UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
Don't take your opponent lightly.対戦相手を甘く見るな。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
She slipped some money into her son's hand.彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
I stretched out my hand for the book.私はその本を取ろうと手を伸ばした。
We become very shorthanded at the end of the year.年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。
He is very busy writing to his friends.彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
I always write letters with pen and ink.私はいつもペンで手紙を書いています。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
Shall I have him mail this letter?彼にこの手紙を投函させましょうか。
He offered to help me.彼は私に手伝ってくれるといった。
Don't forget to post the letter.忘れずに手紙を投稿しなさい。
This guy is quick in seducing women so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
He's not good at remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
If you would like me to introduce you to him, I will write him right away.彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。
My father helped me study.父は私の勉強を手伝ってくれた。
My brother sometimes helps me with my homework.兄は時々宿題を手伝ってくれる。
He may have read the letter.彼はその手紙を読んだかもしれない。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
He threw away a bunch of old letters.彼は多くの古い手紙を捨てた。
We must feel our way carefully in the dark.我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
Have you ever heard of Lucia Popp, who was a Slovakian opera singer?スロバキア人のオペラ歌手の一人であるルチア・ポップのことを聞いたことがありますか。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I make a point of writing to my mother once a month.母には月に一回手紙を書くようにしている。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
Let's shake hands and be friends.握手をして仲良くしよう。
I wrote to her last month.先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。
After the first letter the other came easily.最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。
You will find the restaurant on your right.そのレストランは右手にありますよ。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
Is there any mail for me?私あてに手紙は来てますか。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
I received your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
He is known as a rock singer.彼はロック歌手として知られている。
This house will rent easily.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
Your garden needs some attention.お宅の庭は少し手入れが必要です。
I will pay for it by check.小切手で支払う。
She sometimes writes to her son.彼女は時々息子に手紙を書く。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
I must remember to post the letter.私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
Help me up.立ち上がるの手伝って。
Put your hands up.手を上げなさい。
He had his secretary type letter.彼は秘書に手紙タイプさせた。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
It is deplorable that she is so selfish.彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。
I remember mailing the letter.私は手紙を出したことを覚えている。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
She doesn't answer any kind of letter.彼女はどんな手紙にも返事を出さない。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
He held out his hand and I took it.彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
I'll help you out.お手伝いしますよ。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
He put her savings to good use.彼は貯金を上手に使った。
New stamps will be issued next month.新しい切手が来週発行される。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
He had a book in his hand.彼は手に本を持っていた。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team.彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。
It seems that he was a great athlete.彼は偉大な運動選手だったらしい。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
This book is a good guide for beginners.この本は初心者にとって良い手本となる。
She made herself useful about the room.彼女はあれこれと家事の手伝いをした。
I read your letter to my family.私は家族にあなたの手紙を読んであげた。
Some people are good talkers and others good listeners.話上手もいれば、聞き上手もいる。
He tried to get me to help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
By the way, Ren. Should I take your hand? Every year you wander off.ねえ蓮、お姉さんが手をつないだほうがいい?キミは毎年すぐにはぐれちゃうもんね。
I often wrote to her when I was a student.学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。
I ought to have written the letter yesterday.昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。
Is she not a good French singer?彼女はうまいフランスの歌手ではありませんか。
He got an easy English book.彼は、やさしい英語の本を手にいれました。
I write to my mother once a month.母にひと月に一度手紙を書きます。
She used to help him with his homework.彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
Stick another stamp on the envelope.封筒にもう1枚切手をはりなさい。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
Don't forget to mail the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
I wrote to my teacher in English.私は英語で先生に手紙を書いた。
I helped my mother clean the kitchen.私は母が台所を掃除するのを手伝った。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Your hands need to be washed.あなたの手は洗う必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License