Roughly speaking, there were about 30 people in the bus.
大雑把に言えば、バスには30名ほどの人達がいました。
We admire his hold on the situation.
彼の状況を把握する力には感心する。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく把握している。
We kept track of all our expenses while we were in Australia.
我々はオーストラリアにいる間、お金の使い道を把握していた。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.