Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| Can you give me a hand with this table? | このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| He is going to help you. | 彼はあなたを手伝うつもりです。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| It's very decent of you to help me. | お手伝いくださってどうもありがとう。 | |
| Go find somebody who can help. | 誰か手伝える人を探してきて。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿洗いを手伝わせて下さい。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| My father helped me with my homework. | 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I helped my father yesterday. | 昨日、私は父を手伝った。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| She helps him. | 彼女が彼を手伝います。 | |
| I have to help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| Thank you for your assistance. | お手伝いいただきありがとう。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| I'll help you. | 手伝ってあげるよ。 | |
| If there's anything I can do to help, please let me know. | 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| I intend him to help me with my homework. | 私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。 | |
| I appreciate your help in clarifying this. | この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| The maid immediately cleaned the dishes from the table. | お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 | |
| My father will help me. | 父が手伝ってくれるでしょう。 | |
| I'll be glad to help him. | 喜んで彼を手伝いましょう。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」 | |
| Had it not been for your help, I would have been fired. | もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| Will you lend a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| Everyone will be happy if you help us. | あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| I often help my brother with his homework. | 私はよく弟の宿題を手伝う。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| Please come and help me. | ちょっと来て手伝って。 | |
| She helped her father with the work in the garden. | 彼女は父の庭の仕事を手伝った。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| Tell me again who will be helping us. | 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. | 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| Let me give you a hand. | 手伝いましょう。 | |
| Could you help us after school? | 放課後、お手伝いしてくれる? | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| I had to help with the housework. | 家の手伝いをしないといけなかったの。 | |
| I helped her with her work. | 私は彼女の仕事を手伝った。 | |
| Help me with shelling these eggs! | 卵のからむきを手伝って。 | |
| "Thank you for your help." "It's my pleasure." | 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 | |
| I'd like a little help. | ちょっと手伝ってもらえませんか。 | |
| Can Tom help us? | トムは私たちを手伝うことができますか。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| Taro, could you help me? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| We need someone to help us. | 手伝ってくれる人が必要ですね。 | |
| He was strong enough to help his father on the farm. | 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 | |
| I bought him a drink to thank him for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| I will help him tomorrow. | 私は明日彼を手伝います。 | |
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| Are you going to help us tomorrow morning? | 明日の朝私達を手伝ってくれる? | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| Could you help me find my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| Excuse me, but can you help me? | すみませんが、手伝っていただけませんか。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| Will you help me prepare for the party? | パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 | |
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| I asked Ken to help me. | 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| Come and help us. | 来て手伝って下さい。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| I helped him carry his desk. | 私は彼が机を運ぶのを手伝った。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| I have to help Mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| Would you like me to help you? | 私がお手伝いいたしましょうか。 | |
| He's sure to help you. | 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |