He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
Rebellion it always sells at a profit.
反抗はいつの世でも金になる。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
People will always resist tyranny.
人々は常に専制政治に抵抗するものだ。
We broke down what little resistance remained.
私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
The dog rebelled against his master.
イヌは飼い主に反抗した。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
It is no use your resisting.
あなたが抵抗しても無駄だ。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
I didn't resist the pressure they forced on me.
私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
The soldiers resisted the enemy attack.
兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
The captain appealed to the referee against the decision.
キャプテンはその判定に対してレフリーに抗議した。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
I'm thinking of matching you against Yoshida in the race.
僕はレースで君を吉田君に対抗させることを考えているんだ。
I'm allergic to antibiotics.
僕は抗生剤にアレルギーがあります。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
The people revolted against their rulers.
民衆は支配者たちに反抗した。
The defenders put up a stout resistance.
防衛者達は強い抵抗を見せた。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.
我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
Students have been protesting against the government's decision.
学生たちは政府の決定に対して抗議している。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?