UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
We are expecting an occasional rainfall.時折雨がぱらつくでしょう。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
I turned right.私は右折した。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
The doors fold back.そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
Let me call you back.折り返し電話します。
She folded colored paper into a paper crane.彼女は折り紙で折鶴を折った。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.ついに彼も強い反対に折れた。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
He told me where to buy origami.彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
Don't break the branches.木を折るな。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
He was stiff about it.それについて彼はあくまで折れなかった。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I broke my leg skiing.スキーで脚を折った。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
Great pains but all in vain.骨折り損のくたびれ儲け。
Fold up the map.地図を折りたたんでください。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
You have come at an opportune time.あなたはちょうどよい折に来た。
I turned right.僕は右に折れた。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
It was the last crane she ever made.その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
The bird's wing was broken.その鳥の翼は折れていた。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
The bamboo gave but did not break.その竹はしなったが折れなかった。
I broke my leg.私は足を骨折した。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License