Remember to mail the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
We decided by vote.
我々は投票で決めた。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
They summed up the voting.
彼らは投票数を合計した。
We are entitled to vote at the age of twenty.
我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.
男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
Don't forget to post the letter.
忘れずに手紙を投稿しなさい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Don't throw a ball against the wall.
塀にボールを投げつけてはいけない。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.
トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
He is neglecting his research these days.
彼はこの頃研究を投げやりにしている。
Would you mail this letter for me on your way to school?
学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。
Throw a stick and watch the dog fetch it.
棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.
その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
I remember posting the letter yesterday.
昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。
He and I are kindred spirits.
私と彼とはすっかり意気投合している。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
He lost his temper and threw a cup.
私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。
He invested a lot of money in stocks.
彼は大金を株に投資した。
The boy threw a stone at the dog.
少年は犬をめがけて小石を投げつけた。
He invested two hundred dollars in a growing business.
彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
One that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta.
今夜私の頭にあったうちの一つは、アトランタで投票した一人の女性のことです。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
I told him not to throw stones.
私は彼に、石を投げるなと言った。
The fighter plane released its bombs.
その戦闘機は爆弾を投下した。
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
債券より株に投資するほうが安全だ。
When it was time to vote, he abstained.
いざ投票という時、彼は棄権した。
Investing all his fortune would not be enough.
彼の全財産を投じてもまだ足りまい。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
No one will vote for the budget.
誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
Post that letter right away.
その手紙をすぐに投函しなさい。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
The fisherman cast the fishing line into the water.
釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。
Who broke the windowpane with a stone?
石を投げて窓を割ったのは誰だ。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
A soft answer is a specific cure of anger.
茶碗を投げれば綿にて受けよ。
The angry crowd threw missiles at the police.
怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。
The poll was taken yesterday.
投票は昨日行われた。
Shall I have him mail this letter?
彼にこの手紙を投函させましょうか。
We are entitled to vote at the age of 20.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her.
この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
However, the die had already been cast.
だがすでに、賽は投げられた。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
He achieved a throw of seventy meters.
彼は70メートル投げた。
Yup, it seems like even the doctor was about to throw the towel.
ああ、医者のほうも匙を投げていたらしい。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
For whom will you vote for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
He put the shot farther than I did.
彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
Tom tossed the keys to Mary.
トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
In for a penny, in for a pound.
賽は投げられた。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.