UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often.4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
I helped her into a gown.手伝って彼女にガウンを着させてやった。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
The servants tried to carry out their master's order.お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。
I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
Will you help me with my homework?宿題を手伝ってくれませんか。
I bought him a drink in return for his help.私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。
He helped me carry the chair.彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。
Tom will help you.トムがあなたを手伝ってくれるだろう。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
Would you help me look for my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
Come over and help out.ちょっと来て手伝って。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
Mary is helping her mother.メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
Do you still need my assistance?私の手伝いがまだ必要ですか?
Help me up.上がるの手伝って。
Shall I help you with this box?この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
Tom couldn't find anyone to help him.トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
I'd like to help, but I think I'd just get in your way.手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
I was busy, but I helped Mother.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
Let me help you with the dishes.皿を洗うのを手伝いましょう。
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
I'll help you.お手伝いしますよ。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
Can you help me wash these dishes?このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
She helps him.彼女が彼を手伝います。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
Will you help me look for my purse?財布を探すのを手伝ってくれませんか。
It's very decent of you to help me.お手伝いくださってどうもありがとう。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
I'll be only too pleased to help you.喜んでお手伝いいたしましょう。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
"Can somebody help me?" "I will."「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
I'll be glad to help him.喜んで彼を手伝いましょう。
Will you help me with this?私のその仕事を手伝ってくれませんか。
Your help will save us a lot of work.あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
Will you lend a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
Will you help me for a minute?ちょっと手伝ってもらえますか。
Could you help me find my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
Mary aided her mother in cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Ask your dad to help you.お父さんに手伝ってもらいなさい。
Will you help me wash the dishes?皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
Could you help?手伝ってくれますか。
I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。
I had to help with the housework.家の手伝いをしないといけなかったの。
Tell me again who will be helping us.私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
Can you give me a hand with this table?このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。
I will help him tomorrow.私は明日彼を手伝います。
Is he going to help us?彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
Can I help you?何か手伝いましょうか。
I was helped to do my homework by my sister.私は姉に宿題を手伝ってもらった。
Shall I help you?お手伝いしようか。
Let me take care of that for you.お手伝いしましょうか。
Who helps your mother?誰が母の手伝いをするの。
Could you help me find my keys?かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
Mary was so kind as to help me.メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
I am willing to help you.お手伝いしますよ。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
I'll help.お手伝いしますよ。
My brother helped me with my homework.兄は私の宿題を手伝ってくれた。
Did Tom help his mother yesterday?トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
I agreed to help him in his work.私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
I helped my mother even though I was busy.私は忙しかったが母の手伝いをしました。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
I won't help you.手伝いませんよ。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
Students came of their own accord to help the villagers.学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License