The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.
あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
She fell down and broke her left leg.
彼女は倒れたために左脚を折った。
Fold the paper in four.
その紙を四つ折りにしなさい。
He was stiff about it.
それについて彼はあくまで折れなかった。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
I meet her at school now and then.
私は時折学校で彼女に会う。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
Such accidents can happen from time to time.
そう言う事故は時折起こり得る事だ。
He still comes to see me now and then.
彼は今でも時折訪ねてくる。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
Fold the paper in the middle.
その紙をまん中で折りなさい。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
When he broke his leg he was screaming out in pain.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
I broke my leg while skiing.
私はスキーをしていて足を骨折した。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
Let me call you back later, OK?
後で、折り返し電話するわ。
He writes to his mother every now and then.
彼は時折母親に手紙を書く。
I turned right.
私は右折した。
He fell down on the ice and broke his arm.
彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.
ついに彼も強い反対に折れた。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He had his arm broken during the game.
彼は試合中に腕を折ってしまった。
Do come and see us when you are free.
お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
I sometimes hear rumors about her.
時折彼女の噂は耳にする。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.
サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
After all they came to terms with each other.
結局彼らは互いに折り合いがついた。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
The work doesn't need much effort.
この仕事はたいして骨が折れない。
Do not fold!
二つ折り厳禁。
Illness frustrated his plans for the trip.
病気で彼の旅行の計画は挫折した。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
His broken arm was the result of a slip on the ice.
彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
You have come at an opportune time.
あなたはちょうどよい折に来た。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
The branches gave but did not break.
枝はしなったけど折れはしなかった。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.