The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
I've known it all along.
先刻承知。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
He has already said yes.
彼はすでに承諾していた。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.