UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a letter from my old teacher.これは昔の先生からの手紙です。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
Yumi speaks English very well.由美は英語をとても上手に話す。
The moment that he was alone he opened the letter.彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
It is true he has a good fast ball, but he is often wild.なるほど彼は剛速球投手だが、よく荒れる。
Ken is a football player.健はフットボールの選手です。
He gave me a firm hand grasp.彼は私と固く握手した。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
He's writing a long letter.彼は今長い手紙を書いている最中だ。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
We are very busy and short-handed.猫の手も借りたいほど忙しい。
I'm sorry to have caused you so much trouble.たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。
Mariko speaks English well.まりこは英語をとても上手に話す。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
The letter made her sad.その手紙は彼女を悲しくさせた。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
A bus got in the way.バスが行く手をふさいだ。
He said he would write to me, but he hasn't.彼は私に手紙を書くと言ったが、まだ書いてこない。
Magicians use deception.手品師はごまかしを使う。
Her job was to type all the letters.彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
I got tickets yesterday.昨日チケット手に入れたんだ。
He was about to call her up, when her letter came.彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
We are the great communicators.私たちは意志疎通が上手だ。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
I saw my sister tear up the letter.私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Tom speaks French well.トムはフランス語が上手い。
She will cope with all the work.彼女なら仕事をすべて上手くやるだろう。
The boy got his hands dirty.その男の子は手を汚した。
I helped my father yesterday.私は昨日父を手伝いました。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
He is a better speaker of English than I.彼は私よりも英語を話すのが上手い。
Didn't you write a letter to him?君は彼に手紙を書かなかったのですか。
He lost no time answering the letter.彼は直ちに手紙の返事を書いた。
I got out of bed and had a good stretch.手足をいっぱいに伸ばした。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
My older sister is good at typing.姉はタイプが上手です。
She looked surprised at the letter.彼女はその手紙に驚いたようだった。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。
Shake my hand.握手しようぜ!
When did you come by this bicycle?いつこの自転車を手にいれたのですか。
I got a ticket for free.私はきっぷをただで手に入れた。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。
How did you come by this money?どうやってこの金を手に入れたのか。
All the students clapped their hands.その生徒たちは皆手をたたいた。
Anyway, she didn't get what she hoped for.とにかく望みのものが手に入らなかった。
Write me sometime, OK?手紙書いてね。
I addressed the letter to my aunt.私は叔母あてに手紙を出しました。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
Write to me as soon as you get there.着いたらすぐ手紙を下さい。
I experienced a feeling of antipathy towards the speaker.私は話し手に対して反感を持った。
He showed me his stamp collection.彼は私に切手のコレクションを見せてくれた。
I found the gloves that were under the chair.イスの下にあった手袋をみつけました。
I have him eating out of my hand.私は彼を手なづけています。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
He sent the letter back unopened.彼はその手紙を開封しないで送り返した。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
They were good rivals at go.碁のよい相手同士だった。
He put his hand to his forehead.彼は額に手を当てた。
Anyone with an opinion please raise their hand.意見がある人は手を挙げてください。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
Will you get me a ticket for the concert?コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。
There's no other way than this now.もうこれよりほかに手はない。
I have great difficulty in handling the child.その子にはほとほと手を焼いている。
He read the letter with tears running down his cheeks.彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。
To my disappointment his letter didn't come.がっかりしたことに彼の手紙は来ませんでした。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
My father drives very well.父は自動車の運転がとても上手い。
With time on our hands now, let's do some good.いまは時間が手中にあるのだから、何かいいことをしよう。
Tom will become a good soccer player some day.トムはいつかよいサッカー選手になるでしょう。
Old people need someone to talk to.老人には話し相手が必要だ。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Your sister is a good pianist, isn't she?あなたの姉さんはピアノが上手ですね。
Don't forget to mail this letter.忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。
The woman reached for the knife on the table.女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
You will be able to swim well next summer.今度の夏には上手に泳げるだろう。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Whose image is on this stamp?この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
I have just written a letter to him.ちょうど彼に手紙を書いてしまったところだ。
I let go of the rope.私は網を手から放した。
He is a man of ability.彼は手腕家だ。
If you are busy, I will help you.もしよろしければお手伝いしましょう。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License