UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He washed her dirty hands before the meal.彼は食事の前に汚れた手を洗った。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
My father, who is now working in America, wrote us a letter last week.父は、今アメリカで働いていますが、先週手紙を送ってきました。
I've just been to the post office to buy some stamps.私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
Why can Taro speak English so well?どうして太郎はそんなに上手に英語が話せるの?
I've never had such a large sum of money.こんな大金は手にしたことがない。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
The singer has a beautiful voice.その歌手は美しい声をしている。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
Don't forget to answer the letter.手紙の返事をお忘れなく。
Please write to me when you get there.あちらに着いたら手紙をください。
She is a better singer than any other student in her class.彼女はクラスのどの女の子よりも歌が上手だ。
Regardless what he does, he does it well.何をやるにしても、彼は上手にこなす。
Take your hands off me.手を離してくれ。
His hands turned blue because it was so cold.彼の手は寒さで青白くなっていた。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
This is the letter written by Mr. Brown.これはブラウンさんが書いた手紙です。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I tried to write with my left hand.左手で書いてみようとした。
These letters can be typed by any secretary.これらの手紙はどんな秘書でもタイプすることができます。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
My hand are benumbed with cold.私の手は寒さでかじかんでいる。
My mother gave me a pair of gloves of her own making.母は、母自身で作った手袋をくれました。
He chose the wrong man to pick a fight with.相手が悪かったな。
The telegram was a trick to get her to come home.その電報は彼女を帰郷させるための手であった。
I feel like holding hands now would be incredibly boorish.今は手を握るという行為はひどく無粋な気がした。
I believe him to be a man of ability.彼はやり手だと思う。
She took him by the arm.彼女は彼の手をつかんだ。
He is one of the most famous singers in Japan.彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。
I am sorry that I have troubled you so much.たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。
It is deplorable that she is so selfish.彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
Why am I so bad at allocating my time?私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
The driver felt like taking a rest.運転手は休みたい気がした。
Are your hands free of dirt?手は汚れていませんか。
It was a long letter, but in brief, he said, "No."それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。
This is a letter from my old teacher.これは昔の先生からの手紙です。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
We must feel our way carefully in the dark.我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
Don't hold your rival cheap.対戦相手を甘く見るな。
She got a new CD player yesterday.彼女は昨日新しいCDプレーヤーを手に入れた。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
He sent me a brief letter.彼は私に短い手紙をくれた。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
Learn a trade.手職を身につける。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
He really gets into anything he tries.彼は手を出すものすべてに熱中する。
I brought you up under my personal care.お前はわしが手塩にかけた人間だ。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Besides playing tennis, she skis very well.彼女はテニスをするだけでなく、スキーもとても上手だ。
Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
She is good at playing the piano.彼女はピアノをひくのが上手です。
I haven't had a reply to my letter.まだ手紙の返事をもらっていない。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
I clapped my hands.私は手をたたいた。
You should swear on the Bible.君は聖書に手をのせて誓うべきだ。
Don't take your opponent lightly.対戦相手を甘く見るな。
The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
I am looking forward to your letter.あなたの手紙を私は楽しみに待っています。
Treated roughly, the cup has some cracks.手荒に扱われたので、カップにはいくつかひびが入っている。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He took me by the hand.彼は私に手を掴んだ。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
She helped her mother clean the house.彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
We can depend on her to help us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
I lost interest in collecting stamps.切手集めには興味を失った。
Why don't we break off for a while and have some coffee?ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Help me with my homework, please.宿題を手伝ってください。
My brother is very good at playing the guitar.私の兄はギターを弾くのがとても上手です。
She is a good swimmer.彼女は泳ぎが上手です。
The accident happened because of the driver's negligence.その事故は運転手の不注意から起きた。
He can ski as skillfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.校長は卒業生一人一人と握手をした。
It would be nice if you helped me a little.少し手伝いいただけると良いのですが。
He caught her hand.彼は彼女の手をつかまえた。
Don't show them your hand.手の内を見せるな。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
The driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
"How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here."神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License