The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '投'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't want to give up.
わたしは投げ出したくないんです。
He asked me to throw the ball back.
彼はそのボールを投げ返してくれと言った。
The fishermen cast their nets into the sea.
その漁師達は網を海に投げた。
Don't throw a stone at a cat.
猫に石を投げるな。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Please remember to post this letter.
どうかこの手紙を忘れずに投函してください。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
After I write the letter, I'll mail it in a mailbox.
手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。
Remember to post the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
He threw the ball.
彼はボールを投げつけた。
I cast my net into the sea.
海に縄を投げ入れた。
Who did you vote for in the election?
あなたは選挙で誰に投票しましたか。
It is true he has a good fast ball, but he is often wild.
なるほど彼は剛速球投手だが、よく荒れる。
It is very brave of you to vote against the plan.
その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。
The child threw a stone at the dog.
子供は犬に石を投げつけた。
Remember to mail the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
He can invest a million yen in stocks.
彼は株に100万円投資することができる。
He lost his temper and threw a cup.
私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。
The man was imprisoned for murder.
その男は殺人の疑いで投獄された。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Don't throw a stone at the dog.
犬に石を投げてはいけません。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
Don't forget to mail this letter.
忘れずにこの手紙を投函して下さい。
Please remind me to post the letter.
どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
Please don't forget to post the letters.
忘れずに手紙を投函して下さい。
Yup, it seems like even the doctor was about to throw the towel.
ああ、医者のほうも匙を投げていたらしい。
She drowned herself in some lake.
彼女はある湖に身投げした。
Can you throw a fastball?
君は速球が投げられますか。
He invested 500,000 yen in stocks.
彼は株に50万円投資した。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
His boast that he is the best pitcher is true.
彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
He lost a lot of money in the stock investment.
彼は株式投資で大金を失った。
The fisherman cast his line into the water.
漁師は釣り糸を水中に投げた。
He went to the post office to mail the letter.
彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
Don't throw in the towel.
投げ出すな。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Don't fail to mail this letter.
この手紙を必ず投函して下さい。
He gave her a fond look.
彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
I don't remember mailing the letter.
私は手紙を投函したことを覚えていない。
He cast a vote for the proposition.
彼はその提案に賛成票を投じた。
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
債券より株に投資するほうが安全だ。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
Please remember to mail the letters.
それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
He cast his line into the lake.
彼は釣り糸を湖に投げた。
Shall I have him mail this letter?
彼にこの手紙を投函させましょうか。
The president shall be selected by majority vote.
大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
She committed suicide by jumping off the bridge.
彼女は橋から身を投げて自殺した。
The driver was thrown from his seat head over heels.
運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
He achieved a throw of seventy meters.
彼は70メートル投げた。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
I remember posting this letter.
私はこのてがみを投函したことを覚えている。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
What is the maximum dosage for an adult?
大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。
He is his teachers' despair.
彼には先生も匙を投げている。
He and I are kindred spirits.
私と彼とはすっかり意気投合している。
It casts mysterious shadows on the wall.
それは壁に神秘的な影を投げかける。
Foreign investors withdrew their money from the United States.
外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
Her letter cast a new light on the matter.
彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment.
このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。
He voted for the proposal.
彼はその提案に賛成投票をした。
Post this card without fail.
必ずこのハガキを投函しなさい。
It's being manipulated by investors trying to make it rich.
儲けようとする投機筋に操られているのです。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
Everyone considers Nomo a great pitcher.
みんながのもを偉大な投手だと考えてる。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
Somehow the pitcher always proves a tough customer to me.
あの投手とはどうも相性がよくない。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.
投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
I threw down the newspaper.
私は新聞を投げ出した。
He invested two hundred dollars in a growing business.
彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
I voted for Ken.
私はケンに投票した。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her.
この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。
We are entitled to vote at the age of twenty.
我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
He will cast me a bone to pick.
彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.
はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
If a burglar came into my room, I would throw something at him.
もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。
He threw a piece of meat to a dog.
彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
I got my son to post the letters.
私は息子にその手紙を投函させた。
Don't forget to mail this letter.
忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
One that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta.
今夜私の頭にあったうちの一つは、アトランタで投票した一人の女性のことです。
Who will you vote for for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
We are entitled to vote at the age of twenty.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
He made a killing by investing in the stock market.