Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He went out of his way to assist me. | 彼はわざわざ私を手伝ってくれた。 | |
| They asked his brother to help them with their homework. | 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Do you want me to help? | 手伝おうか。 | |
| Thank you for your help. | 手伝ってくれてどうもありがとう。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| I will have to help them. | 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 | |
| She helped her husband with his work. | 彼女は夫の仕事を手伝った。 | |
| I helped my father yesterday. | 私は昨日父を手伝いました。 | |
| Come over and help out. | ちょっと来て手伝って。 | |
| He went out of his way to help me. | 彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Thank you for helping me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| I asked you if you wanted some help. | お手伝いしましょうかっていったんです。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Would you help me look for my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| Can you help me wash these dishes? | 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| Tom wants to help. | トムが手伝いたがっている。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私にできることなら喜んでお手伝いします。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| He would let me help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| From that day on, we helped him learn Japanese. | その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 | |
| Please give me a hand with my job. | 私の仕事を手伝って下さい。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I'll help you. | お手伝いしますよ。 | |
| Shall I help you? | お手伝いいたしましょうか。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I helped my father wash his car. | 私は父が洗車するのを手伝った。 | |
| I could have helped you with your work. | 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 | |
| I help my mother in the evening. | 夕方は母の手伝いをします。 | |
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 | |
| Yes, Bob helped me. | はい、ボブが手伝ってくれたんです。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| Go find somebody who can help. | 誰か手伝える人を探してきて。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| I am always ready to help you. | いつでもお手伝いします。 | |
| She is helping him. | 彼女は彼を手伝っています。 | |
| Who helps your mother? | 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 | |
| I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. | 私たち、あしたはお手伝いできないと思います。 | |
| Please help me with this. | ちょっと手伝ってください。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| She used to help him with his homework. | 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 | |
| Sorry, but can't you help me a little? | ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 | |
| Excuse me, but can you help me? | すみませんが、手伝っていただけませんか。 | |
| I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. | 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 | |
| He was ready to help her with dish-washing. | 彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はお手伝いできて嬉しかったです。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| He offered to help me. | 彼は私に手伝ってくれるといった。 | |
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| I'll help you if possible. | できるならお手伝いします。 | |
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| He's sure to help you. | 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| I won't assist you. | 手伝いませんよ。 | |
| I'll help you pack. | 荷造りを手伝ってあげよう。 | |
| She helped her daughter get dressed. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| "Thank you for helping me." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| I must help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| We're sorry we weren't able to help you. | 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はあなたを手伝えてよかったわ。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| I am ready to help you. | 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| Please come and help me. | ちょっと来て手伝って。 | |
| Help me up. | 起き上がるの手伝って。 | |
| Now that you are here, you can help do the cleaning. | あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 | |
| I am happy to help you. | 私は喜んでお手伝いします。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| There's quite a lot of things to do; do you want some help? | やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Do you need a hand? | お手伝いしましょうか? | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| She should help her mother. | 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| The maid immediately cleaned the dishes from the table. | お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 | |