The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got a ticket for free.
私はきっぷをただで手に入れた。
I motioned for her to sit down.
彼女に座るように手で合図した。
I have already written a letter.
私はもう手紙を書いてしまいました。
She's in the restroom.
彼女はお手洗いにいます。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
It was lucky that we got the tickets for the concert.
コンサートの切符が手に入って運がよかった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The amateur singer won first in the talent show hands down.
あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
She had to part with her fur coat.
彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
My grandmother posted the letter this morning.
けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。
Lift one's hand in greeting.
手を上げて挨拶をする。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
Deaf people can converse in sign language.
聾者は手話で会話ができる。
I offered to help her with her homework.
僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
She has flowers in her hand.
彼女は手に花を持っている。
He failed to write to his father that week.
その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
She put the picture back in his hand.
その写真を彼の手に返した。
He is too short to get at the book on the shelf.
彼は棚の上の本まで手が届かないほど背が低いです。
Wash your hands.
手を洗いなさい。
I meant to have written to you.
あなたに手紙を書くつもりだったのだが。
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
"Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up."
「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
Don't worry. Didn't I say that everything would go well?
心配ないよ。全て上手くいくって言ったじゃないか。
I got this bicycle for nothing.
私はこの自転車をただで手に入れた。
We shook hands and parted at the end of our journey.
私たちは旅の終わりに握手をして別れた。
She held on to my hand tightly.
彼女は私の手にしっかりとしがみ付いた。
I would be very grateful if you would help me.
お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。
In this game, players were not allowed to kick the ball.
この競技においては、選手はボールを蹴ることは許されていなかったのです。
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
We got many grapes.
私たちはぶどうをたくさん手に入れた。
I forgot to attach a stamp to the envelope.
私は封筒に切手をはるのを忘れた。
Everyone has their own strong and weak points.
誰にでも得手不得手がある。
Stick a stamp on the envelope.
封筒に切手を貼りなさい。
Her mother is writing a letter.
彼女のお母さんは手紙を書いています。
All the players stood there with their arms folded.
全選手は腕を組んでそこに立っていた。
She sometimes writes to her son.
彼女は時々息子に手紙を書く。
She took him by the arm.
彼女は彼の手をつかんだ。
Ted is the second pitcher on the baseball team.
テッドはその野球チームの2番手選手だ。
We should take the necessary steps before it's too late.
手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
She assisted her mother in caring for the baby.
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
Far from reading the letter, he did not even open it.
彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。
Give me some skin!
握手しようぜ!
I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch.
ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。
I would like to get your latest catalogue.
あなたの最新のカタログを入手したいと思っています。
I wrote a long letter to her.
私は彼女に長い手紙を書いた。
I appreciate your kind letter.
親切なお手紙を有り難うございます。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞を手に入れるために何でもした。
If you have any difficulty, ask me for help.
もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
For him, that will be like taking candy from a baby.
そんな事は、彼にとっては赤子の手を捻るようなものだ。
Not having got a reply, May wrote to Bill again.
返事がこなかったので、メイはビルに再び手紙を書いた。
Doctors did everything they could to cure him.
医師らは彼を治療するためにあらゆる手段を尽くした。
Please write to me from time to time.
ときどきは手紙を書いてね。
He can sing better than any of us.
彼は我々の誰よりも上手に歌うことが出来る。
We are looking for someone who is proficient in French.
私達はフランス語が上手な人を探している。
Will you help me for a minute?
ちょっと手伝ってもらえますか。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
I'll be only too pleased to help you.
喜んでお手伝いいたしましょう。
He produced a rabbit out of his hat by magic.
彼は手品を使って帽子からウサギをとりだした。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The doctor decided to operate at once.
医者はすぐ手術することにした。
Yoshio helped me lift the box up.
吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
The prize went to him.
賞は彼の手に。
Who is it that you want to talk to?
あなたが話したかった相手は誰?
John writes to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
She is noted as a singer.
彼女は歌手として有名だ。
I parted with my old car, though I hated to do so.
そうするのはいやだったけど愛車を手放した。
When she was reading the letter, she looked sad.
彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔だった。
He grabbed her hand.
彼は彼女の手を掴みました。
How well she is singing!
何と上手に彼女は歌っているんだ。
I was just going to write a letter when he came home.
彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.
申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
I will write to you soon.
すぐに君に手紙を書きましょう。
I've got no answer to my letter.
私の手紙に返事は来なかった。
He had an injection prior to the operation.
手術の前に彼は注射をされた。
The audience applauded the performer.
聴衆は演奏者に拍手を送った。
He said that he disliked me, but that he needed my help.
彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。
A good coach is like a father to his players.
良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。
I'll mail this letter today.
今日この手紙を出すつもりだ。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
He remembers to write to her every week.
彼は、毎週彼女に忘れずに手紙を書きます。
I need someone to talk with.
話し相手が欲しい。
How did you come by this painting?
この絵をどうやって手に入れたのですか。
I can only put this poor checking down to lack of people at work.
この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。
Let's do this as a first step.
手初めにこれをやってみましょう。
He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count.
彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。
I can't resist sweet things.
甘い物にはつい手が出てしまう。
The businessman withdrew from the transaction.
その事業家はその取り引きから手を引いた。
Help me with shelling these eggs!
卵のからむきを手伝って。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
I don't live in his pocket.
あいつの手先じゃない。
I expect that he will help us.
彼が私たちを手伝ってくれると思う。
He had the kindness to help me with my work.
彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
He is a soccer player.
彼はサッカー選手です。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.