The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも、王女が王位を継承することはあるまい。
I asked her to marry me and she accepted.
彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
Johnny proposed to Alice and she accepted.
ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I've known it all along.
先刻承知。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
"Shall I take a message?" "No, thank you."
「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
All of us approved of the plan.
みんなその計画を承認した。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
The young man tricked me into consenting.
その男はまんまと私をだまして承知させた。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
I'll teach you to do that again.
二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
The committee approved the budget.
委員会は予算を承認した。
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
Japan recognized the new government of that country.
日本はその国の新しい政府を承認した。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.
明日会合があるということは了承済みだ。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
He has no children to succeed to him.
彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
I cannot approve the project.
私はその計画を承諾することができません。
He as good as accepted my offer.
彼は私の申し出を承諾したも同然である。
All right.
承知しました。
The committee approved the draft budget.
委員会は予算案を承認した。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
I have heard quite a lot about you.
お噂はかねがねたいそう承っています。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
Minutes of the previous meeting were accepted.
前回の議事録は承認されました。
Your name is familiar to me.
お名前はかねてから承知いたしております。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
Any comments will be gratefully appreciated.
どんなご意見でもありがたく承ります。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
He has agreed to do the task.
彼はその職務を承諾している。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
You had best agree.
承諾するのが一番だ。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
無理を承知でやっていただけませんか。
Island folklore still recounts the story of the raft.
島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
The theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
We know that all men are mortal.
人はすべて死すべきものと承知している。
He's agreed to do the job.
彼はその職務を承諾している。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.
騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
I support the proposal.
その提案を承認します。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
She winked at me as much as to say she knew everything.
彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.
彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
I cannot approve the project.
私その計画を承認することができません。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.