Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A soft answer is a specific cure of anger. | 茶碗を投げれば綿にて受けよ。 | |
| She drowned herself in some lake. | 彼女はある湖に身投げした。 | |
| Will you remind me to mail these letters? | これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| What's the idea of throwing that stone? | なんで石を投げたりするんだ。 | |
| The child threw a stone at the cat. | 子供は猫めがけて石を投げた。 | |
| He threw the ball. | 彼はボールを投げつけた。 | |
| Everyone considers Nomo a great pitcher. | みんながのもを偉大な投手だと考えてる。 | |
| It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. | 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 | |
| He made a killing by investing in the stock market. | 彼は株式市場に投資をして大儲けをした。 | |
| However, the die had already been cast. | だがすでに、賽は投げられた。 | |
| Don't throw a stone at the dog. | 犬に石を投げてはいけません。 | |
| Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there. | 警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。 | |
| He threw a stone at the dog. | 彼はその犬に石を投げた。 | |
| This new investment will multiply our profit. | この新たな投資が利益増につながるだろう。 | |
| The boy threw a stone at the frog. | その少年はカエルめがけて石ころを投げた。 | |
| The majority of the committee voted against the bill. | 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 | |
| The poll was taken yesterday. | 投票は昨日行われた。 | |
| The return on the investment will be high. | 投資の収益は高いだろう。 | |
| She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her. | この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。 | |
| The fisherman cast his line into the water. | 漁師は釣り糸を水中に投げた。 | |
| Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment. | このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| Remember to post the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| We voted against the bill. | 我々はその議案に反対投票をした。 | |
| He ran the risk of being caught and imprisoned. | 彼は逮捕投獄される危険を冒した。 | |
| Stop contributing to Tatoeba. You're addicted. | タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。 | |
| He says he's innocent, but they put him in jail. | 彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。 | |
| He put the shot farther than I did. | 彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。 | |
| She forgot to mail the letter. | 彼女は手紙を投函するのを忘れた。 | |
| Jane threw a glance at us. | ジェーンは私達に目線を投げかけた。 | |
| Throwing knives were stuck deep into the men's necks. | 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 | |
| The relief pitcher was no substitute for the ace. | その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 | |
| I got my son to post the letters. | 私は息子にその手紙を投函させた。 | |
| Are you old enough to vote? | 投票ができる年齢ですか。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を投函していただけませんか。 | |
| I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth. | 犬にボールを投げてやったら、口で捕まえた。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline. | 相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。 | |
| In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon. | 今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。 | |
| Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year. | 日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。 | |
| Don't forget to mail this letter. | 忘れずに手紙を投稿しなさい。 | |
| I cast my fishing line into the sea. | 私は釣り糸を海に投げ入れた。 | |
| Don't cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| Tom threw his game. | トムは試合を投げた。 | |
| The motion was carried by acclamation. | 動議は発声投票で可決した。 | |
| He asked me to throw the ball back. | 彼はそのボールを投げ返してくれと言った。 | |
| He gave her a fond look. | 彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。 | |
| I heard that he was very experienced in overseas investments. | 私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。 | |
| He cast a stone into the pond. | 彼はその池に石を投げた。 | |
| A fanatic threw a bomb at the king's coach. | 凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| Post that letter right away. | その手紙をすぐに投函しなさい。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画にはたくさんの投資が必要だ。 | |
| In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote. | 多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。 | |
| Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. | 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 | |
| He threw a stone into the lake. | 彼は湖に石を投げ入れた。 | |
| Can you throw a fastball? | 君は速球が投げられますか。 | |
| The pebble I threw skipped along the surface of the water. | 投げた小石は水を切って飛んだ。 | |
| Please throw the ball. | そのボールを投げて下さい。 | |
| Don't throw a stone at a cat. | 猫に石を投げるな。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| He darted a spear at his enemy. | 彼は敵目がけて槍を投げつけた。 | |
| She asked him to mail that letter. | 彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。 | |
| The investment now yields him 6%. | その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 | |
| The president shall be selected by majority vote. | 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 | |
| He went 5 innings. | 彼は5回を投げた。 | |
| The big investor bought up the stocks. | 大投資かは株を買い占めた。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| The final vote was decisive. | 最終投票がすべてを決めた。 | |
| The noes have it. | 反対投票多数。 | |
| A good method for investing is a monthly allotment. | よい投資方法としては月払いの分割がある。 | |
| I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. | トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 | |
| Don't throw in the towel. | 投げ出すな。 | |
| I cast my net into the sea. | 海に縄を投げ入れた。 | |
| "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." | 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 | |
| He invested a lot of money in stocks. | 彼は大金を株に投資した。 | |
| The tree cast a shadow across the road. | その木は道路に影を投げていた。 | |
| I remember posting this letter. | 私はこのてがみを投函したことを覚えている。 | |
| A 6% yield is guaranteed on the investment. | その投資には6%の利回りが保証されている。 | |
| Now you've come of age you have the right to vote. | 君はもう成人したから投票する権利がある。 | |
| Each man must cast a vote. | 各人が1票ずつを投じなければならない。 | |
| If I were twenty, I could vote. | 20歳になっていれば、投票できるのに。 | |
| The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. | 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 | |
| Foreign investors withdrew their money from the United States. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| He dumped the papers back into the drawer. | 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 | |
| All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. | 全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。 | |
| Remember to post the letter. | 忘れずにその手紙を投稿しなさい。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| The tree throws a shadow on the grass. | その木は、芝生に影を投げかけている。 | |
| It doesn't matter who pitches, that team always loses. | 誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。 | |
| Please don't forget to mail the letters. | 忘れずに手紙を投函して下さい。 | |
| The candidate whom I cast a vote for was elected. | 私が投票した候補者は当選した。 | |
| He can invest a million yen in stocks. | 彼は株に100万円投資することができる。 | |
| She threw away the papers in a fit of temper. | 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 | |