The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '投'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who did you vote for in the election?
あなたは選挙で誰に投票しましたか。
Who will you vote for for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.
彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
Jim and Mike threw the ball back and forth.
ジムとマイクはボールを投げ合った。
He gave her a fond look.
彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
The boy threw a stone at the frog.
その少年はカエルめがけて石ころを投げた。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
I don't remember mailing the letter.
私は手紙を投函したことを覚えていない。
The poll was taken yesterday.
投票は昨日行われた。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
He cast a stone into the pond.
彼はその池に石を投げた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
He ran the risk of being caught and imprisoned.
彼は逮捕投獄される危険を冒した。
The noes have it.
反対投票多数。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
Foreign investors withdrew their money from the United States.
外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
I got my son to post the letters.
私は息子にその手紙を投函させた。
Tom tossed the keys to Mary.
トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
He lost his temper and threw a cup.
彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
He cast a vote for the proposition.
彼はその提案に賛成票を投じた。
I told him not to throw stones.
私は彼に、石を投げるなと言った。
The boy threw a stone.
少年は、石を投げました。
Can you throw a fastball?
君は速球が投げられますか。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
Will you remind me to post these letters?
これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He darted a spear at his enemy.
彼は敵目がけて槍を投げつけた。
Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
I heard that he was very experienced in overseas investments.
私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
The die is cast.
さいは投げられた。
Don't throw in the towel.
投げ出すな。
No one will vote for the budget.
誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
I have given up on that case.
私はその事件ではもう匙を投げた。
He went to the post office to mail the letter.
彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
She committed suicide by jumping off the bridge.
彼女は橋から身を投げて自殺した。
This new investment will multiply our profit.
この新たな投資が利益増につながるだろう。
Each man must cast a vote.
各人が1票ずつを投じなければならない。
Mailing, complete. After is up to you, postman!
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
I wish you could have seen him pitch.
彼の投球を見せたかったよ。
Post this card without fail.
必ずこのハガキを投函しなさい。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.
少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
The research cast new light on the issue.
その研究は問題に新たな光を投げかけた。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
He put a large amount of money into the industry.
彼は大金をある産業に投じた。
The big investor bought up the stocks.
大投資かは株を買い占めた。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
Remember to post the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Now you've come of age you have the right to vote.
君はもう成人したから投票する権利がある。
He threw the letter into the fire.
彼は手紙を火の中に投げ込んだ。
We selected the chairman by a vote.
我々は投票で議長を選んだ。
I found a kindred spirit in Bob.
ボブとはすっかり意気投合した。
Remember to post the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
In for a penny, in for a pound.
賽は投げられた。
Tom threw his game.
トムは試合を投げた。
He and I are kindred spirits.
私と彼とはすっかり意気投合している。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
The majority of the committee voted against the bill.
委員の大多数はその議案に反対投票をした。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
Everyone considers Nomo a great pitcher.
みんながのもを偉大な投手だと考えてる。
Don't forget to mail this letter.
忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
I've decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
毎日20文ずつタトエバに投稿することにしました。
I threw him a nice ball.
彼にいい球を投げてやった。
He invested 500,000 yen in stocks.
彼は株に50万円投資した。
It is very brave of you to vote against the plan.
その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.
家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.