Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. | 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 | |
| Doctor, please give this child first aid. | 先生、この子に応急手当をしてください。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| He speaks English well. | 彼は上手に英語を話す。 | |
| Don't take your opponent lightly. | 対戦相手を甘く見るな。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| Those pictures were painted by him. | それらの絵は彼の手によって描かれた。 | |
| She speaks English very well. | 彼女は英語をとても上手に話します。 | |
| I am ashamed of myself for my poor English. | 自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。 | |
| I wrote off for an application form. | わたしは手紙で願書を送るよう決めた。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| He plays the piano very well. | 彼はピアノをとても上手に弾く。 | |
| In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands. | 合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。 | |
| The main office was raided by the police. | 本店は警察の手入れを受けた。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| The driver asked me which way to go. | 運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。 | |
| Can you help look after the kids? | 子供たちのお世話を手伝ってくれない? | |
| A crowd of people gathered around the speaker. | 話し手の周りには人だかりがしていた。 | |
| I sometimes write to my mother. | 私はときどき母に手紙を書きます。 | |
| Mary can dance well. | メアリーは上手にダンスができる。 | |
| He has been writing a letter. | 彼は手紙を書き続ける。 | |
| To speak English well is difficult. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| My father implied our summer trip was arranged. | 夏の旅行の手はずはついていると父はほのめかした。 | |
| The popular singer committed suicide. | その人気歌手は自殺した。 | |
| The lady standing by the gate is a famous singer. | 門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。 | |
| The novel, the author of which is a famous singer, is selling well. | その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。 | |
| They explored every avenue in an attempt to avoid war. | 彼らは戦争を回避しようとあらゆる手段を探し求めた。 | |
| He let go of her hands and his voice grew serious. | 彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。 | |
| The players scrambled for the ball. | 選手達はボールを奪い合った。 | |
| Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. | トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 | |
| I stretched out my hand for the book. | 私はその本を取ろうと手を伸ばした。 | |
| As soon as we get the tickets, we'll send them to you. | チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。 | |
| Can you reach the top shelf? | 棚の一番上に手が届きますか。 | |
| Prices vary with each store, so do your shopping wisely. | 店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。 | |
| I wish I could speak English half as well as he. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| They went hand in hand. | 彼らは手に手を取っていった。 | |
| Betty always managed to get what she wanted. | ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。 | |
| Don't touch. | 手を触れるな。 | |
| You must hold up your hands. | あなたは、手をあげなければならない。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| Because you demanded that I hold your hand. | だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。 | |
| He used his hand to screen the sunlight from his eyes. | 彼は手で目から日差しをさえぎった。 | |
| I work as Mr. Eliot's assistant. | エリオットさんの助手として働いている。 | |
| He was kind enough to help me. | 親切にも手伝ってくれた。 | |
| If the price is reasonable, I want to buy the car. | 値段が手ごろなら、その車を買いたい。 | |
| He got in with a shotgun in his hands. | 彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。 | |
| How many times a month do you write a letter to your mother. | あなたはお母さんに1ヶ月に何回位手紙を書きますか。 | |
| The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need. | そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。 | |
| "Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| He took me by the hand. | 彼は私の手をとった。 | |
| She isn't a good cook. | 彼女は料理が上手ではない。 | |
| She fumbled with the glasses as she brought them in. | 怪しげな手つきで彼女はグラスを運んできた。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| Raise your left hand. | 左手を上げなさい。 | |
| He threw away a bunch of old letters. | 彼は多くの古い手紙を捨てた。 | |
| Tom was leaning against the rail. | トムは手すりに寄りかかっていた。 | |
| Please write me a letter whenever you run into trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| The queen shook hands with each player after the game. | 女王は試合後選手の一人一人と握手をした。 | |
| I had no other choice. | 他に手がなかったのだ。 | |
| Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. | 誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。 | |
| Athletes usually abstain from smoking. | 運動選手は普通禁煙する。 | |
| My poor English cost me my job. | 英語が下手だったので職を失った。 | |
| She is busy typing the reports. | 彼女は報告書のタイプで手がふさがっている。 | |
| My father can speak English well. | 父は英語を上手に話すことが出来る。 | |
| Our eyes should meet when we shake hands. | 握手をする時には、視線を合わすべきだ。 | |
| Paul stood with his hand shading his eyes. | ポールは目を手で覆いながら立っていた。 | |
| The man sitting over there is a famous singer. | あそこに座っている人は有名な歌手だよ。 | |
| After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel. | 2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。 | |
| A child should not get more spending money than is necessary. | 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 | |
| I got a motorbike cheap. | バイクが安く手には入った。 | |
| I demand an explanation for this mistake. | この手違いについて説明を要求します。 | |
| You wanna help me lift this up? | これを上げるの手伝って。 | |
| I plan to reply to his letter right away. | 私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。 | |
| I saw the man knocked down and the driver driving away. | 男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| Place a coin in the palm of his hand. | 彼の手のひらに硬貨を置く。 | |
| My hobby is collecting stamps. | 私の趣味は切手を集めることだ。 | |
| She is good at skiing. | 彼女はスキーが上手だ。 | |
| Akira is a good tennis player. | アキラは上手なテニス選手です。 | |
| Let me hear from you. | 手紙を下さい。 | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| He is a good speaker of English. | 彼は英語を話すのが上手である。 | |
| He shook hands with me. | 彼は私と握手した。 | |
| Can I check my baggage here? | ここで手荷物を預かっていただけますか。 | |
| Tom will become a good soccer player some day. | トムはいつかよいサッカー選手になるでしょう。 | |
| Tom wrote Mary a letter. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国の切手を集める事です。 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| He grabbed her hand. | 彼は彼女の手を掴みました。 | |
| Help me up. | 起き上がるの手伝って。 | |
| These houses were burnt down to the ground by the enemy. | これらの家は敵軍の手で焼き払われた。 | |
| His assistant polished his shoes. | 彼の助手は彼の靴を磨いた。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk. | 両手でもきれいに卵が割れないんだよ。 | |