The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
She will be able to play the piano well.
彼女はピアノを上手にひけるようになるでしょう。
I am writing to you on behalf of my mother.
私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
"How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here."
神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」
We have to take steps to prevent air pollution.
大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
Betty always managed to get what she wanted.
ベティはほしいと思うものを何とかしていつも手に入れた。
This is a letter from my old teacher.
これは昔の先生からの手紙です。
This job is beyond my ability.
この仕事は私には手に負えない。
Thank you for your assistance.
お手伝いいただきありがとう。
We got many grapes.
私たちはぶどうをたくさん手に入れた。
He's quick with his hands.
彼は手が早い。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
He began experimenting in making better roads.
彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
He was operated on yesterday.
彼は昨日手術を受けた。
Would you please mail this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
I received your letter of July 10.
7月10日付のお手紙いただきました。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
It is said that Kazu is the best soccer player in Japan.
カズは日本1のサッカー選手と言われている。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.
彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
If I had known her address, I would have written to her.
彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。
My father used to write letters that quoted from Shakespeare.
父はシェイクスピアを引用した手紙を書いていた。
It was careless of me to forget to answer your letter.
あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
She sent the letter by airmail.
彼女は手紙を航空便で送った。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.
相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
His letter makes me uneasy.
彼の手紙を呼ぶと不安になる。
The photo artist had trouble expressing himself.
その写真家は表現するのが下手でした。
He is bad at driving.
彼は車の運転が下手だ。
My level of Japanese is weak, so I can't write well.
日本語が不得意なので上手に書けません。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
Won't you please send this letter by Express Mail?
この手紙を速達で送っていただけませんか。
These are cakes that she baked herself.
これらは彼女の手製のケーキです。
We got this chair free.
私達はこの椅子をただで手に入れた。
It was a long letter.
それは長い手紙だった。
He tried to approach her by every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
His last recourse will be to go to his father for help.
彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.
少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
That man grabbed the young girl's wrist.
その男は少女の手首をつかんだ。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
I learned the truth from the letter.
私はその手紙で真実を知った。
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I asked Ken to help me.
私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。
The driver asked me which way to go.
運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?
銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
He was recognized as a first-class singer.
彼は一流歌手として認められた。
She is no ordinary singer.
彼女はけっして並みの歌手ではない。
I'll help you as much as I can.
出来る限りお手伝いしましょう。
That singer is very popular with young people.
その歌手は若者に人気がある。
This book is not available in Japan.
この本は日本では手に入らない。
Is your wife a good cook?
奥様はお料理がお上手ですか。
I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.
コンピューターを物色して歩いたあげく、デイヴィドより200ドル安い値段で手に入れた。
Did you do well in the exam?
試験は上手くいった?
I took down her telephone number in my notebook.
僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?