UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a budding singer.彼は歌手の卵だ。
I sent this letter to my uncle.この手紙をおじさんに送りました。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
I'll help you if possible.できるならお手伝いします。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
Let me help you.私に手伝わせてください。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
Nine players make up a team.1チームは9人の選手から成る。
If you could assist me, it would be a great help.あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.ヘレン・ムーディーはテニスの選手として、職業上感情を表さない人として有名だった。
Akira is a good tennis player.アキラは上手なテニス選手です。
She sang better than usual.彼女はふだんより上手に歌った。
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it?こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
She's just not good at dancing.つまり彼女は下手な踊り子だ。
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I didn't know that dogs swim well.犬は泳ぎが上手だなんて知りませんでした。
Deaf-mute people talk using sign language.聾唖者は手話で話す。
He joined the opposing team.彼は相手チームに入った。
Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
He made me write the letter with a pen.彼は私にペンで手紙を書かせた。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland.彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。
Who wrote these two letters?この2通の手紙を書いたのは誰ですか。
I don't want to get my hands dirty.自分の手を汚すようなことだけはごめんだ。
Please give me a hand.ちょっと手を貸して。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
We must prevail against our rivals by all means.我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
I can't reach the top shelf.私は一番上の棚まで手が届かない。
They say she's good at cooking.彼女は料理が上手だそうだ。
Tom is a good swimmer.トムは泳ぐのが上手い。
My hands became swollen up while taking a long bath.長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
Kenji is a good speaker of English.健二は英語を上手に話す。
If something goes wrong, you should attend to it at once.何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Dozens of letters are awaiting you.君に数十通の手紙が来ています。
With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。
The deal I was working on fell through.私が手がけていた取り引きはだめになった。
Put your hands down!手を下げろ。
He had his younger sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
I'm sure he can give you a good game of tennis.彼ならきっといいテニスの相手になると思います。
All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
I helped my father with the work.私は父がその仕事をするのを手伝った。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
How well Mr Hirayama teaches!何と平山先生は上手く教えるのだろう。
Are you done washing your hands?手を洗い終えましたか?
It's very decent of you to help me.お手伝いくださってどうもありがとう。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
The police have few clues to go on in this case.この事件では警察はほとんど手がかりがない。
Mr Brown is our financial adviser.ブラウンさんは我々の財政上の相談相手です。
You must be a good cook.きっとお料理上手なんですね。
"Who helped you?" "Tom did."「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
Off-target. My opponent hadn't been hit.外れた。相手に着弾していない。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
Two years later, the singer came back.二年後にその歌手は復帰した。
Please put this where children can't reach it.子供の手の届かないところの置いてください。
Drop me a line.手紙をくださいね。
Tom burned himself out as a baseball player.トムは、野球選手として燃え尽きた。
Please write to me from time to time.ときどきは手紙を書いてね。
Give me a hand, will you?ちょっと手を貸してくれませんか。
Thank you for your letter.お手紙ありがとうございます。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
Did Tom help his mother yesterday?トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
Can you help me with my work?私の仕事を手伝ってくれないか。
Blossoms have come out on the embankment.花々が土手に咲いた。
It was lucky that we got the tickets for the concert.コンサートの切符が手に入って運がよかった。
He became a famous singer.彼は有名な歌手になりました。
What a good swimmer he is!彼は何と水泳が上手なのだろう。
He lost the greater part of his fortune in speculation.彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
I have done with him.私は彼とは手を切った。
I'm a coward when it comes to cockroaches.ぼくはゴキブリが大の苦手だ。
Will you take a personal check?小切手は使えますか。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
My brother helped me to do my assignment.兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
Boys often imitate their sports heroes.男の子はしばしば自分の大好きなスポーツ選手のまねをする。
I want somebody to talk to.私は話し相手がはほしい。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
He will soon be able to swim well.彼はすぐ上手に泳げるようになった。
I will help you in selecting the best from these clothes.あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
A pair of gloves is a nice gift.手袋はよい贈り物だ。
If you have written the letter, I'll post it.手紙を書いたらそれを出してあげます。
That's not my favorite topic.そういう話は苦手だ。
Drivers should wear seat belts.運転手はベルトを締めるべきだ。
Children are often very good at learning foreign languages.子供は外国語を学ぶのがたいていとても上手である。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Please help me with this.ちょっと手伝ってください。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
Don't speak with your hands in your pockets.ポケットの手を入れたままで発言してはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License