Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll help you out. お手伝いしますよ。 I won't help you. 手伝いませんよ。 If he's busy, help him. 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 She helped her mother of her own accord. 彼女は進んで母親の手伝いをした。 I would like you to assist me with my gardening. あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 I'll help. 私は手伝うよ。 You must help your mother. あなたはお母さんを手伝わなければならない。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 I promised to help my brother with his homework. 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 Let me help you with the dishes. 皿を洗うのを手伝いましょう。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 My desire is to help you with this problem. この問題の解決をお手伝いしたいのです。 Would you like me to help you with washing the dishes? 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 Tom couldn't find anyone to help him. トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。 I'd like to help, but I think I'd just get in your way. 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 If by any chance he's busy, help him. 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 She assisted her brother with his homework. 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 Then I'll help you overturn the wagon. そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 I'll treat you to dinner if you help me. 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 You should have asked her for help. 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 Will you help me look for my purse? 財布探すの手伝ってくれない? "Thank you for your help." "It's my pleasure." 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 Shall I help you with this box? この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 She helped her daughter get dressed. 彼女は娘の身支度を手伝った。 I helped my father water the flowers. 父が花に水をやるのを手伝った。 It would have been nice if you had helped me a little. 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 The maid made my bed. お手伝いが私のベッドを整頓した。 It is very kind of you to help me. 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 I'll help. 手伝うよ。 Will you please help me carry this suitcase? このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 Robert used to help his father in the store on weekends. ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 Don't worry, I'll help you. Just take it easy. 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 If I were in your place, I would lend him a hand. もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 I was busy, but I helped Mother. 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 Would you help me look for my keys? 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 I'll be only too pleased to help you. 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 She helped me pack my suitcase. 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 The maid immediately cleaned the dishes from the table. お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 Stop fooling around and help me! そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! I offered to help her with her homework. 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 He will be pleased to help you. 彼は喜んであなたを手伝います。 You must help her. あなたは彼女を手伝わなければならない。 You can always reckon on me. いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。 They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 I helped my parents with the housework. 私は両親が家事をするのを手伝った。 Students came of their own accord to help the villagers. 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 Will you please help me? 手伝ってもらえませんか。 "Thanks for the help." "Don't mention it." 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 Mary helped her mother with the cooking. メアリーは母が料理をするのを手伝った。 Excuse me, but can you help me? すみませんが、手伝っていただけませんか。 Will you help me pack my suitcase? 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 I will help as much as I can. できる限り手伝います。 It's very nice of you to help me. 手伝って下さって本当にありがとう。 Please help me with this heavy baggage. この荷物重いんで手伝ってください。 Mary promised her mother that she would help her more often. メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 Help me move this stone. この石を動かすのを手伝ってください。 You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 No, I didn't help. いいえ、手伝いませんでした。 Mary aided her mother in cooking. メアリーは母が料理をするのを手伝った。 From now on, I'll try to help you with the work. 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 Please help me clean the house. 私が家を掃除するのを手伝ってください。 My father wants an efficient assistant to help him. 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 I helped my brother move his desk. 私は弟が机を動かすのを手伝った。 "Thank you for helping me." "Don't mention it." 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 I am happy to help you. 私は喜んでお手伝いします。 My father helped me with my homework. お父さんが宿題を手伝ってくれた。 Tell me again who will be helping us. 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 Tom wants to help. トムが手伝いたがっている。 I helped my mother even though I was busy. 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 He was strong enough to help his father on the farm. 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 He had his younger sister help him paint the wall of his room. 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 Please help me with this heavy baggage. この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 Tom helped me to move. トムは引っ越しを手伝ってくれた。 "Can somebody help me?" "I will." 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 I am sorry to say that I cannot help you. 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 I agreed to help him in his work. 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 I have to help Mother. 私は母の手伝いをしなければならない。 She was kind enough to help me. 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 My brother helped me with my homework. 兄は私の宿題を手伝ってくれた。 Will you help me for a minute? ちょっと手伝ってもらえますか。 I can't help you because I am busy. 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 Could you help us after school? 放課後、お手伝いしてくれる? Do you wish me to help? 私に手伝ってもらいたいですか。 Please help me distribute these pamphlets to visitors. お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 I helped him yesterday. 昨日彼を手伝いました。 Now that you are here, you can help do the cleaning. あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 He helped me carry the chair. 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 It is kind of her to help me. 私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。 Did Tom help his mother yesterday? トムは昨日お母さんを手伝いましたか。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 I am pleased to help you if I can. 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 My father often helps me with my homework. 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 Could you help me translate this into French? これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? Come and help us. 来て手伝って下さい。