The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
I have no pen to write my letter with.
私には手紙を書くためのペンがない。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.
その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
I would like to have a look at your stamp collection.
できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
Wash your hands with a bar of soap.
石鹸で手を洗いなさい。
They aligned themselves with the Liberals.
彼らは自由党と手を結んだ。
I have some stamps in my bag.
かばんの中に数枚の切手があります。
I took the right fork of the road.
私は分かれ道を右手に行った。
I read about the singer in a magazine, too.
私は雑誌でもその歌手について読んだ。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
I sometimes help my parents in the shop after school.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
These days more young husbands help their wives with housework.
最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Don't put your greedy hands on my money.
私の金に意地汚く手を出すな。
Bring an action against the Government.
政府を相手取って訴訟を起こす。
We are the great communicators.
私たちは意志疎通が上手だ。
I'll treat you to dinner if you help me.
手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。
The moment he was alone, he opened the letter.
彼はひとりになるとすぐ手紙を開いた。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.
トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
He produced a rabbit out of his hat by magic.
彼は手品を使って帽子からウサギをとりだした。
The time is ripe for a drastic reform.
今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
With the weather improving, players began running on the sports ground.
天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。
My father drives very well.
父は自動車の運転がとても上手い。
I shade my eyes from sun shine.
太陽に手をかざした。
I got a letter from a friend of mine in London.
ロンドンにいる友達から手紙をもらった。
Shall I answer this letter for you?
あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
Father helped me lift the table in the living room.
父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
Mike sings well.
マイクは歌が上手だ。
I took the little girl by the hand.
私は、その幼い少女の手を取った。
Does he write letters in English?
彼は英語の手紙を書きますか。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
I wanted the teacher to write a letter in English.
私は先生に英語で手紙を書いてもらいたかった。
I found a pair of gloves under the chair.
イスの下にあった手袋をみつけました。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.