The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I broke my leg skiing.
スキーをしたら、足を骨折した。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Thanks to his initiative this association has been formed.
彼の骨折りでこの会はできた。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.
直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
He dropped his wineglass and broke its stem.
彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
My leg was broken in a traffic accident.
私は交通事故で足を折った。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
折り紙となると、私は全く不器用です。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Better bend than break.
折れるよりはたわむがまさる。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
We meet him on occasion at the club.
私たちは時折クラブで彼に出会います。
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
That was quite an effort for a child.
それは子供にはかなり骨の折れることだった。
My brother fell off a tree and broke his leg.
私の弟は木から落ちて足を折った。
I turned right.
僕は右に折れた。
His broken arm was the result of a slip on the ice.
彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
He fell down on the ice and broke his arm.
彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.
サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
I broke a bone in my foot while exercising.
私は運動をして骨を折ってしまった。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.
家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.
禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
The work is well worth the trouble.
その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
I have a friend to correspond with from time to time.
私には時折文通する友人がいる。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
I broke my arm.
私は腕を骨折した。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.