The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
I've known it all along.
先刻承知。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
All right.
承知しました。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th