No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.
いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
She can play the piano very well.
彼女はとても上手にピアノを弾くことができる。
My mother can play golf very well.
私の母はゴルフがとても上手です。
Tom handed Mary a glass of red wine.
トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
She raised her hand for the bus to stop.
彼女はバスが止まるように手を上げた。
The doctor contemplated the difficult operation.
医師は難しい手術についてじっくり考えた。
Where can I get a telephone card?
テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
You will be able to swim well next summer.
今度の夏には上手に泳げるだろう。
Every girl knows that singer.
どの少女もその歌手を知っている。
He remembers to write to her every week.
彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。
Her hands rested on her lap.
彼女の手はひざの上に置かれていた。
Do write to me soon!
是非すぐ手紙を下さい。
The blind man felt his way toward the exit.
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
I got the ticket for nothing.
私は無料で切符を手にいれた。
I am poor at tennis.
私はテニスが下手だ。
You heard from him?
あなたには彼から手紙がきた?
I helped her wash dishes.
私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
This rare stamp is hard to come by.
このめずらしい切手は手にはいりにくいんだよ。
Have any letters arrived for me?
私あての手紙が届いていますか。
A football team consists of eleven players.
フットボールチームは11人の選手からなっている。
What a good tennis player Tony is!
トニーは何と上手なテニスの選手なんだろう。
She writes me every week.
彼女は毎週私に手紙を書きます。
I brought a suit against the doctor.
私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.
海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
She sang better than he.
彼女は彼より上手に歌った。
Does this letter have to be written in English?
この手紙は英語で書かなければなりませんか。
I'm not available right now.
今手が放せません。
She is booming as a singer.
彼女は歌手として人気急上昇中である。
Would you mind mailing this letter for me?
この手紙を出しておいていただけませんか。
Where did you come across the rare stamps?
その珍しい切手はどこでみつけたのですか。
They didn't want to get any gold dust.
彼らは砂金を手に入れたいとは思わなかった。
Please forgive me for not having written for a long time.
久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
If I knew his address, I would write to him.
彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。
I asked her to make four copies of the letter.
私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
Tom is a good swimmer.
トムは泳ぐのが上手い。
He wrote her a long letter, which he didn't mail.
彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。
She is good at playing tennis.
彼女はテニスをするのが上手です。
Everything is all right.
万事上手くいってます。
He stood beside me without so much as helping me.
彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
He trimmed his beard for the wedding.
彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。
Tom doesn't like talking about himself.
トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
She reproached me for not answering the letter.
彼女は手紙の返事をくれないと私を非難した。
Now she is out of my reach.
彼女は今や私の手の届かないところにいる。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.
そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
I sometimes help my parents in the shop after school.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I have a very old stamp.
私は年代物の切手を持っている。
Nothing bars our way.
我々には行く手をさえぎるものは何もない。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.
手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
Are you writing a letter?
手紙を書いているのですか。
I could have done better if I had had more time.
時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。
I'm not certain we can get tickets tonight.
今日はチケットが手に入るかどうか分からない。
I want this luggage taken to my room at once.
私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
I helped my brother move his desk.
私は弟が机を動かすのを手伝った。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.
この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
She was displeased at my letter.
彼女は私の手紙を見て腹を立てた。
We had our photograph taken with a star player.
私達はスター選手と写真を撮ってもらった。
How well that girl skis!
あの子、上手に滑るねぇ!
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.