UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She generally sings very well, but now she is singing very badly.いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
I am going to write a letter.私は手紙を書くつもりです。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
Tom reached for his knife.トムはナイフに手を伸ばした。
Michael caught her by the hand.マイケルは彼女の手を捕まえた。
A soccer team consists of eleven players.サッカーチームは11人の選手で構成される。
He angrily tore up the letter from her.彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。
A bus got in the way.バスが行く手をふさいだ。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
I think she is a good dancer.私は彼女は踊りが上手だと思います。
Help me up.立ち上がるの手伝って。
Some of the drivers were laughing and yelling.何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。
Do you think I should write?手紙を書いた方がいいと思いますか。
He won't look at my advice.彼は私の忠告を相手にしない。
I read your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日読みました。
He is rather poor at tennis.彼はテニスがかなり下手だ。
From that day on, we helped him learn Japanese.その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
Our letters crossed each other.私たちの手紙は行き違いになった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
I offered to help her with her homework.僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
I have some stamps in my bag.かばんの中に数枚の切手があります。
They allotted to each player the benefits due him.彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
He has such foreign books as you can't obtain in Japan.彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。
You are a very good artist.あなたは絵が上手ですね。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
The cat dug its claws into my hand.猫が私の手につめを立てた。
I like English, but I cannot speak well.私は英語が好きだが、上手く話せない。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
She is no ordinary singer.彼女はけっして並みの歌手ではない。
Everyone considers Nomo a great pitcher.みんながのもを偉大な投手だと考えてる。
We have two tall players in our baseball team.私たちの野球チームには2人の背の高い選手がいる。
He is very busy writing to his friends.彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
Tom sent Mary a three-page letter.トムさんがメアリーさんに3ページの手紙を送りました。
I groped for a flashlight.懐中電灯を手探りで探した。
First, put the right hand out.最初に右手を出しなさい。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
Didn't you write a letter to him?君は彼に手紙を書かなかったのですか。
Bring an action against the Government.政府を相手取って訴訟を起こす。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Can you reach the box on that shelf?棚の上の箱に手が届きますか。
To put it briefly it's your fault.手短に言うと、君が悪いんだよ。
The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down.相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
I followed my mother's example.私は母を手本にした。
You must help your mother.あなたはお母さんを手伝わなければならない。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Jack collects stamps.ジャックは切手を集めます。
I got the ticket for nothing.私はその切符をただで手にいれた。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I wrote a long letter to him.彼に長い手紙を書いた。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
May I use the bathroom?お手洗いをお借りしても良いですか。
I have got a new bike.新しい自転車を手に入れた。
He is one of the most famous singers in Japan.彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
I always keep a dictionary close at hand.私はいつも手近に辞書を置いている。
You must respond at once to the letter.あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
She writes to her son from time to time.彼女は時々息子に手紙を書く。
Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
Never rub the eyes when the hands are dirty.汚れた手で目をこすってはいけません。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Your hands need washing.あなたの手は洗う必要がある。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
She forgot to mail the letter.彼女は手紙を投函するのを忘れた。
Can you mail these for me?この手紙を出していただけますか。
I got a letter from an old friend yesterday.私はきのう旧友から手紙をもらった。
Please forgive me for not having written to you earlier.前に手紙を書かなかったことをお詫びします。
Will you help me?手伝ってもらえますか。
He is a formidable opponent.あいつは手強い相手だ。
The bus drivers are on strike today.バスの運転手は今日ストライキをしている。
I'd like to fax this to Japan.この手紙を日本までファックスしてください。
All the players were in position.選手達はみな位置についていた。
My mother cooks well.母は料理が上手です。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
I also found every letter he had ever written to my mother.私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。
You must help her.あなたは彼女を手伝わなければならない。
I can't get away from work now.今仕事から手が離せない。
She was trained as a singer.彼女は歌手として訓練を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License