UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
I am a poor correspondent.私はめったに手紙を書かない。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
She got burnt in the right hand.彼女は右手をやけどした。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
She spoke Japanese well.彼女は日本語を上手に話した。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
You should help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
I got my son to post the letters.私は息子にその手紙を投函させた。
Where can I obtain a map of Europe?どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
If she knew your address, she would write to you.もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
You must sometimes write to me.時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He is not much of a companion for his wife.彼は大して妻の話し相手にはならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
Our teacher began singing a song well.私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。
I could swim well even when I was a child.私は子供のときでも上手に泳げた。
Your Japanese is good.日本語がお上手ですね。
The bus drivers are on strike today.バスの運転手は今日ストライキをしている。
It was not so simple to write a letter in English.英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。
My father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
She writes with her left hand.彼女は左手で書く。
She clasped my hands and said she was glad to see me.彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
I reminded him to write to his mother soon.私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
To my disappointment his letter didn't come.がっかりしたことに彼の手紙は来ませんでした。
Don't underestimate your opponent.対戦相手を甘く見るな。
Where can I get stamps?どこで切手を手に入れられますか。
Keep your hands clean.いつも手を綺麗にしておきなさい。
Don't be afraid to try new things.新しい物事に手を出すのを恐れるな。
Everything is all right.万事上手くいってます。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
At first I tried to write everything down in my notebook.最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子どもたちに厳しくしないと、手におえなくなるでしょう。
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。
If I knew his address, I could write to him.もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。
I belong to the karate club.ぼくは、空手部に所属しています。
His help enabled me to finish the work.彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
She has good handwriting.彼女は字が上手だ。
I received your letter.お手紙を受け取りました。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
Do you have any foreign stamps?外国の切手を持ってますか。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
These houses were burnt down to the ground by the enemy.これらの家は敵軍の手で焼き払われた。
I'll help my mother wash the dishes after supper.私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
I want to help you with your homework.私はあなたの宿題を手伝いたい。
Nicole can speak Japanese very well.ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。
These are cakes that she baked herself.これは彼女の手作りケーキです。
I haven't had a reply to my letter.まだ手紙の返事をもらっていない。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
I've got no answer to my letter.私の手紙に返事は来なかった。
She had no sooner read his letter than she tore it up.彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
A good coach is like a father to his players.良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。
Hold on to the rail.手すりにつかまっていなさい。
The damage is done.もう手遅れだ。
He is by far the best player on the team.彼はチームでダントツの好選手だ。
Twist that knob to the right and the box will open.その取っ手を右にねじると箱は開きます。
There must be a better person for both of us.お互いもっと適した相手がいるはずだ。
He put a Band-Aid on his hand.彼は手にバンドエイドを貼った。
Aoi dances very well.葵さんは踊るのが何と上手なのだろう。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
I was aware of the trick in this magic.私はこの手品のトリックに気がついた。
I put off answering the letter for a week.私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
He put his hand on his heart.彼は胸に手を当てた。
He was very tall and thin, with long arms and legs.彼は手足が長く、背が高くてやせていた。
He writes a letter.彼は手紙を書く。
She was trained as a singer.彼女は歌手として訓練を受けた。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
The man caught the girl by the wrist.その男は少女の手首をつかんだ。
He wrote a letter.彼は手紙を書いた。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
He can play tennis better than any other boy in his class.彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。
He was cheated into accepting the forged check.彼は偽小切手をつかまされた。
He threw away a bunch of old letters.彼は多くの古い手紙を捨てた。
When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
She handed him the key.彼女は彼に鍵を手渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License