UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも手伝ってくれました。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
Perry obtained precious information from him.ペリーは彼から貴重な情報を入手した。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
I have to part with my old furniture.私使い慣れた家具を手放したくない。
Tom still writes to me from time to time.トムは今でもときどき手紙をくれる。
I helped them yesterday.昨日彼らを手伝った。
He was traded, so to speak, to the rival firm.彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Can you obtain this rare book for me?この珍しい本を入手してもらえないか。
The pupil held up his hand to ask a question.その生徒は質問するために手を上げた。
I have no time to write to her.私は彼女に手紙を書く時間がない。
She is famous as a singer.彼女は歌手として名高い。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
You have missed an important clue.あなたは重要な手がかりを見落としている。
That child wouldn't let go of his mother's hand.その子は母親の手を放そうとしなかった。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
Where did you pick up those old coins?あの古いコインをどこで手に入れたのか。
We applauded the performer.私たちはその演奏者に拍手を送った。
You must get lecture tickets in advance.聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
Let me give you a hand.手伝いましょう。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
I tried to persuade him by all possible means.私は手を変え品を変え彼を説得しようとした。
Mary weighed it in her hand.メアリーはその重さを手で量った。
Can you reach to the top of the bookshelf?本棚の上に手が届きますか。
Is there anything I can do to help?なにか手伝えることがありますか。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
Tom has big hands.トムは手が大きい。
His assistant polished his shoes.彼の助手は彼の靴を磨いた。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
I will write to you as soon as I can.出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
Don't forget to mail this letter.その手紙を出すのを忘れるな。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Please give me a hand.ちょっと手を貸して。
He dropped a letter into the mailbox.彼はポストに手紙を入れた。
Please remember to write to her.彼女に手紙を書かなければならないことを覚えていてください。
We watched the baseball game with excitement.私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
The letter informed her of his death.その手紙を読んで彼女は彼の死を知った。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
That's as easy as taking cake from a baby.赤子の手をひねるような物だ。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
However, they can help him breathe with a machine.しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
Tom can ski as well as his brother.トムは兄と同じくらい上手にスキーができる。
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
I sometimes write to my mother.私はときどき母に手紙を書きます。
If that's true, then she's better than me.それのことなら、私より彼女が上手ですが。
I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch.ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
I must put this letter into French by tomorrow.私は明日までにこの手紙をフランス語に訳さなければならない。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
It isn't necessary to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
Be relaxed and put the other person at ease.くつろいで相手を気楽にさせてあげなさい。
Some are called good talkers, and others good listeners.話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
He speaks English better than I do.彼は私よりも英語を上手に話す。
Do you write to him at all even now?今でも彼に手紙を書くことが少しはありますか。
He sent the letter back unopened.彼は手紙の封を開けずに送り返した。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
Sometimes I smoke just to give my hands something to do.タバコでも吸っていないと手持ちぶさただ。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
I own some very old stamps.私は非常に古い切手を持っている。
Shall I help you?お手伝いしようか。
Write to him right away.すぐに彼に手紙を書きなさい。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
Bob was looking for someone to talk with.ボブは誰か話し相手を探していた。
The dog bit my hand.犬は私の手を噛んだ。
Have you finished writing the letter yet?あなたはもう手紙を書き終えましたか。
He is busy writing a letter.彼は、手紙を書くのに忙しい。
I don't know who wrote this letter.私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。
Do you want me to give you a hand?手伝ってほしいですか。
This feels soft and smooth.これは手触りが柔らかくて、なめらかですね。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
I helped my brother move his desk.私は弟が机を動かすのを手伝った。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
She had no sooner read his letter than she tore it up.彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
She got the ticket for nothing.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
Tom is wearing gloves.トムは手袋をつけている。
Could you send this letter to Japan?この手紙を日本に送ってくれませんか。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
I received your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
Please help me clean the house.私が家を掃除するのを手伝ってください。
I hear you are good at cooking.料理がお上手と聞いています。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
He noticed a letter on the desk.机の上の手紙が彼の目に触れた。
Can you help me wash these dishes?このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
Do you have a seven-yen stamp?7円の切手ありませんか。
He got the book for nothing.彼はただでその本を手に入れた。
Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later.手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。
Not knowing his address, she didn't write to him.彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。
They did not clap for us.彼らはわたしたちに拍手をしませんでした。
I like that singer a lot.私は、あの歌手が大変気に入っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License