Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| I intend him to help me with my homework. | 私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。 | |
| He went out of his way to help me. | 彼はわざわざ私の手伝いをしてくれた。 | |
| I'll help you within the limits of my ability. | 私に出来る範囲でお手伝いいたしましょう。 | |
| No, I didn't help. | いいえ、手伝いませんでした。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| Let me give you a hand. | 手伝いましょう。 | |
| He's sure to help you. | 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 | |
| He stood beside me without so much as helping me. | 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 | |
| Come over and help out. | ちょっと来て手伝って。 | |
| She helped me to clear snow away. | 彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿洗いを手伝わせて下さい。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| It is very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 | |
| I'm too busy to help him. | 私は忙しくて彼を手伝うことができない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now. | お手伝いできません。実を言うと、ちょうど今とても忙しいのです。 | |
| Ask your dad to help you. | お父さんに手伝ってもらいなさい。 | |
| Mary was so kind as to help me. | メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| Had it not been for your help, I would have been fired. | もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を手伝った。 | |
| "Thank you for your help." "It's my pleasure." | 「手伝ってくれてありがとう」「どういたしまして」 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| I will be pleased to help you. | 喜んであなたのお手伝いをします。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| Shall I help you? | お手伝いいたしましょうか。 | |
| My father helped me with my homework. | 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| She aided her daughter in dressing. | 彼女は娘の身支度を手伝った。 | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| Do you want me to give you a hand? | 手伝ってほしいですか。 | |
| He went out of his way to assist me. | 彼はわざわざ私を手伝ってくれた。 | |
| She helped her brother out with his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| Will you help me? | 手伝ってくれませんか。 | |
| I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| We are glad to help you. | あなたのお手伝いができてうれしい。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| I am glad to help you whenever you need me. | あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| Thank you for your help. | 手伝ってくれてどうもありがとう。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| He helps out in his father's store. | 彼は父の店を手伝っている。 | |
| I have lost my pen. Will you help me look for it? | 私はペンをなくしました。捜すのを手伝ってくださいませんか。 | |
| I'll be more than happy to help. | 喜んでお手伝いします。 | |
| I'd like to help, but I think I'd just get in your way. | 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| He had his older sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Do you want me to help? | 手伝おうか。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| If you help me, I'll try it again. | あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。 | |
| I sometimes help my parents in the shop after school. | 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 | |
| She should help her mother. | 彼女はお母さんの手伝いをすべきだ。 | |
| Please give me a hand with my homework. | 私の宿題を手伝ってください。 | |
| Can you help me with my work? | 私の仕事を手伝ってくれないか。 | |
| We all helped with the harvest. | 私たちはみな収穫の手伝いをした。 | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| Let me help you wipe it off. | それをふきとるのを手伝ってあげよう。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 皿洗いを手伝ってもらえる? | |
| Will you help me prepare for the party? | パーティーの準備を手伝ってくれませんか。 | |
| I asked Ken to help me. | 私は健に手伝ってくれるようにたのんだ。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Do you need a hand? | お手伝いしましょうか? | |
| She wasn't helping her mother. | 彼女はお母さんを手伝っていませんでした。 | |
| I bought him a drink to thank him for his help. | 手伝いのお礼として私は彼に一杯おごった。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| She helped her mother clean the house. | 彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。 | |
| Help me lift the package. | 包みを持ち上げるのを手伝って。 | |
| You should have helped him with his work. | 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私の母の料理を手伝った。 | |
| I'll be glad to help him. | 喜んで彼を手伝いましょう。 | |
| I'll help you with pleasure if you want me to. | お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私に出来ることでしたら喜んで手伝います。 | |
| Please help me with this. | ちょっと手伝ってください。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| I'm glad I was able to help you last week. | 先週はお手伝いできて嬉しかったです。 | |
| Professor Tanaka wants somebody to help him with his study. | 田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。 | |
| Do you wish me to help? | 私に手伝ってもらいたいですか。 | |
| I will help you all I can. | 及ばずながらお手伝いしましょう。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |