Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below.
それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。
The fighter plane released its bombs.
その戦闘機は爆弾を投下した。
Kilby applied Emmet's theory to his investigation of the referendum held in Greece in 1948.
キルビーは1948年のギリシャ国民投票にエメット理論を適用した。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
The government should invest more money in industry.
政府は産業にもっと多くの金を投資すべきだ。
The candidate whom I cast a vote for was elected.
私が投票した候補者は当選した。
We are entitled to vote at the age of twenty.
我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
Many Republicans did not vote for their own candidate.
多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
We balloted for the resolution.
我々はその決議案に賛成投票をした。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
We are entitled to vote at the age of twenty.
私達は20歳になると投票権が与えられる。
She drowned herself in some lake.
彼女はある湖に身投げした。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
Don't forget to post the letter.
手紙を投函するのを忘れないように。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
She benefited from the sound investment.
彼女はその健全な投資から利益を得た。
It casts mysterious shadows on the wall.
それは壁に神秘的な影を投げかける。
Foreign investors withdrew their money from the United States.
外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。
The die is cast.
さいは投げられた。
He invested two hundred dollars in a growing business.
彼は成長株の事業に200ドルを投資した。
No one will vote for the budget.
誰も予算案に賛成の投票をしないだろう。
He made a killing by investing in the stock market.
彼は株式市場に投資をして大儲けをした。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.
あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
He lost his temper and threw a cup.
私はかんしゃくを起こしてコップを投げた。
The boy threw a stone at the dog.
男の子が犬に石を投げた。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.