UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't intend to be selfish.自分勝手にするつもりはない。
You must help your mother.あなたはお母さんを手伝わなければならない。
He held out his hand and I took it.彼は私の手にしっかりとしがみついた。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
He beckoned me nearer.彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。
If that's true, then she's better than me.それのことなら、私より彼女が上手ですが。
Tom can ski as well as his brother.トムは兄と同じくらい上手にスキーができる。
He sent a letter addressed to his uncle.彼はおじあてに手紙を出した。
I helped my mother wash the dishes.私は母が皿を洗うのを手伝った。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
My brother helped me with my homework.兄は私の宿題を手伝ってくれた。
He can sing better than any of us.彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
The letter was to let her know that he had been ill.その手紙は彼が病気をしているということを彼女に知らせるためのものだった。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed.監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。
He withdrew his hand from the table.彼はテーブルから手を引っ込めた。
My sister never fails to write home once a month.妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。
It takes time to speak a foreign language well.外国語を上手に話すには時間がかかる。
Bruce chuckled to himself as he read the letter.その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
I spoke to him in English and found I could make myself understood.英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
The audience gave the singer a big applause.聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
I took down her telephone number in my notebook.僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
It's very kind of you to help me.お手伝いいただきありがとうございます。
He raised his hands.彼は手を挙げた。
I often get a letter from him.私はたびたび彼から手紙をもらう。
Get hold of the rail just in case.万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。
Can I help you?何か手伝いましょうか。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
That child wouldn't let go of his mother's hand.その子は母親の手を放そうとしなかった。
I'd been on my own all week and was starving for conversation.一週間ずっと一人だったので話し相手に飢えていた。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
He speaks Japanese well.彼は、日本語を上手に話します。
I have got a new bike.新しい自転車を手に入れた。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
He seldom writes to his father.彼はめったに父に手紙を書かない。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
We applauded the performer.私たちはその演奏者に拍手を送った。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
He is terrible at math.彼は数学が大の苦手だ。
Don't forget to mail this letter.手紙を投函するのを忘れないように。
She can't control her children.彼女は子供に手を焼いている。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
Tony speaks English the best in our class.トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
I save what money I got.私は手に入るわずかばかりの金をすべて蓄えた。
The concern is whether he'll read the letter or not.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
She's no singer.彼女は、決して歌手ではない。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
His present assistant is Miss Nokami.彼の現在の助手は野上さんです。
I love karaoke, but I'm not much of a singer.私はカラオケ好きだが、たいした歌い手ではない。
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
I washed my hands of the whole business.全ての仕事から手を引いたんだ。
I had been writing letters all that morning.私はその午前中ずっと手紙を書いていました。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
She tore the letter to pieces.彼女はその手紙をずたずたに裂いた。
The doctor is not available now.先生は今、手があいていません。
I am in receipt of your letter.お手紙落手いたしました。
I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes.空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。
He searched all day for the letter.彼は一日中手紙をさがした。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近づいて握手した。
Language is the means by which people communicate with others.言語は人々が他人と伝達し合うのに使う手段である。
Politicians are good at raising money.政治家は資金集めが上手だ。
My father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
The room was light enough for him to read the letter.部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。
She was only too glad to help us.彼女は喜んで手助けしてくれた。
I shade my eyes from sun shine.太陽に手をかざした。
Put one's finger on one's lips for silence.唇に手をあてて黙っていろと合図する。
His speech met with enthusiastic applause.彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。
Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they!ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~!
Shall I help you with this box?この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
Machinery dispenses with much labor.機械は多くの人手を省く。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
I wrote a letter.私は手紙を書いた。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I'll see about getting the tickets.券の手配しとくよ。
He has trouble remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
My sister is a good typist.姉はタイプが上手です。
Please remind me to write a letter tomorrow.あす手紙を書くのを忘れないように私に注意してください。
I received her letter yesterday.私は昨日彼女の手紙を受け取った。
The players have to abide by the umpire's decision.選手達は審判員の決定に従わなければならない。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
I'm at a complete loss!お手上げだ。
I own some very old stamps.私は非常に古い切手を持っている。
I'm a total stranger to things of this kind.私はこの手のことにはさっぱりだ。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
You wanna help me lift this up?これを上げるの手伝って。
Bring an action against the Government.政府を相手取って訴訟を起こす。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License