Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She got burnt in the right hand. 彼女は右手をやけどした。 She should help her mother. 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 Did you mail the letter yesterday or today? 昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。 There was a short silence on the other end. 相手はしばらく何も言わなかった。 He raised his hands. 彼は手を挙げた。 You will be able to swim well next summer. 今度の夏には上手に泳げるだろう。 When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger. 気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。 He is poor at English but second to none in mathematics. 彼は英語が苦手だが、数学では誰にも劣らない。 I am no match for you at tennis. テニスではとうてい君の相手にはなれない。 He expressed himself very well in English. 彼は英語で自分の考えを上手に表現した。 Have you had an answer? 手紙の返事はもらいましたか。 She cooks very well. 彼女はとても料理が上手です。 No matter where you may go, don't forget to write to me. 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 This course will help you master correct pronunciation. この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 She tried to obtain a ticket for the concert. 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 I have to part with my old furniture. 私は使い慣れた家具を手放したくない。 Whenever come, I'll play go with you. いつ来てくれても、碁の相手をしますよ。 I think she is a good dancer. 私は彼女は踊りが上手だと思います。 He is always willing to help others. 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 He writes an English letter. 彼は英語の手紙を書きます。 She left her gloves in the car. 彼女は車の中に手袋を置き忘れた。 He searched all day for the letter. 彼は一日中手紙をさがした。 May I use the bathroom? お手洗いをお借りしても良いですか。 Bob waved to everyone he saw. ボブは会う人には誰にでも手を振った。 She put the picture back in his hand. その写真を彼の手に返した。 It is not clear who wrote this letter. 誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。 Help me with the wash. 洗濯、手伝ってよ。 Intelligent equipment has replaced manual labor. 頭のよい設備が手作業に取って代わりました。 She is engaged in writing letters. 彼女は手紙を書いているところです。 The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 The moment that he was alone he opened the letter. 彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。 The cat scratched my hand. 猫は私の手を引っ掻いた。 I help mother do the household chores every day. 私は毎日母の家事を手伝います。 You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference. いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。 He said to himself, "Will this operation result in success?" この手術は成功するかしら、と彼は思った。 He has a good firm handshake. 彼はしっかりとした握手をする。 They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem. 彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。 Tom still writes to me from time to time. トムは今でもときどき手紙をくれる。 Can you match this coat with something a little more colorful? この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 It has slowly dawned upon us that he will not help. 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 I may write a letter for you. 私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。 He scooped up sand by the handful. 彼は砂を手いっぱいにすくいあげた。 We had five dollars left between us. 我々の手元に合計5ドル残った。 Here is a letter for you. ここにあなたへの手紙が来ています。 Instead of going myself, I sent a letter. 一人で行く代わりに私は手紙を送った。 He had his sore arm dressed. 彼は痛む腕を手当してもらった。 Are you writing a letter? 君は手紙を書いていますか。 As I didn't know his address, I couldn't write to him. もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 Sales have dropped off at every big department store. どの大手のデパートも売上が落ちてきた。 He grabbed the chocolate away from his sister. 彼は妹の手からチョコレートをひったくった。 I like to have my dictionary within easy reach. 私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。 She cleaned the house all by herself. 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 His assistant examined the pile of papers over and over again. 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 The assignment was too much for me. その宿題は私の手には負えなかった。 Betty speaks Esperanto very well. ベティーはエスペラント語を上手に話します。 He is adept at telling lies. 彼は嘘をつくのが上手だ。 If you want to ask a question, please put your hand up. 質問がしたければ挙手して下さい。 John was beating the drums loudly. ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 He is a bad driver. 彼は運転が下手だ。 I'd like you to help me if you have nothing in particular to do. 特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。 He sent me a letter saying that he could not see me. 彼は私に会えないという趣旨の手紙を私によこした。 He helped me carry the baggage. 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 She gave him his first kiss. 彼女が彼のファーストキスの相手だった。 He is a very good speaker of English. 彼は英語を話すのがとても上手だ。 But I am able to cook well. でも料理は上手に作ることができる。 Our team defeated our opponent 5-4. 私たちのチームは5対4で相手を負かした。 Don't forget to mail the letter. 忘れずにその手紙をポストに入れなさい。 I got it for next to nothing. 私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。 When he saw her letter, he felt somewhat uneasy. 彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。 It is difficult to speak Chinese well. 中国語を上手に話すのは難しい。 Wash your hands before eating. 食べる前に手を洗いなさい。 "Did he write a letter yesterday?" "Yes, he did." 「彼は昨日手紙を書きましたか」「はい」 He reached out and took down a small leather bound book. 彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。 She held out her hand and I shook it. 彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。 Actually, I haven't gotten any letters yet. 実のところまだ手紙が届いた事はないの。 He is a good violinist, isn't he? 彼はバイオリンが上手ですね。 I found your letter in the mailbox. あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。 Does he write an English letter? 彼は英語の手紙を書きますか。 Tom wishes he didn't have to help with the housework. トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 The driver told us which bus we should take. 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。 Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists. 中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。 Tom helped me to move. トムは引っ越しを手伝ってくれた。 She asked him to mail that letter. 彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。 He denied having written to me. 彼は私に手紙を書いたという事を否定した。 I received a letter informing me of his arrival. 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 Keep your hands off my bicycle. 私の自転車に手をふれないで。 I helped my mother even though I was busy. 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 The heavy rain prevented them from going there. 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 Nothing ventured, nothing gained. 思いきってやらなければ何も手に入らない。 I didn't get even one letter from her. 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 Her mother is writing a letter. 彼女のお母さんは手紙を書いています。 The moment he was alone, he wrote the letter. 彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。 He received a tremendous punch on the jaw from his opponent. 彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。 In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 I forgot to put a stamp on the envelope. 私は封筒に切手をはるのを忘れた。 First, catch your hare, then cook him. まず現物を手に入れよ。 My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's. 女房は店員さんより一回り小さい手だ。 My hands are tied. 手が放せないんです。 The word processor will save you a lot of trouble. ワープロを使えば、ずいぶん手間がはぶけますよ。