Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Please give me a hand with my homework. | 私の宿題を手伝ってください。 | |
| Can you help me? I can't make out how to start this machine. | 手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| When I have homework to do, my brother always helps me with it. | 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 | |
| I had to help with the housework. | 家の手伝いをしないといけなかったの。 | |
| Can I help translate the website into other languages? | このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? | |
| I helped him walk across the street. | 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | 来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。 | |
| I will help you, of course. | もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| I helped him yesterday. | 昨日彼を手伝いました。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしてもかまいませんよ。 | |
| They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. | 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この荷物重いんで手伝ってください。 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| They assisted him in performing the operation. | 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| Please help me fill out this form. | この紙に記入するのを手伝ってください。 | |
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしますよ。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 | |
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| I'll be glad to help him. | 喜んで彼を手伝いましょう。 | |
| Come and help us. | 来て手伝って下さい。 | |
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| It would have been nice if you had helped me a little. | 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 | |
| The maid made my bed. | お手伝いが私のベッドを整頓した。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? | 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| I'm sorry that I couldn't assist you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| How kind of you to help me! | 私を手伝って下さってありがとうございます。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| Will you help me prepare for the party? | パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| If you are busy, I will help you. | もし忙しければ私が手伝います。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」 | |
| Lend a hand with these parcels, please. | これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 | |
| I helped my mother wash the dishes. | 私は母が皿を洗うのを手伝った。 | |
| Let me help you. | お手伝いしましょう。 | |
| We are sorry we can't help you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. | 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 | |
| We need someone to help us. | 手伝ってくれる人が必要ですね。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| Tom will help you. | トムがあなたを手伝ってくれるだろう。 | |
| Mary helped her mother with the cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| Do you want me to help? | 手伝おうか。 | |
| He helps her. | 彼は彼女を手伝います。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| If I were free, I could help you. | もし暇だったら手伝えるのに。 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| I could have helped you with your work. | 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 | |
| I'll help you out. | お手伝いしますよ。 | |
| Bob helped me. | ボブが手伝ってくれた。 | |
| Help me with the wash. | 洗濯、手伝ってよ。 | |
| May I be so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 | |
| I will have to help them. | 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| I am always ready to help you. | 私はいつでも喜んでお手伝いします。 | |
| The maid immediately cleaned the dishes from the table. | お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿洗いを手伝わせて下さい。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| I helped my father water the flowers. | 父が花に水をやるのを手伝った。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| I will help you all I can. | 及ばずながらお手伝いしましょう。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 | |
| He was strong enough to help his father on the farm. | 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 | |
| Mary is going to help us tomorrow. | メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 | |
| We hoped he would come and help us at once. | 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| Tom wants to help. | トムが手伝いたがっている。 | |
| Tom couldn't find anyone to help him. | トムさんは手伝ってくれる人を見つかりませんでした。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| You must help set the table. | あなたは食卓の用意をするのを手伝わなければいけない。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 | |
| I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help. | 手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。 | |
| I was wondering if you could help me. | ひとつお手伝いいただけないでしょうか。 | |
| Now that you are here, you can help do the cleaning. | あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| I said, "Is there anything I can do?" | お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 | |
| I'll help. | 私は手伝うよ。 | |