The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
"I can't even make a crane," she said to herself.
もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
Illness frustrated his plans for the trip.
病気で彼の旅行の計画は挫折した。
I broke my wrist when I fell on it.
転んだ時、手首を折った。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
He fell and broke his arm while he was skiing.
彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."
先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
Will you make me a paper crane?
私に鶴を折ってもらえますか。
She would not give in to her husband.
彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.
私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
Tom broke his left ankle during a rugby match.
トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
He writes to his mother every now and then.
彼は時折母親に手紙を書く。
He broke one of the bones in his leg.
彼は脚の骨を1本折った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless