UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That singer is very popular with people in general.あの歌手は、一般大衆に人気がある。
He's good. His handicap is in the single digits.彼は、上手いよ!シングルプレーヤーだ。
The police found no clue.警察は何の手がかりも見つけられなかった。
This is a very strange letter.これはとても奇妙な手紙です。
The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。
Her letter cast a new light on the matter.彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
To my surprise, he was good at singing.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
Be sure and remember to write a letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
He had his wounds dressed.彼は傷を手当してもらった。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
I tried to write with my left hand.左手で書いてみようとした。
How did you come by those rare books?この珍しい本をどうやって手に入れたの。
Ken is a good swimmer.ケンは泳ぐのが上手だ。
Tom wrote Mary a letter.トムはメアリーに手紙を書いた。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
She spoke Japanese well.彼女は日本語を上手に話した。
Take your hands off me.手を離してくれ。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
Don't forget to mail the letter.忘れずにその手紙を投函してください。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
The singer is very popular with teenage fans.その歌手は十代のファンにとても人気がある。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
I love karaoke, but I'm not much of a singer.私はカラオケ好きだが、たいした歌い手ではない。
I'd like an 80-yen stamp, please.80円切手を1枚下さい。
She thrilled at the thought that she would meet the famous singer.彼女はその有名な歌手に会えると思うとわくわくした。
She is good at playing tennis.彼女はテニスが上手です。
It'll be easy to find a renter for this house.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
Up against the wall!壁に手をつけ!
I can't play tennis as well as Tom.トムのように上手にテニスができません。
She resented his remarks about her poor driving.彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
He can ski as skillfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
I remember mailing the letter.私は手紙を出したことを覚えている。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
The burglar tied my hands behind my back with a rope.強盗は私を後ろ手に縄で縛った。
I don't think Tom is selfish.トムが自分勝手だとは思わない。
He received a good many letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
She was reading a gardening manual.彼女は園芸の手引書を読んでいた。
I fell down really hard and got a black bruise on my knee.派手にすっ転んだので膝に青痣ができてしまいました。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
Damon showed me his stamp album.デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
It beats me how she could have gotten that secret information.彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
I'm sure he can give you a good game of tennis.彼ならきっといいテニスの相手になると思います。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
"Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Raise your hand when I call your name.私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
You have to get him to help you.あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
Her hands rested on her lap.彼女の手はひざの上に置かれていた。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
A crowd of people gathered around the speaker.話し手の周りには人だかりがしていた。
My little sister took my hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹は私の手につかまった。
The mother is leading her child by the hand.母親は子供の手を引いている。
I was able to play piano very well.わたしはピアノを上手にできた。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
He was angry because I wouldn't give him any help.私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。
Tom is a good driver.トムは運転が上手い。
"Did he write a letter yesterday?" "Yes, he did."「彼は昨日手紙を書きましたか」「はい」
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
He is writing to some friends of his.彼は何人かの友人に手紙を書いています。
Her friend is a singer.彼女の友達は歌手です。
My sister is a famous singer.私の妹は有名な歌手だ。
He is out of control when drunk.彼は酔うと手がつけられない。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He acquired a vast amount of wealth in these few years.彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
That it be with the off-the-radar Sue of all people!よりによって相手がノーマークのスーちゃんなんて。
She has long arms and legs.彼女は手も足も長い。
They say she's good at cooking.彼女は料理が上手だそうだ。
Who helps your mother?誰が母の手伝いをするの。
My father is a good speaker of English.父は上手に英語を話します。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
A driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
He often writes to his parents in Japan.彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
Do you want me to give you a hand?手伝ってほしいですか。
Raise your hands.手を上げなさい。
We need more workers.もっと人手が必要だ。
Machinery dispenses with much labor.機械は多くの人手を省く。
She tried to obtain a ticket for the concert.彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。
He did hard manual labor through the day.彼はその日ずっと、つらい手仕事をやった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License