The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
I've known it all along.
先刻承知。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
I know it very well.
万万承知の上です。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th