Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| It has slowly dawned upon us that he will not help. | 彼が手伝ってくれないということがだんだん私たちにわかってきた。 | |
| It is very kind of you to help me. | 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 | |
| I am always ready to help you. | 私はいつでも喜んでお手伝いします。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| Bob helped me. | ボブが手伝ってくれた。 | |
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| Tom will help you. | トムがあなたを手伝ってくれるだろう。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布探すの手伝ってくれない? | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. | 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 | |
| Let me help you wipe it off. | それをふきとるのを手伝ってあげよう。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? | ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| I'll help you with pleasure if you want me to. | お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| I gave him three textbooks in exchange for his help. | 手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| I helped her with her work. | 私は彼女の仕事を手伝った。 | |
| Shall I ask Peter for help? | ピーターに手伝ってもらいましょうか。 | |
| No one helped me. | 誰も私の手伝いをしてくれなかった。 | |
| I won't assist you. | 手伝いませんよ。 | |
| Let me help you. | 私に手伝わせてください。 | |
| Could you help us after school? | 放課後、お手伝いしてくれる? | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| It is very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| I helped him with his homework. | 私は彼の宿題を手伝った。 | |
| Please help me pick out a hat which matches my new dress. | 私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。 | |
| Would you like me to help you with washing the dishes? | 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 | |
| I will be glad to help you. | 喜んでお手伝いしますよ。 | |
| Mary aided her mother in cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| My brother helped me to do my assignment. | 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| You should have asked her for help. | 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 | |
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I will be glad to help you anytime. | いつでも喜んでお手伝いいたします。 | |
| He helped me carry the chair. | 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Will you help me look for my purse? | 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。 | |
| Can you help look after the kids? | 子供たちのお世話を手伝ってくれない? | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| I helped my father water the flowers. | 父が花に水をやるのを手伝った。 | |
| Can you help me wash these dishes? | このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 | |
| May I make so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| He voluntarily helped his mum clean. | 彼は、自発的にママの掃除を手伝った。 | |
| She helped cook lunch. | 彼女は昼食の手伝いをした。 | |
| He turned back to help her up the stairs. | 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 | |
| Would you mind helping me carry this suitcase? | このスーツケースを運ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| I could have helped you with your work. | 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 | |
| I have never seen her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| Help me up. | 起き上がるの手伝って。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| I am willing to help you with your work. | 私は喜んで君の仕事を手伝います。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| We hoped he would come and help us at once. | 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 | |
| I helped carry those bags. | 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| Who helps your mother? | 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 | |
| Help me. | 手伝ってよ。 | |
| You must help her. | あなたは彼女を手伝わなければならない。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿を洗うのを手伝いましょう。 | |
| Students came of their own accord to help the villagers. | 学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。 | |
| I helped my mother wash the dishes. | 私は母が皿を洗うのを手伝った。 | |
| He was ready to help her with dish-washing. | 彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Had it not been for your help, I would have been fired. | もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| He will be pleased to help you. | 彼は喜んであなたを手伝います。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| My father helped me with my homework. | お父さんが宿題を手伝ってくれた。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたを手伝います。 | |
| He will assist this project. | 彼はこの計画を手伝うだろう。 | |
| We are sorry we can't help you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| I am happy to help you. | 私は喜んでお手伝いします。 | |
| I helped her wash dishes. | 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 | |
| "Will you help me?" "I'll be glad to." | 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 | |
| I bought him a drink to thank him for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| Stop fooling around and help me! | そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| She helped her mother of her own accord. | 彼女は進んで母親の手伝いをした。 | |
| Let me take care of that for you. | お手伝いしましょうか。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |