UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He plays basketball best of us all.彼は私たちの中で一番上手にバスケットをします。
The children are beginning to get out of hand.子供たちは手が付けられなくなり始めている。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙をエアメールした。
I shade my eyes from sun shine.太陽に手をかざした。
She felt in her handbag for her ring.彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
The police didn't find any clues.警察は何の手がかりも見出せなかった。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
He was strong enough to help his father on the farm.彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
Now Beth enters, stage right!そこでベス下手より登場!
Please mail this letter for me at once.この手紙をすぐだしてください。
We are shorthanded now.今手が足りないのです。
How well Tony can play tennis!トニー君はなんと上手にテニスをすることができるのだろう。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
I wrote a letter to my mother last night.私はゆうべ母に手紙を書いた。
These gloves kept her hands warm.この手袋が彼女の手を暖かくしてくれた。
I caught a big fish yesterday with my bare hands.昨日大きな魚を手づかみで獲りました。
Please wash your hands properly before eating.食事をする前に手をちゃんと洗ってください。
The boy got his hands dirty.その男の子は手を汚した。
He raised his hand to ask a question.彼は質問するために手をあげた。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
Please write to me without fail.きっと御手紙ください。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
Keep out of reach of children.子供の手の届かないところの置いてください。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
Sue checked in at the Royal Hotel.スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
His hands quivered when he began to speak.しゃべり出した時彼の両手はぶるぶる震えた。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
He put a stamp on the letter.彼は手紙に切手を貼った。
Many hands make light work.人手が多ければ仕事がらくになる。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
I waved him back.私は彼に戻るように手で合図した。
Will you help me to clean the room?部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
I wish he were on our team.彼が私たちのチームの選手だったらいいのにな。
Tom has always made good in every work he has had.トムはこれまで手をつけた仕事はことごとく成功した。
I would rather be poor than make money by dishonest means.私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
My father can speak English well.父は英語を上手に話すことが出来る。
He is good at diving.彼はダイビングの妙手だ。
Tom can play tennis very well.トムはテニスが上手い。
The players scrambled for the ball.選手達はボールを奪い合った。
That was an excellent putt.上手なパットだね。
I have other cards up my sleeve.私にはまだ奥の手がある。
A few people clapped after his lecture.彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。
His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。
Father laid his hand on my shoulder.父は私の肩に手を置いた。
"How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here."神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」
The letter was written.手紙は書かれた。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
A team is composed of eleven players.1チームは11人の選手で構成されている。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
I wrote a letter in English.私は英語で手紙を書きました。
Wash your hands with soap.石けんで手を洗いなさい。
The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed.監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。
You must be deliberate in selecting a partner.相手を選ぶときは慎重でなければならない。
It's four against you. You'll be beaten up.相手は4人だ。叩きのめされるぞ。
She performed this trick with ease.彼女は難なくこの手品をやって見せた。
They all gazed at the magician's movements.彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
Do you speak French well?フランス語は上手に喋れますか?
He joined the opposing team.彼は相手チームに入った。
The bank will cash your fifty dollar check.銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
The job of a driver is harder than it looks.運転手の仕事は見かけほど楽ではない。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
He has a good hand.彼は手がよい。
Shall I help you look for your keys.鍵を探すのを手伝いましょうか。
The end justifies the means.目的は手段を選ばない。
The hand that rocks the cradle rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
I'd like a little help.ちょっと手伝ってもらえませんか。
My mother cooked the potatoes very well.母はとっても上手にジャガイモを料理した。
Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later.手を貸してくれ、そうしたら君に一杯おごるから。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player.彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
She has long arms and legs.彼女は手も足も長い。
I want to have this dictionary most of all.私はなによりもまずこの辞書を手に入れたい。
For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
She insisted on helping me.彼女は私を手伝うといってきかなかった。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
In early times all books were copied by hand.昔、書物はすべて手で書き写された。
Everyone considers Nomo a great pitcher.みんながのもを偉大な投手だと考えてる。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
I demand an explanation for this mistake.この手違いについて説明を要求します。
Tom is good at driving.トムは運転が上手い。
A pair of gloves is a nice gift.手袋はよい贈り物だ。
He beckoned me nearer.彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。
He had to let his secretary go because she got married.彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License