UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She plays the piano very well.彼女はピアノをとても上手に弾く。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
He can swim well.彼は上手に泳げる。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
He is an archeologist's assistant.彼は考古学者の助手である。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
She speaks English very well.彼女は英語をとても上手に話します。
Without her help, I could not finish my task.彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
Are your hands clean?君の手は清潔ですか。
She can play the piano very well.彼女はとても上手にピアノを弾くことができる。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
I could swim well even when I was a child.私は子供のときでも上手に泳げた。
When it comes to musical instruments, the more you practice, the more skilled you become.楽器は練習すればするほど上手になるよ。
You shouldn't read people's private letters without permission.許可なしで他人の私的な手紙を読むべきではない。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I read the letter to him.彼にその手紙を読んで聞かせた。
She is in the bathroom.彼女はお手洗いにいます。
You should wash your hands before you eat.食事の前には手を洗いましょう。
Nowadays anybody can get books.本は今では誰にでも手に入る。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
I blew on my hands to warm them.息を吹きかけて両手を暖めた。
Tom can speak French very well.トムはフランス語がとても上手い。
Don't touch me with your soapy hands.せっけんだらけの手で私にさわらないで。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
Post that letter right away.その手紙をすぐに投函しなさい。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
Don't put your greedy hands on my money.私の金に意地汚く手を出すな。
I hope to become a singer.私は歌手になりたい。
I had just written the letter when he came back.私は彼が戻ってきたときちょうど手紙を書き終えた。
He often walks with his hand in his pocket.彼はよく片手をポケットに入れて歩いている。
Taro plays the guitar better than any other boy in his class.太郎は、ギターを弾くのがクラスで一番上手です。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
The concern is whether he'll read the letter or not.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
The police have made hundreds of drug busts across the country.警察は国中で何百もの麻薬の手入れをおこなった。
This will save you a lot of trouble.これで手間がだいぶ省けるだろう。
He prostrated himself and begged my pardon.彼は私に手をついて謝った。
She smacked him across the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
This book is not available in Japan.この本は日本では手に入らない。
I used to type my letters, but now I use a word processor.手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
There is no need to reply to that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
He had a book in his hand.彼は手に本を持っていた。
He was deep in debt, and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
The woman reached for the knife on the table.女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
I hear he is good at mahjong.彼は麻雀が上手だそうです。
He has a good firm handshake.彼はしっかりとした握手をする。
She has something in her hand.彼女は手に何か持っている。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
She has a way of keeping old letters.彼女には古い手紙をとっておく癖があります。
I wrote five letters before I went to bed.私は寝る前に手紙を5通書いた。
My hands and feet were as cold as ice.私の手と足は氷のように冷たかった。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Wipe your hands with this towel.このタオルで手を拭きなさい。
I got a letter from a friend of mine in London.ロンドンにいる友達から手紙をもらった。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
I think he's a competent person.彼はやり手だと思う。
The letter was consigned to the wastepaper basket.その手紙はくずかご行きになった。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If he should be busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
I watched John and Mary walking hand in hand.私はジョンとメアリーが手をつないで歩いているのを見た。
He hasn't written to them in a long time.彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Just looking for someone to talk to.話し相手が欲しいだけです。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
Soon nobody will have anything to do with you.いまに誰も相手にしてくれなくなるよ。
My fingers are so numb with cold that I can't play the piano.手がかじかんでピアノが弾けない。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
Tony can play tennis very well.トニー君はとても上手にテニスをすることができる。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
Drivers should wear seat belts.運転手はベルトを締めるべきだ。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
It's too late now.もう手遅れだ。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
She recognized that math was her weakest subject.彼女は数学が最も苦手な科目であることを認めた。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
These items are rather hard to obtain.これらの品目は入手がかなり困難だ。
I had my secretary type the letter.秘書にその手紙をタイプさせた。
My brother sent me a letter last week.兄は先週手紙を送って来た。
My father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
He speaks Japanese well.彼は、日本語を上手に話します。
Do not touch the exhibits.陳列物に手を触れるな。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
We communicate by means of language.私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
Nothing bars our way.我々には行く手をさえぎるものは何もない。
The point is whether he will read the letter.問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
Tom can imitate that singer perfectly.トムはその歌手をそっくりまねできる。
She writes with her left hand.彼女は左手で書く。
He sent me an affectionate letter.彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License