UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come here and help me.ここへ来てそして私を手伝ってよ。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
She sued him for damages.彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
It's an answer to her letter.それは彼女の手紙の返事だ。
When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become.楽器は練習すればするほど上手になるよ。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
He has big hands.彼は手が大きい。
I don't read this kind of book much.この手の本はあまり読まない。
Please remember to mail this letter.この手紙を出すのを忘れないで下さい。
She writes to her son every so often.彼女は時々息子に手紙を書く。
I hear that even taxi drivers often get lost in Tokyo.東京では、タクシーの運転手でも道に迷うことがよくあるそうです。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
Please raise your hand before you speak.発言をするときは挙手してください。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
His letter makes me uneasy.彼の手紙を呼ぶと不安になる。
I would not part with that picture for all the world.私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
The garden has been professionally laid out.その庭はプロの手で設計されている。
I am always ready to help you.いつでもお手伝いします。
I have done with him.私は彼とは手を切った。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
A bird in the hand is worth two in the bush.手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
Here is a letter for you.ここにあなたへの手紙が来ています。
My brother is a good skater.兄はスケートが上手だ。
You are a very good artist.あなたは絵が上手ですね。
The manager assembled the players on the field.監督は選手を運動場に集めた。
I believe him to be a man of ability.彼はやり手だと思う。
He is no more a singer than I am.彼は私と同様歌手ではない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
Please help me.私を手伝ってください。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
Tom doesn't know whether the concert went well or not.トムはそのコンサートが上手くいったかどうか知らない。
You must make good use of money.お金は上手に使わなければならない。
Is there a service charge for that?それには手数料がかかりますか。
I can't help you because I am busy.忙しいので手伝えません。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
Shake my hand.握手しようぜ!
I own some very old stamps.私は非常に古い切手を持っている。
She handed him his jacket.彼女は彼に彼のジャケットを手渡した。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
You should wash your hands before you eat.ご飯の前には手を洗いなさい。
She's a tough woman.彼女は手厳しい人です。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
I read your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日読みました。
Better a fowl in hand than two flying.手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
This problem is too much for me to handle.この問題は手に負えない。
She insisted on helping me.彼女は私を手伝うといってきかなかった。
I read about the singer in a magazine, too.私は雑誌でもその歌手について読んだ。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
My father is a good speaker of English.父は上手に英語を話します。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
How do you make your money?どのようにすればお金が手に入りますか。
I love karaoke, but I'm not much of a singer.私はカラオケ好きだが、たいした歌い手ではない。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
I felt my hands shaking and my heart beating fast.私は手が震え、胸がどきどきしているのを感じた。
To my surprise, he was good at singing.驚いたことに、彼は歌が上手かった。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
John sent me a letter written in German.ジョンはドイツ語の手紙をくれました。
Who is it that you want to talk to?あなたが話したかった相手は誰?
I have a little money with me.私は手持ちのお金が少しあります。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
These pants are too fancy for me.このズボンはわたしには派手すぎる。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
I'll help you if possible.できるならお手伝いします。
It was not so simple to write a letter in English.英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。
That singer is very popular with young people.その歌手は若手にとても人気がある。
Remember to mail the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
I'm not good at posting stuff online.カキコ苦手なんです。
How did you come by such a big sum of money?あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。
I wish I could play the piano as well as Susie.スージーほど上手にピアノをひけるとよいのだが。
I want to deal with this letter before I do anything else.他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。
Not knowing where to get off the bus, I asked the driver.どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。
Thank you for making the arrangements.ご手配ありがとうございます。
He is a volleyball player.彼はバレーの選手です。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Deaf-mute people talk using sign language.聾唖者は手話で話す。
Hold the box with both hands.両手でその箱を持ちなさい。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
Do you have a seven-yen stamp?7円の切手ありませんか。
I am sorry to say that I cannot help you.残念ながらあなたのお手伝いはできません。
There was a handwritten note on the door.ドアには手書きのメモが貼ってあった。
The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。
He is a very good speaker of English.彼は英語を話すのがとても上手だ。
I don't intend to be selfish.自分勝手にするつもりはない。
When I went into his room, he showed me the numerous trophies he had won during the twenty years he had played golf.彼の部屋に入った時、彼は20年に渡るゴルフ歴で手にしてきたトロフィーの数々を私に見せた。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
I felt the brush of her hand against me.彼女の手が触れたのを感じた。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
The figure on the left spoils the unity of the painting.左手の人物がその絵の統一性を壊している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License