UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She coaxed the letter out of her brother.彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Be sure and remember to write a letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
He can ski as skilfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
He is good at cooking.彼は料理が上手だ。
If we care for our teeth we won't have cavities.歯をきちんと手入れしていれば虫歯にはならない。
Have you answered that letter yet?もう例の手紙の返事を書いたかい。
Sales have dropped off at every big department store.大手デパートのいずれもが売り上げを落とした。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
It'd be best if a few more female singers could come.女性歌手がもう数人来てくれれば最高だね。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
My sister can play the piano better than I can.妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
The job of a driver is harder than it looks.運転手の仕事は見かけほど楽ではない。
He was very tall and thin, with long arms and legs.彼は手足が長く、背が高くてやせていた。
He wrote a letter on a piece of paper.彼は一枚の紙に手紙を書きました。
You must help your mother.あなたはお母さんを手伝わなければならない。
She raised her hands.彼女は手を上げた。
I'm sorry that I couldn't assist you.お手伝いできなくてごめんなさい。
The policeman caught me by the wrist.警官は私の手首をつかまえた。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
I often wrote to her when I was a student.学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。
Do you wish me to help?私に手伝ってもらいたいですか。
She can sing very well.彼女はとても上手に歌うことができる。
Was this letter written by Mary?この手紙はメアリーが書いたものですか。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
Tanaka plays the piano well.田中君は上手にピアノを弾くことが出来る。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
I received your letter.お手紙を受け取りました。
Mary is helping her mother.メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Far from reading the letter, he did not even open it.彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
I want somebody to talk to.私は話し相手がはほしい。
I feel so lonely that I want someone to talk with.私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
I'm looking forward to your letter!お手紙楽しみに待っています。
She put the picture back in his hand.その写真を彼の手に返した。
I can remember the warmth of her hands.私は彼女の手の温かさを覚えている。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
Do you speak Chinese well?中国語を上手くしゃべれますか?
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I wrote him a letter and asked him to return home soon.早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。
The sheriff beat the suspect until he was almost dead.保安官は容疑者を相手が死んでしまうのではないかと思われるまで何回も殴りつけた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
I arranged for a car to meet you at the airport.空港まで迎えの車をだすように手配した。
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
Why don't I try to do something about the garden?庭の手入れでもしようかな。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
She gave him his first kiss.彼女が彼のファーストキスの相手だった。
He balanced himself on a log.彼は丸太の上に上手く乗っていた。
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
How did you obtain this painting?どうやってこの絵画を手に入れたのですか。
Such manuals should be written in simpler language.こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。
Have you had an answer?手紙の返事はもらいましたか。
The children are beginning to get out of hand.子供たちは手が付けられなくなり始めている。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
He is good at imitating her Irish accent.彼は彼女のアイルランドなまりを真似るのが上手い。
She did me the courtesy of answering my letter.彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
Help me up.上がるの手伝って。
Could you help me find my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
I converted my yen into dollars.手持ちの円をドルに替えた。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
How did you come by these books?これらの本をどうやって手にいれたのですか。
He plays the piano very well.彼はピアノをとても上手に弾く。
He delayed answering the letter.彼はその手紙の返事を書くのをのばした。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Let me hear from you.手紙を下さい。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
Doctor, please give this child first aid.先生、この子に応急手当をしてください。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。
I have him eating out of my hand.私は彼を手なづけています。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
He finally made money.ついに彼はお金を手に入れた。
She is helping him.彼女は彼を手伝っています。
Don't be afraid to try new things.新しい物事に手を出すのを恐れるな。
Nancy, here's a letter for you.ナンシー、あなたに手紙が来てるよ。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
She stopped sewing and had some tea.彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。
Mr Smith had his letter typed.スミス氏は手紙をタイプさせた。
If wisely used, money can do much.もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
This is the letter written by Mr Brown.これはブラウンさんが書いた手紙です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License