The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '投'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are entitled to vote at the age of twenty.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Mailing, complete. After is up to you, postman!
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.
家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The moon cast a gentle light.
月は優しい光を投げかけた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
He threw the ball against the wall.
彼はボールを壁に投げつけた。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.
トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Remember to mail this letter tomorrow morning.
明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
My father told me to write an answer and post it at once.
返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
Remember to post the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Don't forget to mail this letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
It's being manipulated by investors trying to make it rich.
儲けようとする投機筋に操られているのです。
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.
私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
Please don't forget to post the letters.
忘れずに手紙を投函して下さい。
That child threw a stone at the dog.
その子供は石を犬に投げた。
Don't throw a ball against the wall.
塀にボールを投げつけてはいけない。
Remember to post the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
Would you mind mailing this letter for me?
この手紙を投函していただけませんか。
After I write the letter, I'll mail it in a mailbox.
手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。
Everyone considers Nomo a great pitcher.
みんながのもを偉大な投手だと考えてる。
Were those women in favor of votes for women?
当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
He threw the ball.
彼はボールを投げつけた。
Don't forget to mail this letter.
忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
The tree throws its shadow over the wall.
木は壁にその影を投げかけている。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.
彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
He and I are kindred spirits.
私と彼とはすっかり意気投合している。
Please remember to post this letter.
どうかこの手紙を忘れずに投函してください。
He invested two hundred dollars in a growing business.
彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.
はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.
三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
I don't want to give up.
わたしは投げ出したくないんです。
He made a killing by investing in the stock market.
彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
The boy threw a stone at the dog.
少年は犬をめがけて小石を投げつけた。
Yup, it seems like even the doctor was about to throw the towel.
ああ、医者のほうも匙を投げていたらしい。
A bulldozer was brought in to make the road flat.
道を平らにするのにブルドーザーが投入された。
The man was imprisoned for murder.
その男は殺人の疑いで投獄された。
Who threw a stone at my dog?
誰が私の犬に、石を投げつけたのですか。
Remember to mail the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
She gave me a charming smile.
彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。
The result of the poll will be known soon.
投票結果はもうすぐわかるだろう。
He cast a vote for the proposition.
彼はその提案に賛成票を投じた。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Strange to say, no one voted for the candidate.
奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.
彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
The president shall be selected by majority vote.
大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
He took a chance investing his money in the new company.
彼はその新しい会社に投資してみた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.