UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must help her.あなたは彼女を手伝わなければならない。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
Could you help me?お手伝いいただけますか。
If he should be busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
If there's anything I can do to help, please let me know.私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
Please come to my room to help me.私を手伝いに部屋に来て下さい。
Tom couldn't find anyone to help him.トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
Please come and help me.ちょっと来て手伝って。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Are you going to help us tomorrow morning?明日の朝私達を手伝ってくれる?
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
If only she were to help, the job would be finished sooner.彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたを手伝います。
Help me bind the papers into bundles.新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
It's very decent of you to help me.お手伝いくださってどうもありがとう。
I'll help you out.お手伝いしますよ。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
You helped Mommy?ママのお手伝いをしたって?
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
Our success depends on whether he helps us or not.我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
Let me do this.手伝ってやる。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
Can I help translate the website into other languages?このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか?
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
Please help me.私を手伝ってください。
He was ready to help her with dish-washing.彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
I help mother do the household chores every day.私は毎日母の家事を手伝います。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
Did Tom help his mother yesterday?トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
Help me with shelling these eggs!卵のからむきを手伝って。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
You had better help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
I will be glad to help you.喜んでお手伝いしますよ。
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
"Thank you for helping me." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
I am always ready to help you.私はいつでも喜んでお手伝いします。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
Can I help you?何か手伝いましょうか。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
Will you help me pick out a tie to go with this suit?このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。
My brother helped me to do my assignment.兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
Please help me welcome Mr. Nomura.野村さんを歓迎するのを手伝ってください。
Will you help me to clean the room?部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
Help me with my homework.宿題手伝って。
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
Do you wish me to help?私に手伝ってもらいたいですか。
The maid made my bed.お手伝いが私のベッドを整頓した。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Would you help me clean the bedroom?寝室の掃除を手伝ってくれますか?
Help me up.起き上がるの手伝って。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
I bought him a drink in return for his help.手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。
I will be glad to help you anytime.いつでも喜んでお手伝いいたします。
Let me give you a hand.手伝いましょう。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
There is no one here who can help you with the work.その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。
I'm too busy to help her.私はとても忙しいので彼女を手伝えません。
If you will help me, we will soon finish.あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
I'll help you within the limits of my ability.私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。
I can't help you because I am busy.忙しいので手伝えません。
She helps him.彼女が彼を手伝います。
He was very glad when she offered to help him fix his roof.彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
Shall I help you?お手伝いいたしましょうか。
I have to help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
Is there anything else I can help you with?他に何か手伝えることはある?
He had his brother help him with the gardening.彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
I will be pleased to help you.喜んであなたのお手伝いをします。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License