The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
I know it very well.
万万承知の上です。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
All right.
承知しました。
He has already said yes.
彼はすでに承諾していた。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
I've known it all along.
先刻承知。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.