UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She answered my letter right away.彼女はすぐに手紙の返事をくれた。
A poor singer, he doesn't like to sing in public.歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists.中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
I wish I could speak English half as well as he can.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
Will you help me to clean the room?部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
She turned the doorknob slowly.彼女はゆっくりとドアの取っ手をまわしました。
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.彼女は手で目から日差しを遮った。
The driver tipped his cap.運転手は帽子をちょっとあげてあいさつした。
The patient has been attended carefully by a nurse.病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
This is an important letter.これは大切な手紙だ。
You want to have a finger in every pie, don't you?君は何でもかんでも手を出したがる。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Would you like me to help you?私がお手伝いいたしましょうか。
Attention centered on the singer.その歌手は注目の的だった。
Would you help me look for my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
She buried her face in her hands.彼女は両手で顔をおおった。
This letter has to be sent right away.この手紙はすぐに出さないといけない。
The job of a driver is not as easy as it looks.運転手の仕事は見た目ほど楽ではない。
She can sing and dance beautifully.彼女は上手に歌も歌えるし、おどりもできる。
It's nice to have a pretty girl on each arm.両手に花でいい環境じゃん!
The downclimb here is also dangerous as there are no handholds.ここの下りも手掛かりがないので危険だ。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
I opened the envelope and pulled out a letter.私は封筒を開けて手紙を引き出した。
She sang better than usual.彼女はふだんより上手に歌った。
He was very good at playing tennis.彼はテニスが大変上手だった。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
I am pleased to help you if I can.私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
Please let me off on this side of that traffic light.あの信号の手前で降ろしてください。
We are looking for someone who is proficient in French.私達はフランス語が上手な人を探している。
Don't forget to post the letter.その手紙を出すのを忘れるな。
It was a long letter.それは長い手紙だった。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
When I got home, I found your letter waiting for me.家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。
Would you help me clean the bedroom?寝室の掃除を手伝ってくれますか?
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近付き、少年の頭の上に手を置いた。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
I can swim well.私は上手に泳ぐことができます。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
I'd like to check in.手続きをしたいのですが。
Please write to me once in a while.たまには手紙を書いてください。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
The bill is due on the 1st of next month.手形は来月1日が支払日になっている。
I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today.今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。
Tom wrote Mary's phone number in his little black book.トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。
I won't help you.手伝いませんよ。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
She could sing well when she was a child.子供のころ彼女は上手に歌えた。
Can I hold your hand?手つないでもいい?
Put one's finger on one's lips for silence.唇に手をあてて黙っていろと合図する。
They went hand in hand.彼らは手に手を取っていった。
He plays tennis very well.彼はテニスが上手にプレイできる。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
He is clumsy with his hands.彼は手先が不器用だ。
You should swear on the Bible.君は聖書に手をのせて誓うべきだ。
He grabbed the chocolate away from his sister.彼は妹の手からチョコレートをひったくった。
First, catch your hare, then cook him.まず現物を手に入れよ。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
Her success as a singer made her famous.彼女は歌手として成功し、有名になった。
She is an efficient and reliable assistant.彼女は有能で頼りになる助手だ。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
Sometimes I smoke just to give my hands something to do.タバコでも吸っていないと手持ちぶさただ。
Steve received a letter from Jane.スティーヴはジェーンから手紙をもらった。
She gave him a slap in the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
Remember to post the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
He denied having written to me.彼は私に手紙を書いたという事を否定した。
Those pictures were painted by him.それらの絵は彼の手によって描かれた。
I read the letter again and again.私はその手紙を何度も何度も読んだ。
Please shake hands.握手しましょう。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
Toni speaks English better than me.トニー君は私よりも上手に英語を話す。
He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。
I am good at speaking English.私は英語を話すのが上手だ。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
I tried all possible means.八方手をつくした。
What do the letters P.S. stand for?手紙のP.S.は何を表していますか。
In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university."アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
I'm busy with writing letters and giving speeches.手紙を書いたり講演したりで私は忙しい。
You mustn't let the other person notice that you flinched.怯んだのを相手に気取られてはいけない。
This is his letter, but it is not signed.これは彼の手紙だが、署名がされていない。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there.今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。
He's a baseball player.彼は野球選手だ。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
I caught her by the hand.僕は彼女の手を掴んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License