Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up. | 切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。 | |
| He was too short to get at the grapes. | 彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。 | |
| Medicine containers should be kept out of reach of children. | 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 | |
| She's in the restroom. | 彼女はお手洗いにいます。 | |
| For him, that will be like taking candy from a baby. | そんな事は、彼にとっては赤子の手を捻るようなものだ。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしよろしければお手伝いしましょう。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 | |
| I brought you up under my personal care. | お前はわしが手塩にかけた人間だ。 | |
| He is good at diving. | 彼はダイビングの妙手だ。 | |
| She reached out for the magazine on the shelf. | 彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。 | |
| Look at this old coin you have here. | あなたがここで手にしている古いこのコインを見てご覧なさい。 | |
| He is terrible at speaking English. | 彼は英語を話すのがとても苦手だ。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手は郵便局ならどこでも買える。 | |
| He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. | 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| Being short is a disadvantage to a volleyball player. | 背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| Here are two stamps. | ここに2枚の切手があります。 | |
| Hold on to the rail. | 手すりにつかまっていなさい。 | |
| English is a means of communication. | 英語は伝達の手段だ。 | |
| Compare the style of those three letters. | それら三通の手紙の文体を比較しなさい。 | |
| The manuscript had been written out by hand. | その原稿は手で清書されていた。 | |
| Turning right, you'll find the hospital on your left. | 右に曲がると、左手に病院があります。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| He hurried to his parents as soon as he received the letter. | 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 | |
| I have no time to engage in gossip. | 噂話のお相手をしている暇はない。 | |
| You need to wash your hands. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| The boy got his hands dirty. | その男の子は手を汚した。 | |
| He's not good at remembering names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| He wiped his hands on a handkerchief. | 彼はハンカチで手をふいた。 | |
| I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat. | わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。 | |
| Tom wrote Mary a letter. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| I got this book for nothing. | 私はこの本をただで手に入れた。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| In basketball, tall players have an advantage. | バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。 | |
| The fans sought to shake the actress's hand. | ファンがその女優に握手を求めた。 | |
| He is out of control when drunk. | 彼は酔うと手がつけられない。 | |
| I'm looking for someone to fall in love with. | 恋する相手を捜しています。 | |
| Bob waved to whomever he saw. | ボブは会う人には誰にでも手を振った。 | |
| Getting the novel, he begin to read it. | その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。 | |
| I'll help you with pleasure if you want me to. | お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 | |
| May I pay with a travelers' check? | 旅行小切手で払ってもいいですか。 | |
| She tore the letter up after reading it. | 彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。 | |
| She cried as she read the letter. | 彼女は手紙を読んで涙を流した。 | |
| Who is that girl waving to you? | 君に手を振っているあの女の子はだれだい。 | |
| Help me bind the papers into bundles. | 新聞をたばにするのを手伝ってくれ。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| The player won the championship three times in a row. | その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| He was feeling for the light switch in the dark. | 彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。 | |
| My wish is that one day all the people in world will go hand in hand. | 私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。 | |
| Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. | トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 | |
| I plan to write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| He substituted for the injured player. | 彼は怪我をした選手の代りをつとめた。 | |
| To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time. | 朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest." | 先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| I am good at speaking English. | 私は英語を話すのが上手だ。 | |
| She is anything but a singer. | 彼女は決して歌手などではない。 | |
| The couple walked holding hands in the moonlight. | 二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| Language is the means by which people communicate with others. | 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 | |
| He lost hold of the rope and fell into the river. | 彼は綱から手を放して川に落ちた。 | |
| Tom came to help. | トムが手伝いに来た。 | |
| Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 | |
| Shared studying among premeds is rare. | 医学生が手分けして勉強することはまれである。 | |
| My brother is keen on collecting stamps. | 弟は切手を集めるのに夢中です。 | |
| The teacher is counted the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 | |
| A bus driver is responsible for the safety of the passengers. | バスの運転手は乗客の安全について責任がある。 | |
| That's not my favorite topic. | そういう話は苦手だ。 | |
| You stay away from her. | 彼女に手をだすな。 | |
| Mary is going to help us tomorrow. | メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 | |
| The man who is waving to me is my uncle. | 私に手を振っているのは叔父だ。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手をやけどした。 | |
| The robber seized the bag from his hand. | 強盗はそのかばんを彼の手から奪い取った。 | |
| If you want to ask a question, please put your hand up. | 質問がしたければ挙手して下さい。 | |
| He is a good athlete. | 彼は立派な運動選手です。 | |
| Let me help. | 手伝わせて。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| She sings well. | 彼女は上手に歌を歌う。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| These letters reveal her to be an honest lady. | それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。 | |
| Are you still having difficulty with physics? | いまだに物理が苦手なのか。 | |
| The singer is going to be a hit. | その歌手は売れっ子になるだろう。 | |
| He had no other resource but to run away. | 彼は逃げる以外手だてがなかった。 | |
| He said to himself, "Will this operation result in success?" | この手術は成功するかしら、と彼は思った。 | |
| Tom isn't good at sports. | トムはスポーツが苦手だ。 | |
| He is a good tennis player. | 彼はとてもすばらしいテニス選手です。 | |
| He has collected twice as many stamps as I have. | 彼は切手を私の二倍集めている。 | |
| My husband is a very good cook. | 私の夫はとても料理が上手です。 | |
| Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured. | チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。 | |
| How did you come by this painting? | この絵をどうやって手に入れたのですか。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| Our letters crossed each other. | 私たちの手紙は行き違いになった。 | |
| When he came, I was writing a letter. | 彼がきた時、私は手紙を書いていた。 | |