UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
He is sure to win the swimming championship.彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。
The audience applauded the performer.聴衆は演奏者に拍手を送った。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
He finally made money.ついに彼はお金を手に入れた。
The quickest means of travel is by plane.最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
How many times a month do you write a letter to your mother.あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。
That singer is going to become popular.その歌手は売れっ子になるだろう。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
The bill is due on the 1st of next month.手形は来月1日が支払日になっている。
The driver told us which bus we should take.運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。
If you have written the letter, I'll post it.手紙を書いたらそれを出してあげます。
I got a letter from her.私は彼女から手紙をもらった。
I thought you might be able to give me a hand.あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。
Are you here to help us?私達を手伝うためにここにいるの?
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
He makes good in everything he does.彼は何をやっても上手くやる。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
Jane and I play the piano very well.ジェーンと私はピアノを上手にひく。
If I had known his address, I would have written.もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。
Do you think it will work?上手くいくと思いますか。
Give her this letter when she comes.彼女が来たらこの手紙を渡してください。
Thank you for your trouble.お手間をおかけしました。
He can swim well.彼は上手に泳げる。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
The moment that he was alone he opened the letter.彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。
All is well.万事上手くいってます。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
My grandmother posted the letter this morning.けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。
Tom has trouble standing still.トムはじっと立っているのが苦手だ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日いくつの卵を手に入れたか。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Please send the letter by express.手紙を速達で送ってください。
It was a long letter.それは長い手紙だった。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
What a fool she is to dabble in stocks!株に手を出すなんて彼女はなんと愚かなのだろう。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
I can't sing as well as Mary did.私はメアリーが歌ったほど上手には歌えない。
She accused me of not writing to her sooner.もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
My grandmother mailed the letter this morning.けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
Why are you holding my hands?どうして私の手を握っているの?
She answered my letter right away.彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
I can swim well.私は上手に泳ぐことができます。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。
She held out her hand.彼女は手を差し出した。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
Quickly she opened the letter.すばやく彼女はその手紙を開けた。
He won four successive world championships.彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
The mailman left a letter for her.配達人が彼女宛の手紙を置いていった。
Can you arrange for a night tour bus?夜の観光バスを手配してくださいますか。
He has bad handwriting.彼は字が下手だ。
She was astonished that you spoke Chinese so well.あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
I will write Judy a letter.わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。
How did you get them?どうやって手に入れたの?
He had his brother help him with the gardening.彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
I am going to write a letter.私は手紙を書くつもりです。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
He is superior to his competitors in everything.彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。
Could you show me where the bathroom is?お手洗いはどこか教えて下さいませんか。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
He had to let his secretary go because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
She helped her younger brother finish his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
Speaking of hobbies, do you collect stamps?趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
She plays the violin very well.彼女はバイオリンが大変上手です。
He will assist this project.彼はこの計画を手伝うだろう。
Mary stood with her hand shading her eyes.メアリーは手を目にかざして立っていた。
The crowd gave the winner a big hand.群集は勝者に拍手喝采を送った。
I had some trouble finding her house yesterday.昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
I arranged that he be admitted to a good hospital.彼がいい病院に入院できるよう手配した。
Whose image is on this stamp?この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
I could have done better if I had had more time.時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
The garden is tended with great care.その庭は手入れが行き届いている。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Would you like me to help you?私がお手伝いいたしましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License