The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
All right.
承知しました。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th