UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Go and help them, Bud.バッド、あの人たちに手を貸しておやり。
He speaks English well.彼は英語を話すのが上手い。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
What do the letters P.S. stand for?手紙のP.S.は何を表していますか。
It seems that he was a great athlete.彼は偉大な運動選手だったらしい。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
I'm sorry to bother you.お手数かけてどうもすいません。
Soon nobody will have anything to do with you.いまに誰も相手にしてくれなくなるよ。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
That boy is a handful.あの子は手がかかる。
I dislike going through customs at the airport because it takes so long.とても時間がかかるから空港での手続きに従うのは好きじゃない。
He touched her on the shoulder.彼は彼女の肩に手を触れた。
Where can I obtain a map of Europe?どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
This robot dispenses with many hands.このロボットは多くの人手を省く。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
He plays the guitar well.彼は上手にギターをひきます。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
He wrote away for a sample.彼は見本請求の手紙を書いた。
They all gazed at the magician's movements.彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。
I want someone to talk to.だれか話し相手がほしい。
I'm not good at eating Japanese food with chopsticks.箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
Takeshi raised his hand to ask a question.タケシは質問しようと手を上げた。
The kindergarten children were walking hand in hand in the park.園児たちが公園で手をつないで歩いていた。
If I had known his address, I would have written him a letter.もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
He defeated his powerful antagonists.彼は強力な競争相手を打ち破った。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
I don't have the letter on me now.今私はその手紙を身につけていません。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
I rely on you to help him.私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
It is believed that Mary is good at tennis.メアリーはテニスが上手だと信じられている。
Wash up.顔と手を洗いなさいよ。
She assisted her brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Your letter crossed mine.あなたの手紙は私のと行き違いになった。
My father helped me with my homework.お父さんが宿題を手伝ってくれた。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
I help him.私は彼を手伝います。
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
British soccer fans sometimes get completely out of hand.イギリスのサッカーファンはときどきまったく手に負えなくなる。
I am holding a glass bottle with a letter inserted.手紙を入れたガラスびんを持っている 。
Would you help me look for my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
The majority of big banks are introducing this system.大手銀行の大半がこの制度を導入している。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
She writes with her left hand.彼女は左手で書く。
You must take action for their early release.彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
He is good at diving.彼はダイビングの妙手だ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
I parted with my old car.愛車を手放した。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
She took the old woman's hand and led her to the church.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
Is it possible to acquire the bestseller in the bookstore in Akita?そのベストセラーを秋田の書店で入手できますか。
I wrote him a letter asking him to come home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
You have not washed your hands yet, have you?君はまだ手を洗っていませんね。
I read the letter again and again.私はその手紙を何度も何度も読んだ。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
She can play the piano well.彼女はピアノが上手に引ける。
Help me up.上がるの手伝って。
He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him.つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。
You speak good English.英語を話すのが上手ですね。
Betty always managed to get what she wanted.ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
He buried his head in his hands.彼は両手で頭をかかえこんだ。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
I obtained the painting at an auction.競売でその絵画を手に入れた。
Taro speaks English better than me.太郎は私よりも上手に英語を話します。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.彼は手で目から日差しをさえぎった。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
I felt my hands tremble.私は手が震えるのを感じた。
Make a circle and hold hands.輪になって手をつないでください。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
The players on this team are all giants.このチームの選手達はみんな大男だ。
He threw away a bunch of old letters.彼は多くの古い手紙を捨てた。
Wash your hands.手をきれいに洗いなさい。
If I knew his address, I would write to him.もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
You don't have to help me.手伝う必要はありません。
If I knew his address, I could write to him.もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。
I must help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
He signed the check.彼は小切手に署名した。
Tom lost no time in parting with the money.トムはただちにその金を手放した。
Tom is a very good tennis player.トムはテニスがとても上手い。
How do you make your money?どのようにすればお金が手に入りますか。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手として自分の人生に満足している。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License