The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
I support the proposal.
その提案を承認します。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th