The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
She was a foreigner and was treated as such.
彼女は外国人だったので外国人として扱われた。
Do you have any Japanese foods?
日本の食料品を扱っていますか。
Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.
近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
He treated it with utmost care.
まるで腫れ物に触るように扱った。
Zoology deals with the study of animal life.
動物学は動物の研究を扱う。
The teacher handles his pupils well.
あの先生は生徒の扱い方がうまい。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
The lady tolerated the man.
婦人はその男を寛大に扱った。
Tom is hard to handle.
トムは扱いにくいやつだ。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
She is an adult, so you should treat her accordingly.
彼女は大人だから、それ相応に扱うべきだ。
He complained that he was unfairly treated.
彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
You should be frank, and they will treat you as a friend.
ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。
This matter must not be trifled with.
この問題は軽々しく扱ってはならない。
Don't treat me the same way you would treat a child.
私を子供のように扱わないで。
The teacher didn't do her justice.
先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
Who can best handle the problem?
誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
If you treat him fairly, he will be fair with you.
彼を公平に扱いなさい、そうすれば彼はあなたに公平になるでしょう。
I do not like the way he treats others.
私は彼の人の扱い方が気に入らない。
You never used to treat me like this.
あなたは昔私をこんなふうに扱わなかった。
This book deals with anthropology.
この本は人類学を扱っている。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The trunk was too heavy for him to manage.
そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。
I object to being treated like that.
そのような扱いを受けるのはいやだ。
The girl treated her horse kindly.
その少女は馬をやさしく扱った。
That aircraft company deals in freight only.
その航空会社は貨物のみを扱っている。
He is good at dealing with children.
彼は子供の扱いが上手だ。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.