UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hurt his hand when he fell.彼は転んだときに手を傷つけた。
They are baseball players.彼らは野球選手です。
It is difficult for foreign students to speak English well.外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。
Could you help?手伝ってくれますか。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Mike can't play baseball well.マイクは野球が上手にできない。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
Will you remind me to mail these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
The driver told us which bus we should take.運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。
At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。
You will soon be able to ski well.すぐ上手にスキーができるようになるでしょう。
She raised her hand.彼女は手を上げた。
I wonder if I should answer his letter.彼の手紙に返事を出さなくちゃいけないかしら。
He has a hard time remembering names.彼は名前を覚えるのが下手だ。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
I feel I've been betrayed!飼い犬に手をかまれた気分だよ。
I really dig that singer.私は、あの歌手が大変気に入っています。
My uncle never writes letters.私の叔父は決して手紙を書かない。
In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko.1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。
He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player.彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。
I wanted to be a bus driver when I was five.5歳の時は、バスの運転手になりたかった。
Ken wants to be a baseball player.健は野球選手になりたがっている。
He used chopsticks in an awkward way.彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
I always write letters with pen and ink.私はいつもペンで手紙を書いています。
Sometimes I smoke just to give my hands something to do.タバコでも吸っていないと手持ちぶさただ。
She will make a fine match for my son.彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
If something goes wrong, you should take care of it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
We need more workers.もっと人手が必要だ。
He had to part with his house.彼は家を手放さなくてはならなかった。
Please get me a ticket.切符を一枚、手に入れて下さい。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
He held up his hands.彼は両手をあげた。
I have trouble taking powdered medicine.私、粉薬って苦手なのよね。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
You must swear with your hand on the Bible.君は聖書に手をのせて誓うべきだ。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
We must feel our way carefully in the dark.我々は暗闇の中では注意深く手探りで進まなければならない。
She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted.彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
I'm sorry to bother you.お手数かけてどうもすいません。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
Turning right, you'll find the hospital on your left.右に曲がると、左手に病院があります。
Where is the ladies' room? I want to wash my hands.女子用トイレはどこですか。私は手を洗いたい。
She writes to me once a month.彼女は月に一度私に手紙をくれる。
The man was used to treating this kind of wound.その男はこの種の傷の手当に慣れていた。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He said that if he knew her address, he would write to her.彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
I didn't get anywhere with him.彼には手を焼いた。
He was angry because I wouldn't give him any help.私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。
The contents of the letter were secret.手紙の内容は秘密であった。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
I will write to you soon.すぐ手紙を書くよ。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
She held out her hand and I shook it.彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
Will you take your hand off me?私から手を離してくださらない?
It seems that he was a great athlete.彼は偉大な運動選手だったらしい。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
She got a new CD player yesterday.彼女は昨日新しいCDプレーヤーを手に入れた。
Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English.会話上手であることは英語がうまいということにはならない。
He is a very good speaker of English.彼は英語を話すのがとても上手だ。
He finally made money.ついに彼はお金を手に入れた。
Did the police find any trace of the murderer?警察は殺人者の手がかりを何か見つけ出しましたか。
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
I don't like him.あいつは苦手だ。
This course will help you master correct pronunciation.この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit.私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。
Thank you for your trouble.お手間をおかけしました。
If that's true, then she's better than me.それのことなら、私より彼女が上手ですが。
He wanted the taxi driver to turn left.彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。
She is good at skiing.彼女はスキーが上手だ。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
Wash your hands with soap.石けんで手を洗いなさい。
Mary stood with her hand shading her eyes.メアリーは手を目にかざして立っていた。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Why do you want stamps?どんな事で切手が必要ですか。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
Aoi dances very well.葵さんは踊るのが何と上手なのだろう。
Such a book would be within his reach.そういう本ならば彼の手に届くだろう。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
He defeated his powerful antagonists.彼は強力な競争相手を打ち破った。
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
She was trained as a singer.彼女は歌手として訓練を受けた。
Would you like me to help you with washing the dishes?お皿を洗うのを手伝いましょうか。
He never touched wine.彼は絶対ワインには手をつけなかった。
Is your wife a good cook?奥様はお料理がお上手ですか。
I don't know who wrote this letter.この手紙はだれが書いたか分からない。
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
He could manage a week's holiday.彼はなんとか1週間の休暇を手に入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License