She is a loose woman and will honestly go with anyone.
彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
You should give a good example to your children.
子供達に良い手本をしめすべきだ。
Make yourself at home.
勝手に何でも使って。
I'll win by whatever it takes.
どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。
He is expert at figures.
彼は計算が上手だ。
The successful concert tour established her reputation as a singer.
そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。
I helped Mommy in the kitchen.
台所でママのお手伝いをしたの。
He raised his hand and smiled.
彼は手を上げてにこっと笑った。
Sometimes everything goes wrong.
何もかも上手く行かない時がある。
She will be a good companion for you.
彼女は君のよい話し相手になるだろう。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
He was standing with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて立っていた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.
台所洗剤で手に発疹ができた。
Raise your hand when I call your name.
私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
Many hands make light work.
多くの人手は仕事を軽くする。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.
私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Schoolboys usually look up to great athletes.
男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。
I am willing to help you.
お手伝いしますよ。
The fact is that she didn't even read the letter.
実は彼女はその手紙を読んでさえいなかったのです。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
The government started tax reform.
政府は税制改革に着手した。
He's good. His handicap is in the single digits.
彼は、上手いよ!シングルプレーヤーだ。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
He's really selfish.
本当に自分勝手だ。
He took me by the hand.
彼は私の手をとった。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
He wouldn't be available until four.
4時までは手があいていない。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.
彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
This robot dispenses with many hands.
このロボットは多くの人手を省く。
I bought a pair of gloves.
私は手袋を買った。
John helped himself to several pieces of pie without asking.
ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.
私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
He beckoned me nearer.
彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
Wash your hands before meals.
食事の前には手を洗いなさい。
Old people need someone to talk to.
老人には話し相手が必要だ。
Don't forget to post the letter.
その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
He was in such a good mood when his team won the championship.
彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
The letter was consigned to the wastepaper basket.
その手紙はくずかご行きになった。
You have to get him to help you.
あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
Father is now busy writing a letter.
父は今手紙を書くのに忙しい。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.