Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping. | 今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。 | |
| That child threw a stone at the dog. | その子供は石を犬に投げた。 | |
| On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house. | 三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。 | |
| Will you remind me to mail these letters? | これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 | |
| A majority voted against the bill. | 大多数がその法案に反対投票した。 | |
| A soft answer is a specific cure of anger. | 茶碗を投げれば綿にて受けよ。 | |
| Will you mail this letter for me? | この手紙を投函してくれませんか。 | |
| He solicited our votes. | 彼は私たちに投票を勧誘した。 | |
| That fighter plane dropped a bomb. | その戦闘機は爆弾を投下した。 | |
| Those who live in glass houses should not throw stones. | ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。 | |
| He lost his temper and threw a cup. | 私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。 | |
| I remember mailing the letter. | 私はその手紙を投函したことを覚えている。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. | 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 | |
| In my opinion, we need to diversify our assets. | 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 | |
| The boy threw a stone at the dog. | 男の子が犬に石を投げた。 | |
| Please throw the ball. | そのボールを投げて下さい。 | |
| The boy threw a stone at the dog. | 少年は犬をめがけて小石を投げつけた。 | |
| He cast a vote for the proposition. | 彼はその提案に賛成票を投じた。 | |
| The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline. | 相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。 | |
| The result of the vote was a win for the Liberals. | 投票の結果は自由党の勝利だった。 | |
| Now you've come of age you have the right to vote. | 君はもう成人したから投票する権利がある。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| A fanatic threw a bomb at the king's coach. | 凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。 | |
| I had a lot of pillow fights during my school trip. | 修学旅行では、よく枕投げをした。 | |
| We selected the chairman by a vote. | 我々は投票で議長を選んだ。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| Please don't forget to mail the letters. | 忘れずに手紙を投函して下さい。 | |
| He lost a lot of money in the stock investment. | 彼は株式投資で大金を失った。 | |
| Many Republicans did not vote for their own candidate. | 多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。 | |
| I must remember to post the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| Don't forget to post this letter. | 忘れないでこの手紙を投稿しなさい。 | |
| Each man must cast a vote. | 各人が1票ずつを投じなければならない。 | |
| Remember to mail the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| He sold his goods at a sacrifice to close down his business. | 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| I asked the boy to throw the ball back. | 私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。 | |
| The big investor bought up the stocks. | 大投資かは株を買い占めた。 | |
| Please don't forget to mail this letter. | その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | |
| Will you remind me to post these letters? | これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 | |
| "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." | 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 | |
| He broke the window by throwing a stone. | 彼は石を投げて窓を割った。 | |
| There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone. | 彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。 | |
| Tyrannical governments frequently imprison their political opponents. | 圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| I threw him a nice ball. | 彼にいい球を投げてやった。 | |
| She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| The boy passed the time by flinging stones into the lake. | 少年は湖に石を投げて時間を過ごした。 | |
| Don't cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| He darted a spear at his enemy. | 彼は敵目がけて槍を投げつけた。 | |
| Have you ever added an article to Wikipedia? | ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか? | |
| In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon. | 今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。 | |
| He has a good fastball. | 彼は剛速球投手です。 | |
| Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment. | 日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。 | |
| He can invest a million yen in stocks. | 彼は株に100万円投資することができる。 | |
| A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. | 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 | |
| He went 5 innings. | 彼は5回を投げた。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| They obtained a yield of 8 percent on their investment. | 彼らは投資から8パーセントの利益を得た。 | |
| He ran the risk of being caught and imprisoned. | 彼は逮捕投獄される危険を冒した。 | |
| I don't want to give up. | わたしは投げ出したくないんです。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| I voted for Ken. | 私はケンに投票した。 | |
| The child threw a stone at the dog. | 子供は犬に石を投げつけた。 | |
| It is true he has a good fast ball, but he is often wild. | なるほど彼は剛速球投手だが、よく荒れる。 | |
| Men are absolutely not allowed to post or reply to articles. | 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。 | |
| We decided by vote. | 我々は投票で決めた。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting. | 化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。 | |
| Don't throw stones. | 石を投げてはいけない。 | |
| He cast his line into the lake. | 彼は釣り糸を湖に投げた。 | |
| The final vote was decisive. | 最終投票がすべてを決めた。 | |
| Please remember to post this letter. | どうかこの手紙を忘れずに投函してください。 | |
| The enemy flung fresh troops into the battle. | 敵は新兵力を投入した。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画にはたくさんの投資が必要だ。 | |
| The poll was taken yesterday. | 投票は昨日行われた。 | |
| She threw away the papers in a fit of temper. | 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 | |
| The return on the investment will be high. | 投資の収益は高いだろう。 | |
| One that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. | 今夜私の頭にあったうちの一つは、アトランタで投票した一人の女性のことです。 | |
| Our advice is that the company invest in new equipment. | 会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| The man was imprisoned for murder. | その男は殺人の疑いで投獄された。 | |
| Post this card without fail. | 必ずこのハガキを投函しなさい。 | |
| No one will vote for the budget. | 誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。 | |
| What criteria do you use in deciding who to vote for? | どんな基準で誰に投票するか決めていますか。 | |
| The fighter plane released its bombs. | その戦闘機は爆弾を投下した。 | |
| Tom has the right to vote. | トムには投票権がある。 | |
| Investment bankers are tearing their hair out over the crash. | 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 | |
| Shall I have him mail this letter? | 彼にこの手紙を投函させましょうか。 | |
| He spent all of his money on a car. | 彼は車にそのお金すべてを投資した。 | |
| He threw a piece of meat to a dog. | 彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。 | |
| He threw the letter into the fire. | 彼は手紙を火の中に投げ込んだ。 | |
| The President of the U.S. is chosen in a national election. | 合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。 | |
| He says he's innocent, but they put him in jail. | 彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。 | |