The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
I've known it all along.
先刻承知。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
All right.
承知しました。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.