UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She plays the violin well.彼女はバイオリンを上手ににひく。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
You can buy stamps at any post office.切手は郵便局ならどこでも買える。
It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat?もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。
They wrote a letter to each other once a month.彼らはひと月に一度手紙を書いた。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
Just looking for someone to talk to.話し相手が欲しいだけです。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
There was no clue as to the identity of the murderer.その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
He wanted to get my phone number.彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。
They will lay another scheme.別の手だてを講じるだろう。
Doctors and hospitals should help everyone.医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。
He is short, but good at basketball.彼は背は低いが、バスケットボールが上手い。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
If I were free, I could help you.もし暇だったら手伝えるのに。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
The operator put me through to Canada.交換手は電話をカナダへつないでくれた。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
If wisely used, money can do much.もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
I'm used to sleeping in a tent.テントの中で寝るのはお手の物だ。
Are there any letters for me?私あての手紙がありますか。
If she knew your address, she would write to you.もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。
Let's shake hands.握手しようぜ!
The letter sounds forced, what is worse, insincere.その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
He'll answer your letter soon.彼はあなたの手紙にまもなく返事をくれるでしょう。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
Do you wish me to help?私に手伝ってもらいたいですか。
Now that I have enough money, I can get that camera.お金があるから、私はあのカメラを手に入れられる。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
Don't forget to mail this letter.忘れずにこの手紙を出してください。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
Getting the novel, he begin to read it.その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。
Her method is far in advance of ours.彼女の手法は私たちよりはるかに進んでいる。
The manager assembled the players on the field.監督は選手を運動場に集めた。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
All the players were in position.選手達はみな位置についていた。
I want to be a baseball player.私は野球選手になりたい。
The player contributed to the victory.その選手は勝利に貢献した。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
Her mother is writing a letter.彼女のお母さんは手紙を書いています。
How did you come by such a large sum of money?あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
I will be only too pleased to help you.大いに喜んで手伝いましょう。
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage.その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。
Thank you for your kind letter.親切なお手紙をくださってありがとう。
Students don't raise their hands much.生徒はあまり手を挙げない。
My boss dictated a letter for his secretary to type.上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
How long is it since you heard from him?あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。
Dr. Patterson: She made the sign for cat.パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。
I often help my sister do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
That book may be obtained at a moment's notice.その本はすぐに手に入ります。
In the past it was perfectly normal to get the back of a teacher's hand or fist as punishment.昔は、悪いことをすると、学校の先生から平手をくらったり拳固をもらうことが当たり前だった。
As a singer, she's well known.彼女は歌手として有名だ。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
She cried as she read the letter.彼女は手紙を読みながら泣いた。
I'll give you either of these stamps.この切手のどちらでもあげよう。
I ought to have written the letter yesterday.昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。
You needn't have gone to the trouble.君は手間をかける必要はなかった。
Do you pay for it in cash or by check?それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
He's an acute businessman.彼は実業家としてはやり手だ。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?洋子と由美のどっちが英語が上手く話せるの?
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
I think it's better not to lend him a hand.私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
My brother sent me a letter last week.兄は先週手紙を送って来た。
We tried all means possible.あらゆる可能な手段を選びました。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
She can sew very well.彼女は裁縫が上手です。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I wonder if someone could help me do this.誰かこれを手伝っていただけませんか。
You speak good English.英語を話すのが上手ですね。
Where can I buy stamps?切手はどこで買えますか。
Don't forget to mail the letter.忘れずにその手紙を投稿しなさい。
He is a good speaker.彼は話が上手い。
He threw away a bunch of old letters.彼は多くの古い手紙を捨てた。
Don't fail to write to me.必ず手紙ちょうだい。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
Hold the ball with both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
I addressed the letter to my aunt.私は叔母あてに手紙を出しました。
Tom held Mary's hand.トムさんはメアリさんの手を握りました。
My hands are stained with paint.手にペンキが付いた。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
I clapped my hands.私は手をたたいた。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
I must remember to post the letter.私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。
No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License