Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mary is going to help us tomorrow. | メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| He is always willing to help others. | 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 | |
| I helped my mother wash the dishes. | 私は母が皿を洗うのを手伝った。 | |
| Will you help me prepare for the party? | パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 | |
| Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を手伝った。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| I have to help Mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| Come over and help out. | ちょっと来て手伝って。 | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| He helps her. | 彼は彼女を手伝います。 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| No, I didn't help. | いいえ、手伝いませんでした。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| From that day on, we helped him learn Japanese. | その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 | |
| I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. | チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| You should have helped him with his work. | 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He had his sister help him paint the wall of his room. | 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| We're sorry we weren't able to help you. | 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 | |
| Let me help you with your work. | 私に仕事を手伝わせて下さい。 | |
| He was only too glad to help us. | 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 | |
| I will help you, of course. | もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 | |
| I'll help you with pleasure if you want me to. | お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| I will be only too pleased to help you. | 大いに喜んで手伝いましょう。 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| Will you help me give out the programs to those people? | あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。 | |
| He had his brother help him with the gardening. | 彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。 | |
| I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. | 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 | |
| Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. | トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| "Will you help me?" "I'll be glad to." | 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| I had to help with the housework. | 家の手伝いをしないといけなかったの。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| Will you help me? | 手伝ってくれませんか。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私の母の料理を手伝った。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何か手伝うことがありますか。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| You wanna help me lift this up? | これを上げるの手伝って。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| Taro, could you help me? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。 | |
| You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. | 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| She wasn't helping her mother. | 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 | |
| I helped my father with the work. | 私は父がその仕事をするのを手伝った。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. | ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 | |
| I'll help you pack. | 荷造りを手伝ってあげよう。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| Shall I help you with washing-up? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| I thought you might help. | あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。 | |
| If you are busy, I will help you. | もしよろしければお手伝いしましょう。 | |
| He would let me help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| Are you going to help us tomorrow morning? | 明日の朝私達を手伝ってくれる? | |
| I helped my father yesterday. | 昨日、私は父を手伝った。 | |
| Help me with shelling these eggs! | 卵のからむきを手伝って。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | 来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。 | |
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| The maid immediately cleaned the dishes from the table. | お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I will help as much as I can. | できる限り手伝います。 | |
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| Can you help me? I can't make out how to start this machine. | 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 | |