UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
Here are the number to my checks.これが私の小切手番号です。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
My mother can play golf very well.私の母はゴルフがとても上手です。
He had to part with his house.彼は家を手放さなくてはならなかった。
This singer is made too much of.この歌手はあまりにももてはやされている。
He wrote a prompt answer to my letter.彼は私の手紙にすぐさま返事を書いてくれた。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
I often help my sister do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
My mother cooked the potatoes very well.母はとっても上手にジャガイモを料理した。
Do you speak French well?フランス語は上手に喋れますか?
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
We must prevail against our rivals by all means.我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
Wash up.手を洗いなさい。
She hid the letter carefully so no one would see it.彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。
As soon as we get the tickets, we'll send them to you.チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
She sent me a long letter.彼女は僕に長い手紙を送ってよこした。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
To her disappointment, his letter didn't come.彼の手紙がこなかったので彼女はがっかりした。
That singer is very popular with young people.その歌手は、若者にとても人気がある。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking.よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
Tom showed her the letter from Santa Claus.トムは彼女にサンタクロースからの手紙を見せた。
You always try to get what you want.自分勝手な奴だな。
Drop me a line and let me know what you think.手紙で君の考えを聞かせてください。
Bob writes to me once a month.ボブは月に一度私に手紙を書く。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I don't like him.あいつは苦手だ。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
I don't live in his pocket.あいつの手先じゃない。
He had his brother help him with the gardening.彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
You're really a good driver.あなたは運転が上手ですね。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
The letter made her sad.その手紙は彼女を悲しくさせた。
His handwriting is bad.彼は字が下手だ。
Is this new model available on the market?この新しいモデルは市場で入手可能ですか。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
I received your letter.お手紙を受け取りました。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
The driver was thrown from his seat head over heels.運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
I remember mailing the letter.私は手紙を出したことを覚えている。
The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
Does this letter have to be written in English?この手紙は英語で書かなければなりませんか。
He has western books the like of which you can't get in Japan.彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
He was very tall and thin, with long arms and legs.彼は手足が長く、背が高くてやせていた。
She had not let go of her son.彼女は自分の子供を手放さなかった。
I will pay for it by check.小切手で支払う。
With a hammer and nails in her hand, she headed straight here.彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。
He has a good fastball.彼は剛速球投手です。
Tom raised three children all by himself.トムは男手一つで3人の子供を育てた。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
She will be a good companion for him.彼女は彼のいい相手になるだろう。
To my surprise, he was good at singing.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
Wounded bears are usually very dangerous.手負いの熊は一般にとても危険だ。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Turning to the left, you will find the restaurant on your right.左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。
He neither wrote nor telephoned.彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
I succeeded in getting the book.私はその本を上手く手にいれた。
Here is a letter for you.ここにあなたへの手紙が来ています。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
Star baseball players are often asked for autographs.スターの野球選手はよくサインを求められる。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
He's the most valuable player on our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
If he should be busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
The boy lifted the heavy box with one hand.その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
His infectious humor stimulated applause.彼のユーモアにつられて拍手喝采が起こった。
She missed her chance to see the famous singer.彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
I shook hands with her.私は彼女と握手をした。
He wanted the taxi driver to turn left.彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。
You've got to write to him quickly.すぐに手紙をかかなきゃいけないよ。
He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
I was stabbed in the back by my subordinate.私は飼い犬に手をかまれた。
Jack will not answer my letters.ジャックはどうしても私の手紙に返事を書こうとしない。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The mother is leading her child by the hand.母親は子供の手を引いている。
I wrote a long letter to her.私は彼女に長い手紙を書いた。
I can remember the warmth of her hands.私は彼女の手の温かさを覚えている。
Remember to post the letters tomorrow.忘れずに明日その手紙を出してね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License