I tumbled on the truth by the merest accident, when I'd pretty nearly chucked the whole job.
ひょんなことからほんとうのことがわかったんだ、ほとんど手を引きかけたときに。
The crowd cheered the singer's entrance.
歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
I got a ticket for free.
私はきっぷをただで手に入れた。
Did you mail the letter yesterday or today?
昨日手紙を出したのですか。それとも今日ですか。
Please wash your hands properly before eating.
食事をする前に手をちゃんと洗ってください。
They didn't want to get any gold dust.
彼らは砂金を手に入れたいとは思わなかった。
Mrs Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
They felt their way in the dark.
彼らは手探りで暗闇を歩いて行った。
Mike swims very well.
マイクはとても上手に泳ぐ。
It's very kind of you to help me with my homework.
私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
He balanced himself on a log.
彼は丸太の上に上手く乗っていた。
If you do it at all, do it well.
どうせやるなら上手にやれ。
Get your hands off!
手を離せ!
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
He never fails to write home once a month.
彼は月に一度は必ず故郷に手紙を書く。
During the test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.
試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they!
ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~!
She always keeps the garden.
彼女はいつも庭の手入れをしている。
There is little sympathy in the letter.
その手紙には同情がほとんどない。
I must remember to post the letter.
私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.
ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手をだした。
This cloth feels soft.
この布は手触りが柔らかい。
She sent the letter by airmail.
彼女は手紙を航空便で送った。
I haven't had a reply to my letter.
まだ手紙の返事をもらっていない。
Give me a hand with this refrigerator.
この冷蔵庫を運ぶのに手を貸してよ。
Always have your dictionary near at hand.
いつも手近に辞書を持っていなさい。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
All is well.
万事上手くいってます。
He dictated several letters to his secretary.
彼は何通かの手紙を秘書に口述した。
Where did you get those old coins?
あの古いコインをどこで手に入れたのか。
Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.
1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。
I save what money I got.
私は手に入るわずかばかりの金をすべて蓄えた。
I helped Mommy in the kitchen.
台所でママのお手伝いをしたの。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
Don't forget to put a stamp on your letter.
手紙に切手を貼るのを忘れるな。
I led him by the hand.
私は手を取って彼を案内した。
This kind of magazine can do harm to young people.
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。
He warmed his hands.
彼は手を暖かくした。
The damage is done.
もう手遅れだ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.