UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
Not having heard from him, I wrote to him again.何も便りがなかったので、私はもう1度彼に手紙を書いた。
This letter is wrongly addressed.この手紙は宛名が違っている。
He is good at singing.彼は歌うのが上手だ。
He has collected no fewer than five hundred stamps.彼は切手を500枚も集めた。
It's hard to speak English well.英語を上手に話すのは難しい。
I am poor at drawing.私は絵をかくのが苦手だ。
Do you have a pencil about you?手もとに鉛筆をお持ちですか。
Ted is good at repairing watches.テッドは時計の修理が上手い。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
I'm looking for someone to fall in love with.恋する相手を捜しています。
Thank you for your trouble.お手数をおかけしました。
I was lonely, with nobody to play with.遊び相手がなくて孤独だった。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
I'm sorry to trouble you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
Wash your hands right now.今すぐに手を洗いなさい。
I'll help.お手伝いしますよ。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
As soon as I get to London, I'll drop you a line.ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。
There were no holds for hand or foot on the rock.その岩には手足をかける所がまったくなかった。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Here are two stamps.ここに2枚の切手があります。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
I want you to help me with my homework.私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
She missed her chance to see the famous singer.彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
You can buy stamps at any post office.切手は郵便局ならどこでも買える。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
I don't think Tom is selfish.トムが自分勝手だとは思わない。
She is writing a letter now.彼女は今手紙を書いているところです。
Tom used to dream of playing professional baseball.トムはかつてプロ野球の選手になることを夢見ていた。
Here is a letter for you.はい、あなたあての手紙ですよ。
I really dig that singer.私は、あの歌手が大変気に入っています。
She's good at tennis.彼女はテニスが上手です。
This is a letter of Ryo's in his own handwriting.これは良の肉筆の手紙だ。
He's sure to help you.彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
His hobby is collecting old stamps.彼の趣味は古い切手を集めることです。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The dog bit me in the hand.犬が私の手に噛み付いた。
Enough! I can't get any study done at all!もうっ、全然勉強が手につかないわよっ!!
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
She won ten million yen in the lottery.彼女は宝くじで1千万円も手に入れた。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
Kudos for your outstanding achievement!素晴らしい業績に拍手を送ります。
You must be a good athlete to have run a mile in such a short time.あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
Damon showed me his stamp album.デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。
He drives a hard bargain.彼は交渉するには手強い人です。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
He lost hold of the rope and fell into the river.彼は綱から手を放して川に落ちた。
He had his sore arm dressed.彼は痛む腕を手当してもらった。
Of course I can drive a car very well.もちろん、私は大変上手に車を運転できます。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
He neglected to write her.彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。
Will you remind me to post these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
I got the tickets for free.私はその切符をただで手にいれた。
A football team consists of eleven players.フットボールチームは11人の選手からなっている。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
She boasts that she can swim well.彼女は泳ぎが上手なのを自慢している。
He had to part with his house.彼は家を手放さなくてはならなかった。
Did you wash your hands?手をきれいに洗いましたか。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
He is superior to his competitors in everything.彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
I haven't yet had time to see about a hotel for the night.その夜泊まるホテルの手配をする時間がまだないんだ。
I got a letter from an old friend yesterday.昨日、昔の友達から手紙が来た。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
The burglar tied my hands behind my back with a rope.強盗は私を後ろ手に縄で縛った。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.彼は手で目から日差しをさえぎった。
Tom is good at French.トムはフランス語が上手い。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
That singer is popular with girls.その歌手は女の子に人気がある。
He won't be a good player.彼はいい選手にならないだろう。
He bound old letters into a bundle.彼は古い手紙を束にした。
The man standing by the door is a famous singer.ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
He failed to write to his father that week.その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Bob writes to me once a month.ボブは月に一度私に手紙を書く。
I remember posting the letter yesterday.昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。
This medicine must not be placed within the reach of children.この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
Have you got a seven-yen stamp?7円の切手ありませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License