UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Mrs. Lee is a great talker.リイさんは話上手です。
Computers save us a lot of time and trouble.コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
I'll help.お手伝いしますよ。
All's fair in love and war.恋と戦争は手段を選ばず。
I will get that classic car at all costs.どんなに高くてもあのクラシックカーを手に入れたい。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
I wish I could speak English half as well as he can.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事がらくになる。
Each player on the team has his own bat.そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。
The existing law concerning car accidents requires amending.車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。
What a good speaker of Japanese he is!彼は何て上手に日本語を話すんだ。
You wanna help me lift this up?これを上げるの手伝って。
How dare he open my letters!彼はよくも私の手紙を開封したものだな。
I groped for a flashlight.懐中電灯を手探りで探した。
He blocked my way.彼は私の行く手を遮った。
The driver told us which bus we should take.運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
The driver does not have responsibility for the traffic accident.その交通事故の責任はその運転手には無い。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
She cooked the dinner herself.夕食は彼女のお手製だった。
He turned the doorknob with his left hand.彼は左手でドアノブを回した。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He comes from England, but is very poor at English.彼はイギリス生まれだが、英語がとても下手である。
Is that the way you talk to me?相手を見て物を言うがよい。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
She has as many stamps as I.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
He speaks English better than I do.彼は私よりも英語を上手に話す。
I never fail to write to my parents every month.私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
Those pictures were painted by him.それらの絵は彼の手によって描かれた。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
A soccer team consists of eleven players.サッカーチームは11人の選手で構成される。
It takes two to make a quarrel.相手がなくてはけんかにならぬ。
He is a good speaker.彼は話が上手い。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
You will soon learn to speak English well.そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
She had a flower in her hand.彼女は手に花を握っていた。
Please write to me about conditions at your school.そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
Croquet players must wear white clothing during play.クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。
I was expecting a letter from her.私は彼女から手紙が来るかと待っていた。
He makes good in everything he does.彼は何をやっても上手くやる。
I'd like to speak to John.ジョンは今お手すきですか。
Her hands are full taking care of the baby.彼女は赤ん坊で手いっぱいだ。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Tom is an able cricket player.トムは有能なクリケット選手だ。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。
The boy who writes best wins the prize.一番上手に書く少年が賞をもらいます。
It was that dog that bit my hand.私の手にかみついたのはあの犬です。
I got a letter from her.私は彼女から手紙をもらった。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
It'll be easy to find a renter for this house.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
He has foreign books of a kind you can't find in Japan.彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She groped for the light switch in the dark.彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
Make yourself at home.勝手に何でも使って。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The singer's voice melts your heart.その歌手の歌は心をなごませてくれる。
I forgot to put a stamp on the envelope.私は封筒に切手をはるのを忘れた。
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Don't forget to write to us.私達に手紙を書くのを忘れないでください。
The proposed method is applied to three simulated case studies.提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Which player are you paying the most attention to this year?今年、注目している選手は誰ですか。
This letter is addressed to you.この手紙は君宛てです。
Medicine containers should be kept out of reach of children.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
You are good to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
She is not so much a singer as an actress.彼女は歌手というよりは女優である。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は料理をしていて手にやけどをした。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
She writes to her son from time to time.彼女は時々息子に手紙を書く。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
I shut the door behind me.ドアを後ろ手に閉めた。
I was able to play piano very well.わたしはピアノを上手にできた。
I help him.私は彼を手伝います。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
What is the letter about?その手紙には何と書いてあるの。
The robber seized the bag from his hand.強盗はそのかばんを彼の手から奪い取った。
She blew on her hands to warm them.彼女は両手を暖めるために息を吹きかけた。
He had to part with his secretary because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
The players were terribly excited over winning the pennant.選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。
Where can I obtain a map of Europe?どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License