If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He acknowledges the danger.
彼は危険を承知しています。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I support the proposal.
その提案を承認します。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
I know it very well.
万万承知の上です。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
The young man tricked me into consenting.
その男はまんまと私をだまして承知させた。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th