The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The car made a turn to the left.
自動車は左折した。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.
ついに彼も強い反対に折れた。
I have a friend to correspond with from time to time.
私には時折文通する友人がいる。
I'll tell him to call you back.
折り返し電話するよう伝えます。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.
彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
The branch bent but did not break.
その枝はたわんだが、折れなかった。
Please reply as soon as possible.
折り返しお返事をお願いします。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
He broke his leg in the baseball game.
彼は野球の試合で足の骨を折った。
I'd like to tell you something in private.
あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.
アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
It will end in a waste of labor.
それは骨折り損だ。
Will you make me a paper crane?
私に鶴を折ってもらえますか。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
I sometimes hear rumors about her.
時折彼女の噂は耳にする。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.
禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
The branches gave but did not break.
枝はしなったけど折れはしなかった。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He took great pains in taming a puma.
彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
He fell and broke his arm while he was skiing.
彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.
直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
She folded colored paper into a paper crane.
彼女は折り紙で折鶴を折った。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.