The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抗'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People will always resist tyranny.
人々は常に専制政治に抵抗するものだ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
They defied the laws of the king.
彼らは王様の作った法律に反抗した。
He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
He was always on the side of the weak against the strong.
彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.
我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
Rebellion it always sells at a profit.
反抗はいつの世でも金になる。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
It'll be useless to stand against them.
あの人達に反抗しても無駄ですよ。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
The students disobeyed their teacher.
生徒たちは教師に反抗した。
The students rebelled against the government.
その学生達は政府に対して反抗した。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.
僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
Antibodies give a new lease of life.
抗体は新たな借用書をつくる。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?