UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
I will write Judy a letter.わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。
He is good at fund raising.彼は資金集めが上手い。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
The letter was in the mail.その手紙は郵便物の中にありました。
Such extravagance is beyond my reach.こんな贅沢は私には手が届かない。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
When he came, I was writing a letter.彼がきた時、私は手紙を書いていた。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
It would be nice if you helped me a little.少し手伝いいただけると良いのですが。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
Make a circle and hold hands.輪になって手をつないでください。
He has a good hand.彼は手がよい。
He is a famous baseball player.彼は有名な野球選手です。
Everybody knows she can speak English well.彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
Let me help.手伝わせて。
Help me.手伝ってよ。
Where can I get stamps?どこで切手を手に入れられますか。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
Would you be so kind as to post my letter?恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。
I don't have time to deal with this letter. Could you deal with it?僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
That's it in brief.手短に言えばそうなる。
Please forgive me for opening your letter by mistake.誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
She is great at skiing.彼女はスキーが上手い。
He will assist this project.彼はこの計画を手伝うだろう。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
I can see his hand in this.これは彼の手がけたものと私には分かる。
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
How on earth did you get it?いったいそれをどうやって手に入れたのですか。
He shoved the letter into his pocket.彼は手紙をポケットにねじ込んだ。
He got a nice job recently.彼は最近いい仕事を手に入れた。
Raise your left hand.左手を上げなさい。
Two can play at that game.そっちがその手でくるならこっちにも手がある。
This problem baffles me.この問題にはお手上げだ。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
He announced the next singer.彼は次の歌手を紹介した。
He was very good at playing tennis.彼はテニスが大変上手だった。
He was an example of a popular athlete in his day.彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。
Some people eat sushi with their hands.寿司を手で食べる人もいる。
Her only hobby is collecting stamps.彼女の唯一の趣味は切手集めです。
Treated roughly, the cup has some cracks.手荒に扱われたので、カップにはいくつかひびが入っている。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Is there anything I can do to help?なにか手伝えることがありますか。
He took a pencil in his hand.彼は鉛筆を手に持った。
I was helped to do my homework by my sister.私は姉に宿題を手伝ってもらった。
He accompanies his words with blows.彼は口と手が同時に出てしまう人だ。
His hands had turned blue because of the cold.彼の手は寒さで青白くなっていた。
I suspect that there was an oversight in the examination.検査に手落ちがあったのではないだろうか。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
A fallen rock barred his way.落石が彼の行く手をさえぎった。
Learn a trade.手職を身につける。
The telephone is a means of communication.電話はひとつの通信手段である。
I was stabbed in the back by my subordinate.私は飼い犬に手をかまれた。
Shared studying among premeds is rare.医学生が手分けして勉強することはまれである。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
You've got to write to him quickly.すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。
He has become expert in hiding his true feeling.彼は本心を隠すのが上手くなった。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
Put your hands up.手を上げなさい。
He produced a rabbit out of his hat by magic.彼は手品を使って帽子からウサギをとりだした。
Bill will take you on at tennis.ビルがあなたのテニスの相手になります。
She has something in her hand.彼女は手に何か持っている。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
His hands quivered when he began to speak.しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
How did you obtain these old postage stamps?君はどうやってこの古い切手を手に入れたのか。
I must remember to post the letter.私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
Don't fail to write to me.必ず手紙ちょうだい。
Silk feels soft and smooth.絹は手触りが柔らかくすべすべしている。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
He could manage a week's holiday.彼はなんとか1週間の休暇を手に入れた。
Can you practice Japanese with me?私の日本語の練習の相手をしていただけますか?
You needn't have gone to the trouble.君は手間をかける必要はなかった。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
It seems that his sister is a good cook.彼の妹は料理が上手らしい。
Some animals are very good at climbing.動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Your hands need washing.あなたの手は洗う必要がある。
I am looking forward to your letter.お手紙を楽しみにまっています。
Please forgive me for not having written for a long time.長い間手紙を書かなかったことを許してください。
There is a window on your left.窓が左手にあります。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
I could swim well when I was a boy.私は子供のときは上手に泳げました。
The end justifies the means.目的は手段を正当化する。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Mary is going to help us tomorrow.メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Fred wrote his mother a long letter.フレッドは母に長い手紙を書いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License