Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 She made herself useful about the room. 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 Shall I ask Peter for help? ピーターに手伝ってもらいましょうか。 Help me with shelling these eggs! 卵のからむきを手伝って。 I'd be most happy to assist you. 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 Help me up. 起き上がるの手伝って。 I thought you might help. あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。 Please help me with this heavy baggage. この荷物重いんで手伝ってください。 If you are busy, I will help you. 忙しければ、私が手伝います。 I'll be glad to help him. 喜んで彼を手伝いましょう。 I will help as much as I can. できる限り手伝います。 She was kind enough to help me. 彼女は親切にも手伝ってくれました。 He had the kindness to help me. 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 He tried to get me to help him. 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 I will help him tomorrow. 私は明日彼を手伝います。 There's quite a lot of things to do; do you want some help? やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 I'm too busy to help him. 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 I wanted you to help me with my homework. あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 I'll help you. お手伝いしますよ。 I have to help my mother. 私は母の手伝いをしなければならない。 May I make so bold as to request your assistance? 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 I'm sorry that I couldn't assist you. お手伝いできなくてごめんなさい。 Let me do this. 手伝ってやる。 Shall I help you look for your keys. 鍵を探すのを手伝いましょうか。 She is helping him. 彼女は彼を手伝っています。 Who helps your mother? 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 I'd like to get this translated into French. Could you help me? これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? She helped me pack my suitcase. 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 I have to help Mother. 私は母の手伝いをしなければならない。 It is very kind of you to help me. 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 Mary helped her mother with the cooking. メアリーは母が料理をするのを手伝った。 Tell me again who will be helping us. 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 Will you help me for a minute? ちょっと手伝ってもらえますか。 The students wanted us to help push the car. 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 It is very nice of you to help me with my homework. 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 No, I didn't help. いいえ、手伝いませんでした。 It is necessary for you to help her. あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 Bob helped me. ボブが手伝ってくれた。 Mary is going to help us tomorrow. メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 I will help you, of course. もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 What shall I do for you? 何かお手伝いしましょうか。 Come and help us. 来て手伝って下さい。 What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? I helped him to carry his baggage upstairs. 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 Please help me welcome Mr. Nomura. 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 Everyone will be happy if you help us. あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 It would have been nice if you had helped me a little. 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 Please help me prepare the food. 料理をするのを手伝ってよ。 "Who helped you?" "Tom did." 「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」 Go find somebody who can help. 誰か手伝える人を探してきて。 I wonder if someone could help me do this. 誰かこれを手伝っていただけませんか。 I asked Ken to help me. 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 I will be glad to help you. よろこんでお手伝いしましょう。 Paula has to help her father in the kitchen. ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたを手伝います。 You must help your mother. あなたはお母さんを手伝わなければならない。 My father helped me with my homework. お父さんが宿題を手伝ってくれた。 I helped my brother move his desk. 私は弟が机を動かすのを手伝った。 Father often helps me with my homework. 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 We were supposed to help Tom yesterday afternoon. 私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。 Would you like me to help you with washing the dishes? 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 Please help me with this. ちょっと手伝ってください。 Is there anything else I can help you with? 他に何か手伝えることはある? Thank you for helping me correct the situation. 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 If he's busy, help him. 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 I helped my mother with the cooking. 私は母の料理を手伝った。 You had better help your father. あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 I'm glad I was able to help you last week. 先週はお手伝いできて嬉しかったです。 Our success depends on whether he helps us or not. 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。 Please help me with my homework. どうぞ宿題を手伝って下さい。 When I have homework to do, my brother always helps me with it. 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 I will be glad to help you anytime. いつでも喜んでお手伝いいたします。 Mary promised her mother that she would help her more often. メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 Tom wishes he didn't have to help with the housework. トムは家事を手伝わずに済むことを望んでいる。 I was wondering if you could help me. ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 I'll be only too pleased to help you. 喜んでお手伝いいたしましょう。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 I'll be only too pleased to help you. 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 Could you help me wash the dishes? 皿洗いを手伝ってもらえる? Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 I helped my mother even though I was busy. 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 It would be nice if you helped me a little. 少し手伝いいただけると良いのですが。 Will you help me prepare for the party? パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 Don't worry, I'll help you. Just take it easy. 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 Will you help me look for my purse? 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 I am pleased to help you if I can. 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 I'd like to help, but I think I'd just get in your way. 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 Mary promised her mother that she would help her more often. メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 Dad told me to help you, Mom. お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 It is kind of her to help me. 私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。 I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 I expect that he will help us. 彼が私たちを手伝ってくれると思う。 May I be so bold as to request your assistance? 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 Can you help me a little? ちょっと手伝ってくれませんか。 Although he thought he was helping us, he was only in the way. 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 The maid immediately cleaned the dishes from the table. お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。