UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How well can you swim?あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
I'd like to help, but I think I'd just get in your way.手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
Now she is out of my reach.彼女は今や私の手の届かないところにいる。
Will you help me?私を手伝ってくれますか。
On entering her room, she began to read the letter.部屋に入るとすぐに彼女は手紙を読み出した。
He felt in his pocket for his lighter.彼はポケットに手を入れてライターをさがした。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
The general shook hands with us.将軍は私たちと握手をした。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
He shook hands with her and smiled.彼は彼女と握手をして微笑んだ。
He is a good violinist, isn't he?彼はバイオリンが上手ですね。
Let me help.手伝わせて。
Father laid his hand on my shoulder.父は私の肩に手を置いた。
How did you come by such a large sum of money?あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。
You're really a good driver.あなたは運転が上手ですね。
Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you.誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。
He accompanies his words with blows.彼は口と手が同時に出てしまう人だ。
Mac helped me carry the vacuum cleaner.マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I'd been on my own all week and was starving for conversation.一週間ずっと一人だったので話し相手に飢えていた。
John writes to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
I feel I've been betrayed!飼い犬に手をかまれた気分だよ。
Please write to me as soon as you can.出来るだけはやくお手紙をください。
You can swim much better than he can.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
If I knew his address, I would write to him.もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
It is said that Kazu is the best soccer player in Japan.カズは日本1のサッカー選手と言われている。
I will be only too pleased to help you.大いに喜んで手伝いましょう。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
They are out of hand.あいつらには手が負えない。
Put this medicine where children can't get it.この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The room was light enough for him to read the letter.部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
He had been writing a letter.彼は手紙を書き続けていた。
I want someone to talk to.私は相手が欲しい。
Where can I get the map?その地図はどこで手に入りますか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The pup snapped at my hand.その犬は、私の手に噛みつこうとした。
I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
He is good at tennis.彼はテニスが上手である。
The champion's experience submitted to the young opponent's power.チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
Do you still need my assistance?私の手伝いがまだ必要ですか?
This is his answer to my letter.これが私の手紙に対する彼の返事だ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
The riot got out of hand.暴動は手がつけられなくなった。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I saw my sister tear up the letter.私は姉がその手紙をひきさくのを見た。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
The end does not necessarily justify the means.目的は必ずしも手段を正当化しない。
You swim well, don't you?あなたは上手に泳ぎますね。
Since you like to write letters, why don't you drop her a line?君は手紙を書くのが好きだから、彼女に一筆書いたらどうですか。
What's the date of the letter?その手紙の日付はいつか。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。
I could have helped you with your work.私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。
I hear you are good at cooking.料理がお上手と聞いています。
A bad cold caused the singer to lose his voice.歌手は悪いかぜで声がでなかった。
I don't read this kind of book much.この手の本はあまり読まない。
If she knew your address, she would write to you.もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。
I can't play tennis very much.僕はあまりテニスが上手ではない。
I am going to write a letter tomorrow.私は明日手紙を書くつもりです。
I read your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日読みました。
The group of noisy boys was getting out of hand.騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
Who are you quarreling with?喧嘩の相手はだれですか。
I'd like a little help.ちょっと手伝ってもらえませんか。
He is fond of this kind of music.彼はこの手の曲が好きです。
At first I tried to write everything down in my notebook.最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。
Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up.切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。
He is out of control when drunk.彼は酔うと手がつけられない。
He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him.つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。
They waved good-bye with their hands.彼らは手をふって別れの挨拶を告げた。
I received her letter the other day.こないだ彼女から手紙がきた。
He produced a rabbit out of his hat by magic.彼は手品を使って帽子からウサギをとりだした。
This course teaches basic skills in First Aid.この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。
Don't meddle in other people's affair.人の事に手を出すな。
If I knew her name and address, I could write to her.もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
I believe him to be a man of ability.彼はやり手だと思う。
He is as good as any player on our team.彼はわがチームでもっとも優秀な選手である。
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
Soon nobody will have anything to do with you.いまに誰も相手にしてくれなくなるよ。
She is nothing but a singer.彼女は歌手にすぎない。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
I want to have this dictionary most of all.私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
So the little boy put his hands in his pockets.男の子は両手をポケットの中に入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License