Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I helped her with her work. | 私は彼女の仕事を手伝った。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| She wasn't helping her mother. | 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 | |
| She assisted her brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| I am sorry to say that I cannot help you. | 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 | |
| If there's anything I can do to help, please let me know. | 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 | |
| Can I help? | 手伝おうか。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| He is going to help you. | 彼はあなたを手伝うつもりです。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| I helped him yesterday. | 昨日彼を手伝いました。 | |
| He employed a new maid. | 彼は新しいお手伝いを雇った。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| Can Tom help us? | トムは私たちを手伝うことができますか。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| If I were free, I could help you. | もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| Thank you for your assistance. | お手伝いいただきありがとう。 | |
| I gave him three textbooks in exchange for his help. | 手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| I won't assist you. | 手伝いませんよ。 | |
| The maid made my bed. | お手伝いが私のベッドを整頓した。 | |
| "Thanks for the help." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| Would you like me to help you? | 私が手伝いましょうか。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Can you help me wash these dishes? | このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。 | |
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| I helped my father wash his car. | 私は父が洗車するのを手伝った。 | |
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| When I have homework to do, my brother always helps me with it. | 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| I helped her wash dishes. | 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| "Will you help me with my English homework?" "Certainly." | 「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」 | |
| You must help her. | あなたは彼女を手伝わなければならない。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Shall I help you? | お手伝いしようか。 | |
| I'll help you with pleasure if you want me to. | お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 | |
| I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. | 私たち、あしたはお手伝いできないと思います。 | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| If I were free, I could help you. | もし暇だったら手伝えるのに。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| Is he going to help us? | 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| I am ready to help you. | 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| Will you help me? | 手伝って下さいますか。 | |
| You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? | ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 | |
| "Thank you for helping me." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Can you help me? I can't make out how to start this machine. | 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| We all helped with the harvest. | 私たちはみな収穫の手伝いをした。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| Tom couldn't find anyone to help him. | トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。 | |
| You should have helped him with his work. | 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 | |
| I rely on you to help him. | 私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。 | |
| He was kind enough to help me. | 親切にも手伝ってくれた。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 | |
| Tom wishes he didn't have to help with the housework. | トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 | |
| I will get him to come and help me. | 私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| I said, "Is there anything I can do?" | お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| You wanna help me lift this up? | これを上げるの手伝って。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| Come over and help out. | ちょっと来て手伝って。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| Help me lift the package. | 包みを持ち上げるのを手伝って。 | |
| I will be only too pleased to help you. | 大いに喜んで手伝いましょう。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 | |