UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '承'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She accepted him her suitor.彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
He has no children to succeed to him.彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
All right.承知しました。
I asked her to marry me and she accepted.彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
My father consented to my going abroad.父は私が外国へ行くことを承知した。
I took it for granted that he would consent.彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
You had best agree.承諾するのが一番だ。
I'll accept your offer.あなたの申し出を承知しました。
I will accept his request.私は彼の要求を承諾するだろう。
All of us approved of the plan.みんなその計画を承認した。
He has agreed to do the task.彼はその仕事を承知した。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
The plan was approved in its entirety.計画はそっくり承認された。
I've known it all along.先刻承知。
He has agreed to do the task.彼はその仕事を継承した。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
He has agreed to do the task.彼はその職務を承諾している。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
Would you like to leave a message?伝言を承りましょうか。
I cannot approve the project.私はその計画を承諾することができません。
That theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
I cannot approve the project.私その計画を承認することができません。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Any comments will be gratefully appreciated.どんなご意見でもありがたく承ります。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
Is anybody waiting on you?ご用は承っておりますか。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
He acknowledges the danger.彼は危険を承知しています。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.皇太子は、皇位を継承する人です。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I have heard quite a lot about you.お噂はかねがねたいそう承っています。
The committee approved the draft budget.委員会は予算案を承認した。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
Who is silent is held to consent.無言は承諾。
He's agreed to do the job.彼はその仕事を継承した。
Silence often implies consent.沈黙は承諾を意味する事が多い。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I would appreciate it if you could agree to my plan.私の計画にご承認をいただければ幸いです。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?無理を承知でやっていただけませんか。
Such treatment would make anybody rebel.こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
May I take your order?ご注文を承りましょうか。
We know that all men are mortal.人はすべて死すべきものと承知している。
He withheld his consent.彼は承認を保留した。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He was to succeed to the throne.彼は王位を継承することになっていた。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
May I take a message for him?ご伝言を承ります。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
He consented on the spot.彼は即座に承知した。
I'm adamant that you should go.君に行ってもらわねば承知しない。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I support the proposal.その提案を承認します。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
He is aware that the work is difficult.彼はその仕事が困難であることを承知している。
The prince succeeded to the throne.王子が王位を継承した。
He's agreed to do the job.彼はその仕事を承知した。
He as good as accepted my offer.彼は私の申し出を承諾したも同然である。
If you do that the again I'll beat the pants off you.同じことをまたやったら承知しませんよ。
The committee approved the budget.委員会は予算を承認した。
Could you approve my proposal?私の提案を承認していただけますか。
Your name is familiar to me.お名前はかねてから承知いたしております。
You see, he is a good baseball player.ご承知のように、彼は野球が好きだ。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He's agreed to do the job.彼はその職務を承諾している。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
Being silent is regarded in effect as approval.黙っていると事実上の承認とみなされます。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
I consented to go.私は行くことを承諾した。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
I acknowledge it to be true.その件が事実であると承認します。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
All right. I'll accept your offer.よろしい。お申し出は承知しました。
I appreciate the lateness of the hour.時間が遅いことは承知しています。
He has already said yes.彼はすでに承諾していた。
He refused to accept such an absurd proposal.彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Which prince is the legitimate heir to the throne?どちらの王子が正統な王位継承者か。
We interpret your silence as consent.黙っているのは承諾したものと解釈します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License