The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was stiff about it.
それについて彼はあくまで折れなかった。
Learning English is hard work.
英語を学ぶのは骨が折れる。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Better bend than break.
折れるより曲がれ。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
Do not fold!
二つ折り厳禁。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
May I ask a very special favor of you?
折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I have a friend to correspond with from time to time.
私には時折文通する友人がいる。
The branch bent but did not break.
その枝はたわんだが、折れなかった。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
He was at pains to finish his work.
彼は仕事を終えようと骨を折った。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
His broken arm was the result of a slip on the ice.
彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
折り紙となると、私は全く不器用です。
I broke my arm.
私は腕を骨折した。
I broke my right leg.
私は右足を折った。
The meetings were held at intervals.
時折打ち合わせがもたれた。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
Fold the paper in four.
その紙を四つ折りにしなさい。
I fell and broke my arm.
転んで腕を折ってしまった。
She doubled over, clutching her side.
彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He took great pains in taming a puma.
彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.
サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折釣りに行く。
He fell down on the ice and broke his arm.
彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
After all they came to terms with each other.
結局彼らは互いに折り合いがついた。
I broke my wrist when I fell on it.
転んだ時、手首を折った。
The car made a turn to the left.
自動車は左折した。
I am afraid they don't get along very well.
彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless