Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you willing to help me with that work? | 私の仕事を手伝う気がありますか。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| I will have to help them. | 彼らの手伝いをしなければならないだろう。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| I assisted her in moving the furniture. | 彼女が家具を動かすのを手伝った。 | |
| Could you help me find my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| Can I help? | 手伝おうか。 | |
| Help me up. | 立ち上がるの手伝って。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. | 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 | |
| You must help her. | あなたは彼女を手伝わなければならない。 | |
| He will be only too glad to help you. | 彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。 | |
| "Would you mind helping me with my work?" "Not at all." | 「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」 | |
| He helped me carry the chair. | 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| I have never seen her help her father. | 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 | |
| Let me help you with the dishes. | 皿洗いを手伝わせて下さい。 | |
| My brother helped me with my homework. | 兄は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| He came here to help me. | 彼は私を手伝いに来てくれた。 | |
| I intend him to help me with my homework. | 私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。 | |
| I'd be most happy to assist you. | 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 | |
| He is going to help you. | 彼はあなたを手伝うつもりです。 | |
| Will you help me? | 手伝って下さいますか。 | |
| I thought you might help. | あなたが手伝ってくれるかもしれないと思いました。 | |
| May I help you clear the table? | 後片づけを手伝いましょうか。 | |
| I helped Tony. | 私はトニー君を手伝った。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| If you are busy, I will help you. | 忙しければ、私が手伝います。 | |
| I said, "Is there anything I can do?" | お手伝いしましょうかって言いましたのよ。 | |
| Let me help. | 手伝わせて。 | |
| She didn't come to help, but to hinder us. | 彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。 | |
| She helped her younger brother finish his picture. | 彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。 | |
| You should help your father. | あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。 | |
| Please help me clean the house. | 私が家を掃除するのを手伝ってください。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| I tried to get Charles to help me, but he wouldn't. | チャールズに手伝わせようとしたのですが、手伝ってくれませんでした。 | |
| Write a thank-you note when someone goes out of his or her way to help you. | 誰かが無理してまであなたを手伝ってくれた時にはお礼状を書きなさい。 | |
| I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. | 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| Is there anything else I can help you with? | 他に何か手伝えることはある? | |
| She helped her father with the work in the garden. | 彼女は父の庭の仕事を手伝った。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| Please let us know if we can be of help in other ways. | もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| Could you help me translate this into French? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. | 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 | |
| I will help you all I can. | 及ばずながらお手伝いしましょう。 | |
| Come over and help out. | ちょっと来て手伝って。 | |
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. | 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 | |
| Dad told me to help you, Mom. | お母さん、お父さんが僕にお母さんを手伝えって。 | |
| He offered to help me. | 彼は私に手伝ってくれるといった。 | |
| Robert used to help his father in the store on weekends. | ロバートは週末は店でよく父を手伝ったものだった。 | |
| "Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!" | 「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| Get him to help you with the work. | 彼にその仕事を手伝わせなさい。 | |
| Please help me with this heavy baggage. | この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| Will you help me pack my suitcase? | 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 | |
| We're sorry we weren't able to help you. | 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 | |
| Stop fooling around and help me! | そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! | |
| Is there anything I can do to help? | なにか手伝えることがありますか。 | |
| May I make so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| If Ted were here, he could help us clean our room. | テッドがここにいれば、彼は私たちの部屋をきれいにするのを手伝ってくれるのに。 | |
| You should have helped him with his work. | 君は彼の仕事を手伝うべきだった。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| My father helped me study. | 父は私の勉強を手伝ってくれた。 | |
| Could you help me find my keys? | 鍵を捜すのを手伝ってくれませんか。 | |
| I helped him carry his luggage upstairs. | 私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。 | |
| What's the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? | 尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? | |
| I'll treat you to dinner if you help me. | 手伝ってくれれば、晩御飯を君におごるよ。 | |
| Can you give me a hand with this table? | このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| He thoughtfully gave me a helping hand. | 彼が親切にも手伝ってくれた。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| Did Tom help his mother yesterday? | トムは昨日お母さんを手伝いましたか。 | |
| Our success depends on whether he helps us or not. | 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| I rely on you to help him. | 私はあなたが手伝ってくれるものとしてあてにしてる。 | |
| Bob helped me. | ボブが手伝ってくれた。 | |
| He didn't help his father. | 彼は父の手伝いをしなかった。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| I'll help you as much as I can. | 出来る限りお手伝いしましょう。 | |
| I've come here to help you. | 僕は手伝うためにきた。 | |
| If you're busy, I'll help you. | 君が忙しいなら僕が手伝いましょう。 | |
| It is kind of her to help me. | 私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Then I'll help you overturn the wagon. | そしたら横転したの手伝ってやっからよ。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| He had the kindness to help me. | 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| The maid made my bed. | お手伝いが私のベッドを整頓した。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| Will you please help me? | 手伝ってもらえませんか。 | |
| Mac helped me carry the vacuum cleaner. | マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 | |