UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you write your name in my notebook?手帳にお名前を書いていただけませんか。
Kevin was brought up by his aunt in the country.ケビンはいなかの叔母の手で育てられた。
He is a good athlete.彼は素晴らしい選手です。
This is too bright.これは派手すぎる。
I helped them yesterday.昨日彼らを手伝った。
The doctors said he would never again be able to walk without some support.何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。
I suppose I've got to get my feet wet sometime.いずれは手をつけなければならないだろう。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Taro, could you help me?太郎、手伝ってくれる?
If I knew her name and address, I could write to her.もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
Now that I have enough money, I can get that camera.お金があるから、私はあのカメラを手に入れられる。
My hands are stained with paint.手にペンキが付いた。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
He has bad handwriting.彼は字が下手だ。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
Fred wrote his mother a long letter.フレッドは母に長い手紙を書いた。
Ted is handy at repairing watches.テッドは時計の修理が上手い。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
The house is being painted by a professional.その家は職人の手でペンキを塗られている。
Write to me as soon as you get there.着いたらすぐ手紙を下さい。
How did you come by such a large sum of money?あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。
May I use the bathroom?お手洗いを拝借できますか。
I was rereading the letters you sent to me.私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Do as you like.勝手にすれば?
The handle of the cup is broken.カップの取っ手がこわれている。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙を投稿しなさい。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
If you are free, give me a hand.暇だったら、手伝ってください。
My father helped me study.父は私の勉強を手伝ってくれた。
Have you washed your hands yet?もう手を洗ったかい。
He wrenched the letter from my hand.彼はその手紙をわたしの手からもぎ取った。
If it had not been for your help, I might have failed.あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。
The police didn't find any clues.警察は何の手がかりも見出せなかった。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
She succeeded in getting what she wanted.彼女は欲しいものをうまく手にいれることができた。
I want this letter registered.この手紙を書留にしてもらいたい。
I had to help with the housework.家の手伝いをしないといけなかったの。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
Something must be done about it in no time.そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
Tom used to dream of playing professional baseball.トムはかつてプロ野球の選手になることを夢見ていた。
Can you reach what's on the top shelf?棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
He can cut the cards well.彼はトランプを上手に切れる。
You will obtain your greatest desire.いちばんお望みのものが手に入りますよ。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
I'm sorry that I couldn't assist you.お手伝いできなくてごめんなさい。
I found a rare stamp at that store.私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
Sometimes I smoke just to give my hands something to do.タバコでも吸っていないと手持ちぶさただ。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
I thought it would be difficult for her to get the tickets.彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
The coach made the players run five miles a day.コーチは選手たちに1日5マイルはしらせた。
I held fast to his hand.私は彼の手にしっかりとつかまった。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
It seems that he was a great athlete.彼は偉大な運動選手だったらしい。
They became professional soccer players.彼らはプロサッカー選手になった。
He was angry because I wouldn't give him any help.私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ手を挙げてください。
She is able to sing very well.彼女はとても上手に歌うことができる。
A stitch in time saves nine.時を得た一針は九針の手間を省く。
Doctors and hospitals should help everyone.医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。
She plays the piano very well.彼女はピアノをとても上手に弾く。
I am an eager student of magic.ぼくは手品を熱心に研究している。
I don't know who wrote this letter.私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。
Helping a blind man is an act of kindness.盲人に手を貸すのは親切な行為だ。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
This is his answer to my letter.これが私の手紙に対する彼の返事だ。
How well she is singing!何と上手に彼女は歌っているんだ。
Have it your way.勝手にしたら、どうぞお好きなように。
Ken is a football player.健はフットボールの選手です。
I have other matters on hand.私は別の仕事を手掛けている。
Is your wife a good cook?奥様はお料理がお上手ですか。
The letter made her sad.その手紙は彼女を悲しくさせた。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
Do you have a pencil about you?手もとに鉛筆をお持ちですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License