UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bob, help me carry his suitcase to the living room.ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。
Shall I help you with this box?この箱を運ぶのを手伝いましょうか。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
I am willing to help you.お手伝いしてもかまいませんよ。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
He is always willing to help others.彼はいつも喜んで他人を手伝う。
Let me help.手伝わせて。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
You don't have to help me.手伝う必要はありません。
Will you help me wash the dishes?皿を洗うのを手伝ってくれませんか。
I said, "Is there anything I can do?"お手伝いしましょうかって言いましたのよ。
If by any chance he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Ask your dad to help you.お父さんに手伝ってもらいなさい。
She assisted her brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
"Thanks for the help." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
I'll help.手伝うよ。
I am willing to help you with your work.私は喜んで君の仕事を手伝います。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
We're sorry we weren't able to help you.私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
Do you need a hand?お手伝いしましょうか?
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
Did Tom help his mother yesterday?トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
Will you help me?手伝ってくれませんか。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
Thank you for your help.手伝ってくれてどうもありがとう。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Can you help me when I move?引っ越すとき手伝ってもらえますか。
You must help set the table.あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。
I helped carry those bags.私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
Father sometimes helps me with my homework.父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
The maid was dead tired of her household chores.お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He is prepared to help me.彼は喜んで私を手伝ってくれる。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
It would be nice if you helped me a little.少し手伝いいただけると良いのですが。
I've come here to help you.僕は手伝うためにきた。
Would you help me clean the bedroom?寝室の掃除を手伝ってくれますか?
Shall I ask Peter for help?ピーターに手伝ってもらいましょうか。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
Go and help wash the dishes.行って皿洗いを手伝いなさい。
Mac helped me carry the vacuum cleaner.マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。
Shall I help you with washing-up?汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。
I helped Mommy in the kitchen.台所でママのお手伝いをしたの。
I rely on you to help him.私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
Could you help me?お手伝いいただけますか。
Shall I help you?お手伝いいたしましょうか。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
Thank you for helping me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
I agreed to help him in his work.私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
Please help me fill out this form.この紙に記入するのを手伝ってください。
I often help my sister do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
You wanna help me lift this up?これを上げるの手伝って。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
"Can somebody help me?" "I will."「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
My father helped me study.父は私の勉強を手伝ってくれた。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
I can't help you because I am busy.忙しいので手伝えません。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
Let me help you. Your bag looks very heavy.手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Thank you for your assistance.お手伝いいただきありがとう。
She helps him.彼女が彼を手伝います。
I will help you, of course.もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
I must help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
He will assist this project.彼はこの計画を手伝うだろう。
Is there anything else I can help you with?他に何か手伝えることはある?
Shall I help you?お手伝いしようか。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Tom wishes he didn't have to help with the housework.トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
Is there anything I can do to help?なにか手伝えることがありますか。
He went out of his way to help me.彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。
I often help my brother with his homework.私はよく弟の宿題を手伝う。
Who helps her?誰が彼女を手伝ってくれますか。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He helped me carry the baggage.彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。
Can you help me with my work?私の仕事を手伝ってくれないか。
Would you lend me a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
She helped cook lunch.彼女は昼食の手伝いをした。
Would you like me to help you?私が手伝いましょうか。
Can I help you?何か手伝いましょうか。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
Mary is helping her mother.メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License