The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '扱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.
人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
We should try to treat everybody with justice.
私たちはすべての人を公平に扱うようにすべきだ。
He resented being called a coward.
彼は弱虫扱いをされておこった。
They deal in software products.
彼らはソフトウエア製品を扱っている。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
Mr Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.
あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。
Although I am her elder, she treats me as if I were her servant.
私は彼女よりも年上なのに、彼女は私をまるで召使いのように扱う。
Her latest book deals with pollution.
彼女の最新の本は公害を扱っている。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I treated him like my own son.
私は彼を自分の息子のように扱った。
She can't stand being treated like a child.
彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
She knows well how to deal with children.
彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
I objected to being treated like a child.
私は子どものように扱われることに反対した。
It's a crime the way he treats his children.
彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。
Tom is hard to handle.
トムは扱いにくいやつだ。
This machine is easy to handle.
この機械は扱いやすい。
Every child objects to being treated like a baby.
あらゆる子供は赤ちゃん扱いされることに反対する。
The youngster resented being treated as a coward.
その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.
ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
Where is the nearest lost and found?
一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
Scientists deal mainly with physical matters.
科学者は主として物質の問題を取り扱う。
Handle the glasses carefully.
コップ類を丁寧に扱いなさい。
He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children.
彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。
Where is the lost and found?
遺失物取扱所はどこですか。
You should treat the girl kindly.
その少女をやさしく扱ってあげなさい。
Treat your servant more kindly.
召使いをもっと親切に扱いなさい。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?
お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
He always treats me like a child.
彼はいつでも私を子供扱いする。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
Arnold is concerned with cases of dual personality.
アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
He is thought to be difficult to deal with.
彼は扱いにくいと思われている。
The police are treating his death as a case of murder.
警察は彼の死を殺人事件として扱っている。
I refuse to be treated like a slave by you.
君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.