UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park.私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
May I use the bathroom?お手洗いを拝借できますか。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Sharon must be a go-getter.シャロンはやり手にちがいない。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
Nowadays anybody can get books.本は今では誰にでも手に入る。
The two men shook hands.その2人の男は握手した。
He never fails to write to his mother every week.彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
Everybody knows she can speak English well.彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
Something must be done about it in no time.そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。
Are you going to write to your father?あなたはお父さんに手紙を書くつもりですか。
He raised his hand.彼は手を挙げた。
He seldom writes to his father.彼はめったに父に手紙を書かない。
His handwriting is bad.彼は字が下手だ。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事がらくになる。
Remember to mail this letter tomorrow morning.明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
Help me with shelling these eggs!卵のからむきを手伝って。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
I'll help.お手伝いしますよ。
Please don't forget to mail this letter.どうか手紙を出すのを忘れないでください。
I have got a new bike.新しい自転車を手に入れた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
I have a letter written by him.私は彼が書いた手紙を持っています。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
John sent me a letter written in German.ジョンはドイツ語の手紙をくれました。
Better a fowl in hand than two flying.手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
Is it OK if I hold your hand?手つないでもいい?
She can play the piano well.彼女はピアノが上手に引ける。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
This house will let easily.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
He burnt his hand on the hot stove.彼は熱いストーブで手をやけどした。
She burned her left hand.彼女は左手に火傷をした。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
She is a model of kindness for me.彼女の優しさは私にとって良い手本だ。
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
Damon showed me his stamp album.デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。
Have you finished writing the letter yet?あなたはもう手紙を書き終えましたか。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
Please show me your stamp album.あなたの切手帳を見せてください。
The girl is skillful at knitting.その少女は編物が上手だ。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
He can cut the cards well.彼はトランプを上手に切れる。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
Let me help you with the dishes.皿を洗うのを手伝いましょう。
I will be glad to help you.喜んでお手伝いしますよ。
Wine can make the meal.ワインが食事の決め手です。
I would not part with that picture for all the world.私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
This is a very strange letter.これはとても奇妙な手紙です。
This book is available at one shop only.この本はただ一軒の店でだけ入手できる。
Are there any letters for me?私あての手紙がありますか。
My father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
I helped my father wash his car.私は父が洗車するのを手伝った。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I held up my hand to stop a taxi.私はタクシーを止めるために手を上げた。
Hold on firmly to the handrail.手すりにしっかりつかまりなさい。
I'll write to you or I'll phone you next week.来週手紙書くか電話かけるかするよ。
He received cheers and applause.彼は拍手かっさいを受けた。
My hobby is collecting stamps.私の趣味は切手を集めることだ。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
She washed her dirty hands before the meal.彼女は食事の前に汚れた手を洗った。
He is not a singer, but an actor.彼は歌手ではなく俳優だ。
Excellent putt.上手なパットだね。
Let go of me!私から手を離せ!
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
My dream is to become a baseball player.将来の夢は野球選手になることです。
He made me his assistant.彼は私を助手にしました。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
He raised his hand to stop a taxi.彼はタクシーを止めるために手を上げた。
The man took the boy by the hand.その男は少年の手をつかまえた。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。
They will lay another scheme.別の手だてを講じるだろう。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Three new stamps were issued last month.先月、新しい切手が3枚発行された。
A driver was sleeping in the car.運転手は車の中で寝ていた。
I appreciate your kind letter.親切なお手紙を有り難うございます。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。
He showed me his stamp collection.彼は私に切手のコレクションを見せてくれた。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Mary is going to help us tomorrow.メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License