UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He delayed answering the letter.彼はその手紙の返事を引き延ばした。
My father can speak English well.父は英語を上手に話すことが出来る。
He grasped the rope with two hands.彼は両手でロープをしっかり握っていた。
I wonder how figure-skaters are able to keep from being dizzy when they spin really fast.フィギュアスケートの選手って、あんなに高速でくるくる回転してるのに、なんで目が回らずにいられるんだろう。
Here is a pan without handles.ここに手のないナベがある。
Suffering is the price of all good things in the world.世の中のよいものはすべて苦労しなければ手に入らない。
They felt their way in the dark.彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。
Shake my hand.握手しようぜ!
A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag.上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。
My uncle never writes letters.私の叔父は決して手紙を書かない。
She can sing and dance beautifully.彼女は上手に歌も歌えるし、おどりもできる。
If I were free, I could help you.もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。
Doctors and hospitals should help everyone.医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。
Her hands are raw from the cold.彼女の手は寒さでひび割れしている。
The other team tried to keep them from crossing the line.相手チームはラインを越えさせまいとしたのです。
I have to write a letter, but I won't be able to get at it until tomorrow.手紙を書かなければならないが、明日まではそこまで手が回らない。
He yielded to temptation and took drugs.彼は誘惑に屈し、麻薬に手を出してしまいました。
I thought that went well.あれは上手くいったのだと思っていた。
Don't handle my books with dirty hands.汚い手で私の本に触らないで。
His brother is a famous soccer player.彼の兄さんは有名なサッカーの選手です。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Put your hands up.手を上げなさい。
She helped him.彼女は彼を手伝った。
Mary sings best of all of the girls in class.メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I fell down and hurt my wrist.転んで手首を痛めました。
How did you come by those rare books?この珍しい本をどうやって手に入れたの。
How many eggs could you get yesterday?昨日いくつの卵を手に入れたか。
I will get him to come and help me.私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
When he came, I was writing a letter.彼がきた時、私は手紙を書いていた。
Turning to the left, you will find the restaurant on your right.左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Edith Piaf was a French singer.エディット・ピアフはフランスの歌手。
A-hahaha, you really are bad at keeping secrets.あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。
I addressed the letter to my aunt.私は叔母あてに手紙を出しました。
Your Japanese is good.日本語がお上手ですね。
I work as Mr Eliot's assistant.エリオットさんの助手として働いている。
I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me?テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか?
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
I'll send my man to you with the letter.使用人に手紙を持たせて伺わせます。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
Can I check in here?搭乗手続きはここでできますか。
Please write to me as soon as you can.出来るだけはやくお手紙をください。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
He has a good fastball.彼は剛速球投手です。
His hands were empty.彼は手ぶらだった。
I'm bad at sports.僕はスポーツが苦手です。
I often help my sister do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
I looked all over the house for that letter.その手紙を家中探した。
If she knew your address, she would write to you.もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。
We must prevail against our rivals by all means.我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
Do write to me soon!是非すぐ手紙を下さい。
You should lay your cards out on the table.手の内を見せるべきです。
My wife's hands are slightly smaller than the shop assistant's.女房は店員さんより一回り小さい手だ。
He was in such a good mood when his team won the championship.彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
Your sister is a good pianist, isn't she?あなたの姉さんはピアノが上手ですね。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Get him to help you with the work.彼にその仕事を手伝わせなさい。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
He got his sister to help him paint his room.彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。
They abandoned the fort to the enemy.彼らはとりでを敵軍の手に渡した。
I think he's competent.彼はやり手だと思う。
How well she is singing!何と上手に彼女は歌っているんだ。
You had better avail yourself of this opportunity.このチャンスを逃す手はないよ。
This robot dispenses with many hands.このロボットは多くの人手を省く。
A bad cold caused the singer to lose his voice.歌手は悪いかぜで声がでなかった。
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
Isn't there any way to predict how he'll act?彼がどのように行動するか予想する手はないものか。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
She doesn't answer any kind of letter.彼女はどんな手紙にも返事を出さない。
The crowd gave the winner a big hand.群集は勝者に拍手喝采を送った。
She held on to my hand tightly.彼女は私の手にしっかりとしがみ付いた。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
Are you writing a letter?あなたは手紙を書いていますか。
Remember to mail the letter on your way to school.学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
The article is nowhere to be had.その品は何処に行っても手にはいらない。
The moment she was alone, she opened the letter.彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。
She got me by the hand.彼女が僕の手をつかんだ。
My English is anything but good.私の英語は決して上手ではない。
The driver asked me which way to go.運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
Is that the way you talk to me?相手を見て物を言うがよい。
He suggested that I write to her at once.彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
His present assistant is Miss Nokami.彼の現在の助手は野上さんです。
I like English, but I cannot speak well.私は英語が好きだが、上手く話せない。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
Please write to me without fail.きっと御手紙ください。
Their father is a taxi driver.彼らの父はタクシーの運転手です。
I save what money I got.私は手に入るわずかばかりの金をすべて蓄えた。
Don't forget to mail the letter.忘れずにその手紙をポストに入れなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License