Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom doesn't think he has the time to help you today. | 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 | |
| Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. | 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| He turned back to help her up the stairs. | 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 | |
| I helped her with her work. | 私は彼女の仕事を手伝った。 | |
| I am happy to help you. | 私は喜んでお手伝いします。 | |
| "Thank you for helping me." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| I am glad to have helped you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| Do you wish me to help? | 私に手伝ってもらいたいですか。 | |
| My father helped me with my homework. | お父さんが宿題を手伝ってくれた。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| Tom wishes he didn't have to help with the housework. | トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. | トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。 | |
| Will you help me? | 手伝ってくれませんか。 | |
| Thank you for helping me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| I never saw her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| I helped him walk across the street. | 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| She helped her husband with his work. | 彼女は夫の仕事を手伝った。 | |
| I will help you, of course. | もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| She assisted her brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| Can you help look after the kids? | 子供たちのお世話を手伝ってくれない? | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」 | |
| I was wondering if you could help me. | ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 | |
| Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
| She helped her father with the work in the garden. | 彼女は父の庭の仕事を手伝った。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| Thank you for your assistance. | お手伝いいただきありがとう。 | |
| I helped him with his homework. | 私は彼の宿題を手伝った。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| I'll help you out. | お手伝いしますよ。 | |
| Are you here to help us? | 私達を手伝うためにここにいるの? | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| I will be glad to help you anytime. | いつでも喜んでお手伝いいたします。 | |
| I must help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| May I make so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| She helped cook lunch. | 彼女は昼食の手伝いをした。 | |
| Go and help wash up, will you? | 洗い物を手伝いに行って下さい。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。 | |
| What shall I do for you? | 何かお手伝いしましょうか。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| Can you give me a hand with this table? | このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| It's very kind of you to help me. | お手伝いいただきありがとうございます。 | |
| My brother helped me with my homework. | 兄は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Who helps your mother? | 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Mary is going to help us tomorrow. | メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝っていただいてありがとう。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。 | |
| Can you help me? I can't make out how to start this machine. | 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| She didn't come to help, but to hinder us. | 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| She helped me to clear snow away. | 彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。 | |
| He helps her. | 彼は彼女を手伝います。 | |
| I'll be more than happy to help. | 喜んでお手伝いします。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| Would you like me to help you? | 私がお手伝いいたしましょうか。 | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| You are good to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| He was strong enough to help his father on the farm. | 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 | |
| The maid immediately cleaned the dishes from the table. | お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 | |
| Would you like me to help you? | 私が手伝いましょうか。 | |
| He will be pleased to help you. | 彼は喜んであなたを手伝います。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| Go find somebody who can help. | 誰か手伝える人を探してきて。 | |
| My brother helped me to do my assignment. | 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I bought him a drink to thank him for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| She helped her mother of her own accord. | 彼女は進んで母親の手伝いをした。 | |