After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
We are entitled to vote at the age of twenty.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
Whoever pitches, that team always loses.
誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
He says he's innocent, but they put him in jail.
彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。
He threw a stone into the lake.
彼は湖に石を投げ入れた。
The fisherman cast the fishing line into the water.
釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.
飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
In my opinion, we need to diversify our assets.
私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。
He has a good fastball.
彼は剛速球投手です。
Throw a stick and watch the dog fetch it.
棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.
アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
She asked him to mail that letter.
彼女は彼にこの手紙を投函してください、といった。
She committed suicide by jumping off the bridge.
彼女は橋から身を投げて自殺した。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The tree throws a shadow on the grass.
その木は、芝生に影を投げかけている。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
I voted for Ken.
私はケンに投票した。
Stock investments do not always yield profit.
株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
That child threw a stone at the dog.
その子は犬に石を投げた。
He spent all of his money on a car.
彼は車にそのお金すべてを投資した。
Today is election day in Poland.
ポーランドでは今日が投票日です。
Don't forget to post the letter.
忘れずに手紙を投稿しなさい。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.
誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
He asked me to throw the ball back.
彼はそのボールを投げ返してくれと言った。
I threw down the newspaper.
私は新聞を投げ出した。
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon.
これまでは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗りかえるつもりだ。
A rope was thrown into the water.
ロープが水中に投げ込まれた。
Now you've come of age you have the right to vote.
君はもう成人したから投票する権利がある。
Would you mind mailing this letter for me?
この手紙を投函していただけませんか。
Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment.
日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。
The enemy flung fresh troops into the battle.
敵は新兵力を投入した。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
The result of the poll will be known soon.
投票結果はもうすぐわかるだろう。
He threw a stone at the big dog.
彼はその大きな犬に向かって石を投げた。
Mailing, complete. After is up to you, postman!
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
For whom will you vote for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
She shot a warm smile at the old lady.
彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
Don't forget to mail this letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
He took a chance investing his money in the new company.
彼はその新しい会社に投資してみた。
A soft answer is a specific cure of anger.
茶碗を投げれば綿にて受けよ。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
He cast a vote for the proposition.
彼はその提案に賛成票を投じた。
It's being manipulated by investors trying to make it rich.
儲けようとする投機筋に操られているのです。
That child threw a stone at the dog.
その子供は石を犬に投げた。
The president shall be selected by majority vote.
大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
If a burglar came into my room, I would throw something at him.
もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。
He invested a lot of money in stocks.
彼は大金を株に投資した。
The tree casts a long shadow.
その木は長い影を投げかける。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes.
全員が戦後、連合軍によって投獄され、その後戦犯として死刑か長期の刑期を宣告された。
He gave her a fond look.
彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.
彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
He put the shot farther than I did.
彼は私よりも砲丸を遠くまで投げた。
He threw a rock into the pond.
彼はその池に石を投げた。
Please remind me to post the letter.
どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。
Tom has the right to vote.
トムには投票権がある。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.