The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've known it all along.
先刻承知。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
I support the proposal.
その提案を承認します。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
The young man tricked me into consenting.
その男はまんまと私をだまして承知させた。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
All right.
承知しました。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.