Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| I appreciate your help in clarifying this. | この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| Will you please help me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| I'll help. | 手伝うよ。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| If by any chance he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| Will you please help me? | 手伝っていただけませんか。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| I never saw her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| He is prepared to help me. | 彼は喜んで私を手伝ってくれる。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Go find somebody who can help. | 誰か手伝える人を探してきて。 | |
| He is always willing to help others. | 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 | |
| I gave him three textbooks in exchange for his help. | 手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしますよ。 | |
| I will help you all I can. | 及ばずながらお手伝いしましょう。 | |
| She helped her daughter get dressed. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| Bob helped me. | ボブが手伝ってくれた。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. | 残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 | |
| I helped him with his homework. | 私は彼の宿題を手伝った。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | お皿を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| Had it not been for your help, I would have been fired. | もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 | |
| Please help me with this. | ちょっと手伝ってください。 | |
| What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? | 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| I have to help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| He helped me carry the chair. | 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| I help my mother in the evening. | 夕方は母の手伝いをします。 | |
| He was strong enough to help his father on the farm. | 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| He was ready to help her with dish-washing. | 彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| It is very kind of you to help me. | 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| It's very kind of you to help me. | お手伝いいただきありがとうございます。 | |
| Go and help wash up, will you? | 洗い物を手伝いに行って下さい。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| I'll help you with pleasure if you want me to. | お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| Can you help me wash these dishes? | このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| Will you help me? | 手伝って下さいますか。 | |
| Sorry, but can't you help me a little? | ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何か手伝うことがありますか。 | |
| There's quite a lot of things to do; do you want some help? | やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| I will be only too pleased to help you. | 大いに喜んで手伝いましょう。 | |
| Mary was so kind as to help me. | メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| He was only too glad to help us. | 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を手伝った。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。 | |
| They assisted him in performing the operation. | 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 | |
| Help me up. | 立ち上がるの手伝って。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| I helped my mother wash the dishes. | 私は母が皿を洗うのを手伝った。 | |
| I'll help. | 私は手伝うよ。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| It was very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| Are you going to help us tomorrow morning? | 明日の朝私達を手伝ってくれる? | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| We were supposed to help Tom yesterday afternoon. | 私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| Shall I help you? | お手伝いしようか。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| I helped him out with his picture. | 彼が絵を完成するのを手伝った。 | |