UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.ついに彼も強い反対に折れた。
He told me where to buy origami.彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
He broke his leg skiing.彼はスキーで足を折った。
I'll call you back.折り返し電話する。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
He lives in a house built in a semi foreign style.彼は和洋折衷の家に住んでいる。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
I meet her at school now and then.私は時折学校で彼女に会う。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
He still comes to see me now and then.彼は今でも時折訪ねてくる。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I turned right.私は右折した。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
The sun sometimes shone.太陽は時折顔を見せた。
The branches gave but did not break.枝はしなったけど折れはしなかった。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Let me call you back.折り返し電話します。
Tall trees catch much wind.大木は風に折らる。
Illness frustrated his plans for the trip.病気で彼の旅行の計画は挫折した。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
He writes to his mother every now and then.彼は時折母親に手紙を書く。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
The doors fold back.そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
She drinks a little wine at times.彼女は時折ワインを少し飲む。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
I turned right.僕は右に折れた。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
Fold up the map.地図を折りたたんでください。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
The speaker occasionally referred to his notes.講演者は時折メモを参照した。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
The car cut to the left.車は急に左折した。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
Do not bend or fold!折り曲げ厳禁。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
He likes to go to the beach now and then.彼は、時折海辺に行くことが好きです。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
We go fishing together once in a while.私たちは時折釣りに行く。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License