The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
I've known it all along.
先刻承知。
I support the proposal.
その提案を承認します。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
I know it very well.
万万承知の上です。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He has already said yes.
彼はすでに承諾していた。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
All right.
承知しました。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th