The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
I know it very well.
万万承知の上です。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
All right.
承知しました。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
The young man tricked me into consenting.
その男はまんまと私をだまして承知させた。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.