The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '承'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を承知した。
I asked him to come with me and he agreed.
私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.
彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.
その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
The budget was narrowly approved by Congress.
予算はかろうじて議会の承認を得た。
Such treatment would make anybody rebel.
こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
I'm adamant that you should go.
君に行ってもらわねば承知しない。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
Who is silent is held to consent.
無言は承諾。
I would appreciate it if you could agree to my plan.
私の計画にご承認をいただければ幸いです。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
A nod is a sign of agreement.
うなずくことは承知の合図だ。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
After I sign these release papers, you'll be on your way.
私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
He has already said yes.
彼はすでに承諾していた。
I acknowledge it to be true.
その件が事実であると承認します。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
Is anybody waiting on you?
ご用は承っておりますか。
My father consented to my going abroad.
父は私が外国へ行くことを承知した。
I've known it all along.
先刻承知。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を承知した。
I approve of your plan.
あなたのプランを承認します。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
If you do that the again I'll beat the pants off you.
同じことをまたやったら承知しませんよ。
I can't approve the plan.
その案は承知できない。
I'm aware that you failed.
君の不首尾は承知している。
I appreciate the lateness of the hour.
時間が遅いことは承知しています。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
I support the proposal.
その提案を承認します。
Whatever we decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
I agreed to help him in his work.
私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
All right.
承知しました。
You see, he is a good baseball player.
ご承知のように、彼は野球が好きだ。
He consented on the spot.
彼は即座に承知した。
I consented to go.
私は行くことを承諾した。
That theory is generally accepted.
その理論は広く承認されている。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
I'm putting my ass in a sling for you.
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
He is aware that the work is difficult.
彼はその仕事が困難であることを承知している。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.