UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She helped me pack my suitcase.彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。
If only she were to help, the job would be finished sooner.彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
Help me with my homework, please.宿題を手伝ってください。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.私たち、あしたはお手伝いできないと思います。
Tom wants to help.トムが手伝いたがっている。
I tried to get Charles to help me, but he wouldn't.チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。
I can't help you because I am busy.私は忙しいのでお手伝い出来ません。
He helps her.彼は彼女を手伝います。
Would you help me look for my keys?鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。
You can always reckon on me.いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。
My father helped me study.父は私の勉強を手伝ってくれた。
I thought you might help.あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。
Will you help me with my homework?私の宿題を手伝ってくれませんか。
I will be pleased to help you.喜んであなたのお手伝いをします。
She should help her mother.彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。
What shall I do for you?何かお手伝いしましょうか。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
Shall I help you?お手伝いしようか。
Would you lend me a hand, Taro?太郎、手伝ってくれる?
Are you going to help us tomorrow morning?明日の朝私達を手伝ってくれる?
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I helped her with her work.私は彼女の仕事を手伝った。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
I would gladly help you, only I am too busy now.できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
I'd like to get this translated into French. Could you help me?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
I will help you in selecting the best from these clothes.あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'm glad I was able to help you last week.先週はあなたを手伝えてよかったわ。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
She put an advertisement for a domestic help in the paper.彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。
If he's busy, help him.万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。
Help me with shelling these eggs!卵のからむきを手伝って。
She assisted her brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
If you are busy, I will help you.もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
Could you help me wash the dishes?皿洗いを手伝ってもらえる?
I'm sorry that I couldn't assist you.お手伝いできなくてごめんなさい。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
I wanted you to help me with my homework.あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
Come over and help out.ちょっと来て手伝って。
I'll help my mother wash the dishes after supper.私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
I am always ready to help you.いつでもお手伝いします。
I am so busy that I can't help you.私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。
From now on, I'll try to help you with the work.今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。
I have to help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
"Thank you for your help." "It's my pleasure."「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」
Help me with the wash.洗濯、手伝ってよ。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
They are in trouble. Can you help them?あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない?
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
He helped me do my homework.彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
If you are busy, I will help you.もし忙しければ私が手伝います。
Come and help us.来て手伝って下さい。
No, I didn't help.いいえ、手伝いませんでした。
He was only too glad to help us.彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。
Father sometimes helps me with my homework.父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
Can you help me a little?ちょっと手伝ってくれませんか。
I had to help with the housework.家の手伝いをしないといけなかったの。
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
I helped her wash dishes.私は彼女が皿を洗うのを手伝った。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
Will you help me prepare for the party?パーティーの準備を手伝ってくれませんか。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
I offered to help her with her homework.僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
Tom helped me to move.トムは引っ越しを手伝ってくれた。
Sorry, but can't you help me a little?ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。
She helped her younger brother with his homework.彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
I'm glad I was able to help you last week.先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
He went out of his way to assist me.彼はわざわざ私を手伝ってくれた。
I helped Tony.私はトニー君を手伝った。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
Tom couldn't find anyone to help him.トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。
Please help me with this heavy baggage.この荷物重いんで手伝ってください。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
Help me up.立ち上がるの手伝って。
She aided her daughter in dressing.彼女は娘の身支度を手伝った。
He helped me fix my watch.彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。
Go and help wash up, will you?洗い物を手伝いに行って下さい。
I helped Mommy in the kitchen.台所でママのお手伝いをしたの。
Let me do this.手伝ってやる。
My father helped me with my homework.私の父は私の宿題を手伝ってくれた。
Mary is going to help us tomorrow.メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。
He was tired, and yet he went to help them.彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。
Will you help me move this desk?この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License