UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
I write to my mother once a month.月に一回、母に手紙を書きます。
I used to read novels at random.私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
Mrs. Suzuki is a very economical housekeeper.鈴木さんは家計のやりくりが上手な奥さんだ。
Thank you for helping me correct the situation.状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
She is anything but a singer.彼女が歌手だなんてとんでもない。
I held up my hand to stop a taxi.私はタクシーを止めるために手を上げた。
Who's your favorite singer?好きな歌手は誰ですか?
She is rather poor at tennis.彼女はかなりテニスが下手だ。
We need someone to help us.手伝ってくれる人が必要ですね。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手として自分の人生に満足している。
That's an old trick.それはよくある手だ。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
Your sister cannot swim well, can she?あなたのお姉さんは上手に泳げないのですか。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
Let me help you with the dishes.皿洗いを手伝わせて下さい。
I don't live in his pocket.あいつの手先じゃない。
He wrote a letter, listening to music.彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。
She always writes to her mother every week.彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。
He's the most valuable player on our team.彼は私たちのチームの最優秀選手です。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
I have a card up my sleeve.俺には、まだ奥の手があるんだ。
Aoi dances well.葵さんは上手に踊ります。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
I wrote a letter last night.私は昨夜手紙を書きました。
We watched the baseball game with excitement.私たちは手に汗を握って野球の試合を見た。
I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me?テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか?
Could you help me find my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
Shall I help you with washing-up?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。
I wrote a letter in English.私は英語で手紙を書きました。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
He's really selfish.本当に自分勝手だ。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin.電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。
I barely managed to finish the letter by eleven o'clock.11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。
Will you help me prepare for the party?パーティーの準備を手伝ってくれませんか。
Don't forget to mail this letter.手紙を投函するのを忘れないように。
Medicine should be out of the way of children.薬は子供の手の届かないところに置くべきだ。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
She is writing a letter now.彼女は今手紙を書いているところです。
He had his older sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I don't have the numbers of my checks.小切手番号がわからない。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
She generally sings very well, but now she is singing very badly.いつもは彼女は歌がとてもうまいが、今歌っているのはとても下手だ。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。
How did you come by these books?これらの本をどうやって手にいれたのですか。
The audience clapped when the concert was over.演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
The manuscript had been written out by hand.その原稿は手で清書されていた。
I am through with him.私はあの男とは手を切った。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
The center fielder made a firm catch for the winning out.センターの選手はウイニングボールをガッチリとった。
Sometimes I smoke just to give my hands something to do.タバコでも吸っていないと手持ちぶさただ。
I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。
The dolphin and trainer communicated much better than we expected.調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
I got the ticket for nothing.私は無料で切符を手にいれた。
I raised my hand to ask a question.私は質問するために手を上げた。
I didn't feel uneasy when I read the letter.その手紙を読んだとき、私は不安を感じなかった。
I have another two letters to write.あと2通手紙を書かなくてはならない。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
He tried to grasp the rail.彼は手すりにつかまろうとした。
I would like to get your latest catalogue.あなたの最新のカタログを入手したいと思っています。
Even when I was a child, I was able to swim well.私は子供のときでも上手に泳げた。
An athlete must keep in good condition.運動選手はよいコンディションを保たねばならない。
This letter has to be sent right away.この手紙はすぐに出さないといけない。
They walk arm in arm with each other.彼らは、お互い、手をくんでいる。
These kinds of mistakes are easy to overlook.この手のミスは見過ごされがちだ。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
He can handle English well.彼は上手に英語を使うことができる。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
Wash your hands right now.今すぐに手を洗いなさい。
He speaks Japanese well.彼は、日本語を上手に話します。
Do you have any foreign stamps?外国の切手を持ってますか。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
If I were free, I could help you.もし暇だったら手伝えるのに。
Far from reading the letter, he did not even open it.彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。
This letter is not signed.この手紙には署名がない。
Don't speak with your hands in your pockets.ポケットに手を入れたままで発言してはいけません。
I would not part with that picture for all the world.私はどんなことがあってもその絵を手放すことはしません。
Where is the check-in counter?搭乗手続きをするのはどこですか。
She's no singer.彼女は、決して歌手ではない。
Can you help look after the kids?子供たちのお世話を手伝ってくれない?
The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
Put one's finger on one's lips for silence.唇に手をあてて黙っていろと合図する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License