UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have already written a letter.私はもう手紙を書いてしまいました。
I wish he were on our team.彼が私たちのチームの選手だったらいいのにな。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
Don't enter at the kitchen door.勝手口から入ってはいけないよ。
She resented his remarks about her poor driving.彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
Don't forget to post the letter, please.どうか手紙を出すのを忘れないでください。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
He trimmed his beard for the wedding.彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
He hasn't written to them in a long time.彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
Every means has failed.どう手を尽くしてもダメだった。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
The girl lifted the heavy box with one hand.その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
Don't forget to write to me.私に手紙を書くのを忘れないで。
He can ski as skilfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
The moment he was alone, he wrote the letter.彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
If it had not been for your help, I might have failed.あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
I have just written a letter to him.ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Maria Callas was a famous opera singer.マリア・カラスは有名なオペラ歌手でした。
Hold the ball with both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
The singer has a beautiful voice.その歌手は美声の持ち主だ。
Does he write an English letter?彼は英語の手紙を書きますか。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
The letter will arrive tomorrow.手紙は明日着くでしょう。
We won hands down, because the other players were weak.我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。
I have a little money with me.私は手持ちのお金が少しあります。
I wrote to her last month.先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。
Tom is better at chess than I am.チェスではトムは私より上手だ。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
I think he's a competent person.彼はやり手だと思う。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
With time on our hands now, let's do some good.いまは時間が手中にあるのだから、何かいいことをしよう。
We clapped our hands.私たちは拍手した。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
I will be only too pleased to help you.大いに喜んで手伝いましょう。
My sister can play the guitar very well.私の妹はギターを大変上手にひける。
The man sitting over there is a famous singer.あそこに座っている人は有名な歌手だよ。
He made me write the letter with a pen.彼は私にペンで手紙を書かせた。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
I have to help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
The driver accelerated his car.運転手は車のスピードを上げた。
It isn't necessary to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
The letter is for me.その手紙は私当てに来た。
I'm introducing some pictures I took, dabbling in photography, along with my diary.下手の横好きで撮影している写真を日記とともに紹介しています。
Kate is the best singer in my class.ケイトはクラスの中で一番歌が上手です。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
Will you help me to clean the room?部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
I have other matters on hand.私は別の仕事を手掛けている。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
The mother is leading her child by the hand.母親は子供の手を引いている。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
I wrote a letter yesterday.私は昨日手紙を書いた。
I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park.私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。
If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone.しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
You must sometimes write to me.時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
You're really a good driver.あなたは運転が上手ですね。
He grabbed the chocolate away from his sister.彼は妹の手からチョコレートをひったくった。
He can ski as skillfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
Schoolboys usually look up to great athletes.男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。
Please write to me once in a while.時々は手紙下さい。
Tom is a good swimmer.トムは泳ぐのが上手い。
Just looking for someone to talk to.話し相手が欲しいだけです。
I answered neither of the letters.私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
Two can play at that game.そのゲームなら相手になろう。
He speaks Chinese very well.彼は中国語をとても上手に話す。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
Takeshi raised his hand to ask a question.タケシは質問しようと手を上げた。
Tom is obviously very good with his hands.トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
There's nothing to be done about it.手の下しようが無い。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
Who are you quarreling with?喧嘩の相手はだれですか。
If you would like me to introduce you to him, I will write him right away.彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
Put your hand down.手を下げろ。
She writes to me once a month.彼女は月に一度私に手紙をくれる。
Tom fooled around with one of his high school students and got her pregnant.トムは教え子の女子高生に手を出して妊娠させた。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
Busy with my work, I had no time to write to you.仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
Damon showed me his stamp album.デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。
I had to help with the housework.家の手伝いをしないといけなかったの。
Don't let your imagination run wild.勝手にそんなふうに想像するなよ。
Please write to me once in a while.たまには手紙を書いてください。
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License