UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
We go fishing together once in a while.私たちは時折釣りに行く。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.ついに彼も強い反対に折れた。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I turned right.僕は右に折れた。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
I'll call you back.折り返し電話する。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
Do not bend or fold!折り曲げ厳禁。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
He told me where to buy origami.彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
You have come at an opportune time.あなたはちょうどよい折に来た。
It was the last crane she ever made.その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
We are expecting an occasional rainfall.時折雨がぱらつくでしょう。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
He writes to his mother every now and then.彼は時折母親に手紙を書く。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
I meet him on occasion at the club.彼とは時折クラブで会う。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
Illness frustrated his plans for the trip.病気で彼の旅行の計画は挫折した。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
I broke my right leg.私は右足を折った。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
I meet her at school now and then.私は時折学校で彼女に会う。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
Oaks may fall when reeds stand the storm.柳の枝に雪折れなし。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License