UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I finished writing a letter.私は手紙を書き終えた。
He is good at fund raising.彼は資金集めが上手い。
She and I have about the same number of stamps.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
Nothing ventured, nothing gained.思いきってやらなければ何も手に入らない。
Have you received a letter from him?あなたには彼から手紙がきた?
Wash up.手を洗いなさい。
High school baseball teams competed with one another at the tournament.高校野球チームは選手権大会で競いあった。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
Bob helped me.ボブが手伝ってくれた。
She writes to her son every now and then.彼女は時々息子に手紙を書く。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
Many hands make light work.多くの人手は仕事を軽くする。
This letter says that he will arrive on Monday.手紙では来週の月曜に着くといっている。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
The old woman extended a loving hand to the children.老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。
He plays tennis very well.彼はテニスが上手にプレイできる。
Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
I have no time to engage in gossip.噂話のお相手をしている暇はない。
I motioned for her to sit down.彼女に座るように手で合図した。
How long did it take you to write the letter?その手紙を書くのにどのくらい時間がかかりましたか。
She cut her hand with a knife.彼女はナイフで手を切った。
Tom is incredibly bad at drawing.トムはびっくりするくらいに絵が下手だ。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
The driver couldn't have stopped at the signal.その運転手は信号で止まったはずがない。
He can sing better than any of us.彼は私たちの誰よりも歌が上手だ。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
Help me with shelling these eggs!卵のからむきを手伝って。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
He was busy, and yet he came to help us.彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。
Can you mail these letters for me?この手紙を出しておいて下さい。
Mike swims very well.マイクはとても上手に泳ぐ。
I'll leave it to you to buy the tickets.切符の手配は君に任せよう。
Mrs. Lee is a great talker.リイさんは話上手です。
He sent me a letter saying that he could not see me.彼は私に会えないという趣旨の手紙を私によこした。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Who wrote this letter?誰がこの手紙を書いたのですか。
I got my son to post the letters.私は息子にその手紙を投函させた。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
I am ashamed of my poor English.私は、自分の下手な英語を恥じているのです。
When she was reading the letter, she looked sad.彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
This new singer is really great.この新人歌手は本当にすばらしい。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Remember to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
She slipped some money into her son's hand.彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
You should wash your hands before each meal.食事の前には手を洗うべきです。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
I don't speak Arabic very well.アラビア語はあんまり上手に話せません。
May I pay by check?小切手でお支払いしてもよいですか。
He hurt his hand when he fell.彼は転んだときに手を傷つけた。
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it?こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
He handled the tool skillfully.彼はその道具を上手に扱った。
Something must be done about it in no time.そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。
I have to part with my old furniture.私使い慣れた家具を手放したくない。
I brought you up under my personal care.お前はわしが手塩にかけた人間だ。
It is said that she is the best tennis player in France.彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。
Will you please stick a 60-yen stamp on the envelope?封筒に60円の切手を貼ってくれますか。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
I wrote a long letter to him.彼に長い手紙を書いた。
Please forgive me for not having written for a long time.長い間手紙を書かなかったことを許してください。
I can see his hand in this.これは彼の手がけたものと私には分かる。
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
Did Tom help his mother yesterday?トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
I often wrote to her when I was a student.学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。
I received a letter written in English.私は英語で書かれた手紙をうけとった。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Don't touch.手を触れるな。
The popular singer committed suicide.その人気歌手は自殺した。
Raise your hand if you know the answer.答えの分かった人は手を挙げなさい。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
He made me his assistant.彼は私を助手にしました。
I never fail to write to my mother once a month.私は月に一度必ず母に手紙を書く。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
Have you heard from her recently?最近彼女から手紙をもらいましたか。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I would like to get your latest catalogue.あなたの最新のカタログを入手したいと思っています。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
He caught the ball with his left hand.彼は左手でボールをキャッチした。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
Nancy, here's a letter for you.ナンシー、あなたに手紙が来てるよ。
She grabbed him by the hand.彼女は彼の手をつかんだ。
I was dealt a good hand.いい手が配られた。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
The majority of big banks are introducing this system.大手銀行の大半がこの制度を導入している。
Mariko speaks English excellently.まりこは英語をとても上手に話す。
I received a letter from my friend.友人から手紙をもらった。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
You want to have a finger in every pie, don't you?君は何でもかんでも手を出したがる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License