The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '手'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The city fell to the enemy.
その都市は敵の手に落ちた。
He wrenched the letter from my hand.
彼はその手紙をわたしの手からもぎ取った。
Send this letter by air.
この手紙を航空便で出してください。
Language is a vehicle of human thought.
言語は人間の思想を伝達手段である。
Tom went to the post office to mail a letter.
トムは手紙を出しに郵便局に行った。
Regardless what he does, he does it well.
何をやるにしても、彼は上手にこなす。
His hands were empty.
彼は手ぶらだった。
Does he write English letters?
彼は英語の手紙を書きますか。
I will be free in ten minutes.
あと10分で手が空く。
She burned her left hand.
彼女は左手をやけどした。
It seems that he was a great athlete.
彼は偉大な運動選手だったらしい。
I got it for next to nothing.
私はほとんどただ同様でそれを手に入れた。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.
上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
I could swim well even when I was a boy.
私は子供のときでも上手に泳げた。
I could swim well when I was a boy.
私は子供のときは上手に泳げました。
However, only the human community has verbal languages as a means of communication.
しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。
The load was too heavy for a driver to carry alone.
荷物は重すぎて運転手は1人では運べなかった。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.
その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
She tore the letter to pieces.
彼女はその手紙をずたずたに裂いた。
He decided to part with his house.
彼は自分の家を手放すことにした。
Won't you please send this letter by Express Mail?
この手紙を速達で送っていただけませんか。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I'm not very good.
私は上手じゃありません。
I wrote to my uncle, who wrote back to me soon.
私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
The audience applauded the performer.
聴衆は演奏者に拍手を送った。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.
休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk.
両手でもきれいに卵が割れないんだよ。
She raised her hand for the bus to stop.
彼女はバスが止まるように手を上げた。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
He held out his hand and I took it.
彼は私の手にしっかりとしがみついた。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
Our success depends on whether he helps us or not.
我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
Get me a ticket, please.
切符を手にいれてください。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
I read the letter to him.
彼にその手紙を読んで聞かせた。
His hands were empty.
彼は手に何も持っていなかった。
They're no competition; our team can beat them hands down.
彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。
He speaks English well.
彼は上手に英語を話す。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.
手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
I sometimes write to my mother.
私はときどき母に手紙を書きます。
Would you like me to help you?
私がお手伝いいたしましょうか。
You've got to write to him quickly.
すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。
She raised her hand.
彼女は手を上げた。
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
概して、日本の人々は外国語が苦手だ。
When I got home, I found your letter waiting for me.
家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
A boy was walking with his hands in his pockets.
1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。
I found the gloves that were under the chair.
イスの下にあった手袋をみつけました。
Circumstances did not permit me to help you.
私は事情があってお手伝いできませんでした。
He was careful to mention it in the letter.
彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。
Her success as a singer made her famous.
彼女は歌手として成功し、有名になった。
Hold the vase with both hands.
両手でその花びんを持ちなさい。
I didn't receive even one letter from her.
私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。
I didn't get anywhere with him.
彼には手を焼いた。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
He is no more a singer than I am.
彼は私と同様歌手ではない。
That's an old trick.
それはよくある手だ。
The group of noisy boys was getting out of hand.
騒々しい少年達のグループは、手が付けられなくなっていた。
It takes two to make a quarrel.
相手のいない喧嘩はない。
He tried to grasp the rail.
彼は手すりにつかまろうとした。
Mary was so kind as to help me.
メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.
彼女は手で目から日差しを遮った。
I write to my mother once a month.
母には一ヶ月に一回手紙を書いています。
Do write to me soon!
是非すぐ手紙を下さい。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.