UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
The singer was known to young people.その歌手は若者たちには有名だった。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。
For him, that will be like taking candy from a baby.そんな事は、彼にとっては赤子の手を捻るようなものだ。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
I assisted her in moving the furniture.彼女が家具を動かすのを手伝った。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
Let's shake hands and be friends.握手をして仲良くしよう。
He collected a lot of stamps.彼は切手をたくさん集めた。
You shall not have your own way in everything.なんでもかんでも好き勝手にはさせないぞ。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
They abandoned the fort to the Indians.彼らはとりでをインディアンの手に渡した。
I was stabbed in the back by my subordinate.私は飼い犬に手をかまれた。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
Paul is not so much a singer as a composer.ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。
This dictionary is handy in size.この辞書は大きさが手ごろだ。
A driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
I forgot to put a stamp on the envelope.私は封筒に切手をはるのを忘れた。
I want to have this dictionary most of all.私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
Tom can play tennis very well.トムはテニスが上手い。
He had to let his secretary go because she got married.秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。
She wasn't helping her mother.彼女はお母さんを手伝っていませんでした。
Put one's finger on one's lips for silence.唇に手をあてて黙っていろと合図する。
The load was too heavy for a driver to carry alone.荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
The woman reached for the knife on the table.女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
He was rubbing his hands over the report of the result.その結果の報道に満足して彼は手をもんでうれしがっていた。
The mother is leading her child by the hand.母親は子供の手を引いている。
The company drew back from the project.会社はそのプロジェクトから手をひいた。
He had his wounds dressed.彼は傷を手当してもらった。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He raised his hand to stop a taxi.彼はタクシーを止めるために手を上げた。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
My favorite soccer player is Shinji Ono.私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
He seized the child's hand.彼は子どもの手をつかんだ。
They are willing to help us out.彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。
He is a good match for me.彼なら相手にとって不足なし。
She's in the restroom.彼女はお手洗いにいます。
She grabbed him by the hand.彼女は彼の手をつかんだ。
She has been a wonderful role model for us.彼女は私たちにとって素晴らしいお手本でした。
He was the instrument of his father's crimes.彼は父親の犯罪の手先であった。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
She showed me a letter written in English.彼女は私に英語で書かれた手紙を見せた。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
Have you finished writing the letter yet?あなたはもう手紙を書き終えましたか。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
I felt after the switch in the dark.僕は暗闇の中でスイッチを手探りでさがした。
He handled the tool skillfully.彼はその道具を上手に扱った。
From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books.子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
I want you to help me with my homework.私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
The point is whether he will read the letter.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
Help me up.立ち上がるの手伝って。
Two can play at that game.そのゲームなら相手になろう。
It cost him ten dollars to get the ticket.彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
You've got to write to him quickly.すぐに手紙をかかなきゃいけないよ。
She came downstairs with a letter in her hand.彼女は手紙を手に、階下へ降りてきた。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
I must remember to mail the letter.忘れずに手紙を出さなければならない。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
What a good tennis player he is!彼は何とすばらしいテニス選手なんだろう。
I have to part with my old furniture.私は使い慣れた家具を手放したくない。
She wouldn't allow me to read the letter.彼女は私にその手紙を読ませてくれようとしなかった。
Let's do this as a first step.手初めにこれをやってみましょう。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
The singer has a beautiful voice.その歌手は美しい声をしている。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
He ripped up all her letters and photos.彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
This is a letter of Ryo's in his own handwriting.これは良の肉筆の手紙だ。
Tom held Mary's hand.トムさんはメアリさんの手を握りました。
One of my hobbies is collecting old stamps.私の趣味の1つは古い切手を集めることです。
Are you willing to help me with that work?私の仕事を手伝う気がありますか。
She beckoned me to come in.彼女は僕に中へはいるよう手招きした。
I'll send a letter to my mother.母に手紙を出します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License