Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| Let me take care of that for you. | お手伝いしましょうか。 | |
| She insisted on helping me. | 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 | |
| Would you lend me a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| I help him. | 私は彼を手伝います。 | |
| I'll help you with pleasure if you want me to. | お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| Bob helped me. | ボブが手伝ってくれた。 | |
| Tom will help you. | トムがあなたを手伝ってくれるだろう。 | |
| We're sorry we weren't able to help you. | 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 | |
| Let me help. | 手伝わせて。 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしてもかまいませんよ。 | |
| Help me with the wash. | 洗濯、手伝ってよ。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. | 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 | |
| Stop fooling around and help me! | そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| Go and help wash up, will you? | 洗い物を手伝いに行って下さい。 | |
| Can I help translate the website into other languages? | このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? | |
| I was helped to do my homework by my sister. | 私は姉に宿題を手伝ってもらった。 | |
| I'm relying on you to help us. | あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| I will be glad to help you. | よろこんでお手伝いしましょう。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| There's quite a lot of things to do; do you want some help? | やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。 | |
| I help my mother in the evening. | 夕方は母の手伝いをします。 | |
| Do you want me to help? | 手伝おうか。 | |
| Shall I help you look for your keys. | 鍵を探すのを手伝いましょうか。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| You must help set the table. | あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。 | |
| Could you help me wash the dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| Could you help me find my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| Please give me a hand with my homework. | 私の宿題を手伝ってください。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| Will you help me? | 手伝ってもらえますか。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| He would let me help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| It was very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。 | |
| Would you help me look for my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. | 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 | |
| I will be only too pleased to help you. | 大いに喜んで手伝いましょう。 | |
| I had to help with the housework. | 家の手伝いをしないといけなかったの。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Tom couldn't find anyone to help him. | トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。 | |
| It's very kind of you to help me. | お手伝いいただきありがとうございます。 | |
| "Will you help me?" "I'll be glad to." | 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 | |
| No one helped me. | 誰も私の手伝いをしてくれなかった。 | |
| She always expects me to help her. | 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 | |
| I helped her wash dishes. | 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| I helped Tony. | 私はトニー君を手伝った。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| I helped my father yesterday. | 私は昨日父を手伝いました。 | |
| Is he going to help us? | 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 | |
| She helped me to clear snow away. | 彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| Sorry, but can't you help me a little? | ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 | |
| It's very nice of you to help me. | 手伝って下さって本当にありがとう。 | |
| John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. | ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| Would you help me look for my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| He's sure to help you. | 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 | |
| Let me give you a hand. | 手伝いましょう。 | |
| He stood beside me without so much as helping me. | 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 | |
| I will have to help them. | 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 | |
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| Now that you are here, you can help do the cleaning. | あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| Will you help me? | 手伝ってくれませんか。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| Tell me again who will be helping us. | 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 | |
| Our success depends on whether he helps us or not. | 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| Tom wants to help. | トムが手伝いたがっている。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| Shall I ask Peter for help? | ピーターに手伝ってもらいましょうか。 | |
| He had his younger sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| He was strong enough to help his father on the farm. | 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |