The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This letter says that he will arrive on Monday.
この手紙で彼は日曜日に着くといっている。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
You will able to sing better next time.
この次はもっと上手く歌えるよ。
I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch.
ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。
In this game, players were not allowed to kick the ball.
この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。
A bad workman complains of his tools.
下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
His hobby is stamp collecting.
彼の趣味は、切手を集めることである。
He will accept any money he can get.
彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
She spoke Japanese well.
彼女は日本語を上手に話した。
What a fool she is to dabble in stocks!
株に手を出すなんて彼女はなんと愚かなのだろう。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Remember to post the letter.
忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
Regardless what he does, he does it well.
何をやるにしても、彼は上手にこなす。
I didn't receive even one letter from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
Jim wrote to me last week and said he had come back two months before.
ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。
I'm not good at carpentry.
私は大工仕事が下手です。
Could you help me?
お手伝いいただけますか。
I went out for a walk with a book in my hand after that.
私はその後、本を手に持って散歩に出かけた。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.
誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
He yielded to temptation and took drugs.
彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
He tried to approach her using every possible means.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Have you found any clues to the problem?
その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
A driver is deeply attached to his old car.
運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
She's too short to reach the top.
彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。
I wish he were on our team.
彼が私たちのチームの選手であればいいのに。
You can swim very well.
あなたは大変上手に泳ぐことが出来る。
I finished writing a letter.
私は手紙を書き終えた。
My brother is very good at playing the guitar.
私の兄はギターを弾くのがとても上手です。
If I knew his address, I would write to him.
もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.
警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
Everything is all right.
万事上手くいってます。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
She cut her hand on a knife.
彼女はナイフで手を切った。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
Is this new model available on the market?
この新しい型は市場で手に入りますか。
In these two or three years, he acquired a large amount of wealth.
彼はこの2、3年でばく大な財産を手に入れた。
The doctor decided to operate at once.
医者はすぐ手術することにした。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
I got the ticket free of charge.
私はただでそのチケットを手に入れた。
Mary sings best of all of the girls in class.
メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。
Please remember to mail my letter.
忘れずに私の手紙を出してね。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
They were good rivals at go.
碁のよい相手同士だった。
Here is a letter for you.
ここに君宛の手紙がある。
Please give me one 80-yen stamp.
80円切手を1枚下さい。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
You should lay your cards out on the table.
手の内を見せるべきです。
This house will let easily.
この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
Write back to me as soon as you get this letter.
この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
I reminded him to write to his mother soon.
私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
Is there anything I can do to help?
なにか手伝えることがありますか。
Let me help you.
私に手伝わせてください。
Where do I get stamps?
切手はどこで売っていますか。
John sent me a letter written in German.
ジョンはドイツ語の手紙をくれました。
This letter purports to be his resignation.
この手紙で彼は辞意を表明している。
A pair of gloves was left in the taxi.
1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
I wrote to Tom, and my sister also wrote to him.
私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。
He drives a hard bargain.
彼は交渉するには手強い人です。
She helped her younger brother with his homework.
彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
He is short, but good at basketball.
彼は背は低いが、バスケットボールが上手い。
He speaks English better than I do.
彼は私よりも英語を話すのが上手い。
So, where shall we begin?
さて、どこから手をつければいいのやら。
Jim climbed out of the boat on to the bank.
ジムは船から降りて土手まで登って行った。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
Ken can swim well.
ケンは泳ぐのが上手だ。
He has not written to them for a long time.
彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
If anything goes wrong, I'll answer for the consequences.
もし何か上手く行かなければ、私がその結果に対して責任をとります。
She waved her hand to me, smiling brightly.
明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I will write letters to you as often as I can.
出来るだけ手紙書くようにするよ。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
We should take the necessary steps before it's too late.
手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
I don't think Tom is selfish.
トムが自分勝手だとは思わない。
Wash your hands before meals.
食事の前に手を洗いなさい。
I just can't get along with him.
彼とは上手くやっていけない。
If used intelligently, money can put to good use.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
Yoko is interested in collecting stamps.
ヨーコは、切手の収集に興味がある。
He ripped up all her letters and photos.
彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。
His secretary can speak three languages well.
彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
He tried to concentrate on the letter.
彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
I am no match for you at tennis.
テニスではとうてい君の相手にはなれない。
This is his answer to my letter.
これが私の手紙に対する彼の返事だ。
A good coach is like a parent to the players.
良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。
Doctors refused to perform a second operation.
医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
Where's the restroom?
お手洗いはどこですか?
He is fast with his hand.
彼はすぐに手を出す。
I don't have any good reference book at hand.
私は手もとによい参考書を持っていない。
You will save time if you adopt this new procedure.
この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
She can play the piano very well.
彼女はとても上手にピアノを弾くことができる。
This happened prior to receiving your letter.
このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
Who wrote this letter?
誰がこの手紙を書いたのですか。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
The company took action against its former accountant.