UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is a little shy.彼女はちょっと奥手なんだ。
When I felt for my pocketbook I found it was gone.財布を手探りしたがなくなっていた。
If I knew his address, I would write to him.彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。
Please help me.私を手伝ってください。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
I know an American girl who speaks Japanese very well.私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。
He hasn't answered my letter yet.彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。
It isn't necessary to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
A pair of leather gloves is a must when you work with these machines.この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
I held up my hand to stop a taxi.タクシーを止めるため私は手を上げた。
A bad cold caused the singer to lose his voice.歌手は悪いかぜで声がでなかった。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Are you writing a letter?あなたは手紙を書いていますか。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
The kindergarten children were walking hand in hand in the park.園児たちが公園で手をつないで歩いていた。
It is difficult to speak Chinese well.中国語を上手に話すのは難しい。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
My father could swim well when he was young.父は若いころ、上手に泳ぐことができた。
Shared studying among premeds is rare.医学生が手分けして勉強することはまれである。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
Why can Taro speak English so well?どうして太郎はそんなに上手に英語が話せるの?
Put that knife where the children can't get at it.そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
I can remember the warmth of her hands.私は彼女の手の温かさを覚えている。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
Thank you for your assistance.お手伝いいただきありがとう。
The driver tipped his cap.運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Tom lost no time in parting with the money.トムはただちにその金を手放した。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
You are always wearing a loud necktie.君はいつも派手なネクタイをしている。
My brother helped me to do my assignment.兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
I'm a total stranger to things of this kind.私はこの手のことにはさっぱりだ。
He speaks Japanese well.彼は、日本語を上手に話します。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
She quickly opened the letter.すばやく彼女はその手紙を開けた。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Hands reveal our inward emotions.手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
I parted with my old car, though I hated to do so.そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
He was walking with a stick in his hand.彼はステッキを手に持って歩いていた。
It seems that he was a great athlete.彼はすごいスポーツ選手だったらしい。
Could you help me wash the dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
I have trouble with physics.私は物理は苦手だ。
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
Are you good at tennis?あなたはテニスが上手ですか。
She has flowers in her hand.彼女は手に花を持っている。
Will you take your hand off me?私から手を離してくださらない?
He beckoned me nearer.彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
My English is not good at all.私の英語は決して上手ではない。
Please write to me about conditions at your school.そちらの学校の様子を手紙で知らせてください。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
Father helped me lift the table in the living room.父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
Can you help me wash these dishes?このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
Don't put your greedy hands on my money.私の金に意地汚く手を出すな。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
My sister is a famous singer.私の妹は有名な歌手だ。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
My wife is a good manager.妻はやりくりが上手だ。
All the students clapped their hands.生徒たちが皆拍手しました。
Are your hands clean?君の手は清潔ですか。
Since he's crazy about movies, he watches as many movies as he can.彼は映画に夢中になっているので、手当たり次第に映画を見る。
He felt in his pocket for his keys.彼はポケットに手を入れて鍵を捜した。
He hurt his left hand with a knife.彼はナイフで左手を傷つけた。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
The letter informed her of his death.その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。
He leads you by the nose if you let him.彼は人を手玉に取ったような扱い方をする。
I speak Japanese a little, but I'm not good at it, yet.私は日本語が少し話せます、でもまだ上手じゃありません。
I am good at speaking English.私は英語を話すのが上手だ。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
I can't reach it.手が届かない。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
Such manuals should be written in simpler language.こういう手引書はもっと分かりやすく書くべきだ。
The majority of big banks are introducing this system.大手銀行の大半がこの制度を導入している。
Don't touch.手を触れるな。
Her job was to type all the letters.彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
She has long arms and legs.彼女は手も足も長い。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
The policeman caught me by the wrist.警官は私の手首をつかまえた。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
He was traded, so to speak, to the rival firm.彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Washing machines spare housewives a lot of trouble.洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License