The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They shook hands with each other.
彼らはおたがい握手をした。
I cut my right hand on a piece of glass.
ガラスの破片で右手を切りました。
We employed her as an assistant.
私たちは彼女を助手に雇った。
"Who helped you?" "Tom did."
「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
I lost interest in collecting stamps.
切手集めには飽きた。
Have you received a letter from him?
あなたには彼から手紙がきた?
Remember to post the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.
返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
I found her letter in the mailbox.
彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
I'm not good at speaking off the cuff.
私は即興で話すのが苦手だ。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.
トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。
Come on in and make yourself at home.
適当に入って勝手にやって。
The girl had a telescope in her hand.
その女の子は手に双眼鏡を持っていた。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.
その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
He did it by unfair means.
彼はそれを不正な手段でした。
He makes a point of writing to his parents once every two months.
彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
Thank you very much for your letter of January 7th.
1月7日付けのお手紙、ありがとうございました。
You must get lecture tickets in advance.
聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.
アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
On being introduced to somebody, a British person often shakes hands.
イギリス人はしばしば、誰かに紹介されるとすぐ握手をする。
He works too slowly to be helpful to us.
私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。
I'll write to you or I'll phone you next week.
来週手紙書くか電話かけるかするよ。
I received your letter yesterday.
君の手紙を昨日受け取りました。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.
トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
My hand are benumbed with cold.
私の手は寒さでかじかんでいる。
She works as an assistant to the manager.
彼女は支配人の助手として働いている。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
Tom wants to help.
トムが手伝いたがっている。
Having been written in haste, his letter was hard to read.
急いで書かれたので、彼の手紙は読みづらかった。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
He is good at cooking.
彼は料理が上手だ。
You should help your father.
あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
You must be a good cook.
きっとお料理上手なんですね。
I like cold milk, but not hot milk. The white membrane and the smell that develops bothers me.
冷たい牛乳は好きだけど、温めた牛乳はあまり好きじゃない。あの白い膜と匂いが苦手なんだ。
She needs someone to turn to for advice.
彼女は相談相手が欲しいんだよ。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
Drop me a line.
手紙をくださいね。
She speaks English very well.
彼女は英語をとても上手に話します。
Watch your fingers!
手元に気をつけて!
For all his political activities he was in essence a singer.
いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
Thanks to his help, I finished my homework.
彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。
I'm sorry to bother you.
お手数かけてどうもすいません。
The kindergarten children were walking hand in hand in the park.
園児たちが公園で手をつないで歩いていた。
This letter arrived while you were out.
あなたが外出している間にこの手紙が着きました。
Please remember to mail the letter.
手紙を忘れずにポストに入れてください。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.
トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
It is very nice of you to help me with my homework.
宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.
人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。
His hands turned blue because it was so cold.
彼の手は寒さで青白くなっていた。
Please keep this book at hand.
この本を手元に置いてください。
Do you need our help?
私たちの手助けが必要ですか。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買える。
I cannot cook as well as my mother does.
私は母ほど料理が上手ではありません。
Enough! I can't get any study done at all!
もうっ、全然勉強が手につかないわよっ!!
Excuse me for opening your letter by mistake.
まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。
I wish I had an 80-yen stamp.
80円切手があったらなぁ。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.