It's very kind of you to help me with my homework.
私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
I helped him with his homework.
私は彼の宿題を手伝った。
Please help me.
私を手伝ってください。
She helped me pack my suitcase.
彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
If you are busy, I will help you.
もしあなたが忙しいのなら、私が手伝いましょう。
Then I'll help you overturn the wagon.
そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
She helped her daughter get dressed.
彼女は娘の身支度を手伝った。
I helped a little binding printouts that the student council will apparently use.
生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。
I helped him out with his picture.
彼が絵を完成するのを手伝った。
He was ready to help her with dish-washing.
彼は彼女の皿洗いを進んで手伝った。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
I am pleased to help you if I can.
私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。
She helped me to clear snow away.
彼女は雪かきをするのを手伝ってくれた。
Help me with the wash.
洗濯、手伝ってよ。
Will you please help me?
手伝ってもらえませんか。
She helped him.
彼女は彼を手伝った。
She used to help him with his homework.
彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
She aided her daughter in dressing.
彼女は娘の身支度を手伝った。
I would gladly help you, only I am too busy now.
できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。
He was kind enough to help me with my homework.
彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Help me bind the papers into bundles.
新聞をたばにするのを手伝ってくれ。
I will help you in selecting the best from these clothes.
あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
Will you help me prepare for the party?
パーティーの準備を手伝ってくれませんか。
I must help my mother.
私は母の手伝いをしなければならない。
Stop fooling around and help me!
そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
"Would you mind helping me with my work?" "Not at all."
「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」
You need not have helped my son with his homework.
君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。
Let me help you, if necessary.
もし必要ならば手伝わせて下さい。
I'll be only too pleased to help you.
喜んでお手伝いいたしましょう。
Robert used to help his father in the store on weekends.
ロバートは週末は店で父を手伝ったものだった。
Tom wants to help.
トムが手伝いたがっている。
He helps out in his father's store.
彼は父の店を手伝っている。
May I help you clear the table?
後片づけを手伝いましょうか。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You don't have to help me.
手伝う必要はありません。
Will you help me to clean the room?
部屋の掃除を手伝ってくれませんか。
Who helps her?
誰が彼女を手伝ってくれますか。
Could you give a me hand packing on Saturday?
土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
She helped her mother clean the house.
彼女はお母さんが家を掃除するのを手伝った。
I helped him carry his desk.
私は彼が机を運ぶのを手伝った。
Would you help me clean the bedroom?
寝室の掃除を手伝ってくれますか?
I'd like to help, but I think I'd just get in your way.
手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
This form looks kind of complicated. Help me fill it out.
この書式はやや複雑そうだ。書きこむのを手伝ってくれ。
She made herself useful about the room.
彼女はあれこれと家事の手伝いをした。
He will be only too glad to help you.
彼は喜んであなたを手伝ってくれるでしょう。
May I make so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.
彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
My father helped me with my homework.
お父さんが宿題を手伝ってくれた。
I helped my mother in the kitchen.
台所でお母さんの手伝いをしていたの。
I helped my father yesterday.
私は昨日父を手伝いました。
Would you help me look for my keys?
かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。
He didn't help his father.
彼は父の手伝いをしなかった。
He went not to help his father but to borrow money from him.
彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
Will you help me with my English homework?
私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
I will have to help them.
彼らの手伝いをしなければならないだろう。
Will you help me?
私を手伝ってくれますか。
I'm sorry that I couldn't assist you.
お手伝いできなくてごめんなさい。
Will you help me with my homework?
宿題を手伝ってくれませんか。
May I be so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
Please come to my room to help me.
私を手伝いに部屋に来て下さい。
She insisted on helping me.
彼女は私を手伝うといってきかなかった。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.