The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '扱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a foreigner, and ought to be treated as such.
彼は外国人だから、そのように扱わなければならない。
She is an adult, so you should treat her accordingly.
彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
It's a crime the way he treats his children.
彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。
You must be careful with the wine glass.
そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
Arnold is concerned with cases of dual personality.
アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
At that shop they deal in kitchen utensils.
その店では、台所用品を扱っている。
Arithmetic deals with numbers.
算数は数を取り扱う。
This inn gives good service.
この旅館は客の扱いがよい。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
We must deal fairly with these people.
これらの人々を公平に扱わなくてはならない。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
Zoology and botany deal with the study of life.
動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
He was an engineer and was treated as such.
彼は技師だった、それで技師として扱われた。
Handle it with great care.
十分注意してそれを扱いなさい。
Don't treat me the same way you would treat a child.
私を子供のように扱わないで。
He handles horses well.
彼は馬の扱いがうまい。
He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children.
彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Psychology deals with human emotions.
心理学は人間の感情を扱う。
He was a foreigner and was treated as such.
彼は外国人だったので、そのように扱われた。
Do you sell advance tickets here?
前売り券をここで取り扱っていますか。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Mr Brown is a wool merchant.
ブラウンさんは羊毛を扱う商人です。
That company deals mainly in imported goods.
その会社は主に輸入品を扱っている。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.
エメット理論が生物学に与えたインパクトに関しては扱わない。
The teacher handles his pupils well.
あの先生は生徒の扱い方がうまい。
She was indignant at the way her son had been treated.
彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。
This problem is akin to the one we had last year.
この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。
She didn't know what to do with the problem.
彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。
This store has a variety of spices.
この店はいろいろなスパイスを扱っている。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.
「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
He deals antiques in Osaka.
彼は大阪で骨董品を扱っている。
His remark does not do me justice.
彼の言葉は私を公平に扱っていない。
He handled the tool skillfully.
彼はその道具を上手に扱った。
Every child objects to being treated like a baby.
あらゆる子供は赤ちゃん扱いされることに反対する。
I refuse to be treated like a slave by you.
君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。
I don't know how to handle children.
子供の扱いがわからない。
He treats me as a child.
彼は私を子供扱いする。
This book deals with facts.
この本は事実を扱っている。
He is thought to be difficult to deal with.
彼は扱いにくいと思われている。
They deal in software products.
彼らはソフトウエア製品を扱っている。
She treats me as if I were a baby.
彼女は私をまるで赤ん坊のように扱う。
I don't like to see animals cruelly treated.
私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
He is an old man and should be treated as such.
彼は老人なのだから、老人として扱わなければならない。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
This book deals with psychology.
この本は心理学を取り扱っている。
He was careless in handling his pistol.
彼はピストルの扱いに注意を欠いた。
She was a foreigner and was treated as such.
彼女は外国人だったので外国人として扱われた。
They dealt with the prisoners kindly.
彼らは捕虜を親切に扱った。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.