Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I help mother do the household chores every day. | 私は毎日母の家事を手伝います。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| I will help you if I have finished my work by four. | 4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。 | |
| She didn't come to help, but to hinder us. | 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| The maid was dead tired of her household chores. | お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。 | |
| Could you help me wash the dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. | 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| I'd like a little help. | ちょっと手伝ってもらえませんか。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| You must help your mother. | あなたはお母さんを手伝わなければならない。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| There is no one here who can help you with the work. | その仕事のお手伝いが出来る人はここには誰一人いません。 | |
| I am glad to have helped you last week. | 先週あなたのお手伝いができてうれしく思います。 | |
| Could you help me find my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| I bought him a drink to thank him for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| He helps out in his father's store. | 彼は父の店を手伝っている。 | |
| Would you help me look for my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| Did Tom help his mother yesterday? | トムは昨日お母さんを手伝いましたか。 | |
| Dad told me to help you, Mom. | お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| Will you lend a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| I'm sorry that I couldn't assist you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を手伝った。 | |
| You must help her. | あなたは彼女を手伝わなければならない。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| It is kind of her to help me. | 私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。 | |
| I am always ready to help you. | いつでもお手伝いします。 | |
| I'll help you. | 手伝ってあげるよ。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| Sorry, but can't you help me a little? | ごめん、ちょっと手伝いに来てくれないかな。 | |
| Now that you are here, you can help do the cleaning. | あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 | |
| I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| Will you help me pick out a tie to go with this suit? | このスーツに合うネクタイを選ぶのを手伝ってもらえませんか。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 | |
| He was strong enough to help his father on the farm. | 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 | |
| Thank you for helping me correct the situation. | 状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。 | |
| I will help you in selecting the best from these clothes. | あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。 | |
| My father helped me with my homework. | お父さんが宿題を手伝ってくれた。 | |
| I won't help you. | 手伝いませんよ。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広にあうネクタイを探すのを手伝ってくれ。 | |
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| Would you like me to help you? | 私がお手伝いいたしましょうか。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| I help my mother in the evening. | 夕方は母の手伝いをします。 | |
| She helps him. | 彼女が彼を手伝います。 | |
| He is going to help you. | 彼はあなたを手伝うつもりです。 | |
| I will help you when I have finished my work. | 私の仕事が終わったらお手伝いしましょう。 | |
| "Thank you for your help." "It's my pleasure." | 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| "Will you help me?" "I'll be glad to." | 「手伝ってくださいませんか」「喜んで」 | |
| I helped my mother wash the dishes. | 私は母が皿を洗うのを手伝った。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいなら喜んで手伝います。 | |
| No one helped me. | 誰も私の手伝いをしてくれなかった。 | |
| Excuse me, but can you help me? | すみませんが、手伝っていただけませんか。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work. | ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。 | |
| He was very glad when she offered to help him fix his roof. | 彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。 | |
| He is prepared to help me. | 彼は喜んで私を手伝ってくれる。 | |
| I asked you if you wanted some help. | お手伝いしましょうかっていったんです。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 | |
| Help me with shelling these eggs! | 卵のからむきを手伝って。 | |
| I helped Tony. | 私はトニー君を手伝った。 | |
| He got his sister to help him paint his room. | 彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」 | |
| She lent them a hand with their luggage. | 彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| It would have been nice if you had helped me a little. | 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| No, I didn't help. | いいえ、手伝いませんでした。 | |
| Taro, could you help me? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| Will you help me? | 私を手伝ってくれますか。 | |
| Needless to say, I've come here to help you. | 言うまでもなく、僕は手伝うために来たのだ。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| Without her help, I could not finish my task. | 彼女の手伝いなしでは、仕事を終えることはできない。 | |
| When I have homework to do, my brother always helps me with it. | 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| Who helps your mother? | 誰が母の手伝いをするの。 | |
| I had to help with the housework. | 家の手伝いをしないといけなかったの。 | |
| Please help me with this. | ちょっと手伝ってください。 | |
| I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| Will you please help me? | 私を手伝っていただけませんか。 | |