The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't intend to be selfish.
自分勝手にするつもりはない。
You must help your mother.
あなたはお母さんを手伝わなければならない。
He held out his hand and I took it.
彼は私の手にしっかりとしがみついた。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
Did you acknowledge his letter?
彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
He beckoned me nearer.
彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。
If that's true, then she's better than me.
それのことなら、私より彼女が上手ですが。
Tom can ski as well as his brother.
トムは兄と同じくらい上手にスキーができる。
He sent a letter addressed to his uncle.
彼はおじあてに手紙を出した。
I helped my mother wash the dishes.
私は母が皿を洗うのを手伝った。
I explained the procedures to him.
彼に手続きを説明した。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
Have you received the letter?
その手紙を受け取りましたか。
My brother helped me with my homework.
兄は私の宿題を手伝ってくれた。
He can sing better than any of us.
彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.
早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
The letter was to let her know that he had been ill.
その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed.
監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。
He withdrew his hand from the table.
彼はテーブルから手を引っ込めた。
My sister never fails to write home once a month.
妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。
It takes time to speak a foreign language well.
外国語を上手に話すには時間がかかる。
Bruce chuckled to himself as he read the letter.
その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.
英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
The audience gave the singer a big applause.
聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
I took down her telephone number in my notebook.
僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。
He decided to have the operation.
彼は手術を受けることを決めた。
It's very kind of you to help me.
お手伝いいただきありがとうございます。
He raised his hands.
彼は手を挙げた。
I often get a letter from him.
私はたびたび彼から手紙をもらう。
Get hold of the rail just in case.
万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。
Can I help you?
何か手伝いましょうか。
He pocketed the company's money.
彼は会社の金に手をつけた。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.
彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
That child wouldn't let go of his mother's hand.
その子は母親の手を放そうとしなかった。
I'd been on my own all week and was starving for conversation.
一週間ずっと一人だったので話し相手に飢えていた。
I'll write you as soon as I arrive there.
あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
He speaks Japanese well.
彼は、日本語を上手に話します。
I have got a new bike.
新しい自転車を手に入れた。
Father is going to undergo an operation.
父は手術を受ける事になっている。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Be sure to mail this letter.
必ずこの手紙を渡して下さい。
He seldom writes to his father.
彼はめったに父に手紙を書かない。
I'm not very good at swimming.
僕は水泳が苦手です。
We applauded the performer.
私たちはその演奏者に拍手を送った。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.