UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
She was only too glad to help us.彼女は喜んで手助けしてくれた。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
What do the letters P.S. stand for?手紙のP.S.は何を表していますか。
He had his older sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
He has western books the like of which you can't get in Japan.彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
He is very good at the guitar.彼はギターが大変上手です。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
She tore up the letter.彼女は手紙を引き裂いた。
She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
How much is the commission?手数料はいくらですか。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
I will have to help them.彼らの手伝いをしなければならないだろう。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
He wanted the taxi driver to turn left.彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
Sometimes everything goes wrong.何もかも上手く行かない時がある。
Tom is able to swim well.トムは上手に泳ぐことができる。
He is known as a rock singer.彼はロック歌手として知られている。
My mother gave me a pair of gloves of her own making.母は、母自身で作った手袋をくれました。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
You speak French very well. I wish I could speak it as well as you.あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。
I got a new camera.私は新しいカメラを手に入れた。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
He will have his own way in everything.彼はなんでも自分勝手にやろうとする。
I have no time to write to her.私は彼女に手紙を書く時間がない。
Her letter saved me the trouble of visiting her house.彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。
Thank you very much for your letter of January 7th.1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。
Here is a letter for you.君あての手紙だよ。
You needn't have helped him with his work.あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
I helped my mother clean the kitchen.私は母が台所を掃除するのを手伝った。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Jack collects stamps.ジャックは切手を集めている。
She gave him a slap in the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
He still holds the heavyweight title.彼はまだヘビー級の選手権を保持している。
He has a slight edge on you.彼の方が君より一枚上手だ。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I received a letter from her.彼女から手紙をもらった。
I'm sorry to give you all this trouble.いろいろお手数をかけて申し訳ない。
Are you done washing your hands?手を洗い終えましたか?
She washed her dirty hands before the meal.彼女は食事の前に汚れた手を洗った。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
Her friend is a singer.彼女の友達は歌手です。
The baby held out his tiny hand.赤ん坊は小さな手を差し出した。
Shall I help you with washing-up?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books.子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
Please raise your hand before you speak.発言をするときは挙手してください。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
She wrote me a long letter.彼女は私に長い手紙をくれた。
His hands turned blue because it was so cold.彼の手は寒さで青白くなっていた。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
He is an unmanageable child.あのこは手におえない。
How long is it since you heard from him?あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。
Her hands felt as cold as marble.彼女の手は冷たい大理石のような感じがした。
The rain kept the fire from spreading.雨で火の手は広がらずにすんだ。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
I received her letter yesterday.私は昨日彼女の手紙を受け取った。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
He caught my hand and pulled me to the second floor.彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
It's very decent of you to help me.お手伝いくださってどうもありがとう。
I'm sorry to trouble you.お手を煩わせて申し訳ありません。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
Where do I get stamps?切手はどこで売っていますか。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
You must respond at once to the letter.あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
I will get him to come and help me.私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
He's quick with his hands.彼は手が早い。
You can see the sea on your right.右手に海が見えます。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
I think it certain that she will succeed as a singer.私は彼女が歌手として成功すると確信している。
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
The house is being painted by a professional.その家は職人の手でペンキを塗られている。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Father laid his hand on my shoulder.父は私の肩に手を置いた。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
I felt my hands tremble.私は手が震えるのを感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License