Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| If you help me, I'll try it again. | あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。 | |
| My father helped me study. | 父は私の勉強を手伝ってくれた。 | |
| Mary is going to help us tomorrow. | メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| I helped my mother in the kitchen. | 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| Yes, Bob helped me. | はい、ボブが手伝ってくれたんです。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| He helps her. | 彼は彼女を手伝います。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| Could you help me find my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| I must help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| "Will you help me with my English homework?" "Certainly." | 「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」 | |
| Let me help you wipe it off. | それをふきとるのを手伝ってあげよう。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I helped them yesterday. | 昨日彼らを手伝った。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
| My father will help me. | 父が手伝ってくれるでしょう。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| Let me give you a hand. | 手伝いましょう。 | |
| Please give me a hand with my job. | 私の仕事を手伝って下さい。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| I intend him to help me with my homework. | 私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。 | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| He tried to get me to help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| You should help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| It's very kind of you to help me. | お手伝いいただきありがとうございます。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿洗いを手伝わせて下さい。 | |
| I won't help you. | 手伝いませんよ。 | |
| I will be only too pleased to help you. | 大いに喜んで手伝いましょう。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| I'll help. | 手伝うよ。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしますよ。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| You are good to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| Thank you for your help. | 手伝ってくれてどうもありがとう。 | |
| He offered to help me. | 彼は私に手伝ってくれるといった。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はお手伝いできて嬉しかったです。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| Shall I help you? | お手伝いいたしましょうか。 | |
| I helped my father wash his car. | 私は父が洗車するのを手伝った。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私の母の料理を手伝った。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| She helped her mother of her own accord. | 彼女は進んで母親の手伝いをした。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| Are you going to help us tomorrow morning? | 明日の朝私達を手伝ってくれる? | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| It is kind of her to help me. | 私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| "Thanks for the help." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| Would you help me look for my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| I helped her with her work. | 私は彼女の仕事を手伝った。 | |
| Will you help me? | 手伝ってもらえますか。 | |
| I'll help you. | お手伝いしますよ。 | |
| I won't assist you. | 手伝いませんよ。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| I will help you, of course. | もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 | |
| Who helps your mother? | 誰が母の手伝いをするの。 | |
| Do you want me to help? | 手伝おうか。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| Can I help? | 手伝おうか。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| He would let me help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| We're sorry we weren't able to help you. | 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 | |
| We all helped with the harvest. | 私たちはみな収穫の手伝いをした。 | |
| Thank you for helping me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| We are glad to help you. | あなたのお手伝いができてうれしい。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| Help me lift the package. | 包みを持ち上げるのを手伝って。 | |
| He helps out in his father's store. | 彼は父の店を手伝っている。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私にできることなら喜んでお手伝いします。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |