The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you reach the box on that shelf?
棚の上の箱に手が届きますか。
Please remember to write to her.
忘れずに手紙を書いてください。
How did you come by those rare books?
この珍しい本をどうやって手に入れたの。
He received cheers and applause.
彼は拍手かっさいを受けた。
His hobby is collecting stamps.
彼の趣味は、切手を集めることである。
I wrote him to ask why.
私は彼になぜかと尋ねる手紙をかいた。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
The police caught up with him.
警察の手が彼の手に回った。
Jim set out to write something in his notebook.
ジムは手帳に何か書き始めた。
John and Mary always walk hand in hand.
ジョンとメアリーはいつも手をつないで歩く。
Thank you very much for your letter of January 7th.
1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。
Thank you for your help.
手伝ってくれてどうもありがとう。
It was careless of me to forget to answer your letter.
あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
Not having received a reply, he wrote to her again.
返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
The operator put me through to Canada.
交換手は電話をカナダへつないでくれた。
I was just going to write a letter when he came home.
彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
Put it where children can't get at it.
それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
Those who bring something with them are welcome.
手ぶらで来ない者は歓迎される。
I remember writing to her.
私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。
You helped Mommy?
ママのお手伝いをしたって?
There used to be a bridge between two river banks.
2つの土手の間に、むかし橋がかかっていた。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I asked him if he would help me.
私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。
Everybody knows she can speak English well.
彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
I like English, but I cannot speak well.
私は英語が好きだが、上手く話せない。
He helped me carry the chair.
彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
This kind of mistake is easy to overlook.
この手のミスは見過ごされがちだ。
He is rather poor at tennis.
彼はテニスがかなり下手だ。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買うことができる。
He sent me a brief note.
彼は私に短い手紙をくれた。
The singer is very popular with teenage fans.
その歌手は十代のファンにとても人気がある。
His secretary can speak three languages well.
彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
The moment he touched it, it blew up.
彼がそれに手を触れたとたんに爆発した。
This letter has no signature.
この手紙には署名がない。
How well she cooks!
彼女は料理がなんと上手なのだろう。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.
その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
Father laid his hand on my shoulder.
父は私の肩に手を置いた。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
Her only hobby is collecting stamps.
彼女の唯一の趣味は切手集めです。
Would you please mail this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
His poor song was laughed at by all the students.
彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。
Please don't forget to mail the letters.
忘れずに手紙を投函して下さい。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
Did you receive the letter?
その手紙を受け取りましたか。
All the players were in position.
選手達はみな位置についていた。
She relied on the medicine as a last resort.
彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
I helped my father with the work.
私は父がその仕事をするのを手伝った。
My hands and feet were as cold as ice.
私の手と足は氷のように冷たかった。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
He's not good at remembering names.
彼は名前を覚えるのが下手だ。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
She cannot control her children.
彼女は子供に手を焼いている。
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
I helped him carry his luggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
I received a letter written in English.
私は英語で書かれた手紙をうけとった。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
If you are busy, I will help you.
忙しければ、私が手伝います。
I want someone to talk to.
だれか話し相手がほしい。
I'll either write to you or phone you next week.
来週手紙書くか電話かけるかするよ。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
He had an injection prior to the operation.
手術の前に彼は注射をされた。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
I'm not good at speaking off the cuff.
私は即興で話すのが苦手だ。
It's too late now.
もう手遅れだ。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
He knew how to put his ideas across.
彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
The operation is quite free from danger.
その手術は全く危険がない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh