Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The defenders put up a stout resistance.
防衛者達は強い抵抗を見せた。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
The pupils disobeyed their teacher.
生徒たちは教師に反抗した。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
He resisted arrest violently.
彼は激しく逮捕に反抗した。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
Why on earth did you resist taking medicine?
いったいなぜ君は薬を飲むのに抵抗したのか。
The students revolted against authority.
学生たちは権威に反抗した。
This vitamin boosts your immune system from diseases.
このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。
The people rebelled against the king.
人々は王に反抗した。
Keep taking this antibiotic until it is gone.
抗生物質はなくなるまで飲んでください。
Anyone who protested, lost his job.
抗議した者は皆職を失った。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
The dog rebelled against his master.
イヌは飼い主に反抗した。
The protesters barricaded the entrance.
抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
The newspaper reported friction between the two parties.
新聞は2党間の抗争を報じた。
The people resisted their cruel ruler.
その人々はひどい支配者に抵抗した。
The people rebelled against the king.
人々は王に反抗しました。
They resisted the invaders.
彼らは侵略者に抵抗した。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
It'll be useless to stand against them.
あの人達に反抗しても無駄ですよ。
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
He protested against the new plan.
彼はその新しい計画に抗議した。
The citizens demonstrated to protest against the new project.
市民は新しい計画に抗議してデモをした。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
It is no use your resisting.
あなたが抵抗しても無駄だ。
Our team won in the intercollegiate tournament.
わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。
People are protesting against nuclear weapons.
人々は核兵器に抗議している。
She protested that she had not committed the crime.
彼女は罪を犯していないと抗議した。
The alternative possibilities were resistance and flight.
できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The enemy gave in without further resistance.
敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
They defied the laws of the king.
彼らは王様の作った法律に反抗した。
We protested, but it was in vain.
抗議はしたが無駄だった。
The people revolted against their rulers.
民衆は支配者たちに反抗した。
If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.
抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.
僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
He countered their proposal with a surprising suggestion.
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
You can't go against the laws of nature.
自然の摂理には抗えない。
The soldiers resisted the enemy attack.
兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
Rebellion it always sells at a profit.
反抗はいつの世でも金になる。
In reports in America, guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
アメリカは発表するたびに、イラク軍のゲリラ抵抗を「テロ」と呼んでおります。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
We broke down what little resistance remained.
私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Everyone of us will have to accept the current of the times.
だれしも世の風潮には抵抗しがたいものだ。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.