I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
She accepted him her suitor.
彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.