UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
When goods are scarce, sellers have the advantage.品物が少ないときには売り手が有利だ。
I can't afford to buy it.高くてとても手が出ない。
She has been a wonderful role model for us.彼女は私たちにとって素晴らしいお手本でした。
That folk singer is very popular with people in general.あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。
I've written three letters.既に手紙を三通書きました。
I followed my mother's example.私は母を手本にした。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
I have written to him once a month for almost twenty years.私は彼に20年間月に1度手紙を書いてきました。
She can sew very well.彼女は裁縫が上手です。
This sort of music is not my cup of tea.この手の音楽は私の趣味じゃない。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
This PC will save you a lot of trouble.このパソコンを使えば、手間が大いに省けますよ。
They're always having trouble with their word processor.彼らはワープロにいつも手を焼いている。
This is too bright.これは派手すぎる。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
Computers save us a lot of time and trouble.コンピューターのおかげで多くの時間と手間が省ける。
Bill will take you on at tennis.ビルがあなたのテニスの相手になります。
His brother is a famous soccer player.彼のお兄さんは有名なサッカーの選手です。
He wrote a letter.彼は手紙を書いた。
Every means has failed.どう手を尽くしてもダメだった。
I haven't had a reply to my letter.まだ手紙の返事をもらっていない。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
All the players did their best.選手たちみんなが最善をつくした。
Speaking of hobbies, do you collect stamps?趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。
I want to send this letter to Japan.日本に手紙を出したいんですが。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The driver was thrown from his seat head over heels.運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
I tried to write with my left hand.左手で書いてみようとした。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Remember to mail this letter.この手紙を忘れずに投函しなさい。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
My mom doesn't speak English very well.私の母はあまり英語が上手に話せない。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
She was holding an umbrella.彼女は手に傘を持っていた。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Who is your favorite player?好きな選手は誰ですか。
What is that thing in your right hand?君が右手に持っているものは何ですか。
I'll be glad to help him.喜んで彼を手伝いましょう。
He knew how to put his ideas across.彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
My mother is writing a letter now.母は今手紙を書いています。
I got a letter from a friend.私は友達から手紙を貰った。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
You must get lecture tickets in advance.聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
Would you like me to help you?私が手伝いましょうか。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
She is good at skiing.彼女はスキーが上手だ。
All's fair in love and war.恋愛と戦争では手段を選ばない。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
In tears, she tore up his letter and threw it away.彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
They felt their way in the dark.彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
Don't put your hand out the window.窓から手を出してはいけません。
The USSR will only use air strikes in the country as a last resort.ソ連は最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
She seems to know the art of writing letters.彼女は手紙を書くこつを知っているようだ。
The student insulted the teacher.その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
I'll drop you a line when I get to Tokyo.東京に着いたら手紙を書くよ。
How long did it take you to write the letter?その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。
I am only too glad to help you with your work.君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
Keep all medicines out of reach of children.薬は全部子供の手の届かないところにしまっておきなさい。
Raise your hand before you answer.手をあげてから答えなさい。
Please write me a letter whenever you run into trouble.困った時はお手紙ください。
I had no other choice.他に手がなかったのだ。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Please be so kind as to show me the way to the station.お手数ですが、駅までの道を教えていただけますか。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
I would gladly help you, only I am too busy now.できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
The letter will arrive tomorrow.手紙は明日着くでしょう。
His letter made her angry.彼の手紙は彼女を怒らせた。
Write to him right away.すぐに彼に手紙を書きなさい。
Did you mail the letter yesterday or today?昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
I apologize for not writing to you before.前に手紙を書かなかったことをお詫びします。
I had my secretary type the letter.秘書にその手紙をタイプさせた。
I offered to help her with her homework.僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
He is good at taking photos.彼は写真を撮るのが上手だ。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
We charge a commission of 3%.手数料は3パーセントかかります。
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
I will wait till you have written the letter.君が手紙を置くまで待ちましょう。
He's sure to help you.彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
I wrote this letter in French.この手紙をフランス語で書いた.
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
He shook hands with the girl.彼はその少女と握手した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License