Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| He helps her. | 彼は彼女を手伝います。 | |
| I am willing to help you with your work. | 私は喜んで君の仕事を手伝います。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| I thought you might help. | あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| I asked Ken to help me. | 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 | |
| Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. | トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| What shall I do for you? | 何かお手伝いしましょうか。 | |
| He was only too glad to help us. | 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| "Thank you for helping me." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| Do you want me to give you a hand? | 手伝ってほしいですか。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| Bob helped me. | ボブが手伝ってくれた。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| It would have been nice if you had helped me a little. | 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 | |
| He went out of his way to assist me. | 彼はわざわざ私を手伝ってくれた。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. | 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 | |
| Will you help me? | 手伝ってくれませんか。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何か手伝うことがありますか。 | |
| As far as I can, I'll help you. | 出来る限り、お手伝いします。 | |
| It's very decent of you to help me. | お手伝いくださってどうもありがとう。 | |
| I helped her wash dishes. | 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 | |
| You can always reckon on me. | いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。 | |
| I will help you all I can. | 及ばずながらお手伝いしましょう。 | |
| I have to help Mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| He had his older sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| I have never seen her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| Shall I ask Peter for help? | ピーターに手伝ってもらいましょうか。 | |
| Tell me again who will be helping us. | 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 | |
| I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. | 私たち、あしたはお手伝いできないと思います。 | |
| He had his younger sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. | 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 | |
| I will be only too pleased to help you. | 大いに喜んで手伝いましょう。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| No one helped me. | 誰も私の手伝いをしてくれなかった。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| Can I help translate the website into other languages? | このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? | |
| I'll help. | 手伝うよ。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はお手伝いできて嬉しかったです。 | |
| He stood beside me without so much as helping me. | 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| I'll help you. | 手伝ってあげるよ。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| Is he going to help us? | 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 | |
| You should help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| Is there anything else I can help you with? | 他に何か手伝えることはある? | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| Would you help me look for my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| Shall I help you with washing-up? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. | 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| If I were free, I could help you. | もし暇だったら手伝えるのに。 | |
| What do you say to asking her to come and help us? | 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| You must help her. | あなたは彼女を手伝わなければならない。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| You must help set the table. | あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| She helped her daughter get dressed. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| I will be glad to help you. | 喜んでお手伝いしますよ。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| Sorry, but can't you help me a little? | ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 | |
| We're sorry we weren't able to help you. | 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿洗いを手伝わせて下さい。 | |
| Could you help me wash the dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| I helped my mother wash the dishes. | 私は母が皿を洗うのを手伝った。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| I must help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 | |
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |