UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where did you come across the rare stamps?その珍しい切手はどこでみつけたのですか。
Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent.どんなことでも許されたのです。つまり、相手を蹴っても、つまずかせても、殴っても、あるいはかんでも良かったのです。
Who helps her?誰が彼女を手伝ってくれますか。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解く手がかりが何かありますか?
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
If I had known about the plan, I could have helped him.もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。
The letter was written using business terms.その手紙は商業用語で書かれた。
Tom caught the ball with his right hand.トムは右手でボールを捕った。
Whenever come, I'll play go with you.いつ来てくれても、碁の相手をしますよ。
I want to be a good player like you.あなたのように上手になりたい。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
I plan to write Judy a letter.わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。
The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself.缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。
It'll be easy to find a renter for this house.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
I read your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日読みました。
Would you help me clean the bedroom?寝室の掃除を手伝ってくれますか?
He sent the letter back unopened.彼は手紙の封を開けずに送り返した。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
Do as you like.勝手にすれば?
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
Give me a hand with this case.この事件で手を貸してください。
Ted is good at fixing watches.テッドは時計の修理が上手い。
The bag I left on the passenger seat is missing!助手席に置いていた鞄がない!
I speak Japanese a little, but I'm not good at it, yet.私は日本語が少し話せます、でもまだ上手じゃありません。
She helped her younger brother finish his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
I hereby beg to acknowledge your letter.お手紙確かに落手いたしました。
The concern is whether he'll read the letter or not.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
His technique was absolutely amazing.彼の手法は全く驚くべきものだった。
Communications broke down.通信手段が機能しなくなった。
Here is a letter for you.君あての手紙だよ。
I want this luggage taken to my room at once.私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Tom is an able cricket player.トムは優秀なクリケット選手だ。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
I know a guy who plays the guitar fairly well.ギターがかなり上手く弾ける男を知っている。
Will you please arrange for me to meet Mr Doi?土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
Please help me.私を手伝ってください。
The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider.棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
You will soon learn to speak English well.そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
How dare he open my letters!彼はよくも私の手紙を開封したものだな。
He seldom writes to his father.彼はめったに父に手紙を書かない。
I washed my hands as usual.私はいつも通り手を洗った。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
He is short, but good at basketball.彼は背は低いが、バスケットボールが上手い。
Bob writes to me once a month.ボブは月に一度私に手紙を書く。
Had it not been for your help, I would have been fired.もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。
You don't want to get lost, so take your mother's hand.迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
If you are free, give me a hand.暇だったら、手伝ってください。
I helped her into a gown.手伝って彼女にガウンを着させてやった。
Write me sometime, OK?手紙書いてね。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
That boy is a handful.あの子は手がかかる。
He has not written to them for a long time.彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
With the weather improving, players began running on the sports ground.天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。
You must be a good cook.きっとお料理上手なんですね。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
He had to part with his house.彼はいえを手放さなければならなかった。
The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
My favorite singer is THE ALFEE.私の好きな歌手はアルフィーです。
He can bend an iron rod with his hands.彼は素手で鉄の棒を曲げられる。
My older sister is good at typing.姉はタイプが上手です。
I came upon a rare stamp at that store.私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
The player performed a wonderful feat.その選手は妙技を演じた。
He rubbed his hands together.彼は両手をこすりあわせた。
Have you heard from her recently?最近彼女から手紙をもらいましたか。
Everyone has their own strong and weak points.誰にでも得手不得手がある。
I can't possibly manage it.とてもそこまで手が回らない。
Regardless what he does, he does it well.何をやるにしても、彼は上手にこなす。
What a good speaker of Japanese!何て上手に日本語を話すんだ。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
He helped an old lady get up from her seat.彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。
Aoi dances very well.葵さんは踊るのが何と上手なのだろう。
This task is too much for me.この仕事は私の手におえない。
I got a motorbike cheap.バイクが安く手には入った。
It is true he has a good fast ball, but he is often wild.なるほど彼は剛速球投手だが、よく荒れる。
He joined the opposing team.彼は相手チームに入った。
Her anger has gone out of my control.彼女の怒りは私の手に負えなくなってしまった。
He signed the check.彼は小切手に署名した。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
She is good at skiing.彼女はスキーが上手だ。
She had a little round object in her hand.彼女は手に小さな丸いものを持っていた。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
The question is whether he'll read the letter or not.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
In this game, players were not allowed to kick the ball.この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License