UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
If only she were to help, the job would be finished sooner.彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
She helped cook lunch.彼女は昼食の手伝いをした。
Let me do this.手伝ってやる。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
Help me with shelling these eggs!卵のからむきを手伝って。
I am ready to help you.私はいつでもあなたのお手伝いをします。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
I will help you when I have finished my work.私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。
I helped my father yesterday.私は昨日父を手伝いました。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
If you could assist me, it would be a great help.あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
I'll be more than happy to help.喜んでお手伝いします。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Please come to my room to help me.私を手伝いに部屋に来て下さい。
I asked you if you wanted some help.お手伝いしましょうかっていったんです。
I offered to help her with her homework.僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
I'll help you.手伝ってあげるよ。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
I will help you, of course.もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
I'll help.手伝うよ。
Would you like me to help you?私がお手伝いいたしましょうか。
I'm sorry that I couldn't assist you.お手伝いできなくてごめんなさい。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
I'll help you out.お手伝いしますよ。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
Help me up.起き上がるの手伝って。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
Will you help me to clean the room?部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
I have never seen her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
Father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
"Who helped you?" "Tom did."「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
I am willing to help you.お手伝いしますよ。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
You needn't have helped him with his work.あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。
I have to help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Will you help me?手伝ってくれませんか。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
Let me help you.お手伝いしましょう。
He had his older sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
Go find somebody who can help.誰か手伝える人を探してきて。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Tom couldn't find anyone to help him.トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
My father helped me with my homework.私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
Everyone will be happy if you help us.あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
She insisted on helping me.彼女は私を手伝うといってきかなかった。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Will you help me move this desk?この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help?ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。
I'll help.私は手伝うよ。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
Let me help you.私に手伝わせてください。
I am so busy that I can't help you.私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Would you mind helping me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。
She helped her mother clean the house.彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
Help me move this stone.この石を動かすのを手伝ってください。
My father helped me study.父は私の勉強を手伝ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License