UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
You must be a good athlete to have run a mile in such a short time.あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
You should wash your hands before you eat.食事の前には手を洗いましょう。
She slipped some money into her son's hand.彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
Do I have to write a letter?私は手紙を書かなければなりませんか。
He was recognized as a first-class singer.彼は一流歌手として認められた。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
I can't make myself understood in English.私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。
It'll be easy to find a renter for this house.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
The singer is famous not only in Japan but also in Europe.その歌手は日本だけでなくヨーロッパでも有名である。
I started doing this work 4 years ago.私は4年前からこの仕事を手がけています。
I can't speak English as well as he can.私は彼ほど上手に英語を話せません。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
His hands were blue because of the cold.彼の手は寒さで青白くなっていた。
Her hands rested on her lap.彼女の手はひざの上に置かれていた。
Bob helped me.ボブが手伝ってくれた。
My letter must have gone astray in the mail.私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
I wrote a letter last night.私は昨夜手紙を書きました。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
I'm looking forward to your letter!お手紙楽しみに待っています。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
She cut her hand on a knife.彼女はナイフで手を切った。
Tom still sometimes writes to me.トムは今でもときどき手紙をくれる。
Tom saw John and Mary holding hands.トムはジョンとメアリーが手をつないでいるのを目撃した。
Put your hand down.手を下げろ。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
She stood defiantly with arms akimbo.彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
I haven't put on the jacket yet.まだその上着に手を通していない。
Her hands were as cold as ice.彼女の手は氷のように冷たかった。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
I tried to get it, but to no purpose.私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。
There were no holds for hand or foot on the rock.その岩には手足をかける所がまったくなかった。
She will make a fine match for my son.彼女は息子に似合いの結婚相手だ。
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
We wondered at his display of magic.私たちは彼の手品の実演に感嘆した。
I didn't know that dogs swim well.犬は泳ぎが上手だなんて知りませんでした。
Do you speak Chinese well?中国語を上手くしゃべれますか?
He was standing with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて立っていた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
Algeria is a very important partner country for the European Union.アルジェリアは欧州連合にとって重要な相手国である。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
And began my first letter to Terry Tate.そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。
A bird in the hand is better than two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
Shall I have him mail this letter?彼にこの手紙を投函させましょうか。
Wash your face and hands.顔と手を洗いなさいよ。
I arranged for a car to meet you at the airport.空港まで迎えの車をだすように手配した。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
The pup snapped at my hand.小犬は私の手にかみついた。
Be sure to mail this letter.必ずこの手紙を渡して下さい。
Drop me a line.手紙を出しておくれ。
My brother is keen on collecting stamps.弟は切手を集めるのに夢中です。
The driver told us which bus we should take.運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
She writes to me once a month.彼女は月に一度私に手紙をくれる。
Let me dance with you.ダンスのお相手をさせて下さい。
It'll be easy to find someone to rent this house.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
She has flowers in her hand.彼女は手に花を持っている。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Tell me what you have in your hand.手になにを持っているか私に教えてください。
He had made good as a singer and he became very popular.彼は歌手として成功し、とても人気者になった。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
My hands and legs are swollen.手足がむくんでいます。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
Drop me a line when you are in trouble.困った時はお手紙ください。
She speaks English very well.彼女は英語を上手に話します。
Is that the way you talk to me?相手を見て物を言うがよい。
She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
Soon no one will have anything to do with you.今にだれも相手にしてくれなくなるぞ。
Paul put on gloves before going out.ポールは出かける前に手袋をした。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
The fielder failed to catch the ball.野手はボールを取り損ねた。
This robot dispenses with many hands.このロボットは多くの人手を省く。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
I can't use my left hand because of the plaster cast.ギプスのせいで左手の自由がきかない。
Tom is a professional baseball player.トムはプロ野球選手です。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider.棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。
She got me by the hand.彼女が僕の手をつかんだ。
I often call, but seldom write a letter.私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License