UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
I hear he is good at mahjong.彼は麻雀が上手だそうです。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
I know how to write a letter in English.私は英語の手紙の書き方を知っています。
He is a volleyball player.彼はバレーの選手です。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
I'll drop you a few lines.数行、手紙を書き送ります。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
He doesn't know how to write a letter in English.彼は英文の手紙の書き方をしりません。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
You should always wash your hands before meals.食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。
She took my hand.彼女は私の手を取った。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
Who drives better, your father or your mother?お父さんとお母さんと、どちらが運転が上手ですか。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
Mail this letter tomorrow morning.明日の朝この手紙を出してください。
The old man saw my notebook and smiled at me.老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
He tried to fasten his attention on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I am interested in palm reading.手相に興味がある。
You must get lecture tickets in advance.聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
Didn't you write a letter to him?君は彼に手紙を書かなかったのですか。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
I got the ticket for nothing.私はその切符をただで手にいれた。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
If I had known his address, I would have written to him.彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
You must take action for their release quickly.早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
He writes a letter once in a while but not so often.彼は時おり手紙を書くが、それほどしばしばというわけでもない。
Where did you get this list?あなたはこのリストをどこで手に入れたんですか。
He's the kind of guy who doesn't take women seriously.彼は女性をあまり相手にしないタイプなんだよ。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.黙ることを知らない者は話し上手ではない。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
He is a man of great capacity but of little ability.彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
I am glad to have helped you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
My letter must have gone astray in the mail.私の手紙は郵送中にどこかに紛れてしまったに違いない。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
If she knew your address, she would write to you.もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
Raise your hand.手を上げなさい。
Don't fail to mail this letter.この手紙を必ず投函して下さい。
Golf is now within the reach of everyone.ゴルフは今では誰でも手が届く。
Hands up!両手をあげろ!
The singer is going to be a hit.その歌手は売れっ子になるだろう。
There is not much I can do to help, I am afraid.残念ながら私が手助けできることはあまりないと思う。
May I use the bathroom?お手洗いをお借りしても良いですか。
My hand's getting too cold.もう手が冷たくって。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
My favorite soccer player is Shinji Ono.私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Hold on firmly to the handrail.手すりにしっかりつかまりなさい。
My brother is no more a good singer than I am.兄は私と同じで歌が上手くない。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
Sue is the best tennis player in our school.スーは私たちの学校で一番テニスが上手だ。
I got the ticket for free.私は無料でその切符を手に入れました。
I can remember the warmth of her hands.私は彼女の手の温かさを覚えている。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
I will write letters to you as often as I can.出来るだけ手紙書くようにするよ。
This sweater is made by hand.このセーターは手編みです。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Let me put this business in your hands.この仕事は君の手にまかせようじゃないか。
He reads books at random.彼は手あたりしだいに本を読む。
He hates singing in public because his songs are kind of bad.歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I wish I had an 80-yen stamp.80円切手があったらなぁ。
In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk.中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。
Will you help me to clean the room?部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
I want to be a baseball player.私は野球選手になりたい。
After the first letter the other came easily.最初の手紙の後二通目からの手紙はすぐにきた。
I am sending a copy of my letter to you.ついては、私の手紙のコピーを添付いたします。
May I trouble you to pass me the salt?お手数ですが塩を回していただけませんか。
He often sits up late writing letters.彼は夜遅くまで手紙を書いて起きていることが多い。
I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
I am very poor at sports.私はスポーツがとても苦手だ。
He carries fire in one hand and water in the other.彼は片手に火、片手に水を運ぶ。
Where did you get this beautiful dress?この美しいドレスをどこで手に入れましたか。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
It is believed that Mary is good at tennis.メアリーはテニスが上手だと信じられている。
He is beyond doubt the best athlete in our school.彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
If he should be busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
He read the letter in a loud voice.彼はその手紙を声高らかに読みあげた。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
She cleaned the house all by herself.彼女は誰の手も借りず家を掃除した。
You should lay your cards out on the table.手の内を見せるべきです。
I forgot to put a stamp on the envelope.私は封筒に切手をはるのを忘れた。
Everything came out satisfactorily through your good offices.あなたのお計らいで上手くいきました。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙を投稿しなさい。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
You can see the sea on your right.右手に海が見えます。
We walked on the banks of the Thames.私たちはテムズ川の土手を歩きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License