Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 | |
| Mary is going to help us tomorrow. | メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 | |
| I'm relying on you to help us. | あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。 | |
| You should have helped him with his work. | 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 | |
| You are good to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| Would you help me look for my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| Would you lend me a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. | 私たち、あしたはお手伝いできないと思います。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| You wanna help me lift this up? | これを上げるの手伝って。 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| The girl was very useful about the house. | その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 | |
| I never saw her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| Can you give me a hand with this table? | このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| He tried to get me to help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| He thoughtfully gave me a helping hand. | 彼が親切にも手伝ってくれた。 | |
| I intend him to help me with my homework. | 私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| I will be glad to help you. | 喜んでお手伝いしますよ。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? | |
| My father helped me with my homework. | 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| He went out of his way to help me. | 彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。 | |
| I'll help you with pleasure if you want me to. | お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 | |
| I'll help you out. | お手伝いしますよ。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| Let me take care of that for you. | お手伝いしましょうか。 | |
| Please give me a hand with my job. | 私の仕事を手伝って下さい。 | |
| Tom wants to help. | トムが手伝いたがっている。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| My desire is to help you with this problem. | この問題の解決をお手伝いしたいのです。 | |
| I am ready to help you. | 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 | |
| No, I didn't help. | いいえ、手伝いませんでした。 | |
| I helped my father with the work. | 私は父がその仕事をするのを手伝った。 | |
| I want to help you with your homework. | 私はあなたの宿題を手伝いたい。 | |
| Thank you for your help. | 手伝ってくれてどうもありがとう。 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| I am happy to help you. | 私は喜んでお手伝いします。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| I will get him to come and help me. | 私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| I'll help my mother wash the dishes after supper. | 私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。 | |
| I helped him walk across the street. | 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 | |
| Who helps your mother? | 誰が母の手伝いをするの。 | |
| Would you like me to help you? | 私が手伝いましょうか。 | |
| Please come to my room to help me. | 私を手伝いに部屋に来て下さい。 | |
| What do you say to asking her to come and help us? | 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が私たちを手伝ってくれると思う。 | |
| I asked Ken to help me. | 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 | |
| "Will you help me?" "I'll be glad to." | 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| If there's anything I can do to help, please let me know. | 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 | |
| Dad told me to help you, Mom. | お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 | |
| Shall I help you with this box? | この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はあなたを手伝えてよかったわ。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| "Thank you for helping me." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | 来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。 | |
| If I were free, I could help you. | もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。 | |
| I helped my father yesterday. | 昨日、私は父を手伝った。 | |
| I'll be glad to help him. | 喜んで彼を手伝いましょう。 | |
| She helped her husband with his work. | 彼女は夫の仕事を手伝った。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| He helps her. | 彼は彼女を手伝います。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何か手伝うことがありますか。 | |
| There's quite a lot of things to do; do you want some help? | やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。 | |