Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you going to help us tomorrow morning? | 明日の朝私達を手伝ってくれる? | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| I gave him three textbooks in exchange for his help. | 手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。 | |
| Yes, Bob helped me. | はい、ボブが手伝ってくれたんです。 | |
| I must help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| I helped him walk across the street. | 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私の母の料理を手伝った。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| Would you help me clean the bedroom? | 寝室の掃除を手伝ってくれますか? | |
| My father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| Do you need a hand? | お手伝いしましょうか? | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| The maid made my bed. | お手伝いが私のベッドを整頓した。 | |
| We are sorry we can't help you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| Taro, could you help me? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| I'll help my mother wash the dishes after supper. | 私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。 | |
| Let me help you. Your bag looks very heavy. | 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿を洗うのを手伝いましょう。 | |
| I am glad to have helped you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| I am ready to help you. | 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 | |
| Help me lift the package. | 包みを持ち上げるのを手伝って。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 | |
| Lend a hand with these parcels, please. | これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 | |
| I helped her with her work. | 私は彼女の仕事を手伝った。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| Is there anything I can do to help? | なにか手伝えることがありますか。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| I will help as much as I can. | できる限り手伝います。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| Excuse me, but can you help me? | すみませんが、手伝っていただけませんか。 | |
| I am always ready to help you. | 私はいつでも喜んでお手伝いします。 | |
| I will help you all I can. | 及ばずながらお手伝いしましょう。 | |
| Could you help? | 手伝ってくれますか。 | |
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| I am happy to help you. | 私は喜んでお手伝いします。 | |
| She insisted on helping me. | 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| He voluntarily helped his mum clean. | 彼は、自発的にママの掃除を手伝った。 | |
| Will you please help me? | 手伝っていただけませんか。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| No one helped me. | 誰も私の手伝いをしてくれなかった。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| I have to help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| Did Tom help his mother yesterday? | トムは昨日お母さんを手伝いましたか。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 | |
| I'll help you pack. | 荷造りを手伝ってあげよう。 | |
| If there's anything I can do to help, please let me know. | 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 | |
| I'd like a little help. | ちょっと手伝ってもらえませんか。 | |
| It's very kind of you to help me. | お手伝いいただきありがとうございます。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 | |
| Now that you are here, you can help do the cleaning. | あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 | |
| I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. | 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 | |
| He turned back to help her up the stairs. | 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | お皿を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしてもかまいませんよ。 | |
| I will be glad to help you. | よろこんでお手伝いしましょう。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |