The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
All right.
承知しました。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.