Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If there's anything I can do to help, please let me know. 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 From now on, I'll try to help you with the work. 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 He had his younger sister help him paint the wall of his room. 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 I never saw her help her father. 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 She kindly helped me with my homework. 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 Let me take care of that for you. お手伝いしましょうか。 He had his older sister help him paint the wall of his room. 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 May I make so bold as to request your assistance? 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 I'll be more than happy to help. 喜んでお手伝いします。 It is kind of you to help me. ご親切に手伝っていただいてありがとう。 Please give me a hand with my job. 私の仕事を手伝って下さい。 He was only too glad to help us. 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 She should help her mother. 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 If you will help me, we will soon finish. あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。 Will you please help me? 私を手伝っていただけませんか。 My father often helps me with my homework. 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 I have never seen her help her father. 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 I agreed to help him in his work. 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 She helped me pack my suitcase. 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 It would have been nice if you had helped me a little. 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 From that day on, we helped him learn Japanese. その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 I will help you, of course. もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。 Come and help us. 来て手伝って下さい。 I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 "Who helped you?" "Tom did." 「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」 Can I help translate the website into other languages? このウェブサイトの他言語への翻訳を手伝う事ができますか? Please help me with this heavy baggage. この荷物重いんで手伝ってください。 If you help me, I'll try it again. あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。 I often assist my sister to do her homework. 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 Could you help me? お手伝いいただけますか。 I bought him a drink in return for his help. 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 He had his sister help him paint the wall of his room. 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 She used to help him with his homework. 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 He had his sister help him paint the wall of his room. 彼は妹に部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 Would you lend me a hand, Taro? 太郎、手伝ってくれる? I'll help you with pleasure if you want me to. お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 Do you wish me to help? 私に手伝ってもらいたいですか。 Can I help? 手伝おうか。 I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 If only she were to help, the job would be finished sooner. 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 I am very grateful to you for your help. 私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。 Would you help me look for my keys? 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 Would you like me to help you with washing the dishes? お皿を洗うのを手伝いましょうか。 Don't worry, I'll help you. Just take it easy. 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 She asked me to help her with her assignment. 彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 Let me help you. 私に手伝わせてください。 I'll treat you to dinner if you help me. 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 I've come here to help you. 僕は手伝うためにきた。 I help him. 私は彼を手伝います。 Who helps your mother? 誰がお母さんの手伝いをするのですか。 Thank you for helping me with my homework. 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 I will help you if I have finished my work by four. 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 They are in trouble. Can you help them? あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。 Will you please help me? 手伝っていただけませんか。 This form looks kind of complicated. Help me fill it out. この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 Help me up. 起き上がるの手伝って。 My father helped me with my homework. 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 If you've got the time help out with our relative's work. 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 I helped my mother with the cooking. 私の母の料理を手伝った。 I'm too busy to help her. 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 He helped me fix my watch. 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 Yes, Bob helped me. はい、ボブが手伝ってくれたんです。 Are you willing to help me with that work? 私の仕事を手伝う気がありますか。 We are glad to help you. あなたのお手伝いができてうれしい。 Get him to help you with the work. 彼にその仕事を手伝わせなさい。 You wanna help me lift this up? これを上げるの手伝って。 Let me help you, if necessary. もし必要ならば手伝わせて下さい。 I am so busy that I can't help you. 私はとても忙しいので、あなたを手伝うことができない。 It's very kind of you to help me with my homework. 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 I helped my mother clean the kitchen. 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 I am ready to help you. 私はいつでもあなたのお手伝いをします。 You can always reckon on me. いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。 It is very kind of you to help me. 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 He got his sister to help him paint his room. 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 Mary is going to help us tomorrow. メアリーは明日私達を手伝ってくれるでしょう。 I promised to help my brother with his homework. 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 He went out of his way to assist me. 彼はわざわざ私を手伝ってくれた。 I would gladly help you, only I am too busy now. できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 If you are busy, I will help you. もしよろしければお手伝いしましょう。 I helped my father yesterday. 私は昨日父を手伝いました。 Excuse me, but can you help me? すみませんが、手伝っていただけませんか。 It's very kind of you to help me. お手伝いいただきありがとうございます。 Shall I help you with washing-up? 汚れた食器を洗うのを手伝いましょうか。 I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 I will be only too pleased to help you. 大いに喜んで手伝いましょう。 He helped me do my homework. 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 Will you help me look for my purse? 財布を探すのを手伝ってくれませんか。 You have to get him to help you. あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。 He's sure to help you. 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 Let me help you wipe it off. それをふきとるのを手伝ってあげよう。 She is helping him. 彼女は彼を手伝っています。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたを手伝います。 Let me help you with your work. 私に仕事を手伝わせて下さい。 She helped her younger brother with his homework. 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 I helped my mother even though I was busy. 私は忙しかったが母の手伝いをしました。