The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Employees threatened a strike to protect worker benefits.
従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。
I will get him to come and help me.
私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
He turned the doorknob with his left hand.
彼はドアの取っ手を左手で回した。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.
もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
I sometimes write to my mother.
私はときどき母に手紙を書きます。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
Twist that knob to the right and the box will open.
その取っ手を右にねじると箱は開きます。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝っていただいてありがとう。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
My brother helped me with my homework.
兄は私の宿題を手伝ってくれた。
My grandmother had an operation in Germany.
私の祖母はドイツで手術を受けた。
They are in trouble. Can you help them?
あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
Language is a means of communication.
言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
I can't help you. Do your assignment yourself.
私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
I will be glad to help you.
よろこんでお手伝いしましょう。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
She entrusted her husband with a letter.
彼女は夫に手紙を預けた。
Please forgive me for not having written for a long time.
長い間手紙を書かなかったことを許してください。
My sister can play the piano better than I can.
妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
Those pictures were painted by him.
それらの絵は彼の手によって描かれた。
I should have done something.
何か手を打っておくべきだった。
Two years later, the singer came back.
二年後にその歌手は復帰した。
I succeeded in worming out the secret.
秘密を見つけて上手くいた。
Mary showed the letter to me.
メアリーは手紙を私に見せてくれた。
It seems that he was a great athlete.
彼は偉大な運動選手だったらしい。
She is a poor cook.
彼女は料理が下手だ。
Tom wants to help.
トムが手伝いたがっている。
They are in trouble. Can you help them?
あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。
It was a long letter.
それは長い手紙だった。
He's the kind of guy who doesn't take women seriously.
彼は女性をあまり相手にしないタイプなんだよ。
Bob was looking for someone to talk with.
ボブは誰か話し相手を探していた。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?
20%増量って書いているとつい手が出ない?
Will you lend a hand, Taro?
太郎、手伝ってくれる?
Remember to post the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Father bought me a pair of gloves.
父は私に一組の手袋を買ってくれました。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
First, put the right hand out.
最初に右手を出しなさい。
She is weakest at science.
彼女は科学が最も苦手だ。
Tom raised three children all by himself.
トムは男手一つで3人の子供を育てた。
I have a book in my hand.
私は手に本を持っている。
He won four successive world championships.
彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
He came at me with a knife in his hand.
彼は手にナイフを持って向かってきた。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"
下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
No matter what he does, he does it well.
何をやるにしても、彼は上手にこなす。
This is at best the extent of my magic.
私の手品はせいぜいこんなもんです。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons