UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
He is a soccer player.彼はサッカー選手です。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
They are willing to help us out.彼らは進んで私たちの手助けをしてくれる。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle?尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか?
My mother is writing a letter now.母は今手紙を書いています。
He delayed answering the letter.彼はその手紙の返事を書くのをのばした。
When I got home, I found your letter waiting for me.家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
Hold it with both hands.両手でつかんでいなさい。
He felt in his pocket for his lighter.彼はポケットに手を入れてライターをさがした。
We must devise some means of escape.何か逃げる手だてを考えねばならない。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
Will you help me?手伝ってもらえますか。
This check is payable to the bearer.この小切手は持参人払いだ。
This is a letter in Ryo's handwriting.これは良の肉筆の手紙だ。
He signed the check.彼は小切手に署名した。
That's an old trick.それはよくある手だ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
I will get that classic car at all costs.どんなに高くてもあのクラシックカーを手に入れたい。
Let me hear from you.手紙を下さい。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
I thought you might be able to give me a hand.あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。
I pulled my punches a little.少し手加減しました。
He couldn't possibly part with his beloved dog.彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
We can depend on it that she will helps us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
He is better than any other player in the team.彼はチームの誰より優秀な選手です。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.アメリカなら、米は日本の五分の一の程度の値段で手に入ります。
The accident was due to the driver's carelessness.その事故は運転手の不注意によるものだった。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
She has long arms and legs.彼女は手足が長い。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
She beckoned me to come in.彼女は僕に中へはいるよう手招きした。
His technique was absolutely amazing.彼の手法は全く驚くべきものだった。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
I am weak in math.私は数学が苦手だ。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
They shake hands instead of bowing.彼らはおじぎをしないで握手をします。
The end does not always justify the means.目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
She looked upset as she read the letter.彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
Has he written the letter yet?彼はもう手紙を書いてしまいましたか。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
His present assistant is Miss Nokami.彼の現在の助手は野上さんです。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
The word processor will save you a lot of trouble.ワープロを使えば、ずいぶん手間がはぶけますよ。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
My English is anything but good.私の英語は決して上手ではない。
Do not touch the exhibits.陳列品に手を出すな。
What shall I do with her letter?彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。
Put your hands down!手を下げろ。
The student insulted the teacher.その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun.暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。
I wonder if someone could help me do this.誰かこれを手伝っていただけませんか。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
Drop me a line when you get there.向こうに着いたら手紙を下さい。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
I meant to have written to you.あなたに手紙を書くつもりだったのだが。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
We're lovers so we hold hands at least, right?俺達、恋人同士なんだから手ぐらいつなぐよね。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Shall I get some for you?あなたのためにいくらか手に入れてあげましょうか。
They parted with a firm handshake.彼らは固い握手を交わして別れた。
I am going to write a letter.私は手紙を書くつもりです。
The country fell into the invader's hand.その国は侵略者の手に落ちた。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
He had a book in his hand.彼は手に本を持っていた。
The dog bit my hand.犬は私の手を噛んだ。
The driver told us which bus we should take.運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。
I am always ready to help you.いつでもお手伝いします。
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.札幌に住んでいる兄に手紙を送るつもりだ。
Lucy came closer to the boy and laid her hand on his head.ルーシーは少年に近づいてきて、少年の頭の上に手を置いた。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
At last, the gem was in his hands.ついに彼はその宝石を手に入れた。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
My husband is a very good cook.主人は料理がとても上手です。
She thanked us for our help.彼女は僕たちの手助けに感謝した。
I believe him to be a man of ability.彼はやり手だと思う。
His brother is a famous soccer player.彼のお兄さんは有名なサッカーの選手です。
The girl who I thought was a singer proved to be a different person.歌手だと思った少女は別人だった。
Every means has not been tried.全ての手段が試みられたわけではない。
Some of my friends can speak English well.私の友人の何人かは英語を上手に話す事ができます。
Your letter crossed mine.あなたの手紙は私のと行き違いになった。
His English is better than mine.彼は私より英語が上手だ。
After I write the letter, I'll mail it in a mailbox.手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
He had his older sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
How are you getting along with your work?仕事は上手くいっているかい?
Is this new model available on the market?この新しい型は市場で手に入りますか。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since.彼からは殴り書きの手紙が一通届いただけで、その後音沙汰が無い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License