UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '承'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father consented to my going abroad.父は私が外国へ行くことを承知した。
The young man tricked me into consenting.その男はまんまと私をだまして承知させた。
He as good as accepted my offer.彼は私の申し出を承諾したも同然である。
I cannot approve the project.私はその計画を承諾することができません。
Your name is familiar to me.お名前はかねてから承知いたしております。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
The budget was narrowly approved by Congress.予算はかろうじて議会の承認を得た。
Englishmen are the heirs of liberty.英国人は自由の継承者である。
He consented on the spot.彼は即座に承知した。
He refused to accept such an absurd proposal.彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
Could you approve my proposal?私の提案を承認していただけますか。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He was to succeed to the throne.彼は王位を継承することになっていた。
Who is silent is held to consent.無言は承諾。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.皇太子は、皇位を継承する人です。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper.店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。
He is aware that the work is difficult.彼はその仕事が困難であることを承知している。
The federal budget was narrowly approved by Congress.連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
Your request of this matter has been accepted.この件についてのあなたのお求めを了承します。
Would you like to leave a message?伝言を承りましょうか。
He's agreed to do the job.彼はその仕事を継承した。
He acknowledges the danger.彼は危険を承知しています。
She winked at me as much as to say she knew everything.彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I asked him to come with me and he agreed.私は彼について来てくれるようにたのんだところ彼は承知してくれた。
My silence is not to be read as consent.私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
He has no children to succeed to him.彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
I support the proposal.その提案を承認します。
I was not in the least surprised, for I had fully expected as much.その程度のことは百も承知だったから、私は少しも驚かなかった。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
I'll accept your offer.あなたの申し出を承知しました。
I have heard quite a lot about you.お噂はかねがねたいそう承っています。
I'm adamant that you should go.君に行ってもらわねば承知しない。
He proposed to Miss Lee and she accepted.彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
After I sign these release papers, you'll be on your way.私がこの退院承諾書にサインしたら、もう帰ってもいいですか。
I can't approve the plan.その案は承知できない。
I agreed to help him in his work.私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。
You had best agree.承諾するのが一番だ。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Japan recognized the new government of that country.日本はその国の新しい政府を承認した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
She took the risk, knowing that she might lose a lot of money.彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。
I know it very well.万万承知の上です。
He has already said yes.彼はすでに承諾していた。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
I asked her to marry me and she accepted.彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。
I'll teach you to do that again.二度とそんなことをしたら承知しないぞ。
I took it for granted that he would consent.彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。
I'm aware that you failed.君の不首尾は承知している。
I'm putting my ass in a sling for you.馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
All right.承知しました。
I cannot approve your plan.私はあなたの計画を承認できない。
I've known it all along.先刻承知。
All right. I'll accept your offer.よろしい。お申し出は承知しました。
The committee approved the draft budget.委員会は予算案を承認した。
That theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
The theory is generally accepted.その理論は広く承認されている。
Whatever we decide must be approved by the committee.私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He has agreed to do the task.彼はその職務を承諾している。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
He withheld his consent.彼は承認を保留した。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it.騙されやすい人はたえず生れてくるといった人があるが、詐欺師は、いずれも、このことを承知している。
Johnny proposed to Alice and she accepted.ジョニーはアリスに結婚を申し込み、彼女は承諾した。
I doubt the new proposal will be accepted.新提案が承認されることはなさそうだ。
I will accept his request.私は彼の要求を承諾するだろう。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
He asked her to marry him and she accepted his proposal.彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
I approve of your plan.あなたのプランを承認します。
Both sons pretended to the throne.息子は二人とも王位継承権があると主張した。
I acknowledge it to be true.その件が事実であると承認します。
Island folklore still recounts the story of the raft.島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
The committee approved the budget.委員会は予算を承認した。
If you do that the again I'll beat the pants off you.同じことをまたやったら承知しませんよ。
He's agreed to do the job.彼はその仕事を承知した。
He has agreed to do the task.彼はその仕事を継承した。
We know that all men are mortal.人はすべて死すべきものと承知している。
Is anybody waiting on you?ご用は承っておりますか。
Whatever we decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
Such treatment would make anybody rebel.こんなあしらいをされたら誰だって承知しないでしょう。
We interpret your silence as consent.黙っているのは承諾したものと解釈します。
Minutes of the previous meeting were accepted.前回の議事録は承認されました。
I interpreted their silence as consent.私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I cannot approve the project.私その計画を承認することができません。
He's agreed to do the job.彼はその職務を承諾している。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
May I take a message for him?ご伝言を承ります。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
A nod is a sign of agreement.うなずくことは承知の合図だ。
I would appreciate it if you could agree to my plan.私の計画にご承認をいただければ幸いです。
The plan was approved in its entirety.計画はそっくり承認された。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
She accepted him her suitor.彼女はかれに結婚の承諾を与えた。
May I take your order?ご注文を承りましょうか。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License