UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I bought this word processor at a reasonable price.私はこのワープロを手ごろな値段で買った。
It'll be easy to find someone to rent this house.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Two can play at that game.そのゲームなら相手になろう。
In tears, she tore up his letter and threw it away.彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud.生徒たちは、新しい先生が教室に入るとすぐに拍手し始めた。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
How did you come by these books?これらの本をどうやって手にいれたのですか。
Edith Piaf was a French singer.エディット・ピアフはフランスの歌手。
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.運転は下手だが、彼はどうにか運転免許に合格した。
His mother's letters were an anchor to the boy.少年にとって母の手紙は心の支えだった。
He has such foreign books as you can't obtain in Japan.彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!"「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I finished writing a letter in English.私は英語で手紙を書き終えた。
She achieved great success in her business.彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
Has he written the letter yet?彼はもう手紙を書いてしまいましたか。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
It was careless of me to forget to answer your letter.あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。
Mr Kawabata writes a letter home every year.川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
I wrote to Tom, and my sister also wrote to him.私はトムに手紙を書いたが妹もまた彼に手紙を書いた。
Here is a letter for you.あなたに手紙が来ています。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Get your hands off!手を離せ!
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
It seems that he was a great athlete.彼は偉大な運動選手だったらしい。
She seems to be a good cook.彼女は料理が上手そうだ。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
My hands and feet were as cold as ice.私の手と足は氷のように冷たかった。
Give me some skin!握手しようぜ!
You noisy children will be chucked off by the driver.お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
She added in her letter that she would write again soon.彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。
I arranged catering for tomorrow's party.明日のパーティーにはケータリングを手配しました。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
May I use the bathroom?お手洗いをお借りしても良いですか。
Her hands rested on her lap.彼女の手はひざの上に置かれていた。
He held out his hand and I took it.彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Why do you want stamps?どんな事で切手が必要ですか。
It seems that he was a great athlete.彼はすごいスポーツ選手だったらしい。
The couple is walking hand in hand.二人は手をつないで歩いています。
We watched the baseball game with excitement.私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
Sometimes the old landlady would come by and said "That child doesn't cry", but it was that my babysitting was godly.時々大家の婆さんが見にきて 「泣かない子ね」 と云ったが、私の子守は天才的に上手であった。
You need not answer the letter.その手紙に返事を出す必要はない。
You can swim much better than he can.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
He is too short to get at the book on the shelf.彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
The partner was discouraged to his large victory.彼の大勝利に相手は落胆した。
My dad speaks English well.父は上手に英語を話します。
Here are the number to my checks.これが私の小切手番号です。
Let me do this.手伝ってやる。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
This letter says that he will arrive on Monday.この手紙で彼は日曜日に着くといっている。
He held out his hand.彼は手を差し出した。
You are welcome to do anything you like.君は勝手に好きな事をしてよろしい。
I hear he is good at mahjong.彼は麻雀が上手だそうです。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
Where do I get stamps?切手はどこで売っていますか。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
Let me put down your new phone number in my notebook.君の新しい電話番号を手帳にかきとめさせてくれ。
I caught a big fish yesterday with my bare hands.昨日大きな魚を手づかみで獲りました。
Thank you very much for your letter.お手紙どうもありがとうございます。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
Two years later, the singer came back.二年後にその歌手は復帰した。
I sent this letter to my uncle.この手紙をおじさんに送りました。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。
My mother can play golf very well.私の母はゴルフがとても上手です。
He tried to concentrate on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
This poem is too much for me.この詩は私の手に負えない。
My wish is to be a singer.私の望みは歌手になることだ。
He speaks Japanese well.彼は、日本語を上手に話します。
I like the singer's voice, too.私はその歌手の声も好きだ。
Can you obtain this rare book for me?この珍しい本を入手してもらえないか。
You've got to write to him quickly.すぐに手紙をかかなきゃいけないよ。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
It was simply an oversight.それは単なる手落ちだ。
Does this letter have to be written in English?この手紙は英語で書かなければなりませんか。
They all gazed at the magician's movements.彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
If he should be busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Everybody knows she can speak English well.彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
Jim climbed out of the boat on to the bank.ジムは船から降りて土手まで登って行った。
He bought books at random.彼は手当たり次第本を買った。
Let me hear from you now and again, will you?ときどき手紙を下さい。
I got a letter from a friend of mine in Japan.私は日本にいる友人から手紙をもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License