The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
He has already said yes.
彼はすでに承諾していた。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I support the proposal.
その提案を承認します。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
All right.
承知しました。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.