Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please throw the ball. そのボールを投げて下さい。 She asked him to mail that letter. 彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。 Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment. 日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。 Mailing, complete. After is up to you, postman! 投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。 When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it. 投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。 Throwing knives were stuck deep into the men's necks. 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 This wasn't here this morning ... looks like somebody's been fly tipping. 今朝こんなの無かったけど・・・誰かが不法投棄したみたい。 We'll decide by voting. 投票で決める。 For whom will you vote for president? 会長選挙でだれに投票しますか。 He took a chance investing his money in the new company. 彼はその新しい会社に投資してみた。 The moon cast a gentle light. 月は優しい光を投げかけた。 The government's investment will create many jobs. 政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。 When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die. 二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。 The investment now yields him 6%. その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 He asked me to throw the ball back. 彼はそのボールを投げ返してくれと言った。 After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel. 2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。 He is his teachers' despair. 彼には先生も匙を投げている。 Investment bankers are tearing their hair out over the crash. 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 I'm eager to be allowed to do more private-sector investment. 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。 What's the idea of throwing that stone? なんで石を投げたりするんだ。 Can you throw a fastball? 君は速球が投げられますか。 I remember posting this letter. 私はこのてがみを投函したことを覚えている。 The driver was thrown from his seat head over heels. 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 Men are absolutely not allowed to post or reply to articles. 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 Post this card without fail. 必ずこのハガキを投函しなさい。 In my opinion, we need to diversify our assets. 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 The fisherman cast the fishing line into the water. 釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。 He lost his temper and threw a cup. 彼は、かんしゃくを起こしてコップを投げた。 Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948. キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。 The tree cast a long shadow. その木は長い影を投げかけた。 He went to the post office to mail the letter. 彼は手紙を投函するため郵便局にいった。 The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 Our advice is that the company invest in new equipment. 会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。 We are free citizens with the right of vote. 私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。 Please remember to post this letter. どうかこの手紙を忘れずに投函してください。 He threw a piece of meat to a dog. 彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。 The motion was carried by acclamation. 動議は発声投票で可決した。 I threw down the newspaper. 私は新聞を投げ出した。 The majority of the committee voted against the bill. 委員の大多数はその議案に反対投票をした。 Have you ever added an article to Wikipedia? ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか? The boy knows how to throw a curve. その少年はカーブの投げ方を知っている。 He broke the window by throwing a stone. 彼は石を投げて窓を割った。 The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age. アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。 This was before John was put in prison. ヨハネはまだ投獄されていなかったからである。 In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon. 今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。 He threw a stone at the big dog. 彼はその大きな犬に向かって石を投げた。 Will you mail this letter for me? この手紙を投函してくれませんか。 He dumped the papers back into the drawer. 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 We voted for the candidate. 我々はその候補者に賛成投票した。 People notice every move he makes. あの人の一挙手一投足が注目の的です。 We are entitled to vote at the age of twenty. 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison. 圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。 "Risk money" refers to funds placed in investments that seek high-return, although high-risk, investments. リスクマネーとは、ハイリスクながらハイリターンを求める投資に投入される資金のことをいう。 Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting. 化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。 The government put the question to the people in a referendum. 政府が住民に問う一般投票を実施しました。 She committed suicide by jumping off the bridge. 彼女は橋から身を投げて自殺した。 The boy threw a stone. 少年は、石を投げました。 I remember mailing the letter. 私はその手紙を投函したことを覚えている。 He threw a stone at a dog. 彼は石を犬に投げつけた。 She gave me a charming smile. 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 He will cast me a bone to pick. 彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。 In for a penny, in for a pound. 賽は投げられた。 I feel secure when I invest in stocks but not bonds. 債券より株に投資するほうが安全だ。 If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured. あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。 Remember to post the letter on your way to school. 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 Remember to mail the letter. 忘れずにその手紙を投函してください。 Don't throw stones. 石を投げてはいけない。 Remember to mail this letter. この手紙を忘れずに投函しなさい。 A boy was throwing stones at the dog. 少年が犬に石を投げていた。 Whoever pitches, that team always loses. 誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 The poll was taken yesterday. 投票は昨日行われた。 I found a kindred spirit in Bob. ボブとはすっかり意気投合した。 Would you mail this letter for me on your way to school? 学校にいく途中、この手紙を投かんしていただけますか。 I have to remember to mail the letter. 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 I wish you could have seen him pitch. 彼の投球を見せたかったよ。 The whole nation voted in the election. 全国民が選挙で投票した。 Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 Please throw the ball. ボールを投げてください。 My recommendation is that you invest in government bonds. 私はあなたが国債に投資なさる事をお勧めします。 It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 He threw a stone at the dog. 彼はその犬に石を投げた。 An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945. 1945年広島に原子爆弾が投下された。 Remember to mail the letter on your way to school. 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 Are you old enough to vote? 投票ができる年齢ですか。 My father told me to write an answer and post it at once. 返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。 She drowned herself in some lake. 彼女はある湖に身投げした。 Don't forget to mail the letter. 忘れずにその手紙を投函してください。 "Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." 「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」 Will you remind me to post these letters? これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。 Coming events cast their shadows before. やがて起こる事件はその前に影を投げる。 She accumulated a fortune by investing wisely. 賢明な投資をして彼女は一財産を蓄積した。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 I don't want to give up. わたしは投げ出したくないんです。 He sold his goods at a sacrifice to close down his business. 彼は店じまいのため商品を投げ売りした。 Sergeant, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there. 警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。