The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We received an immediate answer to our letter.
我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
He can swim well.
彼は上手に泳げる。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Doctors did everything they could to cure him.
医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。
He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones.
日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Where's the bathroom?
お手洗いはどこですか。
He gave me some stamps.
彼は私に切手を何枚かくれた。
The two men shook hands.
その2人の男は握手した。
This is a store that caters specially to students.
これは学生相手の店です。
I am through with him.
私はあの男とは手を切った。
You'll see the bank on the left hand side of the hospital.
銀行は病院の左手にあります。
An athlete must keep in good condition.
運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
Are there any letters for me in today's mail?
今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
He let go of her hands and his voice grew serious.
彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
She got the ticket for free.
彼女はただでその切符を手に入れ得た。
He is beyond doubt the best athlete in our school.
彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.
心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
I hear you are good at cooking.
料理がお上手と聞いています。
This feels soft and smooth.
これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
I asked you if you wanted some help.
お手伝いしましょうかっていったんです。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.
お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Tom was holding a small box in his hands.
トムは両手で小さな箱を持っていた。
I often wrote to her when I was a student.
学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。
I have a card up my sleeve.
俺には、まだ奥の手があるんだ。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
The couple walked holding hands in the moonlight.
二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
Don't forget to answer the letter.
手紙の返事をお忘れなく。
Now that I have enough money, I can get that camera.
お金があるから、私はあのカメラを手に入れられる。
I will pay for it by check.
小切手で支払う。
I left my new pair of gloves in the library.
私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
咳、くしゃみ、あくびをする時は口を手で隠しなさい。
I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me?
テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか?
He is a good athlete.
彼はすばらしい選手ですね。
You have not washed your hands yet, have you?
君はまだ手を洗っていませんね。
My friend sent me a letter asking how I was.
友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
Are you willing to help me with that work?
私の仕事を手伝う気がありますか。
She cooked the dinner herself.
夕食は彼女のお手製だった。
Taro, could you help me?
太郎、手伝ってくれる?
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
We clapped our hands.
私たちは拍手した。
Write back to me as soon as you get this letter.
この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
He's good at swimming.
彼は上手に泳げる。
She did me the courtesy of answering my letter.
彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
Don't forget to post the letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Please write a letter to me.
私に手紙を書いて下さい。
How did you come by this money?
どうやってこの金を手に入れたのか。
Tom saw John and Mary holding hands.
トムはジョンとメアリーが手をつないでいるのを目撃した。
She cannot control her children.
彼女は子供に手を焼いている。
He speaks English well.
彼は上手に英語を話す。
He performed the trick with ease.
彼はその手品を難無くやって見せた。
This job is beyond my ability.
この仕事は私には手に負えない。
The fielder failed to catch the ball.
野手はボールを取り損ねた。
Please shake hands.
握手しましょう。
She greeted him waving her hand.
彼女は手を振って彼を迎えた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.
その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
He won't look at my advice.
彼は私の忠告を相手にしない。
Drop me a line when you get there.
向こうに着いたら手紙を下さい。
Please forgive me for not having written for a long time.
長い間手紙を書かなかったことを許してください。
My uncle never writes letters.
私の叔父は決して手紙を書かない。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
Have you got a letter from him?
彼から手紙がきましたか。
I'll miss your cooking.
君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.