Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was ready to help her with dish-washing. | 彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。 | |
| I'll be more than happy to help. | 喜んでお手伝いします。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 | |
| Could you help us after school? | 放課後、お手伝いしてくれる? | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| You have to get him to help you. | あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. | 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 | |
| I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. | 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| "Will you help me?" "I'll be glad to." | 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 | |
| Can Tom help us? | トムは私たちを手伝うことができますか。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| I'll help you with pleasure if you want me to. | お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 | |
| I must help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| He had the kindness to help me with my work. | 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 | |
| Can I help you? | 何か手伝いましょうか。 | |
| I helped him out with his picture. | 彼が絵を完成するのを手伝った。 | |
| She helped her husband with his work. | 彼女は夫の仕事を手伝った。 | |
| Mary helped her mother with the cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| Will you help me prepare for the party? | パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 | |
| Would you help me clean the bedroom? | 寝室の掃除を手伝ってくれますか? | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| She helps him. | 彼女が彼を手伝います。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I'll help my mother wash the dishes after supper. | 私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| I help him. | 私は彼を手伝います。 | |
| Could you help? | 手伝ってくれますか。 | |
| Had it not been for your help, I would have been fired. | もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| Will you help me? | 手伝ってくれませんか。 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| She helped her mother of her own accord. | 彼女は進んで母親の手伝いをした。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| I helped her wash dishes. | 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| He is always willing to help others. | 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| Help me up. | 立ち上がるの手伝って。 | |
| He will be only too glad to help you. | 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 | |
| Do you want me to give you a hand? | 手伝ってほしいですか。 | |
| I am ready to help you. | 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 | |
| My brother helped me with my homework. | 兄は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| Come over and help out. | ちょっと来て手伝って。 | |
| Can you help look after the kids? | 子供たちのお世話を手伝ってくれない? | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| I will get him to come and help me. | 私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。 | |
| I gave him three textbooks in exchange for his help. | 手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。 | |
| It is kind of her to help me. | 私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。 | |
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| "Thank you for your help." "It's my pleasure." | 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| I helped him with his homework. | 私は彼の宿題を手伝った。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Tom will help you. | トムがあなたを手伝ってくれるだろう。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| He was only too glad to help us. | 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| Would you help me look for my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Lend a hand with these parcels, please. | これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 | |
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| She didn't come to help, but to hinder us. | 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| Do you need a hand? | お手伝いしましょうか? | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| Will you help me pack up my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| When I have homework to do, my brother always helps me with it. | 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 | |