UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is good at playing tennis.彼女はテニスをするのが上手です。
Hold on firmly to the handrail.手すりにしっかりつかまりなさい。
Do you have any foreign stamps?外国の切手を持ってますか。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
High school baseball teams competed with one another at the tournament.高校野球チームは選手権大会で競いあった。
This cloth feels like velvet.この布はビロードのような手ざわりがする。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
You have not washed your hands yet, have you?君はまだ手を洗っていませんね。
She is a famous singer.彼女は有名な歌手だ。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
I'd like to fax this to Japan.この手紙を日本までファックスしてください。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
You speak French very well. I wish I could speak it as well as you.あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。
He wrote a letter on a piece of paper.彼は一枚の紙に手紙を書きました。
Bill has come by a great deal of money.ビルは、多額の金を手に入れた。
Are you good at speaking Chinese?中国語を上手くしゃべれますか?
He got in with a shotgun in his hands.彼は散弾銃を手にして乗り込んで来た。
He has collected twice as many stamps as I have.彼は切手を私の二倍集めている。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
He is rather poor at tennis.彼はテニスがかなり下手だ。
"Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
She felt in her handbag for her ring.彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
The thief was bound hand and foot.どろぼうは手足を縛られた。
The crowd gave the winner a big hand.群集は勝者に拍手喝采を送った。
The dog bit me in the hand.犬は私の手を噛んだ。
He is good at imitating her Irish accent.彼は彼女のアイルランドなまりを真似るのが上手い。
She is good at swimming.彼女は泳ぐのが上手である。
Have you washed your hands yet?もう手を洗ったかい。
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.初体験の相手は、年上の女性だった。
Don't forget to write to me.私に手紙を書くのを忘れないで。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
Paul stood with his hand shading his eyes.ポールは目を手で覆いながら立っていた。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。
Jim set out to write something in his notebook.ジムは手帳に何か書き始めた。
His hobby is collecting stamps.彼の趣味は、切手を集めることである。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だつた。
Sewing is manual work.縫い物は手仕事。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
This is too bright.これは派手すぎる。
Don't forget to answer the letter.手紙の返事をお忘れなく。
No one helped me.誰も私の手伝いをしてくれなかった。
Everything is all right.万事上手くいってます。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
Kevin was brought up by his aunt in the country.ケビンはいなかの叔母の手で育てられた。
A bad cold caused the singer to lose his voice.歌手は悪いかぜで声がでなかった。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Do you know where I might find small cowboy boots?どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。
You should have replied to his letter.彼の手紙に返信を出すべきだったのに。
Why am I so bad at allocating my time?私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
Little babies' cheeks feel like velvet.赤ん坊のほっぺたはビロードのような手触りがする。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
She forgot to mail the letter.彼女は手紙を投函するのを忘れた。
She is always free in the afternoon.彼女はいつも午後手が空いている。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Is she valued highly as a singer?彼女は歌手として高く評価されていますか。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.運転手は3時から職務につきます。
The couple is walking hand in hand.二人は手をつないで歩いています。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語が恥ずかしい。
She's better at it than I am.それのことなら、私より彼女が上手ですが。
He was cheated into accepting the forged check.彼は偽小切手をつかまされた。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
He dropped a letter into the mailbox.彼はポストに手紙を入れた。
I'm bad at singing karaoke.私はカラオケが苦手です。
She has been a wonderful role model for us.彼女は私たちにとって素晴らしいお手本でした。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
Don't forget to post the letter, please.どうか手紙を出すのを忘れないでください。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Can you mail these letters for me?この手紙を出しておいて下さい。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの手紙を間違ってあけてしまってすいませんでした。
The swimmer raised his head and gasped for breath.泳ぎ手は頭を上げて、はあはあと息を吸った。
He can bend an iron rod with his hands.彼は素手で鉄の棒を曲げられる。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
He never fails to write to his mother every month.彼は毎月必ず母親に手紙を書く。
Do I have to write a letter?私は手紙を書かなければなりませんか。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
You will be able to play tennis better soon.あなたはすぐにもっと上手にテニスができるようになるでしょう。
That car is the best deal for your money.あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
Can I help translate the website into other languages?このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
I'll win using whatever means it takes.どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。
I should have done something.何か手を打っておくべきだった。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
It's too much of a nuisance.手に負えないほどやっかいなことです。
Will you please help me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
Only he read the letter.彼だけがその手紙を読んだ。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
I can't reach the ceiling.私は天井まで手が届かない。
Did you know that he is good at making coffee?彼はコーヒーを淹れるのが上手だって知っていた?
Father is now busy writing a letter.父は今手紙を書くのに忙しい。
I want to be a magician.私は手品師になりたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License