UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to reply to the letter.手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
I felt my hands tremble.私は手が震えるのを感じた。
Don't forget to mail this letter.忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
It is not clear who wrote this letter.誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。
She was not a very good pianist.あまりピアノは上手ではありませんでした。
The letter was written by her.手紙は彼女によって書かれた。
Who helps your mother?誰がお母さんの手伝いをするのですか。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
That's it in brief.手短に言えばそうなる。
Don't forget to mail this letter.その手紙を出すのを忘れるな。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
It cost me 100 yen to send the letter.その手紙を送るのに100円かかった。
Sewing is manual work.縫い物は手仕事。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
The driver felt like taking a rest.運転手は休みたい気がした。
Can you break an egg with one hand?卵を片手で割れる?
Who wrote this letter?誰がこの手紙を書いたのですか。
Write me sometime, OK?手紙書いてね。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
You have not washed your hands yet, have you?君はまだ手を洗っていませんね。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
You should give a good example to your children.子供達に良い手本をしめすべきだ。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
I'll be more than happy to help.喜んでお手伝いします。
We are shorthanded now.今手が足りないのです。
The figure on the left spoils the unity of the painting.左手の人物がその絵の統一性を壊している。
Sewing is manual work.縫い物は手仕事である。
Even when I was a child, I was able to swim well.私は子供のときでも上手に泳げた。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
The mother is leading her child by the hand.母親は子供の手を引いている。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
You must swear with your hand on the Bible.あなたは聖書に手をのせて誓わなければなりません。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
She is an efficient and reliable assistant.彼女は有能で頼りになる助手だ。
We have not received a letter from him so far.今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
I'm looking for someone to fall in love with.恋する相手を捜しています。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
The bank will cash your fifty dollar check.銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Are you writing a letter?君は手紙を書いていますか。
He is a baseball player.彼は野球選手だ。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Tom can speak French very well.トムはフランス語がとても上手い。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
Tom plays the piano very well.トムはとてもピアノが上手い。
I let go of the rope.私は縄を手放した。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
Was this letter written by Mary?この手紙はメアリーが書いたものですか。
I acknowledged the receipt of your letter.お手紙確かに拝受いたしました。
Can I help?手伝おうか。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
I'm through with you.もうお前なんか相手にしないぞ。
Don't put your hands out the window.窓から手を出してはいけません。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Mako cannot have written this letter.真子がこの手紙をかいたはずはない。
Raise your left hand.左手を上げなさい。
The truth is that he didn't write a letter to her.本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
She can write a letter in English.彼女は英語で手紙を書くことができます。
Judy dances very well.ジュディさんはダンスがとても上手です。
My hands are tied.僕の手は縛られている
He grew up to be a college football player.彼は大きくなって大学のフットボール選手になった。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
Please remember to post the letter.手紙を忘れずにポストに入れてください。
Selena Gomez was named after the Tejano singer Selena.セレーナ・ゴメスはテハノ歌手のセレーナにちなんで名付けられた。
My friend Tom has twice as many stamps as I do.私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。
Shall I help you with washing-up?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
When did you come by this bicycle?いつこの自転車を手にいれたのですか。
Last night I went to bed late after writing a letter.昨夜、私は手紙を書いたあとおそく寝ました。
Brian is holding Kate's hands.ブライアンがケイトの手を握り締めている。
He put his hand on his heart.彼は胸に手を当てた。
Fiona's letters were becoming less and less frequent.フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Jim wrote the letter for Betty.ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。
I often wrote to her when I was a student.学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。
She is good at playing tennis.彼女はテニスが上手です。
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読みながら泣いた。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
She cleaned the house all by herself.彼女は誰の手も借りず家を掃除した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License