The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
I took it for granted that he would consent.
彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
I cannot approve your plan.
私はあなたの計画を承認できない。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
I will accept his request.
私は彼の要求を承諾するだろう。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
I've known it all along.
先刻承知。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th