UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ask your dad to help you.お父さんに手伝ってもらいなさい。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
Will you help me?私を手伝ってくれますか。
Help me pick out a tie to go with this suit.この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。
Will you please help me?手伝っていただけませんか。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
I will help you, of course.もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。
"Thanks for the help." "Don't mention it."「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」
I will have to help them.彼らの手伝いをしなければならないだろう。
He showed a great reluctance to help me.彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
Let me do this.手伝ってやる。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
Shall I help you?お手伝いしようか。
Do you need a hand?お手伝いしましょうか?
Do you want me to give you a hand?手伝ってほしいですか。
He had the kindness to help me.彼は親切にも私を手伝ってくれた。
Could you help me when I move?引っ越しのとき手伝っていただけますか。
Could you help me?お手伝いいただけますか。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
She helped her mother clean the house.彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
If you are busy, I will help you.もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
Will you please help me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
If you are busy, I will help you.もし忙しければ私が手伝います。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I have to help Mother.私は母の手伝いをしなければならない。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
Help me.手伝ってよ。
He helped me to move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
If you are busy, I will help you.もしよろしければお手伝いしましょう。
I must help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
She helped her father with the work in the garden.彼女は父の庭の仕事を手伝った。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
Your help will save us a lot of work.あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。
If you are busy, I will help you.忙しければ、私が手伝います。
Would you like me to help you?私が手伝いましょうか。
I will be glad to help you.よろこんでお手伝いしましょう。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
I offered to help her with her homework.僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
I expect that he will help us.彼が私たちを手伝ってくれると思う。
It was very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。
You should have helped him with his work.君は彼の仕事を手伝うべきだった。
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
Come and help us.来て手伝って下さい。
I'd be most happy to assist you.私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
Help me with shelling these eggs!卵のからむきを手伝って。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
May I help you clear the table?後片づけを手伝いましょうか。
I helped my father yesterday.私は昨日父を手伝いました。
Do you want me to help?手伝おうか。
I rely on you to help him.私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
Mary is helping her mother.メアリーはおかあさんの手伝いをしています。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
Please give me a hand with my homework.私の宿題を手伝ってください。
Who helps your mother?誰がお母さんの手伝いをするのですか。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
He will be pleased to help you.彼は喜んであなたを手伝います。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
He helped me move.彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。
Our success depends on whether he helps us or not.我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。
Can I help you?何か手伝いましょうか。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
He had his sister help him paint the wall of his room.彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。
He voluntarily helped his mum clean.彼は、自発的にママの掃除を手伝った。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
If you could assist me, it would be a great help.あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。
Robert used to help his father in the store on weekends.ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。
It's very nice of you to help me.手伝って下さって本当にありがとう。
I helped my brother move his desk.私は弟が机を動かすのを手伝った。
Help me with this file cabinet.このファイルの仕事、手伝ってよ。
We were supposed to help Tom yesterday afternoon.私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。
I am glad to help you whenever you need me.あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
The maid immediately cleaned the dishes from the table.お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
I helped him carry his desk.私は彼が机を運ぶのを手伝った。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
I helped my mother wash the dishes.私は母が皿を洗うのを手伝った。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Will you help me?手伝ってもらえますか。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
Needless to say, I've come here to help you.言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。
I won't assist you.手伝いませんよ。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
My father helped me with my homework.父親は私の宿題を手伝ってくれた。
It's very kind of you to help me.お手伝いいただきありがとうございます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License