UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I hit upon a good idea.いい手を思いついた。
She has a way of keeping old letters.彼女には古い手紙をとっておく癖があります。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
Did you sew this by hand?これを手で縫ったんですか。
I'll do it for a cake.ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I gathered from this letter that he was angry.この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
He helped me carry the chair.彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
First, put the right hand out.最初に右手を出しなさい。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
He rested his hand on my shoulder.彼は手を私の肩に置いた。
Hold the ball in both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
Can Tom help us?トムは私たちを手伝うことができますか。
The price of this used car is reasonable.この中古車の価格は手ごろだ。
My father helped me study.父は私の勉強を手伝ってくれた。
Tom has small hands.トムは手が小さい。
Can you obtain this rare book for me?この珍しい本を入手してもらえないか。
The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
Her job was to type all the letters.彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
My hand are benumbed with cold.私の手は寒さでかじかんでいる。
I'm too busy to help him.私は忙しくて彼を手伝うことができない。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves.お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
Wash your hands before eating.食べる前に手を洗いなさい。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
She is a taxi driver.彼女はタクシーの運転手である。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
She should help her mother.彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
He is a famous baseball player.彼は有名な野球選手です。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。
She cleaned the house all by herself.彼女は誰の手も借りず家を掃除した。
Even when I was a child, I was able to swim well.私は子供のときでも上手に泳げた。
I was helped to do my homework by my sister.私は姉に宿題を手伝ってもらった。
Wash your hands.手を洗いなさい。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
The colonists bartered with the natives for fur.開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
He accompanies his words with blows.彼は口と手が同時に出てしまう人だ。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
I've got everything that you want.僕は君の欲しいものはなんでも手に入れた。
"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
I meant to have written to you.あなたに手紙を書くつもりだったのだが。
I experienced a feeling of antipathy towards the speaker.私は話し手に対して反感を持った。
He's really selfish.本当に自分勝手だ。
She did me the courtesy of answering my letter.彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。
She tried to get whatever she wanted.彼女は欲しい物は何でも手にいれようとした。
The boy put his hands in his pockets.その少年はポケットに手を入れた。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
We have to take steps to prevent air pollution.大気汚染を防止するため何か手段をとらなければならない。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。
Remember to answer his letter.手紙の返事をお忘れなく。
She asked me to write a letter to a friend of hers in Germany.彼女は私に、ドイツにいる友達の1人に手紙を書いてくださいと言った。
The audience gave the singer a big applause.聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
His job is driving a sight-seeing bus.彼は観光バスの運転手です。
She is good at swimming.彼女は泳ぐのが上手である。
The man sitting over there is a famous singer.あそこに座っている人は有名な歌手だよ。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
I need an assistant who speaks Korean.韓国語のできる助手が必要です。
A chauffeur sat in front.前の席に運転手が座っていた。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
We have no chance against those top players.こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
I succeeded in getting the book.私はその本を上手く手にいれた。
He speaks English well.彼は上手に英語を話す。
Put your hands up.手を上げなさい。
One of my hobbies is collecting old stamps.私の趣味の1つは古い切手を集めることです。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
Go and meet him, and while you're about it mail this letter.彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。
Your argument came across well.あなたの議論は良く相手に伝わった。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
My mother is writing a letter now.母は今手紙を書いています。
My poor English cost me my job.英語が下手だったので職を失った。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
We'll help you, okay?手を貸しますから、いいですね?
This book is a good guide for beginners.この本は初心者にとって良い手本となる。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
How did you come by such a big sum of money?あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License