Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was cheated into accepting the forged check. | 彼は偽小切手をつかまされた。 | |
| I exchange letters with her. | 私は彼女と手紙のやりとりをしている。 | |
| The novel, the author of which is a famous singer, is selling well. | その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。 | |
| If there's anything I can do to help, please let me know. | 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| Are you writing a letter? | 君は手紙を書いていますか。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| He put his hands in his pockets. | 彼はポケットに手を突っ込んだ。 | |
| He reached for the pistol. | 彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。 | |
| Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. | 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 | |
| I have a very old stamp. | 私は年代物の切手を持っている。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it. | 私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。 | |
| I need to get some stamps. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| From that day on, we helped him learn Japanese. | その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 | |
| He held out his hand and I took it. | 彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。 | |
| His hobby is stamp collecting. | 彼の趣味は、切手を集めることである。 | |
| In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash. | アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。 | |
| We should follow his example. | 我々は彼を手本とすべきだ。 | |
| I can't speak English as well as he. | 私は彼ほど上手に英語を話せません。 | |
| Somehow the pitcher always proves a tough customer to me. | あの投手とはどうも相性がよくない。 | |
| Hands reveal our inward emotions. | 手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。 | |
| It takes two to make a quarrel. | 相手がなくてはけんかにならぬ。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| He has written a letter. | 彼は手紙を書いてしまった。 | |
| He wrote a letter. | 彼は手紙を書いた。 | |
| She assisted her brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| Thank you for your assistance. | お手伝いいただきありがとう。 | |
| She entrusted her husband with a letter. | 彼女は夫に手紙を預けた。 | |
| Jim wrote the letter for Betty. | ジムは、ベティーにかわって手紙を書いた。 | |
| This is an important letter. | これは大切な手紙だ。 | |
| We communicate by means of language. | 私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。 | |
| They didn't want to get any gold dust. | 彼らは砂金を手に入れたいとは思わなかった。 | |
| I'll send a letter to my mother. | 母に手紙を出します。 | |
| She should help her mother. | 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 | |
| Raise your hand to the sky. | その手を空へ突き上げろ。 | |
| If you do it at all, try to do it well. | どうせやるからには上手にやるようにしなさい。 | |
| Shall I help you with this box? | この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 | |
| My sister has become a good pianist. | 私の妹はピアノが上手になった。 | |
| He will be only too glad to help you. | 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 | |
| Let me take care of that for you. | お手伝いしましょうか。 | |
| Please write to me when you get there. | あちらに着いたら手紙をください。 | |
| Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun. | メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。 | |
| She plans to write a letter after school. | 彼女は放課後手紙を書くつもりです。 | |
| "Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed." | 「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」 | |
| If you have a question, please raise your right hand. | 質問があれば右手を挙げて下さい。 | |
| He offered to help me. | 彼は私に手伝ってくれるといった。 | |
| It is a pity that the singer died so young. | その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。 | |
| Yes, in Osaka too we say "idiot" when we are insulting someone. | はい、大阪でも相手に罵詈雑言を浴びせるとき、アホと言います。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 | |
| I would not part with that picture for all the world. | 私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。 | |
| I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| He looked for every possible means of escape. | 彼は逃げるためにありとあらゆる手段を捜した。 | |
| How did you come by those rare books? | あなたはどのようにしてそれらの珍しい本を手に入れたのですか。 | |
| He is a famous baseball player. | 彼は有名な野球選手です。 | |
| I'll give you either of these stamps. | この切手のどちらでもあげよう。 | |
| He signed the check. | 彼は小切手に署名した。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国切手を収集することです。 | |
| A few people clapped after his lecture. | 彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。 | |
| I'm busy with writing letters and giving speeches. | 手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| He is better than any other player in the team. | 彼はチームの誰より優秀な選手です。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| I wrote him to ask why. | 私は彼になぜかと尋ねる手紙をかいた。 | |
| I have been writing letters all day long. | 私は1日中手紙を書いていた。 | |
| How did you get them? | どうやって手に入れたの? | |
| Her duties include making copies of letters. | 手紙のコピーをとるのも彼女の仕事だ。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。 | |
| He helped the lady into the car. | 彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。 | |
| She generally sings very well, but now she is singing very badly. | いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。 | |
| I'll help you out. | お手伝いしますよ。 | |
| The handle came away from the door when I grasped it. | ドアの取っ手をつかんだらはずれた。 | |
| Sewing is manual work. | 縫い物は手仕事である。 | |
| He blocked my way. | 彼は私の行く手を遮った。 | |
| I just want someone to talk to. | 話し相手が欲しいだけです。 | |
| "I'm not good at swimming." "Neither am I." | 「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」 | |
| Would you like me to help you? | 私がお手伝いいたしましょうか。 | |
| I'm really up a tree. | 本当にお手上げだ。 | |
| He speaks Japanese very well. | 彼は日本語をたいへん上手に話します。 | |
| My mom doesn't speak English very well. | 私の母はあまり英語が上手に話せない。 | |
| I like to have my dictionary within easy reach. | 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 | |
| She will be a good companion for him. | 彼女は彼のいい相手になるだろう。 | |
| My father is very good at fishing. | 私の父はとても釣りが上手だ。 | |
| Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912. | 1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。 | |
| Jane wrote the letter herself. | ジェーン自身がこの手紙を書いた。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| I'm looking forward to your letter! | お手紙楽しみに待っています。 | |
| Do you think the campaign was successful in Italy? | あなたは、イタリアでのキャンペーンは上手く行ったと考えていますか? | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| The quickest means of travel is by plane. | 最も急いで旅行する手段は飛行機だ。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| Who helps your mother? | 誰が母の手伝いをするの。 | |
| He put out his hand to me for a handshake. | 彼は握手を求めててを差し出した。 | |
| You will soon learn to speak English well. | そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。 | |
| That's not my favorite topic. | そういう話は苦手だ。 | |
| My letter must have gone astray in the mail. | 私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。 | |
| Please wash your hands properly before eating. | 食事をする前に手をちゃんと洗ってください。 | |