UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
She doesn't answer any kind of letter.彼女はどんな手紙にも返事を出さない。
You really have to manage him carefully.彼って手の掛かる人だね。
This is the reason that she succeeded as a pop singer.これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
She's better at it than I am.それのことなら、私より彼女が上手ですが。
Please be so kind as to show me the way to the station.お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
I intend to write a letter to Judy.わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
I made motions at him to come here with my hand.こちらに来るように手で合図した。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
She stopped sewing and had some tea.彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。
I don't think she could spare the time because she is always busy with her work.無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
His hands were empty.彼は手ぶらだった。
I came upon a rare stamp at that store.私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
Tom squeezed Mary's hand.トムはメアリーの手を握りしめた。
I will get him to come and help me.私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
The letter was written in the Queen's own hand.その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
That car is the best deal for your money.あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
Wash your hands before eating.ご飯を食べる前に、手を洗ってね。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
I helped my mother even though I was busy.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
She writes me every week.彼女は毎週私に手紙を書きます。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
If we care for our teeth we won't have cavities.歯をきちんと手入れしていれば虫歯にはならない。
I gathered from this letter that he was angry.この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
I have to write a letter.書かねばならない手紙があります。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
I hear you are good at cooking.料理がお上手と聞いています。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
Tom crossed the river in a rowboat.トムは手漕ぎボートで川を渡った。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも手伝ってくれました。
He was about to call her up, when her letter came.彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
The audience kept time to the music.聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
I have a book in my hand.私は手に本を持っている。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
He was grateful for your help.彼はあなたの手助けに感謝していた。
She needs someone to talk to.彼女は誰か話し相手が必要だ。
And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。
This cloth feels smooth.この布は滑らかな手触りです。
I am glad to help you whenever you need me.あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
I'm sorry to bother you.お手数かけてどうもすいません。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
Remember to post the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
I received your letter of July 10.7月10日付のお手紙いただきました。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Tom sent Mary a three-page letter.トムさんがメアリーさんに3ページの手紙を送りました。
Go and find the driver who arrived here yesterday.昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。
Post that letter right away.その手紙をすぐに投函しなさい。
The postman delivers letters every morning.郵便屋さんは毎朝手紙を配達する。
I want to get that classic car no matter how expensive it is.どんなに高くてもあのクラシックカーを手に入れたい。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何か手伝うことがありますか。
Please shake hands.握手しましょう。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
I have no one to turn to for advice.僕には相談相手がない。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
Please remember to post this letter.どうかこの手紙を忘れずに投函してください。
As a singer, she's well known.彼女は歌手として有名だ。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
He tried to fasten his attention on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
Everything came out satisfactorily through your good offices.あなたのお計らいで上手くいきました。
I have to help Mother.私は母の手伝いをしなければならない。
Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned.トムさんは勝手にすればいいと思います。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
He performed the trick with ease.彼はその手品を難無くやって見せた。
I have written to him once a month for almost twenty years.私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
He made a lot of easy money.彼は手を濡らさずに大金をつかんだ。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I am glad to have helped you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
How much is the commission?手数料はいくらですか。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
The house was raided by the police.その家は警察の手入れをうけた。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
We wondered at his display of magic.私たちは彼の手品の実演に感嘆した。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
We managed to get some foreign stamps.私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。
He produced a rabbit out of his hat by magic.彼は手品を使って帽子からウサギをとりだした。
Wash your hands right now.今すぐに手を洗いなさい。
Up against the wall!壁に手をつけ!
How long is it since you heard from him?あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。
In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter.日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。
Let me help you with your work.私に仕事を手伝わせて下さい。
Let me hear from you.手紙を下さい。
Can I help you?何か手伝いましょうか。
She gave no answer to my letter.彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。
There was nothing that I could do but wait for him.彼を待つほかに手はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License