UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These items are rather hard to obtain.これらの品目は入手がかなり困難だ。
He had his secretary translate the letter into English.彼は秘書にその手紙を英語に翻訳させた。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
She accompanied the singer on the piano.彼女はピアノで歌手の伴奏をした。
You must respond at once to the letter.あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。
She is a pianist and her sister is a singer.彼女はピアニストで、妹は歌手です。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
She is good at playing the piano.彼女はピアノをひくのが上手です。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
My mother gave me a pair of gloves of her own making.母は、母自身で作った手袋をくれました。
I wonder if someone could help me do this.誰かこれを手伝っていただけませんか。
The letter does not say what time she will come up to Tokyo.その手紙には、いつ彼女が上京するのか書いていない。
A pair of leather gloves is a must when you work with these machines.この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
Who was the letter written to?その手紙はだれあてに書かれたものですか。
Yesterday I wrote to Ellen.昨日、私はエレンに手紙を出した。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
She will be able to play the piano well.彼女はピアノを上手にひけるようになるでしょう。
I am only too glad to help you with your work.君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
He doesn't know how to write a letter in English.彼は英文の手紙の書き方をしりません。
We communicate by means of language.私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.運転手は3時から職務につきます。
He makes good in everything he does.彼は何をやっても上手くやる。
I'm looking forward to your letter!お手紙楽しみに待っています。
To her disappointment, his letter didn't come.彼の手紙がこなかったので彼女はがっかりした。
He's really selfish.本当に自分勝手だ。
The moment that he was alone he opened the letter.彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
I can't tie a very good knot.私は結び目をあまり上手にはつくらない。
Drop me a line and let me know what you think.手紙で君の考えを聞かせてください。
He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones.日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。
I work as Mr. Eliot's assistant.エリオットさんの助手として働いている。
Do you speak Chinese well?中国語を上手くしゃべれますか?
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The boy gazed at the player dreamily.男の子はその選手をあこがれのまなざしでみつめた。
Busy with my work, I had no time to write to you.仕事が忙しくて、君に手紙を書くひまがなかった。
She wants to be a tennis player when she grows up.彼女は大人になったらテニス選手になりたい。
Patty was so short that she couldn't reach the branch.パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
He is by far the best player on the team.彼はチームでダントツの好選手だ。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Thanks to his help, I finished my homework.彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。
The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
I observed that his hands were unsteady.私は彼の手が震えているのに気がついた。
She is anything but a singer.彼女は決して歌手などではない。
"Who helped you?" "Tom did."「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
The audience applauded him, which means his performance was a success.聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
My mom doesn't speak English very well.私の母はあまり英語が上手に話せない。
In communism, the means of production are owned by the state.共産主義の下では、生産手段は国有化される。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
My sister can play the piano better than I can.妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
The student insulted the teacher.その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
I must remember to post the letter.私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
It was simply an oversight.それは単なる手落ちだ。
She can't play piano very well.彼女はピアノを弾くのがあまり上手ではありません。
It's too loud.派手すぎるよ。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
If you want to have a row, have it with me.喧嘩したければおれが相手になってやるぜ。
I shook hands with Jane.私はジェーンと握手をした。
They bound the prisoner's arms and legs.彼らは囚人の手足を縛った。
I intended to hand the paper to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
This is a letter in Ryo's handwriting.これは良の肉筆の手紙だ。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
I felt my way to the door.私は手探りで戸口まで歩いていった。
She finished writing a letter.彼女は手紙を一通書き終えました。
Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Here's your party.相手の方がお出になりました。
Tom still sometimes writes to me.トムは今でもときどき手紙をくれる。
You know my favorite singer Terry Tate.あなたは私の大好きな歌手テリーライトをしっていますね。
He is very bad at inventing excuses.いいわけをするのがとても下手。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
My father can speak English well.父は英語を上手に話すことが出来る。
For all his political activities he was in essence a singer.いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。
Wash your hands before meals.食事の前には手を洗いなさい。
My mother wrote to me and asked after my health.母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。
My brother sent me a letter last week.兄は先週手紙を送って来た。
You will write a letter.あなたは手紙を書くつもりです。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
The police have few clues to go on in this case.この事件では警察はほとんど手がかりがない。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
I wonder whether to write or phone.手紙を書くか、電話をかけるか、どちらにしようか。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
I applaud your decision to study medicine.医学を勉強しようという君の決心に私は拍手を送る。
Is she valued highly as a singer?彼女は歌手として高く評価されていますか。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
The old man saw my notebook and smiled at me.老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License