UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
Mary is helping her mother.メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
She sang better than usual.彼女はふだんより上手に歌った。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
This course will help you master correct pronunciation.この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
Some people are good talkers and others good listeners.話上手もいれば、聞き上手もいる。
I wrote a letter in English.私は英語で手紙を書きました。
Don't touch.手を触れるな。
He neglected to write her.彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。
She stopped sewing and had some tea.彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
How often are letters delivered here?当地では手紙は何回配達されますか。
He is as good as any player on our team.彼はわがチームでもっとも優秀な選手である。
I have letters I need to write.書かねばならない手紙があります。
Why did Bill tear the letter into pieces?ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Please write to me once in a while.時々は手紙下さい。
You should not allow him to get out of your hand.手がつけられないほど彼に甘くすべきではありません。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
His life is in my hands.彼の生命は私の手中にある。
She can't play piano very well.彼女はピアノを弾くのがあまり上手ではありません。
My mother gave me a pair of gloves of her own making.母は、母自身で作った手袋をくれました。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
Have you received an answer to your letter?手紙の返事はもらいましたか。
I led him by the hand.私は手を取って彼を案内した。
The good driver wove his way through the traffic.その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。
A stitch in time saves nine.時を得た一針は九針の手間を省く。
Since you like to write letters, why don't you drop her a line?君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。
Put one's finger on one's lips for silence.唇に手をあてて黙っていろと合図する。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
Except for pronunciation, everyone can speak good French.発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。
She answered my letter right away.彼女はすぐに手紙の返事をくれた。
My father helped me with my homework.父は私の宿題を手伝ってくれた。
He wrenched the letter from my hand.彼はその手紙をわたしの手からもぎ取った。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
His hobby is collecting stamps.彼の趣味は、切手を集めることである。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
Where did you get it?どこでそれを手に入れたのですか。
He read the letter over and over.彼はその手紙を何度も何度も読んだ。
I wrote a letter to my parents at home.私は故郷の両親に手紙を書いた。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
He trimmed his beard for the wedding.彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
I like that singer a lot.私は、あの歌手が大変気に入っています。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
The boy has got out of hand.その少年は手に負えなくなった。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
He is a volleyball player.彼はバレーの選手です。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
She is booming as a singer.彼女は歌手として人気急上昇中である。
He buried his head in his hands.彼は両手で頭をかかえこんだ。
He went to the post office to mail the letter.彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
Did you sew this by hand?これを手で縫ったんですか。
The popular singer committed suicide.その人気歌手は自殺した。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事は楽しい。
Do you know how to cook rice well?ご飯の上手なたき方を知っていますか。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Show your cards.手の内を明かしなさい。
She is a singer whose reputation is growing fast.彼女は人気が急上昇の歌手だ。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
My sister works as an assistant to a college professor.姉は大学の先生の助手として働いている。
"Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
He plays tennis very well.彼はテニスが上手にプレイできる。
I pulled my punches a little.少し手加減しました。
Who was the letter written to?その手紙はだれあてに書かれたものですか。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
I can't help you because I am busy.忙しいので手伝えません。
To my disappointment his letter didn't come.がっかりしたことに彼の手紙は来ませんでした。
I converted my yen into dollars.手持ちの円をドルに替えた。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
I lost interest in collecting stamps.切手集めには興味を失った。
It seems that he was a great athlete.彼はすごいスポーツ選手だったらしい。
I'll be only too pleased to help you.大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
The letter was written in the Queen's own hand.その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
The job of a driver is harder than it looks.運転手の仕事は見かけほど楽ではない。
My uncle never writes letters.私の叔父は決して手紙を書かない。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
I wrote five letters before I went to bed.私は寝る前に手紙を5通書いた。
I arranged for a car to meet you at the airport.空港まで迎えの車をだすように手配した。
You are good to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
The coach made him a good pitcher.そのコーチが彼を名選手にした。
This is a letter in Ryo's handwriting.これは良の肉筆の手紙だ。
He sent the letter back unopened.彼はその手紙を開封しないで送り返した。
I'm all out of tricks.打つ手がないね。
You'd better back off.手を引いた方がいいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License