UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took down her telephone number in my notebook.僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。
It is said that Kazu is the best soccer player in Japan.カズは日本1のサッカー選手と言われている。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
The criminal got very tired from the fight with the two officers.犯罪者は二人の警官相手に戦ってひどく疲れた。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
He is good at handball.彼はハンドボールが上手だ。
You will write a letter.あなたは手紙を書くつもりです。
Raise your hand when I call your name.私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
The doors fold back.そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
He caught my hand and pulled me to the second floor.彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。
There was a short silence on the other end.相手はしばらく何も言わなかった。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
Where did he find the money?彼はどこでそのお金を手に入れたのか。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
They came to our assistance.彼らは我々の手助けに来た。
You can't eat your cake and have it.ケーキを食べてしまったら手に残らない。
He did not put up his hand.彼は手を挙げなかった。
Remember to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
Everybody knows she can speak English well.彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking.よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。
Have you washed your hands yet?もう手を洗ったかい。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
I don't get along with him.あいつは苦手だ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日いくつの卵を手に入れたか。
The point is whether she will read the letter or not.問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。
It was just polite applause.義理だけの拍手をもらう。
Put one's finger on one's lips for silence.唇に手をあてて黙っていろと合図する。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
Can Tom help us?トムは私たちを手伝うことができますか。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I've finished writing the letter.手紙を書き終えました。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I caught a big fish yesterday with my bare hands.昨日大きな魚を素手で捕まえました。
Will you help me to clean the room?部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
The bag I left on the passenger seat is missing!助手席に置いていた鞄がない!
You must keep your hands clean.手は清潔にしておきなさい。
Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
I don't have any good reference book at hand.私は手もとによい参考書を持っていない。
You need to wash your hands.あなたの手は洗う必要がある。
He joined the opposing team.彼は相手チームに入った。
The moment she was alone, she opened the letter.彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。
We are looking for someone who is proficient in French.私達はフランス語が上手な人を探している。
He is better able to teach than I am.彼は私より教えるのが上手だ。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Nobody cares for me.誰も僕を相手にしてくれない。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
He stood up with his hands trembling in a rage.彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。
He failed to answer the letter.彼はその手紙に返事を出し損なった。
I anticipated his question.私は彼の質問の先手を打った。
I am in receipt of your letter.お手紙落手いたしました。
He is sure to win the swimming championship.彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。
He is very good at poker.彼はポーカーがとても上手だ。
He extended his right arm.彼は右手を延ばした。
He was holding a pen in his hand.彼は手にペンを持っていた。
What is what you have in right hand?貴様が右手に持っているものはなんだ?
Jane has a Japanese friend who speaks English well.ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。
He will have been writing a letter.彼は手紙を書き続けているだろう。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.食器用洗剤で手がかぶれました。
Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time.繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
Kenji is a good speaker of English.健二は英語を上手に話す。
Do not touch the exhibits.陳列品に手を出すな。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
Where can I obtain a map of Europe?どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。
Will you help me?私を手伝ってくれますか。
He raised his hand in order that the taxi might stop.彼はタクシーを止めようとして手を上げた。
The moment that he was alone he opened the letter.彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
His present assistant is Miss Nokami.彼の現在の助手は野上さんです。
She covered the mouthpiece of the phone with her hand.彼女は電話の送話口を手でおおった。
My favorite singer is THE ALFEE.私の好きな歌手はアルフィーです。
When he started the book, Hawking was unable to write by hand at all.ホーキングは、その本の執筆を始めたとき、手で書くことがまったくできなかった。
I remember writing to her.私は彼女に手紙を書いたことを覚えている。
You've got to write to him quickly.すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。
I hereby beg to acknowledge your letter.お手紙確かに落手いたしました。
She had not let go of her son.彼女は自分の子供を手放さなかった。
I really dig that singer.私は、あの歌手が大変気に入っています。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
The handle came away from the door when I grasped it.ドアの取っ手をつかんだらはずれた。
We must deal with this problem right away.すぐにこの問題に手を打たなければならない。
I read your letter to my family.私は家族にあなたの手紙を読んであげた。
Kevin was brought up by his aunt in the country.ケビンはいなかの叔母の手で育てられた。
I have no means to get there tomorrow.私には、明日、そこにたどりつく手段がない。
I think it's better not to lend him a hand.私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。
She finished reading the letter.彼女は手紙を読み終えた。
I'm instinctively bad with children and infants.子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
The boy put his hands in his pockets.その少年はポケットに手を入れた。
Patty finished writing to her friends in Canada.パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。
Help me with my homework.宿題手伝って。
He is a man of great capacity but of little ability.彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
I'm sorry to trouble you so often.毎度お手数をおかけして申し訳ありません。
Her hobby is collecting stamps.彼女の趣味は切手を集めることです。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License