The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll write you as soon as I arrive there.
あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
He turned the doorknob with his left hand.
彼は左手でドアノブを回した。
He will assist this project.
彼はこの計画を手伝うだろう。
Kevin was brought up by his aunt in the country.
ケビンはいなかの叔母の手で育てられた。
Put the matches out of reach of children.
マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。
Don't speak with your hands in your pockets.
ポケットの手を入れたままで発言してはいけません。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
She does Mickey Mouse very well.
彼女はミッキーマウスの真似がとても上手だ。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
He wanted female companionship.
誰か女性の相手が欲しかった。
Hold the box with both hands.
両手でその箱を持ちなさい。
Please don't forget to write the letter.
手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
The plan has worked well as yet.
計画は今までのところ上手く行った。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I helped my father yesterday.
私は昨日父を手伝いました。
He was always ready to help people in trouble.
彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
It seems that he used to be a great athlete.
彼はすごいスポーツ選手だったらしい。
Who is it that you want to talk to?
あなたが話したかった相手は誰?
He is out and away the best jockey.
彼は抜群の騎手だ。
I made motions at him to come here with my hand.
こちらに来るように手で合図した。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.
先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
The store was so crowded that they lost sight of each other.
店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。
You must clean your hands before meals.
食前には手を綺麗に洗わなければならない。
Help me up.
上がるの手伝って。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
No matter where you may go, don't forget to write to me.
君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。
He could swim very well when he was young.
彼は若いころ、大変上手に泳ぐことができた。
I am a poor correspondent.
私はめったに手紙を書かない。
Give me a hand with this bag.
この鞄を運ぶのにちょっと手を貸してください。
Please remember to mail this letter on your way to school.
登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
Deaf people can converse in sign language.
聾者は手話で会話ができる。
I was anxious to read your letter from Paris.
あなたのパリからの手紙が読みたかった。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
Show your cards.
手の内を明かしなさい。
I received a letter informing me of his arrival.
私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
Mr Kawabata writes a letter home every year.
川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
I read the letter again and again.
私はその手紙を何度も何度も読んだ。
My father could swim well when he was young.
父は若いころ、上手に泳ぐことができた。
We need some clues to understand it.
それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
Could you help me find my keys?
かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
I'm tied up right now.
今ちょっと手が離せない。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.
受付で入院の手続きをしてください。
It's four against you. You'll be beaten up.
相手は4人だ。叩きのめされるぞ。
She is famous as a singer.
彼女は歌手として名高い。
It is never too late to learn.
六十の手習い。
I'm sorry to bother you.
お手数かけてどうもすいません。
What shall I do for you?
何かお手伝いしましょうか。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
He can speak some Spanish, much more English.
彼はスペイン語が話せる、ましてや英語はお手のものだ。
She spoke Japanese well.
彼女は日本語を上手に話した。
He wrote to me from time to time.
彼は時々手紙を書いた。
Stick a stamp on the envelope.
封筒に切手を貼りなさい。
Where can we get what we want?
私たちはどこで欲しいものが手に入れられますか。
How many times a month do you write home?
君は月に何回家に手紙をかきますか。
I'm not certain we can get tickets tonight.
今夜チケットが手に入るかどうかわからないよ。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
His hands were blue with cold.
彼の手は寒さで青白くなっていた。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.
トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
To the best of my knowledge, this is the only translation available.
私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
Can you obtain this rare book for me?
この珍しい本を入手してもらえないか。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.
彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
What a good speaker of Japanese he is!
彼は何て上手に日本語を話すんだ。
However, they can help him breathe with a machine.
しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
Jack will not answer my letters.
ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。
He got his sister to help him paint his room.
彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
It is true he has a good fast ball, but he is often wild.
なるほど彼は剛速球投手だが、よく荒れる。
I pulled my punches a little.
少し手加減しました。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh