UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish he were on our team.彼が私たちのチームの選手だったらいいのにな。
The point is whether she will read my letter or not.問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。
The cops are searching for clues to the brutal murder.警官はその残虐な殺人事件の手がかりを探している。
The letter was in the mail.その手紙は郵便物の中にありました。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。
My hands and feet have got as cold as ice.手足がすっかり冷えきってしまった。
I had no other choice.他に手がなかったのだ。
Takeo felt in his pocket for the ticket.建雄はポケットに手を入れて券を探した。
The crowd cheered the singer's entrance.歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
We are so busy we'll take any help we can get.猫の手も借りたいくらいだ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
Where's the restroom?お手洗いはどこですか?
You can't fool me with a trick like that.そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
My brother was expert in handwork.兄は手仕事がうまかった。
The player performed a wonderful feat.その選手は妙技を演じた。
I suppose I've got to get my feet wet sometime.いずれは手をつけなければならないだろう。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
Tom couldn't find anyone to help him.トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
His hobby is collecting stamps.彼の趣味は、切手を集めることである。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
The village people had to pump water from the well by hand.村人は井戸から水を手で汲み上げなければならなかった。
Will you help me with my homework?宿題を手伝ってくれませんか。
Does he write letters in English?彼は英語の手紙を書きますか。
The communist gave in to his tough opponent at last.ついに、その共産主義者は手強い相手に屈した。
He shoved the letter into his pocket.彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
All possible means have been tried.あらゆる可能な手段をつくしてみた。
The man standing by the door is a famous singer.ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
He writes letters to his mother.彼は母親に手紙を書く。
Who wrote this letter?誰がこの手紙を書いたのですか。
We are looking for someone who is proficient in French.私達はフランス語が上手な人を探している。
She burned her left hand.彼女は左手に火傷をした。
I write to my mother once a month.母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
The dog bit me in the hand.犬は私の手を噛んだ。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
Are you writing a letter?あなたは手紙を書いていますか。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
The actor really played cowboy roles better than any other actor.本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。
Are your hands free of dirt?手は汚れていませんか。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Can you mail these letters for me?この手紙を出しておいて下さい。
I obtained the painting at an auction.競売でその絵画を手に入れた。
We shook hands and parted at the end of our journey.私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
I shook hands with her.私は彼女と握手をした。
I think he's competent.彼はやり手だと思う。
Would you mail this letter for me on your way to school?学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
I finally got hold of that book I wanted.やっとほしい本を手に入れた。
He is expert at figures.彼は計算が上手だ。
I was just going to write a letter.私は丁度手紙を書こうとした。
I'll help.お手伝いしますよ。
"Did he write a letter yesterday?" "Yes, he did."「彼は昨日手紙を書きましたか」「はい」
If you are busy, I will help you.もしよろしければお手伝いしましょう。
Can you arrange for a night tour bus?夜の観光バスを手配してくださいますか。
Do you play basketball well?あなたは上手にバスケットボールができますか。
If the price is reasonable, I want to buy the car.値段が手ごろなら、その車を買いたい。
The cat lay at full length on the road.その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
You need not have helped my son with his homework.君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them.ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。
I had to help with the housework.家の手伝いをしないといけなかったの。
He has not written to them for a long time.彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
Please write to me as soon as you can.出来るだけはやくお手紙をください。
He noticed a letter on the desk.机の上の手紙が彼の目に触れた。
Do not touch the exhibits.陳列物に手を触れるな。
Such manuals should be written in simpler language.こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。
Can you help me with my work?私の仕事を手伝ってくれないか。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
Take your hands off me.手を離してくれ。
He trimmed his beard for the wedding.彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。
I wrote a letter last night.私は昨夜手紙を書きました。
She grabbed him by the hand.彼女は彼の手をつかんだ。
He acquired a large fortune.彼は大金を手に入れた。
Every time I fall in love, Dad tells me the girl is my half sister.僕が恋するたびに、相手の女の子は僕の異母妹だっておとうさんは言うんだ。
She resembles a popular singer.彼女はある人気歌手に似ている。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
He wrote her to the effect that he loved her.彼は愛していると言う趣旨の手紙を彼女に書いた。
Are you good at tennis?あなたはテニスが上手ですか。
It isn't necessary to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
I will write to you soon.すぐあなたに手紙を書きましょう。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
Are you writing a letter?君は手紙を書いていますか。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
I'll be only too pleased to help you.大いに喜んでお手伝いいたしましょう。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I thought him a poor dancer.私は彼がダンスは下手だと思いました。
Is she a taxi driver?彼女はタクシーの運転手ですか。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
A bird in the hand is better than two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
He comes from England, but is very poor at English.彼はイギリス生まれだが、英語がとても下手である。
He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License