UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom raised three children all by himself.トムは男手一つで3人の子供を育てた。
How did you get so good at backgammon?どうやってバックギャモンがそんなに上手くなったんだ?
How did you get such a large amount of money?あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。
Stick another stamp on the envelope.封筒にもう1枚切手をはりなさい。
He had to part with his house.彼はいえを手放さなければならなかった。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
If you could assist me, it would be a great help.あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
I need an assistant who speaks Korean.朝鮮語のできる助手が必要です。
The photo artist had trouble expressing himself.その写真家は表現するのが下手でした。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
You must keep your hands clean.手は清潔にしておきなさい。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
I need an assistant who speaks Korean.韓国語のできる助手が必要です。
Whose image is on this stamp?この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
Bring an action against the Government.政府を相手取って訴訟を起こす。
I saw him tear up the letter.私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。
A fool's bolt is soon shot.愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。
That which is easily acquired is easily lost.簡単に手に入れたものはすぐに失いやすい。
Much to our surprise, he was good at singing.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
A football team consists of eleven players.フットボールチームは11人の選手からなっている。
The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。
This house will rent easily.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
You have a light hand, don't you?君は手先が器用だね。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Physics is my weak subject.物理は私の苦手な学科です。
Tom read the letter aloud.トムは手紙を声に出して読んだ。
I've got no answer to my letter.手紙の返事をもらっていない。
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
I have a grenade.僕には手榴弾がある。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。
We regard him as the best player on the team.彼はチームで最も優れた選手だと思う。
If I knew his address, I would write to him.彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。
I let go of the rope.私は網を手から放した。
My father swims very well.私の父はとても上手に泳ぐ。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
Raise your right hand.右手を挙げなさい。
I reached into the pile and felt soft fabric.私はその山に手を入れて柔らかい織物に触れた。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
We had our photograph taken with a star player.私達はスター選手と写真を撮ってもらった。
Do you have any clue to the mystery?その謎を解く何か手がかりがありますか。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
I watched John and Mary walking hand in hand.私はジョンとメアリーが手をつないで歩いているのを見た。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
Does he write an English letter?彼は英語の手紙を書きますか。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
Did Tom help his mother yesterday?トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
I don't like him.あいつは苦手だ。
Slapped on the face, I didn't fight back.顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
The operator put me through to Canada.交換手は電話をカナダへつないでくれた。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He was cheated into accepting the forged check.彼は偽小切手をつかまされた。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
You must always keep your hands clean.君は、いつも手を清潔にしておかねばなりません。
Put your hand down.手を下げろ。
I'm not so good at tennis.僕はあまりテニスが上手ではない。
Shall I help you with this box?この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
Please send me a letter.手紙を下さい。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。
I'm not good at eating Japanese food with chopsticks.箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
He neither wrote nor telephoned.彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
The President did me the courtesy of replying to my letter.会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
Tom burned the letter.トムは手紙を燃やした。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
There used to be a bridge between two river banks.2つの土手の間に、むかし橋がかかっていた。
Look at this old coin you have here.あなたがここで手にしている古いこのコインを見てご覧なさい。
Don't speak with your hands in your pockets.ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
Give me a hand with this case.この事件で手を貸してください。
He is a volleyball player.彼はバレーの選手です。
The popular singer committed suicide.その人気歌手は自殺した。
What a good speaker of Japanese!何て上手に日本語を話すんだ。
The telegram was a trick to get her to come home.その電報は彼女を帰郷させるための手であった。
Tom is an able cricket player.トムは優秀なクリケット選手だ。
I think she is good at dancing.彼女は踊るのが上手だと私は思います。
He has a good fastball.彼は剛速球投手です。
Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top.手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
Don't take your opponent lightly.対戦相手を甘く見るな。
I have to answer his letter.彼の手紙に返事をださなきゃ。
He is a right person who can drive a hard bargain.彼は交渉させるには手づよい人です。
Bill has come by a great deal of money.ビルは、多額の金を手に入れた。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License