The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
I know it very well.
万万承知の上です。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.