He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
It's useless to try and resist.
無駄な抵抗をやめなさい。
Our team won in the intercollegiate tournament.
わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。
Anyone who protested, lost his job.
抗議した者は皆職を失った。
At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.
当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.
他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Everyone of us will have to accept the current of the times.
だれしも世の風潮には抵抗しがたいものだ。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
She argues for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
The people rebelled against the king.
人々は王に反抗しました。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
The students revolted against authority.
学生たちは権威に反抗した。
The defenders put up a stout resistance.
防衛者達は強い抵抗を見せた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
These days he disobeys his parents.
このごろ彼は親に反抗する。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
I cannot pass the matter by without making a protest.
私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
It is no use your resisting.
あなたが抵抗しても無駄だ。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
If she gets some antibiotics and sleeps, she'll get better.
彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
I'm allergic to antibiotics.
僕は抗生剤にアレルギーがあります。
These plants are resistant to weed killers.
これらの植物は除草剤に抵抗力がある。
He protested against the new plan.
彼はその新しい計画に抗議した。
The people protested against the low altitude flight training.
住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
Keep taking this antibiotic until it is gone.
抗生物質はなくなるまで飲んでください。
What turned her against you?
なぜ彼女はあなたに反抗したのですか。
He countered their proposal with a surprising suggestion.
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
The students disobeyed their teacher.
生徒たちは教師に反抗した。
All the students protested against the war.
学生は皆で戦争に抗議した。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
He resisted arrest violently.
彼は激しく逮捕に反抗した。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
I bid against him.
私は彼に対抗して入札した。
It'll be useless to stand against them.
あの人達に反抗しても無駄ですよ。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
The students rebelled against the government.
その学生達は政府に対して反抗した。
We protested, but it was in vain.
抗議はしたが無駄だった。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.