He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.
ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
I broke a bone in my foot while exercising.
私は運動をして骨を折ってしまった。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
The doctor set his broken leg.
医者は彼の折れた足をついだ。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."
先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.
私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.
禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
He is rather hard to get along with.
彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
The car cut to the left.
車は急に左折した。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
Our plan failed because of the shortage of funds.
資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
They'll give in to us some day.
彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
Joan broke her left arm in the accident.
ジョーンはその事故で左腕を折った。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
I have a friend to correspond with from time to time.
私には時折文通する友人がいる。
The fall from the ledge shattered his leg.
岩棚から落ちて彼は足を折った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He is easy to get on with.
彼は折り合っていきやすいひとです。
I meet him on occasion at the club.
彼とは時折クラブで会う。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
We are expecting an occasional rainfall.
時折雨がぱらつくでしょう。
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
Do not bend or fold!
折り曲げ厳禁。
He broke his leg skiing.
彼はスキーで足を折った。
Fold A-7 in half and stick it together.
A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
He lives in a house built in a semi foreign style.
彼は和洋折衷の家に住んでいる。
He put himself to much trouble on my behalf.
彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
I am afraid that they don't get along very well.
残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
We all make fools of ourselves at times.
わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
She treated his broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
The branches gave but did not break.
枝はしなったけど折れはしなかった。
He writes to his mother every now and then.
彼は時折母親に手紙を書く。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?
さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
I sometimes hear rumors about her.
時折彼女の噂は耳にする。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
He had his arm broken during the game.
彼は試合中に腕を折ってしまった。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
Illness frustrated his plans for the trip.
病気で彼の旅行の計画は挫折した。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.
折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
Tall trees catch much wind.
大木は風に折らる。
The car made a turn to the left.
自動車は左折した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless