彼は英語の手紙を書きますか。 She isn't a good cook. 彼女は料理が上手ではない。 He grabbed the chocolate away from his sister. 彼は妹の手からチョコレートをひったくった。 I always keep three dictionaries at hand. 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 I've finished writing the letter. 手紙を書き終えました。 How did you come by this painting? この絵をどうやって手に入れたのですか。 Jim put his hand up. ジムは手を挙げた。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 This is the letter written by Mr Brown. これはブラウンさんが書いた手紙です。 Is she not a good French singer? 彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。 I blew on my hands to warm them. 息を吹きかけて両手を暖めた。 Please give me one 80-yen stamp. 80円切手を1枚下さい。 I have got a new bike. 新しい自転車を手に入れた。 Being written in great haste, this letter has quite a few mistakes. あわてて書かれたので、この手紙には間違いがかなり多い。 Does Tom have to write the letter today? トムは今日その手紙を書かなければなりませんか。 I'm a poor carpenter. 私は大工仕事が下手です。 The load was too heavy for a driver to carry alone. 荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。 If it had not been for your help, I might have failed. あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。 She helped the old man across. 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 My mother had no choice but to part with her diamond ring. 母はダイヤの指輪を手放す他なかった。 A bad workman complains of his tools. 下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。 He got a nice job recently. 彼は最近いい仕事を手に入れた。 I have seldom heard from her. 彼女からめったに手紙をもらったことがない。 Tom is able to swim well. トムは上手に泳ぐことができる。 She was hard at work writing letters. 彼女は一生懸命手紙を書いた。 Shake my hand. 握手しようぜ! His hands were deep in his pockets. 彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。 The police quickly got on the track of the murderer. 警察はまもなく殺人犯の手がかりをつかんだ。 She needs someone to turn to for advice. 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 Don't forget to write to me. 私に手紙を書くのを忘れないで。 Let me help. 手伝わせて。 Does this letter have to be written in English? この手紙は英語で書かなければなりませんか。 As soon as I get to London, I'll drop you a line. ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 I hope you got what you needed. 必要なものを手に入れてることを望む It was that dog that bit my hand. 私の手にかみついたのはあの犬です。 He has a good firm handshake. 彼はしっかりとした握手をする。 This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly. うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 He raised his hands. 彼は両手をあげた。 I am expecting a letter from her. 彼女からの手紙を待っている。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 Do not touch the exhibits. 陳列品に手を出すな。 He is a good tennis player. 彼はテニスがとても上手い。 See to it that this letter is posted without fail. この手紙を必ず投函するようにしてください。 Yumi is good at playing tennis. 由美はテニスをするのが上手です。 I explained the procedures to him. 彼に手続きを説明した。 My father helped me with my homework. 父は私の宿題を手伝ってくれた。 I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 The project, in short, was a failure. 手短に言えば、その企画は失敗だった。 He held up his hands. 彼は両手をあげた。 I'm sorry to give you all this trouble. いろいろお手数をかけて申し訳ない。 Upon returning home, he found a letter in the mailbox. 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 Tom came running with a letter from Judy. トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 Do you need a hand? お手伝いしましょうか? Miho plays the piano better than Noriko. みほはのり子よりも上手にピアノを弾きます。 He had his secretary type letter. 彼は秘書に手紙タイプさせた。 Put one's finger on one's lips for silence. 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 She was holding an umbrella. 彼女は手に傘を持っていた。 We can depend on her to help us. 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 I assisted her in moving the furniture. 彼女が家具を動かすのを手伝った。 I got a ticket for free. 私は無料で切符を手にいれた。