The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '扱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ability to operate a computer is critical for this job.
この仕事にはコンピューターを扱う能力が決定的に重要です。
He is sick and should be treated as such.
彼は病気なので、そのように扱うべきである。
Who can best handle the problem?
誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."
「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
He promised that he would treat John as his own son.
彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
That company deals mainly in imported goods.
その会社は主に輸入品を扱っている。
The youngster resented being treated as a coward.
その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.
ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
Teachers should deal fairly with their pupils.
先生は生徒を公平に扱うべきだ。
He is a foreigner, and ought to be treated as such.
彼は外国人だから、そのように扱わなければならない。
It's a crime the way he treats his children.
彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
Few people can run the machine as well as Mr Smith.
スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。
Where is the nearest lost and found?
一番近い遺失物取扱所はどこですか。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
He resented being called a coward.
彼は弱虫扱いをされておこった。
He was a foreigner and was treated as such.
彼は外国人だったので、そのように扱われた。
He is a VIP and we must treat him as such.
彼は要人だから、そのように扱わねばならない。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
She was a foreigner and was treated as such.
彼女は外国人だったので外国人として扱われた。
She treats me as if I were a baby.
彼女は私をまるで赤ん坊のように扱う。
History deals with the past.
歴史は過去を扱う。
He is thought to be difficult to deal with.
彼は扱いにくいと思われている。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.
あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
He handles horses well.
彼は馬の扱いがうまい。
Just as you treat me, so I will treat you.
君たちが私を扱うように私は君たちを扱うつもりだ。
Scientists deal mainly with physical matters.
科学者は主として物質の問題を取り扱う。
He is a famous painter and should be treated as such.
彼は高名な画家だから、そういうものとして扱うべきだ。
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food.
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.