UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You would make a good diplomat.かけ引きがお上手ですね。
I hope you got what you needed.必要なものを手に入れてることを望む
Bill wrote the letter.その手紙はビルが書いた。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Ken threw a sushi party at his house.ケンさんは家で手巻き寿司パーティをしました。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
I read the letter to him.彼にその手紙を読んで聞かせた。
Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you.大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。
Your hands need to be washed.あなたの手は洗う必要がある。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
He tried to concentrate on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
A football team consists of eleven players.フットボールチームは11人の選手からなっている。
They shake hands instead of bowing.彼らはおじぎをしないで握手をします。
He is a bus driver.彼はバスの運転手だ。
I was just going to write a letter when he came home.彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Give me some skin!握手しようぜ!
I acknowledged the receipt of your letter.お手紙確かに拝受いたしました。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。
It seems as if everything he touches turns to gold.まるで彼の手にふれるものはみんな金に変わるみたいだ。
Don't hold your rival cheap.対戦相手を甘く見るな。
What a good tennis player Tony is!トニーは何と上手なテニスの選手なんだろう。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family.叔父の兄の倅が変なビジネスに手を染めて、家名を落とすことになった。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
The audience clapped when the concert was over.演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーみたいにピアノが上手く弾けたらいいんだけどなあ。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
I asked him if he would help me.私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
She helps him.彼女が彼を手伝います。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
He sat reading, with his wife knitting a pair of gloves beside him.彼は読書をし、その傍らで妻が手袋を編んでいた。
Tony speaks English better than I do.トニー君は私よりも上手に英語を話す。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
I need some help with my work.私の仕事には手助けがいる。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
I received her letter yesterday.私は昨日彼女の手紙を受け取った。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
You will soon learn to speak English well.そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
I just can't get along with him.彼とは上手くやっていけない。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
The player contributed to the victory.その選手は勝利に貢献した。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
How did you obtain this painting?どうやってこの絵画を手に入れたのですか。
We are basketball players.私たちは、バスケットの選手です。
Taro speaks English better than me.太郎は私よりも上手に英語を話します。
He mailed a letter home.彼は家に手紙を出した。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
The house is being painted by a professional.その家は職人の手でペンキを塗られている。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
Tom has big hands.トムは手が大きい。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
The bag I left on the passenger seat is missing!助手席に置いていた鞄がない!
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
She smacked him across the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
I succeeded in getting the book.私はその本を上手く手にいれた。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
I'll treat you to dinner if you help me.手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
Do you want me to help?手伝おうか。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
Please don't forget to mail this letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
He has trouble remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Don't put your hands out the window.窓から手を出してはいけません。
Jane has a Japanese friend who speaks English well.ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。
I must help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
The first baseman tagged the runner out.一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
A pair of leather gloves is a must when you work with these machines.この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。
Her hands are never still.彼女の手はうごきっぱなしだ。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
He speaks Japanese very well.彼は日本語をたいへん上手に話します。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
Don't forget to mail this letter on your way to school.学校へ行く途中で忘れずにこの手紙を出して下さい。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
It is rude to speak with your hands in your pockets.ポケットに手を入れたまま話すのは失礼です。
Brian took some roses.ブライアンはバラを手にした。
How well can you swim?あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
His aim is to become a professional singer.彼の目標はプロの歌手になることだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License