It is true he has a good fast ball, but he is often wild.
なるほど彼は剛速球投手だが、よく荒れる。
Ken is a football player.
健はフットボールの選手です。
He gave me a firm hand grasp.
彼は私と固く握手した。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
He's writing a long letter.
彼は今長い手紙を書いている最中だ。
I received a letter written one week ago.
私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
We are very busy and short-handed.
猫の手も借りたいほど忙しい。
I'm sorry to have caused you so much trouble.
たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。
Mariko speaks English well.
まりこは英語をとても上手に話す。
I got a letter from her today.
私は今日彼女から手紙を受け取った。
A man stood waving his hand to me.
1人の男が私に手を振っていた。
The letter made her sad.
その手紙は彼女を悲しくさせた。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.
お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
A bus got in the way.
バスが行く手をふさいだ。
He said he would write to me, but he hasn't.
彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。
Magicians use deception.
手品師はごまかしを使う。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
I got tickets yesterday.
昨日チケット手に入れたんだ。
He was about to call her up, when her letter came.
彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。
Her daughter is bad at cooking.
あの人の娘さんは料理が下手だ。
We are the great communicators.
私たちは意志疎通が上手だ。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
Are you still having difficulty with physics?
いまだに物理が苦手なのか。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
He helped me carry the baggage.
彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Tom speaks French well.
トムはフランス語が上手い。
She will cope with all the work.
彼女なら仕事をすべて上手くやるだろう。
The boy got his hands dirty.
その男の子は手を汚した。
I helped my father yesterday.
私は昨日父を手伝いました。
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
He is a better speaker of English than I.
彼は私よりも英語を話すのが上手い。
Didn't you write a letter to him?
君は彼に手紙を書かなかったのですか。
He lost no time answering the letter.
彼は直ちに手紙の返事を書いた。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
My older sister is good at typing.
姉はタイプが上手です。
She looked surprised at the letter.
彼女はその手紙に驚いたようだった。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Shake my hand.
握手しようぜ!
When did you come by this bicycle?
いつこの自転車を手にいれたのですか。
I got a ticket for free.
私はきっぷをただで手に入れた。
He is too short to get at the book on the shelf.
彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
How did you come by this money?
どうやってこの金を手に入れたのか。
All the students clapped their hands.
その生徒たちは皆手をたたいた。
Anyway, she didn't get what she hoped for.
とにかく望みのものが手に入らなかった。
Write me sometime, OK?
手紙書いてね。
I addressed the letter to my aunt.
私は叔母あてに手紙を出しました。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.