Don't treat me the same way you would treat a child.
私を子供のように扱わないで。
I do not like the way he treats others.
私は彼の人の扱い方が気に入らない。
I'm going to deal with the problem in this chapter.
私は本章でその問題を取り扱うつもりです。
They dealt with the prisoners kindly.
彼らは捕虜を親切に扱った。
This book deals with the new theory of linguistics.
この本は言語学の新しい理論を扱っている。
His book deals with traffic accidents.
彼の本は交通事故を扱っている。
She is a lady and expects to be treated as such.
彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。
I wish I had treated the girl more kindly.
その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
This book only goes down to World War II.
この本は第二次大戦までしか扱っていない。
He is a famous painter and should be treated as such.
彼は高名な画家だから、そういうものとして扱うべきだ。
They deal in software products.
彼らはソフトウエア製品を扱っている。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
This store has a variety of spices.
この店はいろいろなスパイスを扱っている。
We will deal with this problem in Chapter Three.
この問題は第3章で扱います。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
I refuse to be treated like a slave by you.
君に奴隷のような扱いをされるなんて、まっぴらだ。
You should be frank, and they will treat you as a friend.
ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。
I'll treat this play simply as a tragedy.
私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
You have a way with women.
君は女性の扱い方がうまい。
I have a strong objection to being treated like this.
こんなふうに扱われるのは絶対にいやです。
He complained of having been treated unfairly.
彼は不公平に扱われたのに不平を言った。
I don't like being treated like a child.
私は子供扱いされるのが好きではない。
She knows well how to deal with children.
彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
Just as you treat me, so I will treat you.
君たちが私を扱うように私は君たちを扱うつもりだ。
This problem is akin to the one we had last year.
この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。
I have told you how to treat customers.
顧客の扱い方をお話した。
I was treated like a child by them.
私は彼らに子供扱いされた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.