UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
They bound the prisoner's arms and legs.彼らは囚人の手足を縛った。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
She was hard at work writing letters.彼女は一生懸命手紙を書いた。
Please remember to post this letter.どうかこの手紙を忘れずに投函してください。
Exercise is not in my line.私は運動が苦手です。
Have any letters arrived for me?私あての手紙が届いていますか。
He is a promising young businessman.彼は将来有望な若手事業家だ。
A good coach is like a father to his players.良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
Don't speak with your hands in your pockets.ポケットの手を入れたままで発言してはいけません。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
She looked surprised at the letter.彼女はその手紙に驚いたようだった。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
This book is not available in Japan.この本は日本では手に入らない。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
I have been writing letters all morning.私は午前中ずっと手紙を書いていました。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
No matter when you come, I'll play a game of Japanese chess with you.いつ来てくださっても、将棋の相手をしますよ。
That's it in brief.手短に言えばそうなる。
She is a very clever liar.彼女はとても上手なうそつきです。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
It was that dog that bit my hand.私の手にかみついたのはあの犬です。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
I held up my hand to stop a taxi.タクシーを止めるため私は手を上げた。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
He raised his hands.彼は両手をあげた。
Put your hands up here and get' em wet.ここに両手を置いて手を湿らせる。
Tom's hands were tied behind his back.トムの両手は後ろで縛られた。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
Lucy approached the young man and put her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
Ted is good at fixing watches.テッドは時計の修理が上手い。
Mariko is good at speaking English.まりこは英語をとても上手に話す。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Hold the vase with both hands.両手でその花びんを持ちなさい。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
Have you got a seven-yen stamp?7円の切手ありませんか。
He is not much of a companion for his wife.彼は大して妻の話し相手にはならない。
I am willing to help you.お手伝いしますよ。
I managed to acquire the book after a long search.長い間捜したあとでようやくその本を手に入れた。
She sang better than usual.彼女はふだんより上手に歌った。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
Doctors and hospitals should help everyone.医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。
She will write a letter after school.彼女は放課後手紙を書くつもりです。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I got a letter from an old friend yesterday.私はきのう旧友から手紙をもらった。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
My sister is not a good cook, and neither am I.私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
I long for company.私は相手が欲しい。
If you want to skate well, you should take it up seriously.スケートが上手になりたいのなら、真剣に習い始めるべきだ。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
I thought him a poor dancer.私は彼がダンスは下手だと思いました。
He carries fire in one hand and water in the other.彼は片手に火、片手に水を運ぶ。
He'll answer your letter soon.彼はあなたの手紙にまもなく返事をくれるでしょう。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones.日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
We arranged that a car meet you at the station.駅までお迎えの車を出すように手配しました。
Deaf-mute people talk using sign language.聾唖者は手話で話す。
I'll be only too pleased to help you.大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
She has as many stamps as I.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
The city fell to the enemy.その都市は敵の手に落ちた。
Naoko wrote this letter last night.ナオコは昨晩この手紙を書きました。
The government started tax reform.政府は税制改革に着手した。
He helped the lady into the car.彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。
What does he say in his letter?彼の手紙にはなんて書いてあるの。
Wash your hands well.手をよく洗いなさい。
Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
The operator put me through to Canada.交換手は電話をカナダへつないでくれた。
I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
Shall I help you with washing-up?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
A team is composed of eleven players.1チームは11人の選手で構成されている。
We must deal with this problem right away.すぐにこの問題に手を打たなければならない。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
He is a man of ability.彼は手腕家だ。
She is pretty bad at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
She is not so much a singer as an actress.彼女は歌手というよりは女優である。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Raise your hand before you answer.手をあげてから答えなさい。
I am pleased to help you if I can.私にできることなら喜んでお手伝いします。
At first I tried to write everything down in my notebook.最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
Who wrote a letter?誰が手紙を書いたの。
Father laid his hand on my shoulder.父は私の肩に手を置いた。
I can't play tennis very well.僕はあまりテニスが上手ではない。
I'm not a very good carpenter.私は大工仕事が下手です。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
At any rate, we have no means of helping him.いずれにしても、彼を助ける手段はない。
The driver accelerated his car.運転手は車のスピードを上げた。
He produced a rabbit out of his hat by magic.彼は手品を使って帽子からウサギをとりだした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License