Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. | 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| Can you help look after the kids? | 子供たちのお世話を手伝ってくれない? | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| I am always ready to help you. | 私はいつでも喜んでお手伝いします。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| Please give me a hand with my job. | 私の仕事を手伝って下さい。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 | |
| I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. | 私たち、あしたはお手伝いできないと思います。 | |
| I have to help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| I am always ready to help you. | いつでもお手伝いします。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| She assisted her brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. | ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はあなたを手伝えてよかったわ。 | |
| It's very kind of you to help me. | お手伝いいただきありがとうございます。 | |
| I am willing to help you with your work. | 私は喜んで君の仕事を手伝います。 | |
| I asked Ken to help me. | 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| Will you please help me? | 手伝っていただけませんか。 | |
| It would have been nice if you had helped me a little. | 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |
| I'll be glad to help him. | 喜んで彼を手伝いましょう。 | |
| He stood beside me without so much as helping me. | 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| I'd like a little help. | ちょっと手伝ってもらえませんか。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| Shall I help you? | お手伝いしようか。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| I will get him to come and help me. | 私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| Can Tom help us? | トムは私たちを手伝うことができますか。 | |
| Who helps your mother? | 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 | |
| Is he going to help us? | 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| He is going to help you. | 彼はあなたを手伝うつもりです。 | |
| I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. | 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| Will you help me? | 私を手伝ってくれますか。 | |
| Would you help me clean the bedroom? | 寝室の掃除を手伝ってくれますか? | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| He is prepared to help me. | 彼は喜んで私を手伝ってくれる。 | |
| I help him. | 私は彼を手伝います。 | |
| I helped my father yesterday. | 私は昨日父を手伝いました。 | |
| I'll be more than happy to help. | 喜んでお手伝いします。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | 来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。 | |
| I'll help you. | お手伝いしますよ。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| He employed a new maid. | 彼は新しいお手伝いを雇った。 | |
| Father helped me lift the table in the living room. | 父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| If I were free, I could help you. | もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。 | |
| Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 | |
| She insisted on helping me. | 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| "Thanks for the help." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| Stop fooling around and help me! | そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! | |
| He will be only too glad to help you. | 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 | |
| The maid made my bed. | お手伝いが私のベッドを整頓した。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| Tom came to help. | トムが手伝いに来た。 | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| I am sorry to say that I cannot help you. | 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 | |
| He went out of his way to assist me. | 彼はわざわざ私を手伝ってくれた。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I am glad to help you whenever you need me. | あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Shall I help you with washing-up? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を手伝った。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| I am happy to help you. | 私は喜んでお手伝いします。 | |