UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't speak English as well as he can.私は彼ほど上手に英語を話せません。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
Is she a taxi driver?彼女はタクシーの運転手ですか。
The cat lay at full length on the road.その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
I found a good friend in him.私は彼といういい友人を手に入れた。
She was hard at work writing letters.彼女は一生懸命手紙を書いた。
This check is payable to the bearer.この小切手は持参人払いだ。
I wish to be a singer come what may.私はどうしても歌手になりたいの。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
I saw him tear up the letter.私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
He will have been writing a letter.彼は手紙を書き続けているだろう。
It is said that she is the best tennis player in France.彼女はフランスで一番のテニス選手だと言われている。
How did he come by this money?彼はこのお金をどうやって手に入れたのか。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
Are you still having difficulty with physics?いまだに物理が苦手なのか。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.運転手は3時から職務につきます。
I will wait till you have written the letter.君が手紙を置くまで待ちましょう。
The meaning of this letter is unclear.この手紙の意味は不明である。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Tom wrote Mary a letter.トムはメアリーに手紙を書いた。
The principal shook hands with each of the graduating pupils.校長は卒業生一人一人と握手をした。
How many medals did the Japanese athletes collect?日本の運動選手は何個のメダルを取りました。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
I made motions at him to come here with my hand.こちらに来るように手で合図した。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
If you should need any help, just let me know.もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。
Deaf-mute people talk using sign language.聾唖者は手話で話す。
He is good at fund raising.彼は資金集めが上手い。
How did you come by such a large sum of money?あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。
You can get it at a bookstore.書店で手に入ります。
That it be with the off-the-radar Sue of all people!よりによって相手がノーマークのスーちゃんなんて。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
Mariko speaks English well.まりこは英語をとても上手に話す。
Don't take your opponent lightly.対戦相手を甘く見るな。
You are free to go out.君は勝手に出かけていいよ。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
It takes two to make a quarrel.けんかをするには相手がいる。
At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。
You have to get him to help you.あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
The children are beginning to get out of hand.子どもたちは手に負えなくなりつつある。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
He obtained a picture which Picasso had painted in his later years.彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。
How much money have you obtained?あなたはどれくらいのお金を手にしましたか。
He shook hands with the girl.彼はその少女と握手した。
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
I was just going to write a letter.私は丁度手紙を書こうとした。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
I will help you if possible.もしできたら手助けしてあげよう。
I want to be a baseball player.私は野球選手になりたい。
I'll help.お手伝いしますよ。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Don't speak with your hands in your pockets.ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。
I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room.部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
I remember mailing your letter yesterday.昨日あなたの手紙をポストに入れたことを覚えています。
Can you swim well?あなたは上手に泳ぐ事が出来ますか。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
Please don't forget to write the letter.手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。
Despite adversity, the ingenious man achieved worldwide fame.逆境にもかかわらず、その発明の才に富む男は世界的名声を手に入れた。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
I could swim well when I was a child.私は子供のときは上手に泳げました。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
Put your hands up!手をあげろ!
I'm not a very good carpenter.私は大工仕事が下手です。
Don't forget to write to me.手紙を書くのを忘れないでね。
His handwriting is bad.彼は字が下手だ。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
He blocked my way.彼は私の行く手を遮った。
Father laid his hand on my shoulder.父は私の肩に手を置いた。
Bob writes to me once a month.ボブは月に一度私に手紙を書く。
He came here to help me.彼は私を手伝いに来てくれた。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
I'll win by whatever it takes.どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
Mr Hirayama teaches very well.平山先生は大変上手く教える。
I have other cards up my sleeve.私にはまだ奥の手がある。
She has long arms and legs.彼女は手足が長い。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
This is a letter in Ryo's handwriting.これは良の肉筆の手紙だ。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。
I just can't get along with him.彼とは上手くやっていけない。
You helped Mommy?ママのお手伝いをしたって?
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
Is there a handling charge?手数料はかかりますか。
Croquet players must wear white clothing during play.クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Let's shake hands.握手しようぜ!
This letter is addressed to you.これはあなた宛ての手紙です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License