They take this negative way of protesting against adult domination.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
I didn't resist the pressure they forced on me.
私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
Children have a tendency to become rebellious.
子供は反抗期になる傾向がある。
The soldiers resisted the enemy attack.
兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。
The throng protested against abortion.
群衆は妊娠中絶に抗議した。
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
The alternative possibilities were resistance and flight.
できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
The defenders put up a stout resistance.
防衛者達は強い抵抗を見せた。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
The students revolted against authority.
学生たちは権威に反抗した。
She argues for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
The students disobeyed their teacher.
生徒たちは教師に反抗した。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
People are protesting against nuclear weapons.
人は核兵器に抗議している。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
Our team won in the intercollegiate tournament.
わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.
我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は議論のために抗議する。
He was too old to resist.
彼はあまりにも高齢で抵抗できなかった。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
The people revolted against their rulers.
民衆は支配者たちに反抗した。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
We broke down what little resistance remained.
私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
The people protested against the low altitude flight training.
住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
Anyone who protested, lost his job.
抗議した者は皆職を失った。
Keep taking this antibiotic until it is gone.
抗生物質はなくなるまで飲んでください。
The pupils disobeyed their teacher.
生徒たちは教師に反抗した。
I bid against him.
私は彼に対抗して入札した。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.
抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。
Why on earth did you resist taking medicine?
いったいなぜ君は薬を飲むのに抵抗したのか。
The enemy gave in without further resistance.
敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
He was always on the side of the weak against the strong.
彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。
The people rebelled against the king.
人々は王に反抗しました。
You can't go against the laws of nature.
自然の摂理には抗えない。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.
僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
The dog rebelled against his master.
イヌは飼い主に反抗した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
This vitamin boosts your immune system from diseases.
このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。
All the students protested against the war.
学生はみんな戦争に抗議した。
They defied the laws of the king.
彼らは王様の作った法律に反抗した。
If she gets some antibiotics and sleeps, she'll get better.
彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。
The doctor dosed the girl with antibiotics.
医者は少女に抗生物質を服用させた。
They set aside her objections.
彼らは彼女の抗議を無視した。
He was confident of his antibodies.
彼の抗体はかつて彼が確信した。
The assembly voted to protest against any nuclear armament.
その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。
He countered their proposal with a surprising suggestion.
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
The protesters barricaded the entrance.
抗議のデモ隊が入り口にバリケードを築いた。
All the students protested against the war.
学生は皆で戦争に抗議した。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.
小作人達は領主に反抗して蜂起した。
The people rebelled against the king.
人々は王に反抗した。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.
彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?