UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He circulated the letter among the members.彼はその手紙を全員に回覧した。
They went hand in hand.彼らは手に手を取っていった。
What is the average height of the players?その選手達の平均身長はどのくらいですか。
He was too short to get at the grapes.彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。
Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample.7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
Sometimes everything goes wrong.何もかも上手く行かない時がある。
"Thanks for the help." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
If I knew her name and address, I could write to her.もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
I finished writing a letter.私は手紙を書き終えた。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
He took the liberty of writing to the lady.彼は失礼をもかえりみずその婦人に手紙を出した。
He tried to fasten his attention on the letter.彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
She was holding an umbrella.彼女は手に傘を持っていた。
To my disappointment his letter didn't come.がっかりしたことに彼の手紙は来ませんでした。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
I'll write to you or I'll phone you next week.来週手紙書くか電話かけるかするよ。
Please shake hands.握手しましょう。
What does the other party want?相手方の要求は何ですか。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
He is a good match for me in tennis.彼はテニスでは私のよい競争相手だ。
I let go of the rope.私は網を手から放した。
Please write to me once in a while.たまには手紙を書いてください。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Do you have any clue to the mystery?その謎を解く何か手がかりがありますか。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English.会話上手であることは英語がうまいということにはならない。
I can't get anywhere with it.手も足も出ない。
I'll raise my hand as a signal.合図に手をあげることにしましょう。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
Don't be afraid to try new things.新しい物事に手を出すのを恐れるな。
Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK?決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?
I didn't know you were such a good cook.あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。
I helped him yesterday.昨日彼を手伝いました。
He can cut the cards well.彼はトランプを上手に切れる。
Helping a blind man is an act of kindness.盲人に手を貸すのは親切な行為だ。
We must make do with what we have got.我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
She is able to sing very well.彼女はとても上手に歌うことができる。
Don't forget to put a stamp on your letter.手紙に切手を貼るのを忘れるな。
He is busy typing the reports.彼は報告書のタイプで手がふさがっています。
Make a circle and hold hands.輪になって手をつないでください。
This course will help you master correct pronunciation.この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
She sighed and clasped her hands tightly together.彼女はため息をついて両手をしっかり握り締めた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
Mary became worried after she read Tom's letter.メアリーはトムの手紙を読んで不安になった。
He is a soccer player.彼はサッカー選手です。
I have a letter written by him.私は彼が書いた手紙を持っています。
The company drew back from the project.会社はそのプロジェクトから手をひいた。
I am always ready to help you.いつでもお手伝いします。
I'll help you out.お手伝いしますよ。
The cat lay at full length on the road.その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
You should write home once a month.月に1度は家に手紙を書くべきだ。
Turning right, you'll find the hospital on your left.右に曲がると、左手に病院があります。
How did you come by this painting?この絵をどうやって手に入れたのですか。
No matter how often you write to her, she will not take notice of you.彼女にいくら手紙を書いても、彼女は君のことを何とも思わないだろう。
Have you heard from her recently?最近彼女から手紙をもらいましたか。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
"I'm not good at swimming." "Neither am I."「僕は水泳が下手です」「私もそうなのです」
Written too quickly, the letter had many mistakes.あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
There was a short silence on the other end.相手はしばらく何も言わなかった。
I know quite clearly what he thinks.彼が考えていることは手に取るようにわかる。
You can buy stamps at any post office.切手は郵便局ならどこでも買える。
The criminal came out of the house with arms raised.犯人は両手を上げて家から出てきた。
He speaks Chinese very well.彼は中国語をとても上手に話す。
He writes an English letter.彼は英語の手紙を書きます。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
His hobby is collecting old stamps.彼の趣味は古い切手を集めることです。
When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces.ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。
The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
Don't underestimate your opponent.対戦相手を甘く見るな。
My sister is a good typist.姉はタイプが上手です。
Help me with my homework.宿題手伝って。
My hand came into contact with her hand.私の手が彼女の手に触れた。
I offered to help her with her homework.僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
I know an American girl who speaks Japanese very well.私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。
An athlete must keep in good condition.運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
I got the ticket for nothing.私は無料で切符を手にいれた。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
Where did you come across the rare stamps?その珍しい切手はどこでみつけたのですか。
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
Tom isn't good at sports.トムはスポーツが苦手だ。
The USA will only use air strikes in the country as a last resort.アメリカは最後の手段としてしかその国を空爆しないだろう。
Let me help you with the dishes.皿を洗うのを手伝いましょう。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが話すのは苦手だ。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License