Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary is going to help us tomorrow. メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 Please help me with my homework. どうぞ宿題を手伝って下さい。 I have to help my mother. 私は母の手伝いをしなければならない。 I won't assist you. 手伝いませんよ。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 He helped me do my homework. 彼は私が宿題をするのを手伝った。 I am ready to help you. 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 He helped me do my homework. 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 If you are busy, I will help you. もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 Get him to help you with the work. 彼にその仕事を手伝わせなさい。 Tom came to help. トムが手伝いに来た。 He went out of his way to assist me. 彼はわざわざ私を手伝ってくれた。 She helped her younger brother finish his picture. 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 I bought him a drink in return for his help. 私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。 Yes, Bob helped me. はい、ボブが手伝ってくれたんです。 He helped me carry the chair. 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 What do you say to asking her to come and help us? 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 She helped her daughter get dressed. 彼女は娘の身支度を手伝った。 He will be pleased to help you. 彼は喜んであなたを手伝います。 If you should need any help, just let me know. もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 Can you help look after the kids? 子供たちのお世話を手伝ってくれない? Help me with the wash. 洗濯、手伝ってよ。 I helped Tony. 私はトニー君を手伝った。 I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 "Thank you for your help." "It's my pleasure." 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 I will help you if I have finished my work by four. 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 I am only too glad to help you with your work. 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 I am pleased to help you if I can. 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 Help me with this file cabinet. このファイルの仕事、手伝ってよ。 He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 How kind of him to help us move on such a rainy day! 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 Do you still need my assistance? 私の手伝いがまだ必要ですか? I will have to help them. 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 My father wants an efficient assistant to help him. 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 Mac helped me carry the vacuum cleaner. マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 We're sorry we weren't able to help you. 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 Could you help us after school? 放課後、お手伝いしてくれる? Who helps your mother? 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 If you are busy, I will help you. もし忙しければ私が手伝います。 Help me pick out a tie to go with this suit. この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 You must help your mother. あなたはお母さんを手伝わなければならない。 I am so busy that I can't help you. 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 Bob, help me carry his suitcase to the living room. ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 Will you help me? 私を手伝ってくれますか。 Yoshio helped me lift the box up. 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 I'm sorry that I couldn't assist you. お手伝いできなくてごめんなさい。 I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 Can you help me wash these dishes? 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 Will you please help me? 手伝っていただけませんか。 I help mother do the household chores every day. 私は毎日母の家事を手伝います。 Let me help you. Your bag looks very heavy. 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 She helped her younger brother with his homework. 彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。 Do you need a hand? お手伝いしましょうか? She helped her younger brother with his homework. 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 Will you help me with my homework? 私の宿題を手伝ってくれませんか。 She is helping him. 彼女は彼を手伝っています。 Do you want me to give you a hand? 手伝ってほしいですか。 Tom helped me to move. トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 She insisted on helping me. 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 I am always ready to help you. いつでもお手伝いします。 I appreciate your help in clarifying this. この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 She helped her mother clean the house. 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 He helped me move. 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 I am willing to help you. お手伝いしますよ。 Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 Could you help me find my keys? 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 Help me with my homework, please. どうか私の宿題を手伝ってください。 Ask your dad to help you. お父さんに手伝ってもらいなさい。 I'll help you. 手伝ってあげるよ。 I helped my mother with the cooking. 私の母の料理を手伝った。 I'll help you if possible. できるならお手伝いします。 She helped her brother out with his picture. 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 She kindly helped me with my homework. 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 Please help me. 私を手伝ってください。 He was very glad when she offered to help him fix his roof. 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 Come here and help me. ここへ来てそして私を手伝ってよ。 I'll help you out. お手伝いしますよ。 She wasn't helping her mother. 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 It is necessary for you to help her. あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 Please help me with this heavy baggage. この荷物重いんで手伝ってください。 I thought you might help. あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 Can you help me? I can't make out how to start this machine. 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 I am glad to have helped you last week. 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 I helped my brother move his desk. 私は弟が机を動かすのを手伝った。 I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 It would have been nice if you had helped me a little. 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 He had the kindness to help me with my work. 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 I'm glad I was able to help you last week. 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。