Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| I will get him to come and help me. | 私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。 | |
| She helped her husband with his work. | 彼女は夫の仕事を手伝った。 | |
| He had the kindness to help me with my work. | 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 | |
| No one helped me. | 誰も私の手伝いをしてくれなかった。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| It was very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| I said, "Is there anything I can do?" | お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 | |
| The maid immediately cleaned the dishes from the table. | お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 | |
| He turned back to help her up the stairs. | 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. | 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 | |
| Help me up. | 立ち上がるの手伝って。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| I am ready to help you. | 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 | |
| There's quite a lot of things to do; do you want some help? | やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。 | |
| I am always ready to help you. | 私はいつでも喜んでお手伝いします。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| If you are free, give me a hand. | 暇だったら、手伝ってください。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何か手伝うことがありますか。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| He will assist this project. | 彼はこの計画を手伝うだろう。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| Are you here to help us? | 私達を手伝うためにここにいるの? | |
| He was kind enough to help me. | 親切にも手伝ってくれた。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| I'd like to get this translated into French. Could you help me? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| I'll help. | 私は手伝うよ。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| We all helped with the harvest. | 私たちはみな収穫の手伝いをした。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。 | |
| I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. | 私たち、あしたはお手伝いできないと思います。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が私たちを手伝ってくれると思う。 | |
| I will be only too pleased to help you. | 大いに喜んで手伝いましょう。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Please give me a hand with my job. | 私の仕事を手伝って下さい。 | |
| I had to help with the housework. | 家の手伝いをしないといけなかったの。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| Help me with this file cabinet. | このファイルの仕事、手伝ってよ。 | |
| Let me help you wipe it off. | それをふきとるのを手伝ってあげよう。 | |
| Lend a hand with these parcels, please. | これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 | |
| He tried to get me to help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| I intend him to help me with my homework. | 私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。 | |
| I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. | 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| Would you help me look for my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| Let me help you with your work. | 私に仕事を手伝わせて下さい。 | |
| We hoped he would come and help us at once. | 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 | |
| Mary is going to help us tomorrow. | メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 | |
| I helped them yesterday. | 昨日彼らを手伝った。 | |
| I helped my mother in the kitchen. | 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 | |
| Who helps your mother? | 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 | |
| Will you please help me? | 私を手伝っていただけませんか。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| I must help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| If I were free, I could help you. | もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしよろしければお手伝いしましょう。 | |
| He's sure to help you. | 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? | 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を手伝った。 | |
| Is there anything I can do to help? | なにか手伝えることがありますか。 | |
| My father helped me with my homework. | お父さんが宿題を手伝ってくれた。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 | |
| Could you help me find my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |