UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '承'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
I cannot approve your plan.私はあなたの計画を承認できない。
Such treatment would make anybody rebel.こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
I have heard quite a lot about you.お噂はかねがねたいそう承っています。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?無理を承知でやっていただけませんか。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
I'll teach you to do that again.二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
I consented to go.私は行くことを承諾した。
You had best agree.承諾するのが一番だ。
We know that all men are mortal.人はすべて死すべきものと承知している。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
Japan recognized the new government of that country.日本はその国の新しい政府を承認した。
He's agreed to do the job.彼はその職務を承諾している。
I've known it all along.先刻承知。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
Any comments will be gratefully appreciated.どんなご意見でもありがたく承ります。
All right. I'll accept your offer.よろしい。お申し出は承知しました。
All right.承知しました。
I support the proposal.その提案を承認します。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
He has agreed to do the task.彼はその仕事を承知した。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
He refused to accept such an absurd proposal.彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
He has already said yes.彼はすでに承諾していた。
The plan was approved in its entirety.計画はそっくり承認された。
Your name is familiar to me.お名前はかねてから承知いたしております。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Island folklore still recounts the story of the raft.島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
All of us approved of the plan.みんなその計画を承認した。
I know it very well.万万承知の上です。
A nod is a sign of agreement.うなずくことは承知の合図だ。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
I can't approve the plan.その案は承知できない。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
He withheld his consent.彼は承認を保留した。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
If you do that the again I'll beat the pants off you.同じことをまたやったら承知しませんよ。
Englishmen are the heirs of liberty.英国人は自由の継承者である。
He has no children to succeed to him.彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The prince succeeded to the throne.王子が王位を継承した。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
He is aware that the work is difficult.彼はその仕事が困難であることを承知している。
She winked at me as much as to say she knew everything.彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
May I take your order?ご注文を承りましょうか。
The committee approved the budget.委員会は予算を承認した。
He has agreed to do the task.彼はその職務を承諾している。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I appreciate the lateness of the hour.時間が遅いことは承知しています。
He has agreed to do the task.彼はその仕事を継承した。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
May I take a message for him?ご伝言を承ります。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
He as good as accepted my offer.彼は私の申し出を承諾したも同然である。
Who is silent is held to consent.無言は承諾。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了承済みだ。
My father consented to my going abroad.父は私が外国へ行くことを承知した。
Would you like to leave a message?伝言を承りましょうか。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
I took it for granted that he would consent.彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
That theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
I acknowledge it to be true.その件が事実であると承認します。
I agreed to help him in his work.私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
You see, he is a good baseball player.ご承知のように、彼は野球が好きだ。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
He acknowledges the danger.彼は危険を承知しています。
Being silent is regarded in effect as approval.黙っていると事実上の承認とみなされます。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
Is anybody waiting on you?ご用は承っておりますか。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The committee approved the draft budget.委員会は予算案を承認した。
He's agreed to do the job.彼はその仕事を承知した。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Which prince is the legitimate heir to the throne?どちらの王子が正統な王位継承者か。
One king after another succeeded to the throne during those few years.その数年間に次々と王位が継承された。
"Shall I take a message?" "No, thank you."「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
He was to succeed to the throne.彼は王位を継承することになっていた。
I asked him to come with me and he agreed.私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License