The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
I still have some money in hand.
私はまだ少し手持ちの金がある。
Does he write an English letter?
彼は英語の手紙を書きますか。
He warmed his hands.
彼は手を温めた。
I want this luggage taken to my room at once.
私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
It takes two to make a quarrel.
相手がなくてはけんかにならぬ。
I got him to help me when I moved the furniture.
家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
He wanted female companionship.
誰か女性の相手が欲しかった。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Is Mr Sato good at literature?
里さんって文学が上手ですか。
He is good at baseball.
彼は野球が上手です。
I'll win using whatever means it takes.
どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。
Please confine yourself to a short comment.
手短に意見を述べてください。
Here is her letter asking us to take care of her only son.
ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
He's good at swimming.
彼は上手に泳げる。
The dog bit my hand.
犬は私の手を噛んだ。
She was astonished that you spoke Chinese so well.
あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
Shall I ask Peter for help?
ピーターに手伝ってもらいましょうか。
She raised her hand for the bus to stop.
彼女はバスが止まるように手を上げた。
I let go of the rope.
私は網を手から放した。
There were no holds for hand or foot on the rock.
その岩には手足をかける所がまったくなかった。
Tom still writes to me from time to time.
トムは今でもときどき手紙をくれる。
The doctor is not available now.
先生は今、手があいていません。
He helps out in his father's store.
彼は父の店を手伝っている。
I shook hands with her.
私は彼女と握手をした。
You are very good at sewing.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The bill is due on the 1st of next month.
手形は来月1日が支払日になっている。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
She washed her dirty hands before the meal.
彼女は食事の前に汚れた手を洗った。
She laid hands on her own child.
彼女が我が子に手をかけた。
I helped Mommy in the kitchen.
台所でママのお手伝いをしたの。
Did you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
The author revised his manuscript over and over again.
著者は何度も何度も原稿を手直しした。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I know an American girl who speaks Japanese very well.
私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。
I think she is good at dancing.
彼女は踊るのが上手だと私は思います。
It is not the means which matters, it is the end.
重要なのは手段でなく結果だ。
Will you stamp this letter for me?
この手紙に切手を貼って下さい。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
I'm busy now.
今手がふさがっている。
I'm good at Japanese.
私は日本語が上手です。
Nowadays anybody can get books.
本は今では誰にでも手に入る。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.
トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
Little help did he give me.
少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。
The load was too heavy for a driver to carry alone.
荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
I think your letter is under that book.
あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。
I must remember to mail the letter.
忘れずに手紙を出さなければならない。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.