Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Mary was so kind as to help me. | メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. | 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 | |
| Please come and help me. | ちょっと来て手伝って。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| Would you like me to help you? | 私がお手伝いいたしましょうか。 | |
| It was very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。 | |
| It is very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| I'll be more than happy to help. | 喜んでお手伝いします。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Thank you for your help. | 手伝ってくれてどうもありがとう。 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はお手伝いできて嬉しかったです。 | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| It's very nice of you to help me. | 手伝って下さって本当にありがとう。 | |
| We are glad to help you. | あなたのお手伝いができてうれしい。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Tell me again who will be helping us. | 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| May I make so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| My father helped me study. | 父は私の勉強を手伝ってくれた。 | |
| Can you help me? I can't make out how to start this machine. | 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 | |
| Tom wants to help. | トムが手伝いたがっている。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. | 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| Do you want me to help? | 手伝おうか。 | |
| She didn't come to help, but to hinder us. | 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 | |
| Help me with shelling these eggs! | 卵のからむきを手伝って。 | |
| "Will you help me with my English homework?" "Certainly." | 「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」 | |
| She is helping him. | 彼女は彼を手伝っています。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Will you help me? | 手伝ってくれませんか。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| Will you help me prepare for the party? | パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 | |
| He is going to help you. | 彼はあなたを手伝うつもりです。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| She helped her father with the work in the garden. | 彼女は父の庭の仕事を手伝った。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| I never saw her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| He had the kindness to help me. | 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| I'll help you if possible. | できるならお手伝いします。 | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| I will get him to come and help me. | 私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Could you help us after school? | 放課後、お手伝いしてくれる? | |
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| Can I help translate the website into other languages? | このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| Please give me a hand with my homework. | 私の宿題を手伝ってください。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| I was wondering if you could help me. | ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| Shall I help you look for your keys. | 鍵を探すのを手伝いましょうか。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が私たちを手伝ってくれると思う。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| My father helped me with my homework. | お父さんが宿題を手伝ってくれた。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 | |
| Please help me with this. | ちょっと手伝ってください。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| You should help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| They assisted him in performing the operation. | 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| Can you help look after the kids? | 子供たちのお世話を手伝ってくれない? | |