UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy put his hands in his pocket.その少年はポケットに手を入れた。
She groped for the light switch in the dark.彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。
She had to part with her jewelry box.彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books.子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Get me a ticket, please.切符を手にいれてください。
Please remind me to post the letter.どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
My mother plays the piano well.私の母は上手にピアノを弾きます。
The burglar tied my hands behind my back with a rope.強盗は私を後ろ手に縄で縛った。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He tried to grasp the rail.彼は手すりにつかまろうとした。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.黙ることを知らない者は話し上手ではない。
The police quickly got on the track of the murderer.警察はまもなく殺人犯の手がかりをつかんだ。
Branches are to trees what limbs are to us.木にとっては枝は人間の手足に相当する。
If I knew her address, I would write to her.もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。
What a good speaker of Japanese!何て上手に日本語を話すんだ。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
You must reply to that letter.手紙には返事を書かなきゃいけないよ。
He is a soccer player.彼はサッカー選手です。
I have no time to engage in gossip.噂話のお相手をしている暇はない。
Could you help me?お手伝いいただけますか。
Where do I get stamps?切手はどこで売っていますか。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
He reads books at random.彼は手あたりしだいに本を読む。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
Don't forget to mail this letter.忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
No one helped me.誰も私の手伝いをしてくれなかった。
I thought him a poor dancer.私は彼がダンスは下手だと思いました。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
Give me a hand, will you?ちょっと手を貸してくれませんか。
Have you received an answer to your letter?手紙の返事はもらいましたか。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
He had to let his secretary go because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
He will be only too glad to help you.彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
He gave me a firm hand grasp.彼は私と固く握手した。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
He had to part with his house.彼は家を手放さなくてはならなかった。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Mr Brown speaks Japanese very well.ブラウンさんは日本語を上手に話す。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
I keep in touch with my parents by mail.両親とは手紙のやりとりを続けています。
I got a ticket for free.私は無料で切符を手にいれた。
When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all.ホーキングは、その本の執筆を始めたとき、手で書くことがまったくできなかった。
He is a man of great capacity but of little ability.彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
You can't get this at any bookseller's.これはどの本屋でも手に入らない。
He may have read the letter.彼はその手紙を読んだかもしれない。
As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud.生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
Tom came running with a letter from Judy.トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。
She can sing very well.彼女はとても上手に歌うことができる。
May I use the bathroom?お手洗いをお借りしても良いですか。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
A new means of communication was developed — the railway.鉄道という新しい交通手段が開発された。
I also found every letter he had ever written to my mother.私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。
He is very good at the guitar.彼はギターが大変上手です。
Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake.ジェーンはデートの相手がチョコレートケーキをすっかり平らげたのには驚いた。
She competed against many fine athletes.彼女はたくさんのすばらしい選手達と競争した。
Mike speaks good Japanese.マイクは日本語を話すのが上手だ。
The partner was discouraged to his large victory.彼の大勝利に相手は落胆した。
She addressed the letter to John.彼女は、ジョン宛に手紙を書いた。
Please come and help me.ちょっと来て手伝って。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
His hands feel rough.彼の手はざらざらしている。
She plans to write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
Sometimes everything goes wrong.何もかも上手く行かない時がある。
Stick another stamp on the envelope.封筒にもう1枚切手をはりなさい。
She is a little shy.彼女はちょっと奥手なんだ。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
Don't speak with your hands in your pockets.ポケットの手を入れたままで発言してはいけません。
This is his letter, but it is not signed.これは彼の手紙だが、署名がされていない。
The woman reached for the knife on the table.女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
I'll write to you or I'll phone you next week.来週手紙書くか電話かけるかするよ。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞窟は手探りで進まなければならないほど暗かった。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
She seems to be a good cook.彼女は料理が上手そうだ。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
I would like to get your latest catalogue.あなたの最新のカタログを入手したいと思っています。
Tom can ski as well as his brother.トムは兄と同じくらい上手にスキーができる。
Sales have dropped off at every big department store.大手デパートのいずれもが売り上げを落とした。
He shook hands with his friend.彼は友人と握手した。
She used to help him with his homework.彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
He is a good athlete.彼は素晴らしい選手です。
Fred wrote his mother a long letter.フレッドは母に長い手紙を書いた。
He was cheated into accepting the forged check.彼は偽小切手をつかまされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License