Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| He was kind enough to help me. | 親切にも手伝ってくれた。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| My brother helped me to do my assignment. | 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| Let me help. | 手伝わせて。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| Do you want me to give you a hand? | 手伝ってほしいですか。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿洗いを手伝わせて下さい。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたを手伝います。 | |
| He turned back to help her up the stairs. | 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が私たちを手伝ってくれると思う。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| He had the kindness to help me. | 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| Will you please help me? | 手伝っていただけませんか。 | |
| May I be so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. | チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 | |
| Will you help me? | 手伝って下さいますか。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| She wasn't helping her mother. | 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 | |
| We hoped he would come and help us at once. | 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I am happy to help you. | 私は喜んでお手伝いします。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| She helps him. | 彼女が彼を手伝います。 | |
| Do you wish me to help? | 私に手伝ってもらいたいですか。 | |
| I helped him with his homework. | 私は彼の宿題を手伝った。 | |
| I never saw her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 | |
| I helped my father yesterday. | 昨日、私は父を手伝った。 | |
| Go find somebody who can help. | 誰か手伝える人を探してきて。 | |
| Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| If you help me, I'll try it again. | あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| Help me with shelling these eggs! | 卵のからむきを手伝って。 | |
| Would you help me look for my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| She helped her mother of her own accord. | 彼女は進んで母親の手伝いをした。 | |
| Help me up. | 立ち上がるの手伝って。 | |
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. | 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 | |
| Would you lend me a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| I have never seen her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| Can I help translate the website into other languages? | このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? | |
| I will help as much as I can. | できる限り手伝います。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| I will be glad to help you. | よろこんでお手伝いしましょう。 | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| She didn't come to help, but to hinder us. | 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 | |
| I helped my father water the flowers. | 父が花に水をやるのを手伝った。 | |
| He is always willing to help others. | 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私の母の料理を手伝った。 | |
| Excuse me, but can you help me? | すみませんが、手伝っていただけませんか。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| Will you please help me? | 手伝ってもらえませんか。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| I asked Ken to help me. | 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 | |
| I was helped to do my homework by my sister. | 私は姉に宿題を手伝ってもらった。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. | 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Shall I help you? | お手伝いいたしましょうか。 | |
| I'll help. | お手伝いしますよ。 | |
| Could you help us after school? | 放課後、お手伝いしてくれる? | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. | 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 | |
| It is kind of her to help me. | 私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。 | |
| Mary is helping her mother. | メアリーはおかあさんの手伝いをしています。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| He had his brother help him with the gardening. | 彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| The maid immediately cleaned the dishes from the table. | お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 | |