Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| Who helps her? | 誰が彼女を手伝ってくれますか。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| I'll help you. | 手伝ってあげるよ。 | |
| Please give me a hand with my homework. | 私の宿題を手伝ってください。 | |
| He turned back to help her up the stairs. | 彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私の母の料理を手伝った。 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| Tom wants to help. | トムが手伝いたがっている。 | |
| I will be glad to help you. | 喜んでお手伝いしますよ。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| I will help as much as I can. | できる限り手伝います。 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| I bought him a drink in return for his help. | 私は手伝ってくれたお礼に彼に一杯おごった。 | |
| When I have homework to do, my brother always helps me with it. | 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 | |
| How kind of you to help me! | 私を手伝って下さってありがとうございます。 | |
| Help me with the wash. | 洗濯、手伝ってよ。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| She didn't come to help, but to hinder us. | 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 | |
| He had his brother help him with the gardening. | 彼は庭の手入れをするのをお兄さんに手伝ってもらった。 | |
| "Thank you for your help." "It's my pleasure." | 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| Could you help us after school? | 放課後、お手伝いしてくれる? | |
| I must help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| Can I help you? | 何か手伝いましょうか。 | |
| I'll help you out. | お手伝いしますよ。 | |
| Will you help me prepare for the party? | パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝っていただいてありがとう。 | |
| Come here and help me. | ここへ来てそして私を手伝ってよ。 | |
| You wanna help me lift this up? | これを上げるの手伝って。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| He is always willing to help others. | 彼はいつも喜んで他人を手伝う。 | |
| I help my mother in the evening. | 夕方は母の手伝いをします。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Your help will save us a lot of work. | あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Will you lend a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| I helped my father yesterday. | 私は昨日父を手伝いました。 | |
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| "Thanks for the help." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| Do you want me to give you a hand? | 手伝ってほしいですか。 | |
| I helped him to carry his baggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| My father helped me with my homework. | 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| He was ready to help her with dish-washing. | 彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。 | |
| She helped me pack my suitcase. | 彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が私たちを手伝ってくれると思う。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| I'll help. | 私は手伝うよ。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| My father will help me. | 父が手伝ってくれるでしょう。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| This form looks kind of complicated. Help me fill it out. | この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| Sorry, but can't you help me a little? | ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| He helps her. | 彼は彼女を手伝います。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| Is he going to help us? | 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 | |
| From that day on, we helped him learn Japanese. | その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。 | |
| He was strong enough to help his father on the farm. | 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 | |
| My father helped me with my homework. | お父さんが宿題を手伝ってくれた。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| We need someone to help us. | 手伝ってくれる人が必要ですね。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| If there's anything I can do to help, please let me know. | 私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。 | |
| I will be glad to help you anytime. | いつでも喜んでお手伝いいたします。 | |
| She helped her mother of her own accord. | 彼女は進んで母親の手伝いをした。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| We hoped he would come and help us at once. | 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| I have to help Mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| I asked Ken to help me. | 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 | |
| Lend a hand with these parcels, please. | これらの包みをほどくのを手伝って下さい。 | |
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| Would you like me to help you? | 私がお手伝いいたしましょうか。 | |