The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '扱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom always treats me like a child.
トムはいつも私を子供扱いしてくる。
He is a friend and I treat him as such.
彼は友人なので、そういった人として私は扱う。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
We must treat these problems as a whole.
これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
How shall we deal with this problem?
この問題をどのように扱えばよいのでしょうか。
You must be careful with the wine glass.
そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
I was treated like a child by them.
私は彼らに子供扱いされた。
Don't treat me like a child.
私を子供のように扱わないで。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
This book deals with the uses of atomic power.
この本は原子力利用を取り扱っている。
She can't stand being treated like a child.
彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
You may borrow this book as long as you keep it clean.
その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。
We are tired of being treated like children.
私たちは子供扱いされるのにはうんざりだ。
He is a foreigner, and ought to be treated as such.
彼は外国人だから、そのように扱わなければならない。
Arithmetic deals with numbers.
算数は数を取り扱う。
They dealt with the prisoners kindly.
彼らは捕虜を親切に扱った。
I have told you how to treat customers.
顧客の扱い方をお話した。
Don't treat me as if I were a child.
私を子供のように扱わないで。
Be careful handling matches!
マッチを不注意扱ってはいけない。
You do things too sloppily. Please do things more carefully.
お前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
Mr. Brown has a magical way with children.
ブラウンさんは子供の扱いに不思議なほど巧みだ。
Tom is hard to handle.
トムは扱いにくいやつだ。
The author lumps all the different European literatures together.
著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
It's a crime the way he treats his children.
彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.