UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。
I have some correspondence to deal with.私は返事を書くべき手紙がいくらかある。
I got tickets yesterday.昨日チケット手に入れたんだ。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
Why did you part with your house?どうして家を手放したの。
His singing is very good, but he plays the guitar just as well.彼は歌もうまいが、ギターだって同じくらい上手だ。
She raised her hand for the bus to stop.彼女はバスが止まるように手を上げた。
I can't get anywhere with it.手も足も出ない。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
He never fails to write to her every week.彼は毎週彼女に手紙を書く。
You're really a good driver.あなたは運転が上手ですね。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I would like you to post this letter.私はあなたにこの手紙をポストに入れてもらいたいのです。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
Please write to me once in a while.時々は手紙下さい。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
He can speak French well.彼はフランス語を上手に話せる。
This letter arrived while you were out.あなたが外出している間にこの手紙が着きました。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
His job is driving a sight-seeing bus.彼は観光バスの運転手です。
You don't need to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
It is rude to speak with your hands in your pockets.ポケットに手を入れたまま話すのは失礼です。
Tom burned himself out as a baseball player.トムは、野球選手として燃え尽きた。
He answered in brief.彼は手短に答えた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
My father is a good speaker of English.父は上手に英語を話します。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
He is a tough customer.あいつは苦手だ。
Don't handle my books with dirty hands.汚い手で私の本に触らないで。
I'm sure he can give you a good game of tennis.彼ならきっといいテニスの相手になると思います。
Her hands are never still.彼女の手はうごきっぱなしだ。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I think you can get it.私はあなたがそれを手に入れられると思います。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Will you help me?手伝って下さいますか。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
These straw mats, called "tatami" in Japanese, are no longer made by hand.このわらのマット(日本語で畳)は、もはや手で作られない。
We began on a new project.我々は新しい事業に着手した。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
The driver felt like taking a rest.運転手は休みたい気がした。
I am writing a letter.私は今手紙を書いているところです。
She always keeps the garden.彼女はいつも庭の手入れをしている。
He wrote a letter dealing with the matter in all seriousness.彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。
You should not allow him to get out of your hand.手がつけられないほど彼に甘くすべきではありません。
There is no need to reply to that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
I am interested in palm reading.手相に興味がある。
We regard him as the best player on the team.彼はチームで最も優れた選手だと思う。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
Mike can't play baseball well.マイクは野球が上手にできない。
Do you speak French well?フランス語は上手に喋れますか?
John picked up the articles one by one and examined them.ジョンが品物をいちいち手に取って見た。
I hope to become a singer.私は歌手になりたい。
He doesn't sing well.彼は歌が上手ではない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
Your French is really good. Where did you study?フランス語上手だね。どこで勉強したの?
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手として自分の人生に満足している。
He often sits up late writing letters.彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
She's too short to reach the top.彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
He is as ready to talk as to work.彼は手八丁口八丁だ。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
He's not good at remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
What a good tennis player Tony is!トニーは何と上手なテニスの選手なんだろう。
Wash your hands right now.今すぐに手を洗いなさい。
She wept reading the letter.彼女は手紙を読みながら泣いた。
I can't help you because I am busy.忙しいので手伝えません。
Brian took some roses.ブライアンはバラを手にした。
It is believed that Mary is good at tennis.メアリーはテニスが上手だと信じられている。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
I don't have any good reference book at hand.私は手もとによい参考書を持っていない。
I clapped my hands.私はぽんと手を打った。
Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you.大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。
He left no stone unturned to carry out the plan.彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。
It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。
It's too loud.派手すぎるよ。
Please don't write letters to me anymore.もう私に手紙を書かないでくれ。
She has very neat handwriting.彼女は字がとても上手だ。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
I was able to swim well when I was a child.私は子供のときは上手に泳げました。
She resented his remarks about her poor driving.彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
She works as an assistant to the manager.彼女は支配人の助手として働いている。
Have you got a letter from him?彼から手紙がきましたか。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I haven't had a reply to my letter.まだ手紙の返事をもらっていない。
He's not much as a singer.彼は大した歌手ではない。
I will be free in ten minutes.あと10分で手が空く。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License