UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said he would write to me, but he hasn't.彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Can you reach the ceiling?天井に手が届きますか。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
Tom showed her the letter from Santa Claus.トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。
Little babies' cheeks feel like velvet.赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
I helped him with his homework.私は彼の宿題を手伝った。
The bill is due on the 1st of next month.手形は来月1日が支払日になっている。
His hobby is collecting old stamps.彼の趣味は古い切手を集めることです。
They could not get enough food.彼らはじゅうぶんな食料を手に入れられなかった。
Why don't I try to do something about the garden?庭の手入れでもしようかな。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手をだした。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
She accused me of not writing to her sooner.もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
You had better get this letter registered for fear it should be lost.この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Sometimes everything goes wrong.何もかも上手く行かない時がある。
The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses.手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこの手の仕事に向いていないんです。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
She felt in her handbag for her ring.彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
You should wash your hands before each meal.食事の前には手を洗うべきです。
She writes with her left hand.彼女は左手で書く。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
Tom Skeleton was shaking and trembling in every limb.トム・スケレトンは手足をぶるぶる震わせていた。
Do you still need my assistance?私の手伝いがまだ必要ですか?
My brother must have written this letter.弟がこの手紙を書いたにちがいない。
Do you know how to cook rice well?ご飯の上手なたき方を知っていますか。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
I helped my mother even though I was busy.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
I parted with my old car.愛車を手放した。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
Please remember to post the letter.手紙を忘れずにポストに入れてください。
I got the ticket for nothing.私はきっぷをただで手に入れた。
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。
Tom is an excellent cricket player.トムは優秀なクリケット選手だ。
She burned her left hand.彼女は左手に火傷をした。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
She washed her dirty hands before the meal.彼女は食事の前に汚れた手を洗った。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
The players were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
How did you get such a large amount of money?あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
I arranged for a car to meet you at the airport.空港まで迎えの車をだすように手配した。
How did you obtain this painting?どうやってこの絵画を手に入れたのですか。
I read the letter to him.彼にその手紙を読んで聞かせた。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
Born in America, Taro speaks good English.アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
He is a good match for me.彼なら相手にとって不足なし。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
Where is the bathroom?お手洗いはどこですか。
I am willing to help you.お手伝いしますよ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日いくつの卵を手に入れたか。
Are you here to help us?私達を手伝うためにここにいるの?
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
I shook hands with her.私は彼女と握手した。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
You can swim much better than him.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
Do you want me to give you a hand?手伝ってほしいですか。
It is right up his alley.彼にはそんなことはお手の物だ。
The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued.崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。
I have letters I need to write.書かねばならない手紙があります。
I'm expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice?真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか?
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
He sent me a brief letter.彼は私に短い手紙をくれた。
No one helped me.誰も私の手伝いをしてくれなかった。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Tom held Mary's hand.トムさんはメアリさんの手を握りました。
The pup snapped at my hand.小犬は私の手にかみついた。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
What's the name of the party you're calling?お呼びする相手方のお名前は?
He is a good athlete.彼は素晴らしい選手です。
Please remember to write to her.彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
From that day on, we helped him learn Japanese.その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work.彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
Damon showed me his stamp album.デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
I wrote a letter yesterday.私は昨日手紙を書いた。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
Stick a stamp on the envelope.封筒に切手を貼りなさい。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License