UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you help me find my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
I am always ready to help you.いつでもお手伝いします。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
If you are busy, I will help you.もしよろしければお手伝いしましょう。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
Help me with my homework, please.どうか私の宿題を手伝ってください。
You are good to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
I have to help Mother.私は母の手伝いをしなければならない。
Let me take care of that for you.お手伝いしましょうか。
"Thanks for the help." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Would you like me to help you with washing the dishes?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
He helps out in his father's store.彼は父の店を手伝っている。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
I was helped to do my homework by my sister.私は姉に宿題を手伝ってもらった。
I have lost my pen. Will you help me look for it?私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
Will you help me prepare for the party?パーティーの準備を手伝ってくれませんか。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
I helped him out with his picture.彼が絵を完成するのを手伝った。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
Can you help me wash these dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
Tom came to help.トムが手伝いに来た。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
Mary is helping her mother.メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I'll help.手伝うよ。
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
Would you help me clean the bedroom?寝室の掃除を手伝ってくれますか?
I helped my mother clean the kitchen.私は母が台所を掃除するのを手伝った。
I helped my father with the work.私は父がその仕事をするのを手伝った。
Without her help, I could not finish my task.彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。
I helped my brother move his desk.私は弟が机を動かすのを手伝った。
Help me.手伝ってよ。
She helped her younger brother finish his picture.彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何か手伝うことがありますか。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
I am very grateful to you for your help.私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。
I wanted you to help me with my homework.あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
My father helped me with my homework.父は私の宿題を手伝ってくれた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
Would you like me to help you?私がお手伝いいたしましょうか。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Let me help you.私に手伝わせてください。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
"Will you help me?" "I'll be glad to."「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
Excuse me, but can you help me?すみませんが、手伝っていただけませんか。
I have no time to help you with the work.私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。
If you are busy, I will help you.もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
Let me help you with the dishes.皿を洗うのを手伝いましょう。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
I will be glad to help you.よろこんでお手伝いしましょう。
I'll help you out.お手伝いしますよ。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
Let me help you put on your coat.コートを着るのを手伝ってあげよう。
You wanna help me lift this up?これを上げるの手伝って。
She used to help him with his homework.彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
I bought him a drink to thank him for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
How kind of you to help me!私を手伝って下さってありがとうございます。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
She made herself useful about the room.彼女はあれこれと家事の手伝いをした。
Come here and help me.ここへ来てそして私を手伝ってよ。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
Can Tom help us?トムは私たちを手伝うことができますか。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
I assisted her in moving the furniture.彼女が家具を動かすのを手伝った。
I would gladly help you, only I am too busy now.できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
I often help my sister do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
Is there anything else I can help you with?他に何か手伝えることはある?
Shall I help you look for your keys.鍵を探すのを手伝いましょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License