UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '扱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That company deals mainly in imported goods.その会社は主に輸入品を扱っている。
Do you have any tax-free articles?この店では免税品を扱っていますか。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
Be careful handling matches!マッチを不注意扱ってはいけない。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
She is good with kids.彼女は子供の扱いを心得ている。
This problem is akin to the one we had last year.この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。
Gunpowder needs to be handled very carefully.火薬は注意深く扱わなければならない。
He was a foreigner and was treated as such.彼は外国人だったので、そのように扱われた。
This shop carries men's clothing.この店は紳士用品を扱っている。
I don't like being treated like a child.子ども扱いされるのは嫌いだ。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
It would be unfair if we treated him so badly.もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
You should be frank, and they will treat you as a friend.ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。
He is a VIP and we must treat him as such.彼は要人だから、そのように扱わねばならない。
We'll deal with this problem in Chapter 3.この問題は第3章で扱います。
Who can best handle the problem?誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
I'm not accustomed to such treatment.私はこのような扱いには慣れていない。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
I don't like being treated like a child.私は子ども扱いされるのが嫌いです。
She is an adult, so you should treat her accordingly.彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
I object to being treated like that.私はそのように扱われることに反対する。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
It's a crime the way he treats his children.彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。
I treated him like my own son.私は彼を自分の息子のように扱った。
They dealt with the prisoners kindly.彼らは捕虜を親切に扱った。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
This inn gives good service.この旅館は客の扱いがよい。
He leads you by the nose if you let him.彼は人を手玉に取ったような扱い方をする。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
It's dangerous to fool around with electricity.電気をいい加減に扱うのは危険だ。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Don't trifle with such serious matters.そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。
He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
I have no idea how to do deal with my daughter.私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。
I objected to her treating me like a child.私は彼女が私を子供扱いすることをいやがった。
You may only borrow my camera if you are careful with it.大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。
We cannot deal with such a difficult problem.私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。
Few people can run the machine as well as Mr Smith.スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。
Mr. Brown has a magical way with children.ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
He was treated terribly.彼は、ひどい扱いを受けていた。
She can't stand being treated like a child.彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
Every child objects to being treated like a baby.あらゆる子供は赤ちゃん扱いされることに反対する。
The boy was fed up with being treated as a burden.少年は厄介者扱いをされて憤慨した。
He treats me as if I were a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
In my job I have to deal with all kinds of people.私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。
He complained of having been treated unfairly.彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
We should try to treat everybody with justice.私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。
He is hard to deal with.彼は扱いにくい。
Tom treated Mary like a slave.トムはメアリーを奴隷のように扱った。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
She's good at handling children.彼女は子供を扱うのがうまい。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
We are tired of being treated like children.私たちは子供扱いされるのにはうんざりだ。
The teacher handles his pupils well.あの先生は生徒の扱い方がうまい。
She treats me as if I were a baby.彼女は私をまるで赤ん坊のように扱う。
Nancy is a hard girl for me to deal with.ナンシーは私には扱いにくい子だ。
It's shameful to treat a child so cruelly.子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。
The youngster resented being treated as a coward.その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。
I don't like being treated like a child.私は子供扱いされるのが好きではない。
Let's talk about what to do with the stranger.その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。
He handled the tool skillfully.彼はその道具を上手に扱った。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
The youngster resented being treated as a coward.その若者は臆病者扱いをされて憤慨した。
In that country I was a foreigner and was treated as such.あの国では、私は外国人だったのでそれなりに扱われた。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
She knows well how to deal with children.彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
The girl treated her horse kindly.その少女は馬をやさしく扱った。
I will deal with this problem.この問題は私が扱います。
Deal in top of the line of goods.最高の品を扱う。
She was a foreigner and was treated as such.彼女は外国人だったので外国人として扱われた。
He is thought to be difficult to deal with.彼は扱いにくいと思われている。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。
Her latest book deals with pollution.彼女の最新の本は公害を扱っている。
I don't like being treated like this.私はこんなふうに扱われるのはいやです。
The police are treating his death as a case of murder.警察は彼の死を殺人事件として扱っている。
His book deals with traffic accidents.彼の本は交通事故を扱っている。
She has perfected the art of handling difficult customers.彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。
Don't treat me like a child.私を子供のように扱わないで。
I'll treat this play simply as a tragedy.私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
He was careless in handling his pistol.彼はピストルの扱いに注意を欠いた。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
Don't treat me as if I were a child.私を子供のように扱わないで。
Her boss is hard to deal with.彼女の上司は扱いにくい。
She has a wonderful hand with children.彼女は子供の扱いがうまい。
He treats me as an adult.彼は私を大人として扱ってくれる。
The manager deals with many problems.マネージャーはたくさんの問題を扱っています。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
My doctor has an excellent bedside manner.私の先生は患者の扱い方がとてもていねいだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License