Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. 私たち、あしたはお手伝いできないと思います。 I addressed the letter to my aunt. 私は叔母あてに手紙を出しました。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 I received a letter written one week ago. 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 He speaks Japanese very well. 彼は日本語をたいへん上手に話します。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured. チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。 My father often helps me with my homework. 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 She read the letter over and over again. 彼女はその手紙を何度も何度も読み返した。 I received your letter. あなたの手紙を受け取りました。 I parted with my old car. 愛車を手放した。 I went out for a walk with a book in my hand after that. 私はその後、本を手に持って散歩に出かけた。 Your garden needs some attention. お宅の庭は少し手入れが必要です。 She didn't take much baggage with her. 彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。 Kenji is a tennis player. 賢治君はテニスの選手です。 She has a way of keeping old letters. 彼女には古い手紙をとっておく癖があります。 Can you swim well? あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。 The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting. ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。 Let me help you. Your bag looks very heavy. 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 Go find somebody who can help. 誰か手伝える人を探してきて。 Deaf people can talk in sign language. 耳の不自由な人は手話で会話が出きる。 I have to write a letter. Do you have some paper? 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 She raised her hand. 彼女は手を上げた。 I take it for granted that I'm such a great pilot. 当然のことながら私は上手なパイロットだ。 Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 We can do nothing about it. 私たちは手のうちようが無い。 Keep hold of my hand if you're afraid. こわいのなら私の手をしっかり握っていなさい。 He is a promising young businessman. 彼は将来有望な若手事業家だ。 I asked him if he would help me. 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 He had been writing a letter. 彼は手紙を書き続けていた。 Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 He bet me twenty dollars that I wouldn't do it. 彼は僕がそうしないだろうと僕を相手に20ドル賭けた。 Leave me out of this plan. I don't want to get involved. この計画から手をひかせてください。巻き込まれたくありません。 His trembling hands belied his calm attitude. 彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。 Take care not to make a foolish move. 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 She cannot control her children. 彼女は子供に手を焼いている。 Little help did he give me. 少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。 Is this new model available on the market? この新しいモデルは市場で入手可能ですか。 I got a letter from a friend of mine in London. ロンドンにいる友達から手紙をもらった。 We have no chance against those top players. こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 He was too short to get at the grapes. 彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。 I had some trouble finding her house yesterday. 昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。 Being short is a disadvantage to a volleyball player. 背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。 The letter was written by her. 手紙は彼女によって書かれた。 Do you speak French well? フランス語は上手に喋れますか? This singer is made too much of. この歌手はあまりにももてはやされている。 The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 He was busy, and yet he came to help us. 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 The date and address is usually written at the head of letters. ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 He had to let his secretary go because she got married. 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 My sister used to take care of the flower bed. 私の姉はよく花壇の手入れをしたものだった。 Where can we get what we want? 私たちはどこで欲しいものが手に入れられますか。 If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 An injury put the shortstop out of action. 怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。 There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。 Wash your hands well. 手をよく洗いなさい。 The blind man felt his way toward the exit. 目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。 You must take action for their early release. 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 I handed a map to him. 彼に地図を手渡した。 My fingers are so numb with cold that I can't play the piano. 手がかじかんでピアノが弾けない。 The letter was written. 手紙は書かれた。 Many foreigners speak good Japanese. 多くの外国人が日本語を上手に話します。 The audience applauded the performer. 聴衆は演奏者に拍手を送った。 Raise your hand to the sky. その手を空へ突き上げろ。 Take every possible means. 可能な限りの手段を講じろ。 His hands were blue with cold. 彼の手は寒さで青白くなっていた。 John and Mary always walk hand in hand. ジョンとメアリーはいつも手をつないで歩く。 He helped me to move. 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge? どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。 Anyway, she didn't get what she hoped for. とにかく望みのものが手に入らなかった。 Take great care when you put your hand to a new business. 新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。 It was so cold that we lost the use of our hands. ひどい寒さで手がかじかんで使えなくなった。 People notice every move he makes. あの人の一挙手一投足が注目の的です。 Tom fooled around with one of his high school students and got her pregnant. トムは教え子の女子高生に手を出して妊娠させた。 She is in the bathroom. 彼女はお手洗いにいます。 The driver turned the wheel to the right. 運転手はハンドルを右にきった。 He put her savings to good use. 彼は貯金を上手に使った。 How many eggs could you get yesterday? 昨日いくつの卵を手に入れたか。 I find a good rival in him. 彼は相手にとって不足はない。 He may have read the letter. 彼はその手紙を読んだかもしれない。 I can't help you because I am busy. 忙しいので手伝えません。 Paula has to help her father in the kitchen. ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 I held up my hand to stop a taxi. 私はタクシーを止めるために手を上げた。 My sister has become a good pianist. 私の妹はピアノが上手になった。 I always keep a dictionary close at hand. 私はいつも手近に辞書を置いている。 I can only put this poor checking down to lack of people at work. この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 Write me sometime, OK? 手紙書いてね。 Lucy will definitely get married to the pop singer. ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 The agent built up the young singer. あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 My poor English cost me my job. 英語が下手だったので職を失った。 Every girl knows that singer. どの少女もその歌手を知っている。 You should have helped him with his work. 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 I think Betty is eligible for a fine young man. ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 He is a man of ability. 彼は手腕家だ。 So, players were often seriously injured and sometimes even killed in these rough games. だから、この荒々しい試合では選手がひどいけがを負っていたし、ときには死ぬこともあったのです。 The car crashed because the driver was careless. 運転手が不注意だったので車は衝突した。 This cloth feels soft. この布は手触りが柔らかい。 He could manage a week's holiday. 彼はなんとか1週間の休暇を手に入れた。 He went out of his way to assist me. 彼はわざわざ私を手伝ってくれた。