The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '扱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The youngster resented being treated as a coward.
その若者は臆病者扱いをされて憤慨した。
This aircraft company deals with freight only.
この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
The teacher didn't do her justice.
先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
Do you have any Japanese foods?
日本の食料品を扱っていますか。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children.
彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。
He resented being called a coward.
彼は弱虫扱いをされておこった。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
She was indignant at the way she had been treated.
彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
Few people can run the machine as well as Mr Smith.
スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.
人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
We treated him in the politest manner possible.
私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
I objected to her treating me like a child.
私は彼女が私を子供扱いすることをいやがった。
Don't handle the tools roughly.
道具を乱暴に扱うな。
Scientists deal mainly with physical matters.
科学者は主として物質の問題を取り扱う。
Arnold is concerned with cases of dual personality.
アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
I object to being treated like that.
私はあのように扱われるのはいやだ。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?
お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
It would be unfair if we treated him so badly.
もし私たちが彼をそんなにひどく扱うなら、それは不公平だろう。
Tom is hard to handle.
トムは扱いにくいやつだ。
I don't like being treated like a child.
私は子ども扱いされるのが嫌いです。
You should treat the girl kindly.
その少女をやさしく扱ってあげなさい。
If you act like a child, you will be treated as such.
子供みたいなことをするんなら、そのように扱われるってことだよ。
Such a problem is hard to deal with.
このような問題は扱いにくい。
I don't like being treated like a child.
私は子供扱いされるのが好きではない。
His wife knows how to manage him when he gets angry.
彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。
We should try to treat everybody with justice.
私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。
She knows well how to deal with children.
彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
Zoology and botany deal with the study of life.
動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Gunpowder needs to be handled very carefully.
火薬は注意深く扱わなければならない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.