UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
Do not bend or fold!折り曲げ厳禁。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
We go fishing together once in a while.私たちは時折釣りに行く。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
The sun sometimes shone.太陽は時折顔を見せた。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
She drinks a little wine at times.彼女は時折ワインを少し飲む。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
We are expecting an occasional rainfall.時折雨がぱらつくでしょう。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
The speaker occasionally referred to his notes.講演者は時折メモを参照した。
Emmy folded the napkin in half.エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Tall trees catch much wind.大木は風に折らる。
Don't break the branches.木を折るな。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
Oaks may fall when reeds stand the storm.柳の枝に雪折れなし。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
The doors fold back.そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
Learning English is hard work.英語を学ぶのは骨が折れる。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
She folded colored paper into a paper crane.彼女は折り紙で折鶴を折った。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
I broke my leg.私は足を骨折した。
I turned right.私は右折した。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
Do not fold!二つ折り厳禁。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License