UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no one to go to for advice.私には相談相手がいない。
The singer is known to everybody at our school.その歌手は私たちの学校のみんなに知られている。
We have two tall players in our baseball team.私たちの野球チームには2人の背の高い選手がいる。
Jack of all trades is master of none.あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
She stopped sewing and had some tea.彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
Soon nobody will have anything to do with you.いまに誰も相手にしてくれなくなるよ。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
The handle of the pitcher was broken.水差しの取っ手が壊れた。
He was holding a pen in his hand.彼は手にペンを持っていた。
Tom isn't good at sports.トムは運動が苦手だ。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I found her letter in the mailbox.彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
This guy is quick in seducing women so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
How dare he open my letters!彼はよくも私の手紙を開封したものだな。
Her hobby is collecting stamps.彼女の趣味は切手を集めることです。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
He made me write the letter with a pen.彼は私にペンで手紙を書かせた。
Who is your dance partner?あなたのダンスの相手はだれですか。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
You must sometimes write to me.時々手紙を書いてくれなければいけませんよ。
She wants to be a tennis player when she grows up.彼女は大人になったらテニス選手になりたい。
He sent a letter addressed to his uncle.彼は彼のおじさんに手紙を出した。
She had no sooner read his letter than she tore it up.彼女は彼からの手紙を読むとすぐに破りすててしまった。
I tried all possible means.八方手をつくした。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
Mary is helping her mother.メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
I barely managed to finish the letter by eleven o'clock.11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。
He helped the lady into the car.彼は婦人に手を貸して車に乗せてあげた。
Please write me a letter whenever you run into trouble.困った時はお手紙ください。
They forced him to sign the letter.彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
We do not become good drivers by concentrating on driving as such.私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。
In my circle of friends there are two people who are professional singers.私の友達の中にはプロの歌手が二人いました。
He tried to grasp the rail.彼は手すりにつかまろうとした。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
The boy put his hands in his pocket.その少年はポケットに手を入れた。
Bruce chuckled to himself as he read the letter.その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。
Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work.彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
He is very good at the guitar.彼はギターが大変上手です。
Will you remind me to post these letters?これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
You must swear with your hand on the Bible.君は聖書に手をのせて誓うべきだ。
You'd better back off.手を引いた方がいいよ。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
I don't have the numbers of my checks.小切手番号がわからない。
We gave the performer a clap.我々はその演奏者に拍手をおくった。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
Help me with shelling these eggs!卵のからむきを手伝って。
I want someone to talk to.だれか話し相手がほしい。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
Be relaxed and put the other person at ease.くつろいで相手を気楽にさせてあげなさい。
Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。
He can swim well.彼は上手に泳ぐ事が出来る。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
You can swim much better than he can.あなたは彼よりずっと上手に泳ぐことが出来る。
When goods are scarce, sellers have the advantage.品物が少ないときには売り手が有利だ。
The police blamed the accident on the taxi driver.警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。
I was expecting a letter from her.私は彼女から手紙が来るかと待っていた。
His letter doesn't make any sense.彼の手紙は意味をなさない。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
He signed the check.彼は小切手に署名した。
She read his letter again and again.彼女は彼からの手紙を何度も何度も読んだ。
Akira is a good tennis player.アキラは上手なテニス選手です。
He works fast and is very articulate but his insincerity is his biggest defect.手八丁口八丁の彼だけど、誠がないのが玉に疵だね。
He wrote away for a sample.彼は見本請求の手紙を書いた。
She has about as many stamps as I do.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
Tom lost no time in parting with the money.トムはただちにその金を手放した。
All the players were in position.選手達はみな位置についていた。
I do not want to reply to his letter.私は彼の手紙に返事を出したくない。
To her disappointment, his letter didn't come.彼の手紙がこなかったので彼女はがっかりした。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
Fishing isn't in my line.魚釣りは苦手だ。
The police have made hundreds of drug busts across the country.警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って、うれしくて我を忘れた。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
He has not written to them for a long time.彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
I have a little money with me.私は手持ちのお金が少しあります。
Remember to post the letters tomorrow.忘れずに明日その手紙を出してね。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。
Here are the number to my checks.これが私の小切手番号です。
She hid the letter carefully so that no one should see it.彼女はその手紙を誰にも見られないように注意ぶかく隠した。
I have to write a letter.書かねばならない手紙があります。
He is good at baseball.彼は野球が上手です。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
I watched John and Mary walking hand in hand.私はジョンとメアリーが手をつないで歩いているのを見た。
She was leading her grandmother by the hand.彼女は祖母の手を引いていた。
He who begins many things, finishes but few.多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。
And began my first letter to Terry Tate.そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。
Shall I help you look for your keys.鍵を探すのを手伝いましょうか。
He meddled where he wasn't wanted and it backfired on him.つまらない手出しをしてやぶへびに終わった。
It was a long letter.それは長い手紙だった。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License