UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '手伝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you please help me carry this suitcase?このスーツケースを運ぶのを手伝っていただけませんか。
I helped my father yesterday.私は昨日父を手伝いました。
My father often helps me with my homework.父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
Who helps your mother?誰がお母さんの手伝いをするのですか。
There's quite a lot of things to do; do you want some help?やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。
He offered to help me.彼は私に手伝ってくれるといった。
We are sorry we can't help you.お手伝いできなくてごめんなさい。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
We need someone to help us.手伝ってくれる人が必要ですね。
I rely on you to help him.私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。
Would you like me to help you?私がお手伝いいたしましょうか。
Please help me pick out a hat which matches my new dress.私の新しい服に似合う帽子を選ぶのを手伝って下さい。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
"Will you help me?" "I'll be glad to."「手伝ってくださいませんか」「喜んで」
Could you give a me hand packing on Saturday?土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
He is going to help you.彼はあなたを手伝うつもりです。
Tom doesn't think he has the time to help you today.今日、トムさんはあなたを手伝うヒマはないと彼は思っています。
From that day on, we helped him learn Japanese.その日から私たちは彼が日本語を学ぶのを手伝ってやった。
Please give me a hand with my job.私の仕事を手伝って下さい。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
Now that you are here, you can help do the cleaning.あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。
He would let me help him.彼はどうしても私に手伝わせようとした。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I am only too glad to help you with your work.君の仕事を手伝うことをこの上なく嬉しく感じる。
I won't help you.手伝いませんよ。
He helps her.彼は彼女を手伝います。
I'm glad I was able to help you last week.先週はあなたを手伝えてよかったわ。
Will you help me give out the programs to those people?あの人たちにプログラムを配る手伝いをしてくれませんか。
Let me help you, if necessary.もし必要ならば手伝わせて下さい。
We are glad to help you.あなたのお手伝いができてうれしい。
Will you please help me?手伝ってもらえませんか。
I am glad to help you whenever you need me.あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。
They are in trouble. Can you help them?あの人たちが困ってるみたい。手伝ってもらえませんか。
"Who helped you?" "Tom did."「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」
She helped me to clear snow away.彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
She helped him.彼女は彼を手伝った。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
He came here to help me.彼は私を手伝いに来てくれた。
Could you help me?お手伝いいただけますか。
Yoshio helped me lift the box up.吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
I helped my father water the flowers.父が花に水をやるのを手伝った。
Can you help me wash these dishes?このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。
Could you help?手伝ってくれますか。
The girl was very useful about the house.その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。
Will you help me look for my purse?財布探すの手伝ってくれない?
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
Yes, Bob helped me.はい、ボブが手伝ってくれたんです。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
He turned back to help her up the stairs.彼は引き返して彼女が階段を上るのを手伝った。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Will you help me?私を手伝ってくれますか。
I help him.私は彼を手伝います。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Let me help you.お手伝いしましょう。
"Can somebody help me?" "I will."「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」
Let me help you with the dishes.皿を洗うのを手伝いましょう。
Then I'll help you overturn the wagon.そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
I have to help my mother.私は母の手伝いをしなければならない。
Did Tom help his mother yesterday?トムは昨日お母さんを手伝いましたか。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
Help me with shelling these eggs!卵のからむきを手伝って。
I got him to help me when I moved the furniture.家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
I will be glad to help you.喜んでお手伝いしますよ。
She helps him.彼女が彼を手伝います。
You have to get him to help you.あなたは彼に手伝ってもらわなければなりませんよ。
Is there anything else I can help you with?他に何か手伝えることはある?
She didn't come to help, but to hinder us.彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
Tom helped me to move.トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。
Let me help you with your work.私に仕事を手伝わせて下さい。
I'm willing to help you if you want me to.私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。
If you are busy, I will help you.忙しければ、私が手伝います。
I'll help you with pleasure if you want me to.お望みなら喜んでお手伝いしましょう。
I was helped by my father to paint the kennel.私が犬小屋にペンキを塗るのを、父が手伝ってくれた。
"Who helped you?" "Tom did."「誰がきみを手伝ったのですか」「トムです」
She was kind enough to help me.彼女は親切にも手伝ってくれました。
I often help my sister do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
If you are busy, I will help you.もしよろしければお手伝いしましょう。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Can you help me with my work?私の仕事を手伝ってくれないか。
I wanted you to help me with my homework.あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
I'll help.手伝うよ。
She helped her daughter get dressed.彼女は娘の身支度を手伝った。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
Circumstances did not permit me to help you.私は事情があってお手伝いできませんでした。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Could you help me translate this into French?これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない?
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Everyone will be happy if you help us.あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。
He didn't help his father.彼は父の手伝いをしなかった。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
If Ted were here, he could help us clean our room.テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。
Could you give me a hand with this stew?このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
Yes, a man is as good as his word. But I'll just be helping, you understand. You'll have to work too.ああ、男に二言はない。でも手伝うだけだからな。美咲もやれよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License