It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
The alternative possibilities were resistance and flight.
できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。
The students disobeyed their teacher.
生徒たちは教師に反抗した。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
If she gets some antibiotics and sleeps, she'll get better.
彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。
The doctor dosed the girl with antibiotics.
医者は少女に抗生物質を服用させた。
They set aside her objections.
彼らは彼女の抗議を無視した。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
These days he disobeys his parents.
このごろ彼は親に反抗する。
The dog rebelled against his master.
イヌは飼い主に反抗した。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
If it had not been for antibiotics, medicine would not have made such remarkable progress.
抗生物質がなかったなら、医学はこんなに目覚しい進歩を遂げなかったであろう。
The soldiers resisted the enemy attack.
兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。
It's hard to resist temptation.
誘惑に抵抗することは難しい。
It's useless to try and resist.
無駄な抵抗をやめなさい。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Rebellion it always sells at a profit.
反抗はいつの世でも金になる。
The people rebelled against the king.
人々は王に反抗しました。
The people protested against the low altitude flight training.
住民は低空飛行訓練に抗議を行った。
The enemy gave in without further resistance.
敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
I cannot pass the matter by without making a protest.
私は抗議もしないでそのことを大目にみることができない。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
She protested that she had not committed the crime.
彼女は罪を犯していないと抗議した。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
People will always resist tyranny.
人々は常に専制政治に抵抗するものだ。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
The citizens demonstrated to protest against the new project.
市民は新しい計画に抗議してデモをした。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
You can't go against the laws of nature.
自然の摂理には抗えない。
He was confident of his antibodies.
彼の抗体はかつて彼が確信した。
They defied the laws of the king.
彼らは王様の作った法律に反抗した。
The political offender rebelled against the police authority.
政治犯は警察権力に反抗した。
Children are inclined to be disobedient.
子供は反抗的になる傾向がある。
He countered their proposal with a surprising suggestion.
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
Although she kept protesting, he went.
彼女の抗議にも関わらず彼は行った。
You must speak out against injustice.
不正には抗議せざるをえない。
I dismissed the protest.
私はその抗議を避けた。
What turned her against you?
なぜ彼女はあなたに反抗したのですか。
We are faced with the alternatives of resistance or slavery.
我々は抵抗か隷属か二者択一をせまられている。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
People are protesting against nuclear weapons.
人は核兵器に抗議している。
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
抗議することもできないうちに、僕は手錠をかけられ、留置場に送られていた。
The people resisted their cruel ruler.
その人々はひどい支配者に抵抗した。
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
The people revolted against their rulers.
民衆は支配者たちに反抗した。
Factional in-fighting threw a monkey wrench into the deliberations.
派閥内の抗争が審議に支障をきたしました。
The people rebelled against the king.
人々は王に反抗した。
Anyone who protested, lost his job.
抗議した者は皆職を失った。
He breasted it out against difficulties.
困難に対してあくまでも抵抗した。
I dismissed the protest.
私はその抗議を退けた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.