Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had his younger sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I helped my father water the flowers. | 父が花に水をやるのを手伝った。 | |
| Father helped me lift the table in the living room. | 父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| I will get him to come and help me. | 私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。 | |
| I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. | チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 | |
| He was only too glad to help us. | 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 | |
| He offered to help me. | 彼は私に手伝ってくれるといった。 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| I have to help Mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| Will you please help me? | 手伝っていただけませんか。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| Thank you for your help. | 手伝ってくれてどうもありがとう。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Mary was so kind as to help me. | メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| "Thank you for your help." "It's my pleasure." | 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| Can I help translate the website into other languages? | このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? | |
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| We are glad to help you. | あなたのお手伝いができてうれしい。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はあなたを手伝えてよかったわ。 | |
| He was kind enough to help me. | 親切にも手伝ってくれた。 | |
| I helped her with her work. | 私は彼女の仕事を手伝った。 | |
| Will you please help me? | 私を手伝っていただけませんか。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| Let me help you with your work. | 私に仕事を手伝わせて下さい。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| Tom will help you. | トムがあなたを手伝ってくれるだろう。 | |
| They asked his brother to help them with their homework. | 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Come over and help out. | ちょっと来て手伝って。 | |
| Shall I help you look for your keys. | 鍵を探すのを手伝いましょうか。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| It's very nice of you to help me. | 手伝って下さって本当にありがとう。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 | |
| I won't assist you. | 手伝いませんよ。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| May I be so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしてもかまいませんよ。 | |
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| I was helped by my father to paint the kennel. | 私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。 | |
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? | 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? | |
| Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はお手伝いできて嬉しかったです。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| I helped him yesterday. | 昨日彼を手伝いました。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. | 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 | |
| Would you like me to help you? | 私が手伝いましょうか。 | |
| She used to help him with his homework. | 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 | |
| Do you want me to help? | 手伝おうか。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 | |
| You are good to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Our success depends on whether he helps us or not. | 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。 | |
| I am willing to help you with your work. | 私は喜んで君の仕事を手伝います。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| He had his brother help him with the gardening. | 彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| If you help me, I'll try it again. | あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。 | |
| I appreciate your help in clarifying this. | この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| I helped them yesterday. | 昨日彼らを手伝った。 | |
| Could you help? | 手伝ってくれますか。 | |
| I'd be most happy to assist you. | 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| Will you lend a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| We are sorry we can't help you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| I'll help you out. | お手伝いしますよ。 | |
| Will you help me? | 手伝って下さいますか。 | |
| I have never seen her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |