Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I helped her hang the picture on the wall. | 私は彼女が壁に絵をかけるのを手伝った。 | |
| Would you lend me a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| You wanna help me lift this up? | これを上げるの手伝って。 | |
| Mary helped her mother with the cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| "Who helped you?" "Tom did." | 「誰に手伝ってもらったの?」「トムだよ」 | |
| If you've got the time help out with our relative's work. | 暇なら分家の仕事を手伝って来い。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| You helped Mommy? | ママのお手伝いをしたって? | |
| Let me help you with your work. | 私に仕事を手伝わせて下さい。 | |
| I helped my father yesterday. | 私は昨日父を手伝いました。 | |
| He's sure to help you. | 彼はきっと君を手伝ってくれるよ。 | |
| I helped my parents with the housework. | 私は両親が家事をするのを手伝った。 | |
| Help me bind the papers into bundles. | 新聞をたばにするのを手伝ってくれ。 | |
| Tom came to help. | トムが手伝いに来た。 | |
| I am sorry to say that I cannot help you. | 残念ながらあなたのお手伝いはできません。 | |
| Tom won't be able to finish the job unless we help him. | トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。 | |
| He helped me carry the chair. | 彼は私が椅子を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| Do you wish me to help? | 私に手伝ってもらいたいですか。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| I would gladly help you, only I am too busy now. | できれば喜んでお手伝いするのですが、今は忙しすぎるのです。 | |
| "Thanks for the help." "Don't mention it." | 「手伝ってくれてありがとう。」 「どういたしまして。」 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| Will you please help me? | 手伝っていただけませんか。 | |
| What do you say to asking her to come and help us? | 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 | |
| She insisted on helping me. | 彼女は私を手伝うといってきかなかった。 | |
| I helped my father yesterday. | 昨日、私は父を手伝った。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| Help me lift the package. | 包みを持ち上げるのを手伝って。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| We were supposed to help Tom yesterday afternoon. | 私たちは昨日の午後トムを手伝うはずだった。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| Help me pick out a tie to go with this suit. | この背広に似合うネクタイを選ぶのを手伝ってください。 | |
| They assisted him in performing the operation. | 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 | |
| From now on, I'll try to help you with the work. | 今後、あなたの仕事を手伝うようにしましょう。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| If you help me, I'll try it again. | あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。 | |
| You can always reckon on me. | いつでもお手伝いしますからそのつもりでいてください。 | |
| She made herself useful about the room. | 彼女はあれこれと家事の手伝いをした。 | |
| Could you help me find my keys? | かぎを捜すのを手伝っていただけませんか。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | 彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。 | |
| I'd be most happy to assist you. | 私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あの人たちが困ってるみたい。手伝ってくれませんか。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| He had his older sister help him paint the wall of his room. | 彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。 | |
| Go and help wash up, will you? | 洗い物を手伝いに行って下さい。 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| Let me do this. | 手伝ってやる。 | |
| Please help me welcome Mr. Nomura. | 野村さんを歓迎するのを手伝ってください。 | |
| Would you like me to help you? | 私がお手伝いいたしましょうか。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝っていただいてありがとう。 | |
| I'd like to get this translated into French. Could you help me? | これ、フランス語に訳したいんだけど、ちょっと手伝ってくれない? | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. | 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 | |
| Come and help us. | 来て手伝って下さい。 | |
| My brother sometimes helps me with my homework. | 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| Will you please help me? | 手伝ってもらえませんか。 | |
| Help me up. | 上がるの手伝って。 | |
| Come over and help out. | ちょっと来て手伝って。 | |
| He helps her. | 彼は彼女を手伝います。 | |
| Will you help me for a minute? | ちょっと手伝ってもらえますか。 | |
| Can you help me a little? | ちょっと手伝ってくれませんか。 | |
| I'm willing to help you if you want me to. | 私に手伝って欲しいのなら喜んで手伝いますよ。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何か手伝うことがありますか。 | |
| Mary aided her mother in cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| I am pleased to help you if I can. | 私にできることなら喜んでお手伝いします。 | |
| If he should be busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| We are glad to help you. | あなたのお手伝いができてうれしい。 | |
| He tried to get me to help him. | 彼はどうしても私に手伝わせようとした。 | |
| He stood beside me without so much as helping me. | 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| Please give me a hand with my job. | 私の仕事を手伝って下さい。 | |
| It would have been nice if you had helped me a little. | 少しでも手伝ってくれたらよかったのに。 | |
| May I be so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier. | 田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。 | |
| Let me help you wipe it off. | それをふきとるのを手伝ってあげよう。 | |
| He helped me fix my watch. | 彼は私の時計を直すのを手伝ってくれた。 | |
| Is he going to help us? | 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 | |
| Will you lend a hand, Taro? | 太郎、手伝ってくれる? | |
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| I'm sorry that I couldn't assist you. | お手伝いできなくてごめんなさい。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| I would be very grateful if you would help me. | お手伝いいただければたいへん有り難いと思います。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| He thoughtfully gave me a helping hand. | 彼が親切にも手伝ってくれた。 | |
| They are in trouble. Can you help them? | あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? | |
| I am glad to help you whenever you need me. | あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を手伝った。 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| Will you help me wash the dishes? | 皿を洗うのを手伝ってくれませんか。 | |
| I'll be only too pleased to help you. | 大いに喜んでお手伝いいたしましょう。 | |
| She helped her father with the work in the garden. | 彼女は父の庭の仕事を手伝った。 | |