Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| Do you want me to give you a hand? | 手伝ってほしいですか。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| Tom doesn't think he has the time to help you today. | 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| Will you help me? | 手伝ってくれませんか。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| Help me lift the package. | 包みを持ち上げるのを手伝って。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | お皿を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| You are good to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| They assisted him in performing the operation. | 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 | |
| I won't help you. | 手伝いませんよ。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| When I have homework to do, my brother always helps me with it. | 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| Can Tom help us? | トムは私たちを手伝うことができますか。 | |
| I'd like a little help. | ちょっと手伝ってもらえませんか。 | |
| I am happy to help you. | 私は喜んでお手伝いします。 | |
| I thought you might help. | あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はあなたを手伝えてよかったわ。 | |
| Who helps her? | 誰が彼女を手伝ってくれますか。 | |
| I will help you, of course. | もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 | |
| She asked me to help her with the work. | 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 | |
| I have to help Mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| From that day on, we helped him learn Japanese. | その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. | トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。 | |
| Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
| Would you help me look for my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| It's very nice of you to help me. | 手伝って下さって本当にありがとう。 | |
| Thank you for your assistance. | お手伝いいただきありがとう。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| He had the kindness to help me with my work. | 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 | |
| He helped me carry the chair. | 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| He went out of his way to assist me. | 彼はわざわざ私を手伝ってくれた。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| How kind of you to help me! | 私を手伝って下さってありがとうございます。 | |
| My father will help me. | 父が手伝ってくれるでしょう。 | |
| Will you help me? | 手伝って下さいますか。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | 来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。 | |
| Mary is going to help us tomorrow. | メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| Bob helped me. | ボブが手伝ってくれた。 | |
| I said, "Is there anything I can do?" | お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| Will you help me prepare for the party? | パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| Will you please help me? | 手伝っていただけませんか。 | |
| She helped cook lunch. | 彼女は昼食の手伝いをした。 | |
| He was ready to help her with dish-washing. | 彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| Tell me again who will be helping us. | 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| Shall I help you look for your keys. | 鍵を探すのを手伝いましょうか。 | |
| I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. | 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| I am glad to help you whenever you need me. | あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 | |
| Tom came to help. | トムが手伝いに来た。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私の母の料理を手伝った。 | |
| I rely on you to help him. | 私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。 | |
| She always expects me to help her. | 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| She didn't come to help, but to hinder us. | 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| She used to help him with his homework. | 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 | |
| You should have helped him with his work. | 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| Help me up. | 起き上がるの手伝って。 | |
| Lend a hand with these parcels, please. | これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 | |
| I bought him a drink to thank him for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| He would let me help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Everyone will be happy if you help us. | あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| I am always ready to help you. | いつでもお手伝いします。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |