Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She helped her brother out with his picture. 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 I will be only too pleased to help you. 大いに喜んで手伝いましょう。 He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 She helped her mother clean the house. 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 Will you help me to clean the room? 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 Needless to say, I've come here to help you. 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 Will you help me look for my purse? 財布探すの手伝ってくれない? By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 It's very kind of you to help me with my homework. 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 He would let me help him. 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 Please help me distribute these pamphlets to visitors. 来てくれた人にこのパンフレットを配るのを手伝って下さい。 "Thanks for the help." "Don't mention it." 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 Can I help? 手伝おうか。 It's very decent of you to help me. お手伝いくださってどうもありがとう。 He tried to get me to help him. 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 Mary was so kind as to help me. メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。 Let me help you. Your bag looks very heavy. 手伝いましょう。あなたの鞄とても重そうです。 I expect that he will help us. 彼が私たちを手伝ってくれると思う。 Please let us know if we can be of help in other ways. もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 How many maids does that lady want to employ? あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 May I make so bold as to request your assistance? 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 She helped her younger brother finish his picture. 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 Stop fooling around and help me! そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! We hoped he would come and help us at once. 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 My father helped me study. 父は私の勉強を手伝ってくれた。 I helped her into a gown. 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 I am pleased to help you if I can. 私にできることなら喜んでお手伝いします。 I helped my father wash his car. 私は父が洗車するのを手伝った。 You should have asked her for help. 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 Father helped me lift the table in the living room. 父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。 Shall I help you with this box? この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 She is helping him. 彼女は彼を手伝っています。 Bob helped me. ボブが手伝ってくれた。 You have to get him to help you. あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。 Mary promised her mother that she would help her more often. メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 I'd like to get this translated into French. Could you help me? これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? I would be very grateful if you would help me. お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 I helped my parents with the housework. 私は両親が家事をするのを手伝った。 He will be pleased to help you. 彼は喜んであなたを手伝います。 I said, "Is there anything I can do?" お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 Father often helps me with my homework. 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 Could you help me translate this into French? これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? Let me help you with the dishes. 皿洗いを手伝わせて下さい。 He was kind enough to help me with my homework. 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 What shall I do for you? 何かお手伝いしましょうか。 I'm glad I was able to help you last week. 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 Circumstances did not permit me to help you. 私は事情があってお手伝いできませんでした。 I'll treat you to dinner if you help me. 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 I often help my sister do her homework. 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 Could you help me find my keys? 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 I helped them yesterday. 昨日彼らを手伝った。 Tom helped me to move. トムは引っ越しを手伝ってくれた。 It would have been nice if you had helped me a little. 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 I'll help. お手伝いしますよ。 I helped him with his homework. 私は彼の宿題を手伝った。 They asked his brother to help them with their homework. 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 I am willing to help you with your work. 私は喜んで君の仕事を手伝います。 He helped me fix my watch. 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 I'll be only too pleased to help you. 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 I'll help you with pleasure if you want me to. お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 I helped him walk across the street. 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 I offered to help her with her homework. 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 As far as I can, I'll help you. 出来る限り、お手伝いします。 Mary is helping her mother. メアリーはおかあさんの手伝いをしています。 I helped my father yesterday. 私は昨日父を手伝いました。 My father helped me with my homework. 父は私の宿題を手伝ってくれた。 I am ready to help you. 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 Do you want me to give you a hand? 手伝ってほしいですか。 Help me up. 立ち上がるの手伝って。 Will you help me pack up my suitcase? 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 I never saw her help her father. 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 Tom wants to help. トムが手伝いたがっている。 She put an advertisement for a domestic help in the paper. 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 Excuse me, but can you help me? すみませんが、手伝っていただけませんか。 Could you help? 手伝ってくれますか。 Come and help us. 来て手伝って下さい。 If you are busy, I will help you. 忙しければ、私が手伝います。 I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 I helped him to carry his baggage upstairs. 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 He had his younger sister help him paint the wall of his room. 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 It's very kind of you to help me. お手伝いいただきありがとうございます。 Do you still need my assistance? 私の手伝いがまだ必要ですか? We're sorry we weren't able to help you. 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 He had his sister help him paint the wall of his room. 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 If I were free, I could help you. もし暇だったら手伝えるのに。 I got him to help me when I moved the furniture. 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 He helped me do my homework. 彼は私が宿題をするのを手伝った。 I helped him out with his picture. 彼が絵を完成するのを手伝った。 I'll help you as much as I can. 出来る限りお手伝いしましょう。 I will help you if I have finished my work by four. 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 She helped her daughter get dressed. 彼女は娘の身支度を手伝った。 Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too. ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。 You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 I'd like a little help. ちょっと手伝ってもらえませんか。 I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 Please help me. 私を手伝ってください。