The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is a little shy.
彼女はちょっと奥手なんだ。
When I felt for my pocketbook I found it was gone.
財布を手探りしたがなくなっていた。
If I knew his address, I would write to him.
彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。
Please help me.
私を手伝ってください。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.
ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.
手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。
I help my mother in the evening.
夕方は母の手伝いをします。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
His mother used to be a singer.
彼のお母さんは以前歌手だった。
I know an American girl who speaks Japanese very well.
私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。
He hasn't answered my letter yet.
彼は私の手紙にまだ返事をしてくれない。
It isn't necessary to answer that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
A pair of leather gloves is a must when you work with these machines.
この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.
歌手だと思った少女は別人だった。
I held up my hand to stop a taxi.
タクシーを止めるため私は手を上げた。
A bad cold caused the singer to lose his voice.
歌手は悪いかぜで声がでなかった。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Are you writing a letter?
あなたは手紙を書いていますか。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
The kindergarten children were walking hand in hand in the park.
園児たちが公園で手をつないで歩いていた。
It is difficult to speak Chinese well.
中国語を上手に話すのは難しい。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.
手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
My father could swim well when he was young.
父は若いころ、上手に泳ぐことができた。
Shared studying among premeds is rare.
医学生が手分けして勉強することはまれである。
Lace your hands behind your head.
手を頭の後ろで組みなさい。
Why can Taro speak English so well?
どうして太郎はそんなに上手に英語が話せるの?
Put that knife where the children can't get at it.
そのナイフを子供の手の届かないところに置きなさい。
I can remember the warmth of her hands.
私は彼女の手の温かさを覚えている。
A bird in the hand is worth two in the bush.
手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
Thank you for your assistance.
お手伝いいただきありがとう。
The driver tipped his cap.
運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Tom lost no time in parting with the money.
トムはただちにその金を手放した。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
You are always wearing a loud necktie.
君はいつも派手なネクタイをしている。
My brother helped me to do my assignment.
兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
I'm a total stranger to things of this kind.
私はこの手のことにはさっぱりだ。
He speaks Japanese well.
彼は、日本語を上手に話します。
He underwent a risky operation.
彼は危険な手術を受けた。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
She quickly opened the letter.
すばやく彼女はその手紙を開けた。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Hands reveal our inward emotions.
手は我々の内なる感情を明らかに映し出す。
Tom reached out his hand.
トムは手を差し出した。
The blind man felt his way toward the exit.
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
I parted with my old car, though I hated to do so.
そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.