The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '投'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had a lot of pillow fights during my school trip.
修学旅行では、よく枕投げをした。
He threw a stone at the big dog.
彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
Don't forget to mail this letter.
忘れずにこの手紙を投函して下さい。
The boy threw a stone at the dog.
男の子が犬に石を投げた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
The die is cast.
さいは投げられた。
Don't forget to post the letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
I must remember to post the letter.
私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
She gave me a charming smile.
彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
Tom threw his game.
トムは試合を投げた。
Don't throw a stone at a cat.
猫に石を投げるな。
He went to the post office to mail the letter.
彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
He threw a piece of meat to a dog.
彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.
最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
That child threw a stone at the dog.
その子は犬に石を投げた。
I threw a stone at the bird.
私はその鳥めがけて石を投げた。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
We are entitled to vote at the age of twenty.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
Tom wished he had put more money into that investment.
トムはその投資にもっと出資しておけばよかったと思った。
Who will you vote for for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
His boast that he is the best pitcher is true.
彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
The tree throws its shadow over the wall.
木は壁にその影を投げかけている。
I got my son to post the letters.
私は息子にその手紙を投函させた。
He darted a spear at his enemy.
彼は敵目がけて槍を投げつけた。
Who will you vote for for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Don't throw in the towel.
投げ出すな。
Please throw the ball.
ボールを投げてください。
Remember to post the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
He invested his money in stocks.
彼は自分のお金を株に投資した。
Throw the ball back to me.
ボールを投げ返してください。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
Jim and Mike threw the ball back and forth.
ジムとマイクはボールを投げ合った。
Don't forget to post the letter.
忘れずに手紙を投稿しなさい。
Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment.
日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。
Foreign investors withdrew their money from the United States.
外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
The moon cast a gentle light.
月は優しい光を投げかけた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.
トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
He invested two hundred dollars in a growing business.
彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
The relief pitcher was no substitute for the ace.
その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
He threw a rock into the pond.
彼はその池に石を投げた。
I don't want to give up.
わたしは投げ出したくないんです。
The fighter plane released its bombs.
その戦闘機は爆弾を投下した。
He is neglecting his research these days.
彼はこの頃研究を投げやりにしている。
Don't throw a stone into the river.
川に石を投げ込んではいけない。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
Remember to mail this letter.
この手紙を忘れずに投函しなさい。
He took a chance investing his money in the new company.
彼はその新しい会社に投資してみた。
The police threw many tear-gas grenades at the protesters.
警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。
I threw the rope and she caught hold of it.
私がロープを投げたら彼女がそれをつかんだ。
Do not cast pearls before swine.
豚の前に真珠を投げ与えるな。
However, the die had already been cast.
だがすでに、賽は投げられた。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.
彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.
あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
Please throw the ball.
そのボールを投げて下さい。
A fanatic threw a bomb at the king's coach.
凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。
He that has a head of glass, must not throw stones at another.
ガラス製の頭をもつ者は他人に石を投げつけてはいけない。
Don't forget to mail this letter.
忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
He is his teachers' despair.
彼には先生も匙を投げている。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
Don't forget to post the letter.
その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
He threw a stone at the dog.
彼はその犬に石を投げた。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.
それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
Tom tossed the keys to Mary.
トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
Please remember to post this letter.
どうかこの手紙を忘れずに投函してください。
He threw the big man down.
彼はその大男を投げ倒した。
We are entitled to vote at the age of twenty.
我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.
男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
He has a good fastball.
彼は剛速球投手です。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
債券より株に投資するほうが安全だ。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.