Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| I am happy to help you. | 私は喜んでお手伝いします。 | |
| At least let me help carrying the table for you. | せめてテーブルを運ぶのぐらい手伝わせて下さい。 | |
| If you are free, give me a hand. | 暇だったら、手伝ってください。 | |
| I helped my father wash his car. | 私は父が洗車するのを手伝った。 | |
| It was very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を手伝った。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. | 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 | |
| Help me up. | 起き上がるの手伝って。 | |
| Help me up. | 立ち上がるの手伝って。 | |
| Mary is going to help us tomorrow. | メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| May I make so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| Do you want me to help? | 手伝おうか。 | |
| When I have homework to do, my brother always helps me with it. | 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| I'll help you. | 手伝ってあげるよ。 | |
| I am sorry to say that I cannot help you. | 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| I am willing to help you with your work. | 私は喜んで君の仕事を手伝います。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| I will be glad to help you. | 喜んでお手伝いしますよ。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| The maid immediately cleaned the dishes from the table. | お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| If there's anything I can do to help, please let me know. | 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| Please help me pick out a sweater which matches my new dress. | 新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Come and help us. | 来て手伝って下さい。 | |
| Let me help you with your work. | 私に仕事を手伝わせて下さい。 | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| The maid made my bed. | お手伝いが私のベッドを整頓した。 | |
| She helped me to clear snow away. | 彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。 | |
| She insisted on helping me. | 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 | |
| Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 | |
| Everyone will be happy if you help us. | あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? | |
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| He helps her. | 彼は彼女を手伝います。 | |
| They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. | 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| If I were free, I could help you. | もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。 | |
| Could you help me? | お手伝いいただけますか。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 | |
| I am so busy that I can't help you. | 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| I am glad to have helped you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| I am glad to help you whenever you need me. | あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 | |
| Would you help me look for my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| She asked me to help her with the work. | 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| She helps him. | 彼女が彼を手伝います。 | |
| Can I help? | 手伝おうか。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| She assisted her brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたを手伝います。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| Will you please help me? | 私を手伝っていただけませんか。 | |
| Help me lift the package. | 包みを持ち上げるのを手伝って。 | |
| Help me bind the papers into bundles. | 新聞をたばにするのを手伝ってくれ。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| My brother helped me to do my assignment. | 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| May I be so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| Would you help me clean the bedroom? | 寝室の掃除を手伝ってくれますか? | |
| Tom doesn't think he has the time to help you today. | 今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。 | |
| My father helped me with my homework. | 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Tell me again who will be helping us. | 私たちを手伝ってくれるのが誰なのか、もう一度教えて。 | |
| He would let me help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| He stood beside me without so much as helping me. | 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 | |
| How kind of you to help me! | 私を手伝って下さってありがとうございます。 | |
| He was strong enough to help his father on the farm. | 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝っていただいてありがとう。 | |
| Will you please help me? | 手伝っていただけませんか。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| He had the kindness to help me. | 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Mary is helping her mother. | メアリーはおかあさんの手伝いをしています。 | |
| I'd like to get this translated into French. Could you help me? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| He is going to help you. | 彼はあなたを手伝うつもりです。 | |
| Would you like me to help you? | 私がお手伝いいたしましょうか。 | |