UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
The players were terribly excited over winning the pennant.選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
I am out of my element in math.私は数学は苦手だ。
Please remind me to write a letter tomorrow.あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。
He wrote a letter.彼は手紙を書いた。
She accompanied the singer on the piano.彼女はピアノで歌手の伴奏をした。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
He neither wrote nor telephoned.彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。
I got a new camera.私は新しいカメラを手に入れた。
She gave no answer to my letter.彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
I am looking forward to your letter.あなたの手紙を私は楽しみに待っています。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
He took me by the hand.彼は私に手を掴んだ。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
I groped for a flashlight.懐中電灯を手探りで探した。
Wash your hands before you handle the food.食べ物に触れる前に手を洗いなさい。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
Did you sew this by hand?これを手で縫ったんですか。
Soon nobody will have anything to do with you.いまに誰も相手にしてくれなくなるよ。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Keep your hand still.手を動かさないで。
Do I have to write a letter?私は手紙を書かなければなりませんか。
Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Please send the letter by express.手紙を速達で送ってください。
She sang better than usual.彼女はふだんより上手に歌った。
Everyone considers Nomo a great pitcher.みんながのもを偉大な投手だと考えてる。
The cat lay at full length on the road.その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The police set out to solve the crime.警察は、その犯罪の解決に着手した。
Don't show them your hand.手の内を見せるな。
The river flowed over its banks.川が土手を越えてあふれた。
He received cheers and applause.彼は拍手かっさいを受けた。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.あの投手とはどうも相性がよくない。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
He will soon be able to swim well.彼はすぐ上手に泳げるようになった。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
She cut her hand with a knife.彼女はナイフで手を切った。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
My hands and legs are swollen.手足がむくんでいます。
She took care of his wound.彼女は彼の傷を手当した。
He is the best player on our team.彼は我々のチームで最もすぐれた選手である。
Who wrote this letter?誰がこの手紙を書いたのですか。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
It's not easy to part with one's favorite possessions.気にいったものはなかなか手放しがたいものだ。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
I read your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日読みました。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
The letter will arrive in a week or so.手紙は一週間かそこらで着くでしょう。
She sent me a long letter.彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Why did you part with your house?どうして家を手放したの。
She can speak English pretty well.彼女はかなり上手に英語を話す。
The driver turned the wheel to the right.運転手はハンドルを右にきった。
Judy isn't a good singer, is she?ジュディさんは上手な歌手ではありませんね。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
The coach made the players run five miles a day.コーチは選手たちに1日5マイルはしらせた。
I just want someone to talk to.話し相手が欲しいだけです。
I'm going to have you read the letter to me, Tom.トム、私に手紙を読んで聞かせてちょうだい。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
He made me write the letter with a pen.彼は私にペンで手紙を書かせた。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
He didn't want to part with his house.彼は家を手放したくなかった。
We got some special evidence that proves that he is guilty.我々は彼の有罪を証明する特別な証拠の品を手に入れた。
I have letters I need to write.書かねばならない手紙があります。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
Can you arrange for a night tour bus?夜の観光バスを手配してくださいますか。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Tom is an able cricket player.トムは有能なクリケット選手だ。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
I appreciate your kind letter.親切なお手紙をいただきありがとうございます。
Is Jimmy writing a letter?ジミーは手紙を書いていますか。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
He carries fire in one hand and water in the other.彼は片手に火、片手に水を運ぶ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License