Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 | |
| I won't help you. | 手伝いませんよ。 | |
| Could you help me find my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. | 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 | |
| She helped her daughter get dressed. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| Yes, Bob helped me. | はい、ボブが手伝ってくれたんです。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I thought you might help. | あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。 | |
| From that day on, we helped him learn Japanese. | その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿を洗うのを手伝いましょう。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| He helped me carry the chair. | 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| I help him. | 私は彼を手伝います。 | |
| I never saw her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| I helped Tony. | 私はトニー君を手伝った。 | |
| He had the kindness to help me. | 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| I'll help you. | 手伝ってあげるよ。 | |
| Tom doesn't think he has the time to help you today. | 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| Will you help me? | 手伝ってくれませんか。 | |
| Will you help me? | 手伝って下さいますか。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Do you want me to help? | 手伝おうか。 | |
| Thank you for helping me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| Who helps your mother? | 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| It was very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| I am willing to help you with your work. | 私は喜んで君の仕事を手伝います。 | |
| He is going to help you. | 彼はあなたを手伝うつもりです。 | |
| Tell me again who will be helping us. | 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 | |
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| What shall I do for you? | 何かお手伝いしましょうか。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| Let me help. | 手伝わせて。 | |
| I will be glad to help you. | よろこんでお手伝いしましょう。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| Bob helped me. | ボブが手伝ってくれた。 | |
| She helped her husband with his work. | 彼女は夫の仕事を手伝った。 | |
| Mary is helping her mother. | メアリーはおかあさんの手伝いをしています。 | |
| He thoughtfully gave me a helping hand. | 彼が親切にも手伝ってくれた。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を手伝った。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| He voluntarily helped his mum clean. | 彼は、自発的にママの掃除を手伝った。 | |
| Do you want me to give you a hand? | 手伝ってほしいですか。 | |
| He helps her. | 彼は彼女を手伝います。 | |
| I asked Ken to help me. | 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 | |
| I'll help my mother wash the dishes after supper. | 私は母が夕食後皿を洗うのを手伝おう。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. | 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| I will help as much as I can. | できる限り手伝います。 | |
| Can you help me wash these dishes? | このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。 | |
| She always expects me to help her. | 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| Would you like me to help you? | 私がお手伝いいたしましょうか。 | |
| Help me bind the papers into bundles. | 新聞をたばにするのを手伝ってくれ。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. | チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 | |
| Can I help you? | 何か手伝いましょうか。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| You must help her. | あなたは彼女を手伝わなければならない。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| I am ready to help you. | 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 | |
| It's very decent of you to help me. | お手伝いくださってどうもありがとう。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| Could you help me find my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |