Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| You can always reckon on me. | いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。 | |
| I won't assist you. | 手伝いませんよ。 | |
| What shall I do for you? | 何かお手伝いしましょうか。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしよろしければお手伝いしましょう。 | |
| I'll help. | 私は手伝うよ。 | |
| Will you help me? | 手伝ってもらえますか。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| It would have been nice if you had helped me a little. | 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| We hoped he would come and help us at once. | 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 | |
| Excuse me, but can you help me? | すみませんが、手伝っていただけませんか。 | |
| Stop fooling around and help me! | そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| I helped my father with the work. | 私は父がその仕事をするのを手伝った。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はあなたを手伝えてよかったわ。 | |
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| Please give me a hand with my job. | 私の仕事を手伝って下さい。 | |
| Will you lend a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| He will assist this project. | 彼はこの計画を手伝うだろう。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 | |
| I had to help with the housework. | 家の手伝いをしないといけなかったの。 | |
| May I be so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。 | |
| Father helped me lift the table in the living room. | 父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| I'd like to get this translated into French. Could you help me? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| I'll be more than happy to help. | 喜んでお手伝いします。 | |
| He had his brother help him with the gardening. | 彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。 | |
| I helped her with her work. | 私は彼女の仕事を手伝った。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| Do you want me to help? | 手伝おうか。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I asked Ken to help me. | 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 | |
| Who helps your mother? | 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 | |
| I said, "Is there anything I can do?" | お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| Will you please help me? | 私を手伝っていただけませんか。 | |
| I am ready to help you. | 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 | |
| Mary was so kind as to help me. | メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| He was kind enough to help me. | 親切にも手伝ってくれた。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| Tom wants to help. | トムが手伝いたがっている。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| I will be glad to help you. | 喜んでお手伝いしますよ。 | |
| He turned back to help her up the stairs. | 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 | |
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |
| I am glad to have helped you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| Would you like me to help you? | 私がお手伝いいたしましょうか。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Help me bind the papers into bundles. | 新聞をたばにするのを手伝ってくれ。 | |
| She helped her daughter get dressed. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| You must help her. | あなたは彼女を手伝わなければならない。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Help me with the wash. | 洗濯、手伝ってよ。 | |
| Lend a hand with these parcels, please. | これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 | |
| Had it not been for your help, I would have been fired. | もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はお手伝いできて嬉しかったです。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| Please come and help me. | ちょっと来て手伝って。 | |
| He went out of his way to help me. | 彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。 | |
| I'll help. | お手伝いしますよ。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| If you are free, give me a hand. | 暇だったら、手伝ってください。 | |
| "Thank you for helping me." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| Would you help me look for my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 | |
| If you help me, I'll try it again. | あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。 | |
| He had the kindness to help me with my work. | 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 | |