UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your party is on line.相手方がお出になりました。
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。
A traffic accident deprived him of the use of his left hand.交通事故で彼は左手が使えなくなった。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Write to him right away.すぐに彼に手紙を書きなさい。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
He could manage a week's holiday.彼はなんとか1週間の休暇を手に入れた。
I am no match for you at tennis.テニスではとうてい君の相手にはなれない。
I read the letter again and again.私はその手紙を何度も何度も読んだ。
Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake.ジェーンはデートの相手がチョコレートケーキをすっかり平らげたのには驚いた。
I helped her into a gown.手伝って彼女にガウンを着させてやった。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
How did you come by such a job?そんな仕事をどうやった手に入れたの。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
I entered the room and shook hands with him.私は部屋に入り彼と握手した。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
It's very kind of you to help me.お手伝いいただきありがとうございます。
He's not good at remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
He sent me a letter saying that he could not see me.彼は私に会えないという趣旨の手紙を私によこした。
I save what money I got.私は手に入るわずかばかりの金をすべて蓄えた。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
English is a means of communication.英語は伝達の手段だ。
Tom is able to swim well.トムは上手に泳ぐことができる。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
My mother wrote to me and asked after my health.母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。
She took her book.彼女は自分の本を手に取った。
Are there any letters for me in today's mail?今日の郵便物の中に私あての手紙がありますか。
If used intelligently, money can put to good use.もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
Why do you take so long to eat?食べるのにどうしてそんなに手間がかかるのか。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
I tried to write with my left hand.左手で書いてみようとした。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
The kindergarten children were walking hand in hand in the park.幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。
My uncle's brother's son got involved in a shady business and disgraced the family.叔父の兄の倅が変なビジネスに手を染めて、家名を落とすことになった。
I sometimes write to my mother.私はときどき母に手紙を書きます。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
I got this bicycle for free.私はこの自転車をただで手に入れた。
She fumbled with a piece of paper.あやふやな手つきで一枚の紙を動かした。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
Help me move this stone.この石を動かすのを手伝ってください。
He did nothing but fold his arms.彼はなにもしないで手をこまねいているだけだった。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
I want a friend.私は相手が欲しい。
Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。
Every girl knows that singer.どの少女もその歌手を知っている。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
I had been reading a letter when he came in.彼がはいってきたとき私は手紙を読んでいました。
She helped her brother out with his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Her friend is a singer.彼女の友達は歌手です。
Sometimes I smoke just to give my hands something to do.タバコでも吸っていないと手持ちぶさただ。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
He collected a lot of stamps.彼は切手をたくさん集めた。
I helped my father yesterday.昨日、私は父を手伝った。
As I didn't know his address, I couldn't write to him.もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
He remembers writing to her every week.彼は、毎週彼女に手紙を書いたことを覚えています。
She had to part with her jewelry box.彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
I put handcuffs on him.私は彼に手錠をかけた。
Will you help me get over the difficulties?私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
I want somebody to talk to.私は話し相手がはほしい。
It was a long letter, but in brief, he said, "No."それは長い手紙だったが、要するに彼は「否」と言っているのだった。
I have a dictionary in my hand.私は手に辞書を1冊持っています。
I don't intend to be selfish.自分勝手にするつもりはない。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
You should help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
She is a better singer than any other student in her class.彼女はクラスのどの女の子よりも歌が上手だ。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Is it true that Midori plays the violin very well?緑はバイオリンが上手だというのは本当ですか。
He is a good violinist, isn't he?彼はバイオリンが上手ですね。
They came to our assistance.彼らは我々の手助けに来た。
Wash your hands.手をきれいに洗いなさい。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。
Tom wanted to wash his hands.トムは手を洗いたかった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Had it not been for your help, I would have been fired.もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
I made motions at him to come here with my hand.こちらに来るように手で合図した。
The man standing by the door is a famous singer.ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。
My dream is to become a baseball player.将来の夢は野球選手になることです。
These items are rather hard to obtain.これらの品目は入手がかなり困難だ。
How did you come by these rare books?あなたはどうやってこれらの珍しい本を手に入れたのですか。
She can speak Spanish well.彼女は上手にスペイン語を話せます。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
A blister rose on one of her left fingers.彼女は左手の指に豆ができてしまった。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
Be sure to drop us a line as soon as you get to London.ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License