UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Tony speaks English well.トニー君は上手に英語を話す。
I don't want to identify myself with that group.わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。
I haven't had a reply to my letter.まだ手紙の返事をもらっていない。
Takeshi raised his hand to ask a question.タケシは質問しようと手を上げた。
Let me help you to do the work.あなたの仕事の手助けをさせて下さい。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
He's sure to help you.彼はきっと君を手伝ってくれるよ。
The driver was thrown from his seat head over heels.運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
Remember to post the letters tomorrow.忘れずに明日その手紙を出してね。
We can do nothing about it.私たちは手のうちようが無い。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Such manuals should be written in simpler language.こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
He can ski as skilfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
She achieved great success in her business.彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。
The little girl has a doll in her hands.そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
This is the letter written by Mr Brown.これはブラウンさんが書いた手紙です。
The audience kept time to the music.聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
As singers go, she is among the best in the country.歌手として彼女はその国で一流です。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
Be relaxed and put the other person at ease.くつろいで相手を気楽にさせてあげなさい。
The police set out to solve the crime.警察は、その犯罪の解決に着手した。
Please remember to write to her.忘れずに手紙を書いてください。
It's beyond me.それは私の手に余る。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
Would you be so kind as to post my letter?恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。
She finished writing a letter.彼女は手紙を一通書き終えました。
Mind your own business.人の事に手を出すな。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
The wind blew the umbrella out of her hand.風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。
I converted my yen into dollars.手持ちの円をドルに替えた。
All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。
She will write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
He was angry because I wouldn't give him any help.私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。
He made a lot of easy money.彼は手を濡らさずに大金をつかんだ。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
She is a little shy.彼女はちょっと奥手なんだ。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
I'm sorry to trouble you.お手数をおかけしてすみません。
Would you mind mailing this letter for me?この手紙を出しておいていただけませんか。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
We need some clues to understand it.それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
My sister is a good typist.姉はタイプが上手です。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
It seems that he was a great athlete.彼はすごいスポーツ選手だったらしい。
I led him by the hand.私は手を取って彼を案内した。
She wrote me a long letter.彼女は私に長い手紙をくれた。
The fielder failed to catch the ball.野手はボールを取り損ねた。
Here's your party.相手の方がお出になりました。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
Athletic boys are popular with girls in American schools.アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。
I'm sorry to give you all this trouble.いろいろお手数をかけて申し訳ない。
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Type this letter for me.この手紙をタイプで打ってください。
I'll send a letter to my mother.母に手紙を出します。
Do as you like.勝手にすれば?
Where is the bathroom?お手洗いはどこですか。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
My favorite singer is THE ALFEE.私の好きな歌手はアルフィーです。
Keep your hands off my bicycle.私の自転車に手をふれないで。
I caught the ball with one hand.私はボールを片手で受けた。
He showed great skill at baseball.彼は野球で非常な上手さを発揮した。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
I shook hands with her.私は彼女と握手した。
Remember to mail this letter tomorrow morning.明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
He shook hands with her and smiled.彼は彼女と握手をして微笑んだ。
See to it that this letter is posted without fail.この手紙を必ず投函するようにしてください。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
I had a letter from her yesterday.昨日彼女から手紙をもらった。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
I can swim well.私は上手に泳ぐことができます。
My sister never fails to write home once a month.妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
He is among the best jazz singers.彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。
My dream is to be a baseball player.私の夢は野球の選手です。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かないところに置きなさい。
He came at me with a knife in his hand.彼は手にナイフを持って向かってきた。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License