The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We go fishing together once in a while.
私たちは時折釣りに行く。
He was stiff about it.
それについて彼はあくまで折れなかった。
I turned right.
僕は右に折れた。
I am afraid that they don't get along very well.
残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.
あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
Fold up the map.
地図を折りたたんでください。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
I meet her at school now and then.
私は時折学校で彼女に会う。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
That was quite an effort for a child.
それは子供にはかなり骨の折れることだった。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
May I ask a very special favor of you?
折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.
アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
My leg was broken in a traffic accident.
私は交通事故で足を折った。
Tall trees catch much wind.
大木は風に折らる。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.
禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
I fell and broke my arm.
転んで腕を折ってしまった。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
She treated his broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
I'd like to tell you something in private.
あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
He is easy to get on with.
彼は折り合っていきやすいひとです。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
The fall from the horse resulted in a broken leg.
落馬の結果足を折った。
They'll give in to us some day.
彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless