The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Please forgive me for not having written to you earlier.
前に手紙を書かなかったことをお詫びします。
I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.
わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。
Be a good listener.
聴き上手になりなさい。
They're no competition; our team can beat them hands down.
彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。
He felt his way through the darkness.
彼は暗闇の中を手探りで進んだ。
He is a spoiled child.
あいつは手に負えない子供だ。
She always expects me to help her.
彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
The doctor decided to operate at once.
医者はすぐ手術することにした。
He wrote a letter, listening to music.
彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。
She washed her dirty hands before the meal.
彼女は食事の前に汚れた手を洗った。
I will be glad to help you.
喜んでお手伝いしますよ。
I didn't know Tom could cook so well.
トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
I got the roller skates for nothing.
私はそのローラースケートをただで手に入れた。
He is short, but good at basketball.
彼は背は低いが、バスケットボールが上手い。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Such manuals should be written in simpler language.
こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。
It was lucky that we got the tickets for the concert.
コンサートの切符が手に入って運がよかった。
When did you finish writing the letter?
あなたはいつ手紙を書き終えましたか。
This problem is a real challenge.
この問題は本当に手強い。
I let go of the rope.
私は縄を手放した。
It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.
そのバレーボール選手は、試合に遅れたことで罰せられるだろう。
He won't be a good player.
彼はいい選手にならないだろう。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
Having been written in a hurry, this letter has many mistakes in it.
急いで書かれたので、この手紙にはたくさん間違いがある。
Let me help.
手伝わせて。
I am afraid of heights.
僕は高い所が苦手だ。
Where's the bathroom?
お手洗いはどこですか。
This letter says he is going to marry Grace next month.
この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
We must keep our hands clean.
手をきれいにしておかなければならない。
He was very tall and thin, with long arms and legs.
彼は手足が長く、背が高くてやせていた。
He's the kind of guy who doesn't take women seriously.
彼は女性をあまり相手にしないタイプなんだよ。
Notice how the player uses his elbows.
その選手がどんなひじの使い方をするか注意しなさい。
She helped me pack my suitcase.
彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
He was deep in debt and had to part with his house.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.
かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
He is better than any other player in the team.
彼はチームの誰より優秀な選手です。
What an eloquent speaker he is!!
彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。
I am always ready to help you.
私はいつでも喜んでお手伝いします。
I know an American girl who speaks Japanese very well.
私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。
The singer was at his best in that song.
その歌手はその歌のときが全盛でした。
He is such a tall man that he can touch the ceiling.
彼は天井に手が届くほど背が高い。
I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch.
ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。
For him, that will be like taking candy from a baby.
そんな事は、彼にとっては赤子の手を捻るようなものだ。
My father often helps me with my homework.
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
This towel is harsh to the touch.
このタオルは手ざわりが悪い。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
Where did you procure the information?
どこでその情報を手に入れたのだ。
She was hard at work writing letters.
彼女は一生懸命手紙を書いた。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?
これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
I am through with him.
私はあの男とは手を切った。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.
田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
This book is available at one shop only.
この本はただ一軒の店でだけ入手できる。
Hurry, help.
急げ、手を貸してくれ。
I felt my way to the door.
私は手探りで戸口まで歩いていった。
The bag I left on the passenger seat is missing!
助手席に置いていた鞄がない!
You must be deliberate in selecting a partner.
相手を選ぶときは慎重でなければならない。
This is an important letter.
これは大切な手紙だ。
He stood beside me without so much as helping me.
彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
My brother is no more a good singer than I am.
兄は私と同じで歌が上手くない。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
We are shorthanded now.
今手が足りないのです。
You helped Mommy?
ママのお手伝いをしたって?
Gloria was easily the best singer of that evening.
グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。
The singer is popular among young people.
その歌手は若者たちの間で人気があります。
I have been writing letters all day long.
私は1日中手紙を書いていた。
The queen shook hands with each player after the game.
女王は試合後選手の一人一人と握手をした。
I wish I could play the piano as well as Susie.
スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
Many hands make light work.
多くの人手は仕事を軽くする。
He seized me by the wrist.
彼は私の手首を掴んだ。
You have a light hand, don't you?
君は手先が器用だね。
Where can we get what we want?
私たちはどこで欲しいものが手に入れられますか。
I got this book for nothing.
私はこの本をただで手に入れた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha