You may only borrow my camera if you are careful with it.
大事に扱ってくれさえすれば、私のカメラを貸してあげよう。
We'll deal with this problem in Chapter 3.
この問題は第3章で扱います。
He handled the tool skillfully.
彼はその道具を上手に扱った。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.
あの時、あの女の子をもっと優しく扱ってあげればよかった。
The teacher didn't do her justice.
先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
He is a scholar, and ought to be treated as such.
彼は学者だから、学者として扱うべきだ。
The manager deals with many problems.
マネージャーはたくさんの問題を扱っています。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.
ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
Scientists deal mainly with physical matters.
科学者は主として物質の問題を取り扱う。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
This machine is easy to handle.
この機械は扱いやすい。
We don't carry leather goods.
ここでは革製品は扱っていません。
You may borrow this book as long as you keep it clean.
その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
How shall we deal with this problem?
この問題をどうやって扱いましょうか。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
The prisoners were treated with monstrous cruelty.
囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。
Every child objects to being treated like a baby.
あらゆる子供は赤ちゃん扱いされることに反対する。
Let's talk about what to do with the stranger.
その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。
That aircraft company deals in freight only.
その航空会社は貨物のみを扱っている。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.
原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
This book deals with China.
この本は中国のことを扱っている。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
We must deal fairly with these people.
これらの人々を公平に扱わなくてはならない。
Tom is a hard man to deal with.
トムは扱いにくい男だ。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.
安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
Whoever the representative is from their division, treat him well.
代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
Tom treated Mary like a slave.
トムはメアリーを奴隷のように扱った。
In my job I have to deal with all kinds of people.
私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.