The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
May I take a message for him?
ご伝言を承ります。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
All right. I'll accept your offer.
よろしい。お申し出は承知しました。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
All right.
承知しました。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
The young man tricked me into consenting.
その男はまんまと私をだまして承知させた。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
The plan was approved in its entirety.
計画はそっくり承認された。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
He withheld his consent.
彼は承認を保留した。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Would you like to leave a message?
伝言を承りましょうか。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.