The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.
アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
I broke my arm.
私は腕を骨折した。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.
あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
The car made a turn to the left.
自動車は左折した。
He is the person who is difficult to come to terms with.
彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.
ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
She doubled over, clutching her side.
彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
Learning English is hard work.
英語を学ぶのは骨が折れる。
Do not bend or fold!
折り曲げ厳禁。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I broke my wrist when I fell on it.
転んだ時、手首を折った。
He folded his paper, consulting his watch.
彼は書類を折り畳んで時計を見た。
He was stiff about it.
それについて彼はあくまで折れなかった。
Have you ever broken a bone?
骨折したことはありますか。
He dropped his wineglass and broke its stem.
彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
"I can't even make a crane," she said to herself.
もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
折り紙となると、私は全く不器用です。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Fold the paper in the middle.
その紙をまん中で折りなさい。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
The car cut to the left.
車は急に左折した。
He put himself to much trouble on my behalf.
彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
The doctor set his broken leg.
医者は彼の折れた足をついだ。
We are expecting an occasional rainfall.
時折雨がぱらつくでしょう。
I meet her at school now and then.
私は時折学校で彼女に会う。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.
直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
They'll give in to us some day.
彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.