Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| "Thanks for the help." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| He went out of his way to assist me. | 彼はわざわざ私を手伝ってくれた。 | |
| She helped her mother of her own accord. | 彼女は進んで母親の手伝いをした。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| The maid immediately cleaned the dishes from the table. | お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 | |
| You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? | ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 | |
| I'll help. | お手伝いしますよ。 | |
| Tom doesn't think he has the time to help you today. | 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 | |
| Help me with shelling these eggs! | 卵のからむきを手伝って。 | |
| We were supposed to help Tom yesterday afternoon. | 私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| My father helped me study. | 父は私の勉強を手伝ってくれた。 | |
| I helped Tony. | 私はトニー君を手伝った。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| I helped my father yesterday. | 私は昨日父を手伝いました。 | |
| Tom couldn't find anyone to help him. | トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。 | |
| Will you lend a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| He will be only too glad to help you. | 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 | |
| If you are free, give me a hand. | 暇だったら、手伝ってください。 | |
| Tell me again who will be helping us. | 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| It is very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| You must help set the table. | あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Can I help you? | 何か手伝いましょうか。 | |
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |
| Mary was so kind as to help me. | メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| I could have helped you with your work. | 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 | |
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? | 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? | |
| Help me up. | 起き上がるの手伝って。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. | 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 | |
| He was strong enough to help his father on the farm. | 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 | |
| He had his older sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| I had to help with the housework. | 家の手伝いをしないといけなかったの。 | |
| I often help my brother with his homework. | 私はよく弟の宿題を手伝う。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Please give me a hand with my homework. | 私の宿題を手伝ってください。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何か手伝うことがありますか。 | |
| May I be so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| Would you like me to help you? | 私が手伝いましょうか。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| Would you help me look for my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| Tom will help you. | トムがあなたを手伝ってくれるだろう。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| Would you lend me a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| If you are busy, I will help you. | もしよろしければお手伝いしましょう。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| I'll help. | 手伝うよ。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Had it not been for your help, I would have been fired. | もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 | |
| I helped him out with his picture. | 彼が絵を完成するのを手伝った。 | |
| I appreciate your help in clarifying this. | この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| She helped her husband with his work. | 彼女は夫の仕事を手伝った。 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Could you help us after school? | 放課後、お手伝いしてくれる? | |
| I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. | チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 | |
| He stood beside me without so much as helping me. | 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 | |
| She wasn't helping her mother. | 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。 | |
| She insisted on helping me. | 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Tom wishes he didn't have to help with the housework. | トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. | 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 | |
| He helped me carry the chair. | 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| I will be glad to help you. | 喜んでお手伝いしますよ。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| I'll be glad to help him. | 喜んで彼を手伝いましょう。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| You are good to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を手伝った。 | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| I'd like to get this translated into French. Could you help me? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 | |
| May I make so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| If I were free, I could help you. | もし暇だったら手伝えるのに。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| I'll help you if possible. | できるならお手伝いします。 | |