Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| The maid made my bed. | お手伝いが私のベッドを整頓した。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私にできることなら喜んでお手伝いします。 | |
| Will you help me? | 手伝ってくれませんか。 | |
| My brother helped me with my homework. | 兄は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| My desire is to help you with this problem. | この問題の解決をお手伝いしたいのです。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| I never saw her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| I helped her wash dishes. | 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 | |
| I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. | 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| Let me help you wipe it off. | それをふきとるのを手伝ってあげよう。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| I said, "Is there anything I can do?" | お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 | |
| Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. | トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。 | |
| Will you please help me? | 私を手伝っていただけませんか。 | |
| Please give me a hand with my job. | 私の仕事を手伝って下さい。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| Come over and help out. | ちょっと来て手伝って。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| Could you help? | 手伝ってくれますか。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| May I make so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. | 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 | |
| She insisted on helping me. | 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| She wasn't helping her mother. | 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」 | |
| I won't help you. | 手伝いませんよ。 | |
| He had the kindness to help me. | 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| I helped my father wash his car. | 私は父が洗車するのを手伝った。 | |
| Taro, could you help me? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| Is there anything I can do to help? | なにか手伝えることがありますか。 | |
| I rely on you to help him. | 私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。 | |
| Tom will help you. | トムがあなたを手伝ってくれるだろう。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 | |
| I asked you if you wanted some help. | お手伝いしましょうかっていったんです。 | |
| He was only too glad to help us. | 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. | 私たち、あしたはお手伝いできないと思います。 | |
| Would you lend me a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| Could you help me find my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| Will you please help me? | 手伝ってもらえませんか。 | |
| I help my mother in the evening. | 夕方は母の手伝いをします。 | |
| If there's anything I can do to help, please let me know. | 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 | |
| I'll be more than happy to help. | 喜んでお手伝いします。 | |
| Tom couldn't find anyone to help him. | トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。 | |
| Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| Can I help you? | 何か手伝いましょうか。 | |
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| We hoped he would come and help us at once. | 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 | |
| I have to help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| He went out of his way to assist me. | 彼はわざわざ私を手伝ってくれた。 | |
| He will be only too glad to help you. | 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 | |
| I'll help you with pleasure if you want me to. | お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 | |
| I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. | チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| I'll be glad to help him. | 喜んで彼を手伝いましょう。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| I am glad to have helped you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |
| Is he going to help us? | 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 | |
| She helped her father with the work in the garden. | 彼女は父の庭の仕事を手伝った。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? | 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? | |
| Will you help me prepare for the party? | パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私の母の料理を手伝った。 | |
| I'll help my mother wash the dishes after supper. | 私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| Would you like me to help you? | 私が手伝いましょうか。 | |
| I will help you all I can. | 及ばずながらお手伝いしましょう。 | |
| He would let me help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| Please give me a hand with my homework. | 私の宿題を手伝ってください。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Father helped me lift the table in the living room. | 父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| Can you give me a hand with this table? | このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| When I have homework to do, my brother always helps me with it. | 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 | |
| I gave him three textbooks in exchange for his help. | 手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |