UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
How kind of you to help me!私を手伝って下さってありがとうございます。
A soccer team consists of eleven players.サッカーチームは11人の選手で構成される。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
Edith Piaf was a French singer.エディット・ピアフはフランスの歌手。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
I like that singer a lot.私は、あの歌手が大変気に入っています。
You should make good use of your time.自分の時間は上手に使わなければならない。
The archer killed the deer.射手は鹿を射た。
However, they can help him breathe with a machine.しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
He was feeling for the light switch in the dark.彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
That singer is a teenage idol.その歌手は若者たちのアイドルだ。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
For him, that will be like taking candy from a baby.そんな事は、彼にとっては赤子の手を捻るようなものだ。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
It's too flashy.派手すぎるよ。
The player made a splendid comeback.その選手は見事に再起した。
Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。
I'll drop you a few lines.数行、手紙を書き送ります。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Our letters probably crossed in the mail.われわれの手紙は行き違いになったらしい。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
She answered my letter right away.彼女はすぐに手紙の返事をくれた。
The old man saw my notebook and smiled at me.老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Tony is a very good tennis player.トニー君はとても上手なテニスの選手です。
Tom handed a cocktail to Mary.トムはメアリーにカクテルを手渡した。
Please forgive me for not having written for a long time.長い間手紙を書かなかったことを許してください。
Bob was looking for someone to talk with.ボブは誰か話し相手を探していた。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
The baby is too short to get at the drawer.赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。
His aim is to become a professional singer.彼の目標はプロの歌手になることだ。
He's getting along well with all of his classmates.彼はクラスメート全員と上手く付き合っている。
We are so busy we'll take any help we can get.猫の手も借りたいくらいだ。
He was always ready to help people in trouble.彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。
It is said that Kazu is the best soccer player in Japan.カズは日本1のサッカー選手と言われている。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
You will soon be able to ski well.すぐ上手にスキーができるようになるでしょう。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Ken is good at swimming.ケンは泳ぐのが上手です。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
Pull it open.手前にひいて開けてください。
We managed to get some foreign stamps.私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。
Twist that knob to the right and the box will open.その取っ手を右にねじると箱は開きます。
He felt for his matches and found them in his back pocket.マッチがないか手でさわってみたら、うしろのポケットに入っているのに気がついた。
We read the letter again and again.私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。
He seized the child's hand.彼は子どもの手をつかんだ。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
There was no clue as to the identity of the murderer.その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
This is a store that caters specially to students.これは学生相手の店です。
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
You must keep your hands clean.手は清潔にしておきなさい。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
She and I have about the same number of stamps.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
A fallen rock barred his way.落石が彼の行く手をさえぎった。
He didn't reply to my letter.彼は私の手紙に返事をしなかった。
He never fails to write to his mother every month.彼は毎月必ず母親に手紙を書く。
It is not the means which matters, it is the end.重要なのは手段でなく結果だ。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
Please remember to mail the letter.どうか忘れずに手紙を出してください。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
I got a letter from her.私は彼女から手紙をもらった。
I saw him tear up the letter.私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
Raise your hands.手を上げなさい。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
I obtained the painting at an auction.競売でその絵画を手に入れた。
You can't fool me with a trick like that.そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。
My hands and feet have got as cold as ice.手足がすっかり冷えきってしまった。
I'm sorry to have caused you so much trouble.たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。
He is weak on names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
Do you play basketball well?あなたは上手にバスケットボールができますか。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
The truth is that he didn't write a letter to her.本当は彼は彼女に手紙を書かなかったのである。
He is prepared to help me.彼は喜んで私を手伝ってくれる。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
These gloves kept her hands warm.この手袋が彼女の手を暖める。
The man standing by the door is a famous singer.ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。
Tom put his hand on Mary's shoulder.トムはメアリーの肩に手をかけた。
I was aware of the trick in this magic.私はこの手品のトリックに気がついた。
I addressed the letter to my aunt.私は叔母あてに手紙を出しました。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
So, where shall we begin?さて、どこから手をつければいいのやら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License