UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will have been writing a letter.彼は手紙を書き続けているだろう。
I am poor at swimming.私は水泳が苦手です。
It took me three hours to write the letter.私はその手紙を書くのに3時間かかった。
We do not become good drivers by concentrating on driving as such.私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.あんな敷居が高い人、相手にしません。
How did you get so good at backgammon?どうやってバックギャモンがそんなに上手くなったんだ?
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
I like that singer a lot.私は、あの歌手が大変気に入っています。
He speaks English better than I do.彼は私よりも英語を話すのが上手い。
I am looking forward to your letter.あなたの手紙を私は楽しみに待っています。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
Have you washed your hands yet?もう手を洗ったかい。
Did you wash your hands?手をきれいに洗いましたか。
My father could swim well when he was young.父は若いころ、上手に泳ぐことができた。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
The time has come for you to play your trump card.君の奥の手を使うときが来た。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
I explained the procedures to him.彼に手続きを説明した。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
We got this chair free.私達はこの椅子をただで手に入れた。
That's right. It's written in an unassuming fashion, and it's an ethical standpoint as well.そうですね。下手にでてばかりもなんだし。かつ、倫理的ですね。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
I got a motorbike cheap.バイクが安く手には入った。
Twist that knob to the right and the box will open.その取っ手を右にねじると箱は開きます。
I'll drop you a line when I get to Tokyo.東京に着いたら手紙を書くよ。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
Here are two stamps.ここに2枚の切手があります。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
He has western books the like of which you can't get in Japan.彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。
I don't have the numbers of my checks.小切手番号がわからない。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
To speak English well is difficult.英語を上手に話すのは難しい。
Please give me a hand with my homework.私の宿題を手伝ってください。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He plays the piano very well.彼はピアノをとても上手に弾く。
He wrenched the letter from my hand.彼はその手紙をわたしの手からもぎ取った。
Remember to mail this letter tomorrow morning.明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
I've just been to the post office to buy some stamps.私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
Kenji is a tennis player.賢治君はテニスの選手です。
My brother is holding a camera in his hand.私の兄は手にカメラを持っている。
The fortress was in the enemy's hands.要塞は敵の手にあった。
He was lost in thought with his hand on his forehead.彼は額に手を当てて物思いにふけった。
Let me dance with you.ダンスのお相手をさせて下さい。
The letter I've been waiting for has arrived at last.私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
The bank will cash your fifty dollar check.銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
I can't make any sense of this letter.私はこの手紙の意味が全くわからない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
I caught her by the hand.僕は彼女の手を掴んだ。
Good swimmers are oftenest drowned.得手に鼻がつく。
I'll give you either of these stamps.この切手のどちらでもあげよう。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
He sent a letter addressed to his uncle.彼は彼のおじさんに手紙を出した。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
Politicians are good at raising money.政治家は資金集めが上手だ。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
Can you cash this check for me?この小切手を現金にしてくれますか。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
She is famous as a singer.彼女は歌手として名高い。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Take care not to make a foolish move.下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
Where did you get this list?あなたはこのリストをどこで手に入れたんですか。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
The quickest means of travel is by plane.最も急いで旅行する手段は飛行機だ。
I am looking forward to your letter.お手紙を楽しみにまっています。
Then the pen fell from my hand and I just listened.そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
I will write to you soon.すぐあなたに手紙を書きましょう。
He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count.彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。
I wrote a letter in English.私は英語で手紙を書きました。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
You must make good use of money.お金は上手に使わなければならない。
Beating the other team was no sweat at all.相手チームをやっつけるのは朝飯前だった。
He is a good English scholar, and, what is more, a good teacher.彼は優れた英語学者であるが、さらに、教えるのも上手である。
He obtained a picture which Picasso had painted in his later years.彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。
I agreed to help him in his work.私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
The principal shook hands with each of the graduating pupils.校長は卒業生一人一人と握手をした。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Sorry, I'm bad at explaining.説明下手でごめんね。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
Two can play at that game.そのゲームなら相手になろう。
That car is the best deal for your money.あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
Prices vary with each store, so do your shopping wisely.店によって値段が変わるので、買い物は上手になさい。
I still have some money in hand.私はまだ少し手持ちの金がある。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License