The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '投'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As he is already of age, he can vote.
彼はもう成人なので投票できる。
Don't throw rocks into the river.
川に石を投げ込んではいけない。
He made a killing by investing in the stock market.
彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.
あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
I remember mailing the letter.
私はその手紙を投函したことを覚えている。
Foreign investors withdrew their money from the United States.
外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
Don't cast pearls before swine.
豚の前に真珠を投げ与えるな。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
We are entitled to vote at the age of twenty.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
I threw the rope and she caught hold of it.
私がロープを投げたら彼女がそれをつかんだ。
Don't forget to mail this letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Please throw the ball.
ボールを投げてください。
This was before John was put in prison.
ヨハネはまだ投獄されていなかったからである。
I cast my net into the sea.
海に縄を投げ入れた。
He threw the ball against the wall.
彼はボールを壁に投げつけた。
He is neglecting his research these days.
彼はこの頃研究を投げやりにしている。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
Her letter cast a new light on the matter.
彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。
Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Throw a stick and watch the dog fetch it.
棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
He threw the ball.
彼はボールを投げつけた。
He gave her a fond look.
彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
He took a chance investing his money in the new company.
彼はその新しい会社に投資してみた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her.
この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.
それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
He invested a lot of money in stocks.
彼は大金を株に投資した。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.
彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Remember to mail this letter tomorrow morning.
明日の朝、この手紙を投函するのを覚えておいてください。
She asked him to mail that letter.
彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth.
犬にボールを投げてやったら、口で捕まえた。
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
債券より株に投資するほうが安全だ。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
I cast my fishing line into the sea.
私は釣り糸を海に投げ入れた。
Remember to mail the letter on your way to school.
学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
They summed up the voting.
彼らは投票数を合計した。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
The boy slung a stone at the dog.
少年はその犬めがけて石を投げつけた。
Don't throw a stone at the dog.
犬に石を投げてはいけません。
The child threw a stone at the cat.
子供は猫めがけて石を投げた。
He threw a rock into the pond.
彼はその池に石を投げた。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
The venturer Edward made his the jackpot in the oil business.
投機師のエドワードは石油事業で大金をえた。
The pebble I threw skipped along the surface of the water.
投げた小石は水を切って飛んだ。
It is very brave of you to vote against the plan.
その計画に反対の投票をするとは君も勇敢だね。
Stop contributing to Tatoeba. You're addicted.
タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。
Remember to mail the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Everyone should exercise their right to vote.
すべての人は投票権を行使すべきだ。
This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping.
今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。
Coming events cast their shadows before.
やがて起こる事件はその前に影を投げる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Mailing, complete. After is up to you, postman!
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
We decided by vote.
我々は投票で決めた。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.
男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
He invested two hundred dollars in a growing business.
彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
I told him not to throw stones.
私は彼に、石を投げるなと言った。
She shot a warm smile at the old lady.
彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。
I gave my vote to Ken.
私はケンに投票した。
The final vote was decisive.
最終投票がすべてを決めた。
I threw a stone at the bird.
私はその鳥めがけて石を投げた。
Those who live in glass houses should not throw stones.
ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Post this card without fail.
必ずこのハガキを投函しなさい。
We voted against the bill.
我々はその議案に反対投票をした。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
He threw a stone into the lake.
彼は湖に石を投げ入れた。
Tom has the right to vote.
トムには投票権がある。
Were those women in favor of votes for women?
当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
I asked the boy to throw the ball back.
私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。
I have to remember to mail the letter.
私は忘れずに手紙を投函しなければならない。
The fisherman cast the fishing line into the water.
釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。
I don't want to give up.
わたしは投げ出したくないんです。
I found a kindred spirit in Bob.
ボブとはすっかり意気投合した。
That child threw a stone at the dog.
その子供は石を犬に投げた。
He voted for the proposal.
彼はその提案に賛成投票をした。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
I threw down the newspaper.
私は新聞を投げ出した。
We'll decide by voting.
投票で決める。
The die is cast.
さいは投げられた。
Please throw the ball.
そのボールを投げて下さい。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.