UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He felt his way through the darkness.彼は暗闇の中を手探りで進んだ。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
The oven in my house didn't run well today.家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。
This towel is harsh to the touch.このタオルは手ざわりが悪い。
This new singer is really great.この新人歌手は本当にすばらしい。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
Where can we get what we want?私たちはどこで欲しいものが手に入れられますか。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
The boy knows many magic tricks.少年はたくさんの手品が使える。
His job is to negotiate with foreign buyers.彼の仕事は外国の買い手と交渉することだ。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
Bob writes to me once a month.ボブは月に一度私に手紙を書く。
He is good at tennis.彼はテニスが上手である。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
He can play tennis very well.彼はとても上手にテニスをすることができる。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
She assisted her brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙を投稿しなさい。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
He usually takes a walk, book in hand.彼はいつでも本を手にして散歩する。
He voiced his opinion with reckless abandon.彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
He grasped the rope with two hands.彼は両手でロープをしっかり握っていた。
The singer's voice melts your heart.その歌手の歌は心をなごませてくれる。
It seems that he likes collecting stamps.彼は切手集めが好きらしい。
Help me up.上がるの手伝って。
Takeshi raised his hand to ask a question.タケシは質問しようと手を上げた。
I dreaded his reply to my letter.私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。
Mr Wood has his secretary type his letters.ウッド氏は秘書に彼の手紙をタイプさせます。
He failed to write to his father that week.その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
I am holding a glass bottle with a letter inserted.手紙を入れたガラスびんを持っている 。
I was just going to write a letter.私は丁度手紙を書こうとした。
He can sing better than any of us.彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。
She handed me a sheet of paper.彼女は私に1枚の紙を手渡した。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
I got the ticket free of charge.私はただでそのチケットを手に入れた。
He is a spoiled child.あいつは手に負えない子供だ。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English.会話上手であることは英語がうまいということにはならない。
The telegram was a trick to get her to come home.その電報は彼女を帰郷させるための手であった。
I received your letter of July 10.7月10日付のお手紙いただきました。
Tom is able to swim well.トムは上手に泳ぐことができる。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
There was a short silence on the other end.相手はしばらく何も言わなかった。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
His technique was absolutely amazing.彼の手法は全く驚くべきものだった。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
I started doing this work 4 years ago.私は4年前からこの仕事を手がけています。
Her hands rested on her lap.彼女の手はひざの上に置かれていた。
The money was not honestly come by.そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。
What a good speaker of Japanese!何て上手に日本語を話すんだ。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
To her disappointment, his letter didn't come.彼の手紙がこなかったので彼女はがっかりした。
I hit upon a good idea.いい手を思いついた。
Be sure to drop me a line.短い手紙でもいいからきっと書いてね。
Wash your hands before meals.食事の前には手を洗いなさい。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
Get your hands off!手を離せ!
Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
Mariko speaks English well.まりこは英語をとても上手に話す。
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
They bound the prisoner's arms and legs.彼らは囚人の手足を縛った。
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
I help him.私は彼を手伝います。
I wanted the teacher to write a letter in English.私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
Have you received a letter from him?あなたには彼から手紙がきた?
How are you getting along with your work?仕事は上手くいっているかい?
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Where is the restroom?お手洗いはどこですか。
Damon showed me his stamp album.デイモンは私に切手帳を見せてくれた。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
I shade my eyes from sun shine.太陽に手をかざした。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
We need more workers.もっと人手が必要だ。
He seldom writes to his father.彼はめったに父に手紙を書かない。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
He is very busy writing to his friends.彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。
I want you to read this letter.私は君にこの手紙を読んでもらいたい。
Many foreigners speak good Japanese.多くの外国人が日本語を上手に話します。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
Even if he has a clue, he won't let you know it.手がかりを持っていたとしても、彼は君には教えまい。
I wrote him a long letter, but he sent me no reply.私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.日本語が不得意なので上手に書けません。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
My mother hates writing letters.母は手紙を書くのが大嫌いです。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.事態が悪化しないように即座に手を打った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License