The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is writing to some friends of his.
彼は何人かの友人に手紙を書いています。
My wife is a good manager.
妻はやりくりが上手だ。
The moment she was alone, she opened the letter.
彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。
Her hands felt as cold as marble.
彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
His speech met with enthusiastic applause.
彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
Raise your hand if you understand it.
わかったら手を挙げなさい。
To John, Sammy was an ideal singer.
サミーはジョンにとって理想の歌手だった。
The birds are so tame they will eat from your hand.
その鳥たちはとても人に慣れているので、手からえさを食べている。
The lady standing by the gate is a famous singer.
門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。
I explained the procedures to him.
彼に手続きを説明した。
He turned the doorknob with his left hand.
彼はドアの取っ手を左手で回した。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.
一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
My mother wrote to me and asked after my health.
母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。
They are in the hands of the gods.
彼らは神の手の中にいるのである。
Make yourself at home.
勝手に何でも使って。
He felt for his matches and found them in his back pocket.
マッチがないか手でさわってみたら、うしろのポケットに入っているのに気がついた。
I remember mailing your letter yesterday.
昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。
That singer is very popular with young people.
その歌手は、若者にとても人気がある。
She can't play piano very well.
彼女はピアノを弾くのがあまり上手ではありません。
She left me a note.
彼女は私に置手紙をした。
Ken is good at swimming.
ケンは泳ぐのが上手です。
It's not easy to part with one's favorite possessions.
気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
He went out of his way to assist me.
彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
I can't tie a very good knot.
私は結び目をあまり上手にはつくらない。
Takeo felt in his pocket for the ticket.
建雄はポケットに手を入れて券を探した。
I got a new camera.
私は新しいカメラを手に入れた。
I helped Mommy in the kitchen.
台所でママのお手伝いをしたの。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
If I had known about the plan, I could have helped him.
もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。
He writes me once a week.
彼は週に1回手紙をくれます。
You had better avail yourself of this opportunity.
このチャンスを逃す手はないよ。
She bit off more than she could chew and was laughed at.
彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
Please help me with this heavy baggage.
この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Did you do well in the exam?
試験は上手くいった?
You should swear on the Bible.
君は聖書に手をのせて誓うべきだ。
She isn't a good cook.
彼女は料理が上手ではない。
I haven't had a reply to my letter.
まだ手紙の返事をもらっていない。
I am interested in palm reading.
手相に興味がある。
I cannot cook as well as my mother does.
私は母ほど料理が上手ではありません。
Everybody knows she can speak English well.
彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
It's very decent of you to help me.
お手伝いくださってどうもありがとう。
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.
この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they!
ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~!
Ann plays tennis very well.
アンはテニスがとても上手だ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.