The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
He has already said yes.
彼はすでに承諾していた。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
I know it very well.
万万承知の上です。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
I've known it all along.
先刻承知。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
I support the proposal.
その提案を承認します。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.