The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '扱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where is the lost and found?
遺失物取扱所はどこですか。
We must deal fairly with these people.
これらの人々を公平に扱わなくてはならない。
He deals antiques in Osaka.
彼は大阪で骨董品を扱っている。
I object to being treated like a child.
私は子供のように扱われるのには反対だ。
She treats me as if I were a baby.
彼女は私をまるで赤ん坊のように扱う。
They deal in software products.
彼らはソフトウエア製品を扱っている。
She was pleased to be treated as a guest.
客として扱われて、彼女は満足だった。
He treats me as if I am a stranger.
彼は私をまるで他人行儀に扱う。
It would be unfair if we treated him so badly.
もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
He must be crazy to treat his parents like this.
自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Don't treat me the same way you would treat a child.
私を子供のように扱わないで。
This book deals with the new theory of linguistics.
この本は言語学の新しい理論を扱っている。
This book deals with China.
この本は中国のことを扱っている。
We are tired of being treated like children.
私たちは子供扱いされるのにはうんざりだ。
That company deals mainly in imported goods.
その会社は主に輸入品を扱っている。
He is a VIP and we must treat him as such.
彼は要人だから、そのように扱わねばならない。
The boy was fed up with being treated as a burden.
少年は厄介者扱いをされて憤慨した。
He is good at dealing with children.
彼は子供の扱いが上手だ。
The manager deals with many problems.
マネージャーはたくさんの問題を扱っています。
I don't know how to handle children.
子供の扱いがわからない。
The teacher handles his pupils well.
あの先生は生徒の扱い方がうまい。
He promised that he would treat John as his own son.
彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
We should try to treat everybody with justice.
私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。
He accused us of wronging him.
彼は私たちが彼を不当に扱ったと言って私達を非難した。
He deals with the commercials of the supermarket.
彼はスーパーマーケットのコマーシャルを扱っている。
I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such?
いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか?
He always treats me like a child.
彼はいつでも私を子供扱いする。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.
エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
This shop carries men's clothing.
この店は紳士用品を扱っている。
They did me a great wrong.
彼らは私を不当に扱った。
Every child objects to being treated like a baby.
あらゆる子供は赤ちゃん扱いされることに反対する。
The United Nations will deal with that international problem.
国連はその国際問題を扱うだろう。
Zoology and botany deal with the study of life.
動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.
家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
You can't kick me around any more.
もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。
History deals with the past.
歴史は過去を扱う。
Her boss is hard to deal with.
彼女の上司は扱いにくい。
Mr Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
He was treated terribly.
彼は、ひどい扱いを受けていた。
This shop deals in women's clothing.
この店は女性服を扱っている。
He is sick and should be treated as such.
彼は病気なので、そのように扱うべきである。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."
「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
He is a hard man to deal with.
彼は扱いにくい男だ。
I don't like being treated like a child.
子ども扱いされるのは嫌いだ。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.
ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
I object to being treated like a child.
子供扱いはごめんだよ。
Yumi's boyfriend is a bit antisocial.
友美の彼氏はちょっと扱い悪いよ。
He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children.
彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。
Do you sell advance tickets here?
前売り券をここで取り扱っていますか。
I objected to being treated like a child.
私は子どものように扱われることに反対した。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
Mr Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
He handled the tool skillfully.
彼はその道具を上手に扱った。
The teacher didn't do her justice.
先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
Let's talk about what to do with the stranger.
その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。
The girl treated her horse kindly.
その少女は馬をやさしく扱った。
Do you have any tax-free articles?
この店では免税品を扱っていますか。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
The professor treated her as one of his students.
教授は彼女を自分の学生のように扱った。
I object to being treated like that.
そのような扱いを受けるのはいやだ。
I was treated like a child by them.
私は彼らに子供扱いされた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.