The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her hands are small, but not so small that she can't play the piano.
彼女の手は小さい。だがピアノが弾けないほど小さくはない。
This cloth feels soft.
この布は手触りが柔らかい。
We need more workers.
我々は今人手不足だ。
She was reading a gardening manual.
彼女は園芸の手引書を読んでいた。
He who begins many things, finishes but few.
多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。
I will write letters to you as often as I can.
出来るだけ手紙書くようにするよ。
Mary helped her mother cook.
メアリーは母が料理をするのを手伝った。
His brother is a famous soccer player.
彼のお兄さんは有名なサッカーの選手です。
He grasped the rope with two hands.
彼は両手でロープをしっかり握っていた。
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.
こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
Yes, Bob helped me.
はい、ボブが手伝ってくれたんです。
I wish he were on our team.
彼が私たちのチームの選手であればいいのに。
I read novels at random.
手当たり次第小説を読んだ。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
His letter made her angry.
彼の手紙は彼女を怒らせた。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持って行った。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
She is by far the best player in the club.
彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage.
その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。
I was just going to write a letter when he came home.
彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
We are looking for someone who is proficient in French.
私達はフランス語が上手な人を探している。
Tom handed the photo back to Mary.
トムはメアリーに写真を手渡しで返した。
I hit upon a good idea.
いい手を思いついた。
The patient has been attended carefully by a nurse.
病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。
I wonder if someone could help me do this.
誰かこれを手伝っていただけませんか。
I'm afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
You are a singer.
貴方は歌手なのだ。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.
返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.
できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
The man was used to treating this kind of wound.
その男はこの種の傷の手当に慣れていた。
The police quickly got on the track of the murderer.
警察はまもなく殺人犯の手がかりをつかんだ。
These are cakes that she baked herself.
これらは彼女の手製のケーキです。
Do you have any clue to the mystery?
その謎を解く何か手がかりがありますか。
The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand.
その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。
He didn't reply to my letter.
彼は私の手紙に返事をしなかった。
She stood defiantly with arms akimbo.
彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。
Where can I check my baggage?
手荷物はどこに預ければいいですか。
Even though she was a heavy woman, she danced well.
彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
This sort of music is not my cup of tea.
この手の音楽は私の趣味じゃない。
My friend Tom has twice as many stamps as I do.
私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
This letter says he is going to marry Grace next month.
この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
I don't have much money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
The pupil held up his hand to ask a question.
その生徒は質問するために手を上げた。
My dream is to become a baseball player.
将来の夢は野球選手になることです。
I got a letter from an old friend yesterday.
昨日、昔の友達から手紙が来た。
My mother hates writing letters.
母は手紙を書くのが大嫌いです。
Mary is said to have been a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He can cut the cards well.
彼はトランプを上手に切れる。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Thank you very much for your letter of January 7th.
1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。
She groped for the light switch in the dark.
彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。
She is a taxi driver.
彼女はタクシーの運転手である。
He didn't want to part with his house.
彼は家を手放したくなかった。
I came upon a rare stamp at that store.
私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
Have you received the letter?
その手紙を受け取りましたか。
Have you ever heard of Lucia Popp, who was a Slovakian opera singer?
スロバキア人のオペラ歌手の一人であるルチア・ポップのことを聞いたことがありますか。
I used to read novels at random.
私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room.
部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He is adept at telling lies.
彼は嘘をつくのが上手だ。
He is a person who never cuts corners.
彼は決して手抜きをしない人だ。
Burning with anger, she slapped him.
怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
Get him to help you with the work.
彼にその仕事を手伝わせなさい。
She had no sooner read his letter than she tore it up.
彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park.
私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。
I am only too glad to help you with your work.
君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games.
だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。
Shall I help you look for your keys.
鍵を探すのを手伝いましょうか。
She clasped my hands and said she was glad to see me.
彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
Everyone has their own strong and weak points.
誰にでも得手不得手がある。
If the price is reasonable, I want to buy the car.
値段が手ごろなら、その車を買いたい。
The fact is that she didn't even read the letter.
実は彼女はその手紙を読んでさえいなかったのです。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.
先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I know a girl who speaks English well.
私は上手に英語を話す女の子を知っている。
You had better avail yourself of this opportunity.
このチャンスを逃す手はないよ。
Does he write letters in English?
彼は英語の手紙を書きますか。
John can't speak French well.
ジョンはフランス語が上手に話せません。
Turning to the left, you will find the restaurant on your right.
左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.
ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたを手伝います。
I observed that his hands were unsteady.
私は彼の手が震えているのに気がついた。
Will you help me to clean the room?
部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
I wish he were on our team.
彼が私たちのチームの選手だったらいいのにな。
He speaks Japanese well.
彼は、日本語を上手に話します。
Here is a pan without handles.
ここに手のないナベがある。
The sort of information we need is not always available.
私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.