Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。
The research cast new light on the issue.
その研究は問題に新たな光を投げかけた。
We'll decide by voting.
投票で決める。
What's the idea of throwing that stone?
なんで石を投げたりするんだ。
Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year.
日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
Tom threw his game.
トムは試合を投げた。
He threw a rock into the pond.
彼はその池に石を投げた。
The police threw many tear-gas grenades at the protesters.
警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
A soft answer is a specific cure of anger.
茶碗を投げれば綿にて受けよ。
Don't forget to mail this letter.
忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.
それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
The leisure industry is sinking more money into new resorts.
レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。
He threw a stone at the dog.
彼はその犬に石を投げた。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
I asked the boy to throw the ball back.
私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。
For whom will you vote for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
The tree throws its shadow over the wall.
木は壁にその影を投げかけている。
The relief pitcher was no substitute for the ace.
その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
I wish you could have seen him pitch.
彼の投球を見せたかったよ。
She was looking miserable sitting in the middle of this snowstorm, so I threw a small coin at her.
この雪の降る中に坐っているのは可哀そうだったから、小銭を投げてやって来た。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
I threw down the newspaper.
私は新聞を投げ出した。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!
テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
He went 5 innings.
彼は5回を投げた。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.
三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
She asked him to mail that letter.
彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Foreign investors withdrew their money from America.
外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
Tom tossed the keys to Mary.
トムは鍵をメアリーに軽く投げ渡した。
He threw the ball to first base.
彼は一塁へ投げた。
Remember to mail this letter.
この手紙を忘れずに投函しなさい。
He invested two hundred dollars in a growing business.
彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
The boy passed the time by flinging stones into the lake.
少年は湖に石を投げて時間を過ごした。
The doctor administered medicine to the patient.
医者は患者に投薬した。
The boy knows how to throw a curve.
その少年はカーブの投げ方を知っている。
Who did you vote for in the election?
あなたは選挙で誰に投票しましたか。
I cast my net into the sea.
海に縄を投げ入れた。
I feel secure when I invest in stocks but not bonds.
債券より株に投資するほうが安全だ。
He can invest a million yen in stocks.
彼は株に100万円投資することができる。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
He asked me to throw the ball back.
彼はそのボールを投げ返してくれと言った。
The tree cast a long shadow.
その木は長い影を投げかけた。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
He put the shot farther than I did.
彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
Don't throw in the towel.
投げ出すな。
We are entitled to vote at the age of 20.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
Throw the ball back to me.
ボールを投げ返してください。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
Those who live in glass houses should not throw stones.
ガラスの家に住む人は石を投げるべきではない。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
Strange to say, no one voted for the candidate.
奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
Do not cast pearls before swine.
豚の前に真珠を投げ与えるな。
Jim and Mike threw the ball back and forth.
ジムとマイクはボールを投げ合った。
I remember posting this letter.
私はこのてがみを投函したことを覚えている。
Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment.
このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。
Each man must cast a vote.
各人が1票ずつを投じなければならない。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
We decided by vote.
我々は投票で決めた。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
What criteria do you use in deciding who to vote for?
どんな基準で誰に投票するか決めていますか。
The fisherman cast his line into the water.
漁師は釣り糸を水中に投げた。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.