UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She seems to be a good cook.彼女は料理が上手そうだ。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
You can swim much better than him.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
She can speak English very well.彼女は英語をとても上手に話すことができます。
She ran her eyes over the letter from him.彼女は彼からの手紙にざっと目を通した。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
I have no opponents.私には敵手がいない。
The boy knows many magic tricks.少年はたくさんの手品が使える。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
He failed to answer the letter.彼はその手紙に返事を出し損なった。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
She plays the violin very well.彼女は大変上手にバイオリンを弾く。
It was a long letter.それは長い手紙だった。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
Come here after you have washed your hands.手を洗ってしまったらここへおいで。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
Don't touch me with your soapy hands.せっけんだらけの手で私にさわらないで。
He trimmed his beard for the wedding.彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。
Three new stamps were issued last month.先月、新しい切手が3枚発行された。
You can buy stamps at any post office.切手は郵便局ならどこでも買える。
I finished writing a letter.私は手紙を書き終えた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
As I didn't know his address, I couldn't write to him.もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
How well she plays the piano!彼女はなんて上手にピアノを弾くのだろう。
This course will help you master correct pronunciation.この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
The singer is popular among young people.その歌手は若者たちの間で人気があります。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
This singer is made too much of.この歌手はあまりにももてはやされている。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
The boy gazed at the player dreamily.男の子はその選手をあこがれのまなざしでみつめた。
He is a good match for me in tennis.彼はテニスでは私のよい競争相手だ。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
I have letters I need to write.書かねばならない手紙があります。
As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit.私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。
Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up.切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
I converted my yen into dollars.手持ちの円をドルに替えた。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
You've got to write to him quickly.すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。
Where did you get those old coins?あの古いコインをどこで手に入れたのか。
He delayed answering the letter.彼はその手紙の返事を引き延ばした。
He wants to have everything his own way.彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。
She used to help him with his homework.彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
I fell down and hurt my wrist.転んで手首を痛めました。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Did you know that he is good at making coffee?彼はコーヒーを淹れるのが上手だって知っていた?
Help me up.立ち上がるの手伝って。
Her job was to type all the letters.彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
She sent me a letter.彼女は私に手紙をくれた。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Please remember to post this letter.どうかこの手紙を忘れずに投函してください。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
How does the paper feel?その紙はどんな手触りですか。
He was a rugby player.彼はラグビー選手だった。
He was holding a pen in his hand.彼は手にペンを持っていた。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
His letter says he'll arrive next Sunday.彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。
There's no doubt that Sharon is capable.シャロンはやり手にちがいない。
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
Father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
Here is a letter for you.ここにあなたへの手紙が来ています。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them.これらの手紙に関しては、燃やしてしまうのが一番いいと思う。
Please write to me as soon as possible.できるだけ早く手紙をください。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
He writes a letter.彼は手紙を書く。
I want you to read this English letter.私は君にこの英語の手紙を読んでもらいたい。
They went hand in hand.彼らは手に手を取っていった。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
Tom squeezed Mary's hand.トムはメアリーの手を握りしめた。
I will be glad to help you.喜んでお手伝いしますよ。
The singer no longer has a future.あの歌手も先が見えている。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
We are looking for someone who is proficient in French.私達はフランス語が上手な人を探している。
We got an interesting piece of information.我々は興味ある情報を一つ入手した。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
Everyone regarded him as a great singer.皆が彼を偉大な歌手とみなしていた。
It'll be easy to find someone to rent this house.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I think he's a competent person.彼はやり手だと思う。
I'm looking forward to hearing from you.君から手紙が届くのが楽しみです。
Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion.運転中は運転手に話しかけぬこと。
We do not become good drivers by concentrating on driving as such.私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License