There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
All right.
承知しました。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The young man tricked me into consenting.
その男はまんまと私をだまして承知させた。
I've known it all along.
先刻承知。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
He has already said yes.
彼はすでに承諾していた。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th