UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later.手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。
Do you write to him at all even now?今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。
He speaks Japanese well, but I can't speak German.彼は上手に日本語を話しますが、私はドイツ語を話せません。
That singer is very popular with young people.その歌手は若手にとても人気がある。
Why did you part with your house?どうして家を手放したの。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
You have not washed your hands yet, have you?君はまだ手を洗っていませんね。
He is a very good speaker of English.彼は英語を話すのがとても上手だ。
Wash your hands.手をきれいに洗いなさい。
He was careful to mention it in the letter.彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
A bad workman quarrels with his tools.下手な職人は道具にけちをつける。
I'm too busy to help her.私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes.空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。
Did the police find any trace of the murderer?警察は殺人者の手がかりを何か見つけ出しましたか。
He extended his right arm.彼は右手を延ばした。
The driver tipped his cap.運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。
The dog bit me in the hand.犬は私の手を噛んだ。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
I'm expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
A crowd of people gathered around the speaker.話し手の周りには人だかりがしていた。
She is a loose woman and will honestly go with anyone.彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
You should give a good example to your children.子供達に良い手本をしめすべきだ。
Make yourself at home.勝手に何でも使って。
I'll win by whatever it takes.どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。
He is expert at figures.彼は計算が上手だ。
The successful concert tour established her reputation as a singer.そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。
I helped Mommy in the kitchen.台所でママのお手伝いをしたの。
He raised his hand and smiled.彼は手を上げてにこっと笑った。
Sometimes everything goes wrong.何もかも上手く行かない時がある。
She will be a good companion for you.彼女は君のよい話し相手になるだろう。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
He was standing with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて立っていた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
The letter will arrive tomorrow.手紙は明日着くでしょう。
I often wrote to her when I was a student.学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。
The singer has a beautiful voice.その歌手は美しい声をしている。
She took my hand.彼女は私の手を取った。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
She plays the piano very well.彼女はピアノがとても上手だ。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.台所洗剤で手に発疹ができた。
Raise your hand when I call your name.私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
Many hands make light work.多くの人手は仕事を軽くする。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Schoolboys usually look up to great athletes.男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。
I am willing to help you.お手伝いしますよ。
The fact is that she didn't even read the letter.実は彼女はその手紙を読んでさえいなかったのです。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
Ask your dad to help you.お父さんに手伝ってもらいなさい。
He caught her hand.彼は彼女の手をつかまえた。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
You can get it at a bookstore.書店で手に入ります。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
The government started tax reform.政府は税制改革に着手した。
He's good. His handicap is in the single digits.彼は、上手いよ!シングルプレーヤーだ。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
He's really selfish.本当に自分勝手だ。
He took me by the hand.彼は私の手をとった。
There are photos of the singers who're featured in the magazine.これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
He wouldn't be available until four.4時までは手があいていない。
She cherishes a hope that she will be a singer some day.彼女はいつの日か歌手になるという希望をいだいている。
This robot dispenses with many hands.このロボットは多くの人手を省く。
I bought a pair of gloves.私は手袋を買った。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
He beckoned me nearer.彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Wash your hands before meals.食事の前には手を洗いなさい。
Old people need someone to talk to.老人には話し相手が必要だ。
Don't forget to post the letter.その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
He was in such a good mood when his team won the championship.彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
The letter was consigned to the wastepaper basket.その手紙はくずかご行きになった。
You have to get him to help you.あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
Father is now busy writing a letter.父は今手紙を書くのに忙しい。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
You are a good cook.料理が上手ですね。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
You've got to write to him quickly.すぐに手紙をかかなきゃいけないよ。
He won four successive world championships.彼は世界選手権で4連覇を成し遂げた。
How many medals did the Japanese athletes collect?日本の運動選手は何個のメダルを取りました。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
Who was the letter written to?その手紙はだれあてに書かれたものですか。
Many foreigners speak good Japanese.多くの外国人が日本語を上手に話します。
You should write home once a month.月に1度は家に手紙を書くべきだ。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
Always have your dictionary near at hand.いつも手近に辞書を持っていなさい。
Tom was good at playing the violin.トムはバイオリンが上手だった。
I am looking forward to your letter.あなたの手紙を私は楽しみに待っています。
Would you be so kind as to post my letter?恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License