Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's very decent of you to help me. | お手伝いくださってどうもありがとう。 | |
| Help me up. | 起き上がるの手伝って。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしてもかまいませんよ。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| Father helped me lift the table in the living room. | 父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| Lend a hand with these parcels, please. | これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 | |
| Mary helped her mother with the cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| He was strong enough to help his father on the farm. | 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 | |
| My desire is to help you with this problem. | この問題の解決をお手伝いしたいのです。 | |
| He helps her. | 彼は彼女を手伝います。 | |
| Help me with shelling these eggs! | 卵のからむきを手伝って。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| Could you help me find my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| She helps him. | 彼女が彼を手伝います。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| I can't help you because I am busy. | 私は忙しいのでお手伝い出来ません。 | |
| No, I didn't help. | いいえ、手伝いませんでした。 | |
| I can't help you because I am busy. | 忙しいので手伝えません。 | |
| Will you help me to clean the room? | 部屋の掃除を手伝ってくれませんか。 | |
| I am always ready to help you. | いつでもお手伝いします。 | |
| I am willing to help you. | お手伝いしますよ。 | |
| Who helps her? | 誰が彼女を手伝ってくれますか。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| Shall I help you with this box? | この箱を運ぶのを手伝いましょうか。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。 | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| "Thank you for your help." "It's my pleasure." | 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 | |
| What do you say to asking her to come and help us? | 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| I helped my mother wash the dishes. | 私は母が皿を洗うのを手伝った。 | |
| I helped them yesterday. | 昨日彼らを手伝った。 | |
| She assisted her mother in caring for the baby. | 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| Will you help me? | 手伝ってもらえますか。 | |
| May I make so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| Bob, help me carry his suitcase to the living room. | ボブ、このスーツケースを居間まで運ぶのを手伝って。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| I will be glad to help you. | 喜んでお手伝いしますよ。 | |
| I helped my father wash his car. | 私は父が洗車するのを手伝った。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| Would you help me clean the bedroom? | 寝室の掃除を手伝ってくれますか? | |
| Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. | 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 | |
| I help him. | 私は彼を手伝います。 | |
| Shall I ask Peter for help? | ピーターに手伝ってもらいましょうか。 | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| May I be so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| He turned back to help her up the stairs. | 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| We are sorry we can't help you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. | 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| We are glad to help you. | あなたのお手伝いができてうれしい。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| She used to help him with his homework. | 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| It would have been nice if you had helped me a little. | 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 | |
| She insisted on helping me. | 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I appreciate your help in clarifying this. | この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が私たちを手伝ってくれると思う。 | |
| I'd like to get this translated into French. Could you help me? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| Do you want me to give you a hand? | 手伝ってほしいですか。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| He was kind enough to help me. | 親切にも手伝ってくれた。 | |
| You had better help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| Go find somebody who can help. | 誰か手伝える人を探してきて。 | |
| What shall I do for you? | 何かお手伝いしましょうか。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 | |
| Mary is helping her mother. | メアリーはおかあさんの手伝いをしています。 | |
| Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| He was only too glad to help us. | 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 | |
| I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. | 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 | |
| She didn't come to help, but to hinder us. | 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| I bought him a drink to thank him for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| "Thank you for helping me." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |