The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
I broke my leg skiing.
スキーをしたら、足を骨折した。
Let me call you back.
折り返し電話します。
I am afraid they can't get along very well.
彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.
禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折一緒に釣りに行きます。
We are expecting an occasional rainfall.
時折雨がぱらつくでしょう。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折釣りに行く。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
We meet him on occasion at the club.
私たちは時折クラブで彼に出会います。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
Every now and then she called home during the party last night.
昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
I broke my leg while skiing.
私はスキーをしていて足を骨折した。
"I can't even make a crane," she said to herself.
もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
Tom broke his left ankle during a rugby match.
トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
The bamboo gave but did not break.
その竹はしなったが折れなかった。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
I have a friend to correspond with from time to time.
私には時折文通する友人がいる。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
Fold A-7 in half and stick it together.
A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
Emmy folded the napkin in half.
エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
I'll call you back.
折り返し電話する。
He folded his paper, consulting his watch.
彼は書類を折り畳んで時計を見た。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
His illness defeated all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.