Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you wish me to help? | 私に手伝ってもらいたいですか。 | |
| It was very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。 | |
| Will you help me? | 私を手伝ってくれますか。 | |
| Could you give a me hand packing on Saturday? | 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。 | |
| I'll help. | お手伝いしますよ。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| Would you lend me a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. | 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| "Will you help me?" "I'll be glad to." | 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 | |
| Yes, Bob helped me. | はい、ボブが手伝ってくれたんです。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| Taro, could you help me? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| Will you help me prepare for the party? | パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| Lend a hand with these parcels, please. | これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 | |
| I won't assist you. | 手伝いませんよ。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| I'd like to get this translated into French. Could you help me? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| I said, "Is there anything I can do?" | お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 | |
| She should help her mother. | 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 | |
| He's sure to help you. | 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |
| I will be only too pleased to help you. | 大いに喜んで手伝いましょう。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」 | |
| Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. | 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| She is helping him. | 彼女は彼を手伝っています。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| I never saw her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| You should have helped him with his work. | 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 | |
| Can I help? | 手伝おうか。 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| Now that you are here, you can help do the cleaning. | あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 | |
| I'll help you pack. | 荷造りを手伝ってあげよう。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| Tom will help you. | トムがあなたを手伝ってくれるだろう。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はお手伝いできて嬉しかったです。 | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| Is there anything I can do to help? | なにか手伝えることがありますか。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I helped my father with the work. | 私は父がその仕事をするのを手伝った。 | |
| I will be glad to help you. | 喜んでお手伝いしますよ。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| Can Tom help us? | トムは私たちを手伝うことができますか。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| I am only too glad to help you with your work. | 君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。 | |
| She used to help him with his homework. | 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 | |
| Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. | ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 | |
| She helped her husband with his work. | 彼女は夫の仕事を手伝った。 | |
| I'll help you. | お手伝いしますよ。 | |
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| I appreciate your help in clarifying this. | この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 | |
| Mary aided her mother in cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| She asked me to help her with her assignment. | 彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| Tom wants to help. | トムが手伝いたがっている。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| If I were free, I could help you. | もし私が暇だったら君を手伝うことができるのに。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| He had his younger sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| I was wondering if you could help me. | ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| He had the kindness to help me with my work. | 彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| I am ready to help you. | 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| Could you help? | 手伝ってくれますか。 | |
| She helped her father with the work in the garden. | 彼女は父の庭の仕事を手伝った。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Let me help. | 手伝わせて。 | |
| She wasn't helping her mother. | 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿を洗うのを手伝いましょう。 | |
| When I have homework to do, my brother always helps me with it. | 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 | |
| If you will help me, we will soon finish. | あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| Let me give you a hand. | 手伝いましょう。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |