UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Get your hands off!手を離せ!
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
You speak good English.英語を話すのが上手ですね。
Here are some letters for you.ここにあなたあての手紙が何通かあります。
Computers save us a lot of time and trouble.コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
There was a short silence on the other end.相手はしばらく何も言わなかった。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Don't you find yourself reaching for things with '20% extra' written on them?20%増量って書いているとつい手が出ない?
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
I finished writing a letter.私は手紙を書き終えた。
I had been reading a letter when he came in.彼がはいってきたとき私は手紙を読んでいました。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Her hobby is collecting stamps.彼女の趣味は切手を集めることです。
Tom doesn't know whether the concert went well or not.トムはそのコンサートが上手くいったかどうか知らない。
His driving skill is very amateur.彼は運転が非常に下手だ。
Tom used to dream of playing professional baseball.トムはかつてプロ野球の選手になることを夢見ていた。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Come over and help out.ちょっと来て手伝って。
I made motions at him to come here with my hand.こちらに来るように手で合図した。
You really have to manage him carefully.彼って手の掛かる人だね。
She sang better than him.彼女は彼より上手に歌った。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
There's nothing to be done about it.手の下しようが無い。
This guy is quick in seducing women so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
Please find some hotel where the rates are moderate.料金の手ごろなホテルを見つけて下さい。
Tom is able to swim well.トムは上手に泳ぐことができる。
He can speak French well.彼はフランス語を上手に話せる。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Can you swim well?あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
He felt for his matches and found them in his back pocket.マッチがないか手でさわってみたら、うしろのポケットに入っているのに気がついた。
She answered my letter right away.彼女はすぐに手紙の返事をくれた。
The bank will cash your fifty dollar check.銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
She needs someone to turn to for advice.彼女は相談相手が欲しいんだよ。
These are cakes of her baking.これらは彼女の手製のケーキです。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
I got the tickets for free.私はきっぷをただで手に入れた。
I wrote three letters last night.私は昨晩手紙を3通書きました。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
I got a ticket for free.私は無料で切符を手にいれた。
"Thanks for the help." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
You will be able to swim well next summer.今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。
I received her letter the other day.こないだ彼女から手紙がきた。
The oven in my house didn't run well today.家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。
She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted.彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
She was not a very good pianist.あまりピアノは上手ではありませんでした。
The archer killed the deer.射手は鹿を射た。
He is wearing gloves.彼は手袋をはめている。
Children are often very good at learning foreign languages.子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。
He is an archeologist's assistant.彼は考古学者の助手である。
I am writing a letter.私は手紙を書いているところです。
She looked surprised at the letter.彼女はその手紙に驚いたようだった。
He angrily tore up the letter from her.彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
She tore the letter up after reading it.彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
As a soccer player he is second to none.サッカー選手として彼は誰にも劣らない。
Mr Smith carried out the plan successfully.スミスさんはその計画を上手くやった。
I would have written a longer letter if I'd had more time.もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。
Kate is crazy about a new singer who often appears on TV.ケイトはよくテレビに出演する新人歌手に夢中になっています。
Your sister cannot swim well, can she?あなたのお姉さんは上手に泳げないのですか。
Don't forget to mail this letter.手紙を投函するのを忘れないように。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
I'll treat you to dinner if you help me.手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
My mom doesn't speak English very well.私の母はあまり英語が上手に話せない。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
It cost him ten dollars to get the ticket.彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
He took me by the hand.彼は私に手を掴んだ。
She is always free in the afternoon.彼女はいつも午後手が空いている。
He writes a letter once in a while but not so often.彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。
He speaks Japanese well.彼は、日本語を上手に話します。
We have made numerous improvements to our house since we bought it.家を購入してからいろいろ手直しをした。
She writes with her left hand.彼女は左手で書く。
Japan and the U.S. are the most important trading partner to each other.日本とアメリカは互いに最も重要な貿易相手国である。
My mother can play golf very well.私の母はゴルフがとても上手です。
I want this letter registered.この手紙を書類にしてもらいたい。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
He put a Band-Aid on his hand.彼は手にバンドエイドを貼った。
My sister works as an assistant to a college professor.姉は大学の先生の助手として働いている。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
She will be a good companion for you.彼女は君のよい話し相手になるだろう。
I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes.空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。
She slipped some money into her son's hand.彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
Magicians use deception.手品師はごまかしを使う。
He took me by the hand.彼は私の手をとった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License