The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I pricked up my ears when I heard of the available apartment.
手ごろなアパートがあると聞いて、それが気になった。
Students don't raise their hands much.
生徒はあまり手を挙げない。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
He had his secretary type letter.
彼は秘書に手紙タイプさせた。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Don't handle my books with dirty hands.
私の本に汚れた手で触れてはいけない。
Can you write a letter in English?
あなたは英語で手紙を書くことが出来ますか。
It is difficult to speak Chinese well.
中国語を上手に話すのは難しい。
What is it you got?
手に入れたものは何だ?
I'll help my mother wash the dishes after supper.
私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
John writes a letter to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
He contrived a means of speaking to Nancy privately.
彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。
She quickly opened the letter.
すばやく彼女はその手紙を開けた。
He never fails to write to his mother every week.
彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。
I often assist my sister to do her homework.
私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
Where did you procure the information?
どこでその情報を手に入れたのだ。
Wash your hands with a bar of soap.
石鹸で手を洗いなさい。
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
The players were in high spirits after the game.
選手達は試合の後上機嫌だった。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.
宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
But I am able to cook well.
でも料理は上手に作ることができる。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
I am looking forward to your letter.
お手紙を楽しみにまっています。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Please explain the procedure.
手続きを説明していただけますか。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
I got the ticket for nothing.
私はその切符をただで手にいれた。
Can you help look after the kids?
子供たちのお世話を手伝ってくれない?
Do you know where I might find small cowboy boots?
どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。
My hands are numb from the cold.
寒くて手の感じがまるでない。
How did you obtain this painting?
どうやってこの絵画を手に入れたのですか。
I didn't even get one letter from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He was bound hand and foot.
彼は手足を縛られていた。
The letter will be mailed tomorrow.
その手紙は明日郵送されるだろう。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
I can't speak English as well as he can.
私は彼ほど上手に英語を話せません。
He has bad handwriting.
彼は字が下手だ。
Mind your own business.
人の事に手を出すな。
Shake hands with him.
彼と握手しなさい。
I often get a letter from him.
私はたびたび彼から手紙をもらう。
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?
これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
This robot dispenses with many hands.
このロボットは多くの人手を省く。
Today's food is quite elaborate.
今日の料理は随分と手が込んでいるね。
Do write to me soon!
ぜひすぐに手紙をください。
She took her book.
彼女は自分の本を手に取った。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
The doctor decided to operate at once.
医者はすぐに手術をすることに決めた。
He can play tennis better than any other boy in his class.
彼はクラスのどの少年よりもテニスを上手にできる。
I want someone to talk to.
だれか話し相手がほしい。
He bought books at random.
彼は手当たり次第本を買った。
I got this bicycle for free.
私はこの自転車をただで手に入れた。
Please write to me once in a while.
時々は手紙下さい。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.
先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I came into a pair of tickets from a friend.
友達から切符が2枚手に入ったんだ。
Show your cards.
手の内を明かしなさい。
There is no one here who can help you with the work.
その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
She insisted on helping me.
彼女は私を手伝うといってきかなかった。
He came here to help me.
彼は私を手伝いに来てくれた。
I wish he were on our team.
彼が私たちのチームの選手であればいいのに。
How many times a month do you write home?
君は月に何回家に手紙をかきますか。
Help me with shelling these eggs!
卵のからむきを手伝って。
Tom dictated a letter to his secretary.
トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。
He is very good at poker.
彼はポーカーがとても上手だ。
Let's make believe we have one million yen hand.
手元に100万円あるとしてみよう。
You'd better back off.
手を引いた方がいいよ。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。
He raised his hands.
彼は手を挙げた。
Ted is good at repairing watches.
テッドは時計の修理が上手い。
The river flowed over its banks.
川が土手を越えてあふれた。
I sometimes wrote him a very long letter.
私は時々、彼にとても長い手紙を書いた。
I received a letter from her.
彼女から手紙をもらった。
In basketball, tall players have an advantage.
バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。
Our teacher began singing a song well.
私たちの先生は上手に歌をうたい始めた。
You must keep your hands clean.
手は清潔にしておきなさい。
Anyway, she didn't get what she hoped for.
とにかく望みのものが手に入らなかった。
I was just going to write a letter.
私は丁度手紙を書こうとした。
You have to have an operation.
手術をしなければなりません。
You are good to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
Written too quickly, the letter had many mistakes.
あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。
He has submitted to an operation.
彼は手術を受けることを決めた。
I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.
出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。
When did you finish writing the letter?
あなたはいつ手紙を書き終えましたか。
Will you please help me carry this suitcase?
このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
Where can I check my baggage?
手荷物はどこに預ければいいですか。
How did you come by such a big sum of money?
あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。
Do you think the campaign was successful in Italy?
あなたは、イタリアでのキャンペーンは上手く行ったと考えていますか?
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
He had his sister help him paint the wall of his room.
彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.