UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Does he write letters in English?彼は英語の手紙を書きますか。
Language is a means of communication.言語は伝達の手段である。
I'd like a little help.ちょっと手伝ってもらえませんか。
He angrily tore up the letter from her.彼は彼女からの手紙を怒って引きさいた。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
The letter showed what he really felt.この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
The moment he was alone, he wrote the letter.彼は一人になるとすぐにその手紙を書いた。
"Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
You stay away from her.彼女に手をだすな。
Take care not to make a foolish move.下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
She had to part with her jewelry box.彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
I had no other choice.他に手がなかったのだ。
A pair of gloves is a nice gift.手袋はよい贈り物だ。
I learned the truth from the letter.私はその手紙で真実を知った。
Do you have a pencil about you?手もとに鉛筆をお持ちですか。
I have to part with my old furniture.私は使い慣れた家具を手放したくない。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
She is a poor excuse for a singer.彼女は歌手といってもお粗末なものだ。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
I'll help you.お手伝いしますよ。
You're really a good driver.あなたは運転が上手ですね。
He is a good speaker.彼は話が上手い。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
I work as Mr. Eliot's assistant.エリオットさんの助手として働いている。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
In basketball, tall players have an advantage.バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
She is good at swimming.彼女は泳ぐのが上手である。
Miss Kanda can swim well.神田さんは泳ぐのが上手です。
What else could I have done?こうするほかに手はなかったんだ。
The cave was so dark that they had to feel their way.その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
She writes to me once a month.彼女は月に一度私に手紙をくれる。
I do not want to reply to his letter.私は彼の手紙に返事を出したくない。
He remembers writing to her every week.彼は、毎週彼女に手紙を書いたことを覚えています。
Why am I so bad at allocating my time?私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
Her letter saved me the trouble of visiting her house.彼女が手紙をくれたので、彼女の家を訪ねる手間が省けた。
Don't forget to mail this letter.忘れずに手紙を投稿しなさい。
She grabbed him by the hand.彼女は彼の手をつかんだ。
I want you to help me with my homework.私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
What is that thing in your right hand?君が右手に持っているものは何ですか。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
He's really selfish.本当に自分勝手だ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
My letter made Susie angry.私の手紙はスージーを怒らせてしまった。
I'll miss your cooking.君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
The singer is as famous as Madonna.その歌手はマドンナと同じくらい有名だ。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Books are now within the reach of everybody.本は現在誰の手にも入る。
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.ジャックが音楽が苦手なんてとんでもない、それどころか、ピアノを弾くのがうまい。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
He is far from a good tennis player.彼はテニスがちっとも上手ではない。
How well Aoi dances!葵さんは何と踊るのが上手なのだろう。
Where's the restroom?お手洗いはどこですか?
My brother helped me with my homework.兄は私の宿題を手伝ってくれた。
He is good at dealing with children.彼は子供の扱いが上手だ。
You must help your mother.あなたはお母さんを手伝わなければならない。
My mother can play golf very well.私の母はゴルフがとても上手です。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years.ニックはポルトガル語をとても上手に話せます。というのもブラジルで5年間勉強しているからです。
The pupil held up his hand to ask a question.その生徒は質問するために手を上げた。
She cleaned the house all by herself.彼女は誰の手も借りず家を掃除した。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
The agent built up the young singer.あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
He can handle English well.彼は上手に英語を使うことができる。
He was feeling for the light switch in the dark.彼は暗闇で電灯のスイッチを手探りで探した。
He is good at tennis.彼はテニスが上手である。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
The price is reasonable.その値段は手ごろです。
Hold the handrail.手すりに捕まりなさい。
A good sailor only requires a short time to get his sea legs.上手な船乗りはほんの短時間で船になれる。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
My brother sometimes helps me with my homework.兄は時々宿題を手伝ってくれる。
I'd like to pay by check.小切手で支払いたいのですが。
I'll drop you a line when I get to Tokyo.東京に着いたら手紙を書くよ。
Will you lend me the books by Osame Tezuka for about a week?手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫を噛むって言うじゃないか」
We read the letter again and again.私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。
I have some stamps in my bag.かばんの中に数枚の切手があります。
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
I want you to write to me as soon as you get there.向こうに着いたらすぐ手紙をください。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
Please write to me as soon as you can.出来るだけはやくお手紙をください。
Wash your hands.手を洗いなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License