The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '投'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.
圧政的な政府はしばしば政敵を投獄する。
Tom threw his game.
トムは試合を投げた。
The angry crowd threw missiles at the police.
怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。
Would you mind mailing this letter for me?
この手紙を投函していただけませんか。
He invested his money in stocks.
彼は株に投資した。
What's the idea of throwing that stone?
なんで石を投げたりするんだ。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.
誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
We are entitled to vote at the age of twenty.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
He threw a rock into the pond.
彼はその池に石を投げた。
He made a killing by investing in the stock market.
彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
After I write the letter, I'll mail it in a mailbox.
手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Can you throw a fastball?
君は速球が投げられますか。
The government should invest more money in agriculture.
政府は農業にもっと投資するべきだ。
Tom wished he had put more money into that investment.
トムはその投資にもっと出資しておけばよかったと思った。
Post this card without fail.
必ずこのハガキを投函しなさい。
The motion was carried by acclamation.
動議は発声投票で可決した。
Don't throw a ball against the wall.
塀にボールを投げつけてはいけない。
He cast a vote for the proposition.
彼はその提案に賛成票を投じた。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.
彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
She shot a warm smile at the old lady.
彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。
If you mail it by 7:00 p.m., it'll arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.
トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
Don't forget to mail the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
He achieved a throw of seventy meters.
彼は70メートル投げた。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death.
彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
They summed up the voting.
彼らは投票数を合計した。
The driver was thrown from his seat head over heels.
運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
Aside from his salary, he receives money from investments.
給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
A majority voted against the bill.
大多数がその法案に反対投票した。
Everyone should exercise their right to vote.
すべての人は投票権を行使すべきだ。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
Remember to post the letter.
忘れずにその手紙を投函してください。
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.
私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
He sold his goods at a sacrifice to close down his business.
彼は店じまいのため商品を投げ売りした。
He is his teachers' despair.
彼には先生も匙を投げている。
Tom has the right to vote.
トムには投票権がある。
If you mail it by seven PM, it will arrive tomorrow.
19時までに投函すれば、明日には届きますよ。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
In the U.S., most people can vote when they reach eighteen years of age.
アメリカではほとんどの人は18才になると投票することができます。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
I cast my net into the sea.
海に縄を投げ入れた。
He can invest a million yen in stocks.
彼は株に100万円投資することができる。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.
あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
He threw a stone at a dog.
彼は石を犬に投げつけた。
I don't want to give up.
わたしは投げ出したくないんです。
He invested two hundred dollars in a growing business.
彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
The fisherman cast the fishing line into the water.
釣り師は釣り糸を水中へ投げ入れた。
Have you ever added an article to Wikipedia?
ウィキペディアに記事を投稿したことはありますか?
A fanatic threw a bomb at the king's coach.
凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
We'll decide by voting.
投票で決める。
The tree cast a long shadow.
その木は長い影を投げかけた。
He and I are kindred spirits.
私と彼とはすっかり意気投合している。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
I heard that he was very experienced in overseas investments.
私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
Don't forget to mail this letter.
忘れずにこの手紙を投函して下さい。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.
素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Don't forget to post the letter.
その手紙を投函するのを忘れないで下さい。
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.
家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
Foreign investors withdrew their money from the United States.
外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
Don't forget to post this letter.
忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
If I were twenty, I could vote.
20歳になっていれば、投票できるのに。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.
最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
We voted against the bill.
我々はその議案に反対投票をした。
The moon cast a gentle light.
月は優しい光を投げかけた。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
Stock investments do not always yield profit.
株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone.
彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。
I threw down the newspaper.
私は新聞を投げ出した。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.
彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
I threw him a nice ball.
彼にいい球を投げてやった。
He threw a stone into the pond.
彼は石を池に投げた。
The fighter plane released its bombs.
その戦闘機は爆弾を投下した。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
Remember to mail the letter.
忘れずにその手紙を投稿しなさい。
Don't forget to mail this letter.
忘れないでこの手紙を投稿しなさい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.