UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
Could you help me find my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
Selena Gomez was named after the Tejano singer Selena.セレーナ・ゴメスはテハノ歌手のセレーナにちなんで名付けられた。
This course will help you master correct pronunciation.この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
I'm not very good at swimming.僕は水泳が苦手です。
I would have written a longer letter if I'd had more time.もっと時間があったなら、もっと長い手紙を書いたのだが。
Thanks to the taxi driver, we had a very wonderful time in London.そのタクシーの運転手さんのおかげで、私達はロンドンで大変素晴らしい時間を過ごしました。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
She helps him.彼女が彼を手伝います。
Where can I get stamps?どこで切手を手に入れられますか。
She handed out a key to him.彼女は彼に鍵を手渡した。
She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth.彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。
If you help me, I'll try it again.あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。
I got this bicycle for free.私はこの自転車をただで手に入れた。
He is better able to teach than I am.彼は私より教えるのが上手だ。
I'm through with you.もうお前なんか相手にしないぞ。
I caught a big fish yesterday with my bare hands.昨日大きな魚を手づかみで獲りました。
I am so busy that I can't help you.私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
Shall I help you look for your keys.鍵を探すのを手伝いましょうか。
I am through with him.私はあの男とは手を切った。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
When I looked about, I found a letter on the desk.あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。
Put one's finger on one's lips for silence.唇に手をあてて黙っていろと合図する。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
I'm expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
Write to me as soon as you get there.着いたらすぐ手紙を下さい。
He's the most valuable player on our team.彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
She is famous as a singer.彼女は歌手として名高い。
Where are the luggage carts?手荷物のカートはどこにありますか。
He went out of his way to assist me.彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
We clapped our hands.私たちは拍手した。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
The driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
His English is better than mine.彼は私より英語が上手だ。
I know quite clearly what he thinks.彼が考えていることは手に取るようにわかる。
You really have to manage him carefully.彼って手の掛かる人だね。
Can you speak Chinese well?中国語を上手くしゃべれますか?
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
At least let me help carrying the table for you.せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。
The man took the boy by the hand.その男は少年の手をつかまえた。
My sister is a famous singer.私の妹は有名な歌手だ。
Lay your cards on the table and give me a straight answer!手の内を明かして正直な答えをくれよ。
You always try to get what you want.自分勝手な奴だな。
The audience applauded the actress.観客はその女優に拍手を送った。
If you have written the letter, I'll post it.手紙を書いたらそれを出してあげます。
"Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer.彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。
I was aware of the trick in this magic.私はこの手品のトリックに気がついた。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
Help me move this stone.この石を動かすのを手伝ってください。
He opened the drawer, and took out a letter.彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。
She looked surprised at the letter.彼女はその手紙に驚いたようだった。
My hands are tied.手が放せないんです。
I came into a pair of tickets from a friend.友達から切符が2枚手に入ったんだ。
She has very neat handwriting.彼女は字がとても上手だ。
An athlete must keep in good condition.運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
That singer is very popular with people in general.あの歌手は、一般大衆に人気がある。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
He knocked his opponent out.彼は相手をノックアウトした。
It is a pity that the singer died so young.その歌手がそんなに若くして死んだのはおかしいことだ。
He's not much as a singer.彼は大した歌手ではない。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
Raise your hand before you answer.手をあげてから答えなさい。
He doesn't sing well.彼は歌が上手ではない。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
You will write a letter.あなたは手紙を書くつもりです。
Where did you pick up those old coins?あの古いコインをどこで手に入れたのか。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
Ask your dad to help you.お父さんに手伝ってもらいなさい。
Where is the bathroom?お手洗いはどこですか。
She handed me a postcard.彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
The singer has a beautiful voice.その歌手は美しい声をしている。
The audience gave the singer a big applause.聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
Will you help me wash the dishes?皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
I appreciate your kind letter.親切なお手紙を有り難うございます。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
I thought it would be difficult for her to get the tickets.彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
My uncle never writes letters.私の叔父は決して手紙を書かない。
I want to have this dictionary most of all.私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。
He is prepared to help me.彼は喜んで私を手伝ってくれる。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
She got a new CD player yesterday.彼女は昨日新しいCDプレーヤーを手に入れた。
The store changed hands at the end of last summer.夏の終わりに、その店は人手に渡った。
Tom can't decide which approach to take.トムはどちらの手法で行くか決められないでいる。
I was just going to write a letter.私は丁度手紙を書こうとした。
He has a good firm handshake.彼はしっかりとした握手をする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License