The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
All right.
承知しました。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th