Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |
| I am sorry to say that I cannot help you. | 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. | 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| I must help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| Go find somebody who can help. | 誰か手伝える人を探してきて。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| What shall I do for you? | 何かお手伝いしましょうか。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| Tell me again who will be helping us. | 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| He was only too glad to help us. | 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 | |
| How kind of you to help me! | 私を手伝って下さってありがとうございます。 | |
| We need someone to help us. | 手伝ってくれる人が必要ですね。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| I will be glad to help you. | よろこんでお手伝いしましょう。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| He had his brother help him with the gardening. | 彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 | |
| Thank you for helping me correct the situation. | 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 | |
| You are good to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| I helped Tony. | 私はトニー君を手伝った。 | |
| "Will you help me with my English homework?" "Certainly." | 「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」 | |
| I'd be most happy to assist you. | 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| Help me with shelling these eggs! | 卵のからむきを手伝って。 | |
| Would you help me look for my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Would you like me to help you? | 私が手伝いましょうか。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| If you help me, I'll try it again. | あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。 | |
| We hoped he would come and help us at once. | 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 | |
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 | |
| Thank you for your help. | 手伝ってくれてどうもありがとう。 | |
| Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
| Everyone will be happy if you help us. | あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 | |
| "Thank you for helping me." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Can you give me a hand with this table? | このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| Will you lend a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| I will help him tomorrow. | 私は明日彼を手伝います。 | |
| She helped cook lunch. | 彼女は昼食の手伝いをした。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| I'll help you with pleasure if you want me to. | お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 | |
| Shall I help you? | お手伝いしようか。 | |
| Did Tom help his mother yesterday? | トムは昨日お母さんを手伝いましたか。 | |
| She wasn't helping her mother. | 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 | |
| He was strong enough to help his father on the farm. | 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| I often help my brother with his homework. | 私はよく弟の宿題を手伝う。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| My father helped me study. | 父は私の勉強を手伝ってくれた。 | |
| I will help you all I can. | 及ばずながらお手伝いしましょう。 | |
| Tom wishes he didn't have to help with the housework. | トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 | |
| You must help set the table. | あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| I helped my mother in the kitchen. | 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| Had it not been for your help, I would have been fired. | もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 | |
| I will help you, of course. | もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| It's very decent of you to help me. | お手伝いくださってどうもありがとう。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| Is there anything else I can help you with? | 他に何か手伝えることはある? | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| Stop fooling around and help me! | そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。 | |
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| Could you help? | 手伝ってくれますか。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |