UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
He lives in a house built in a semi foreign style.彼は和洋折衷の家に住んでいる。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Do come and see us when you are free.お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
Learning English is hard work.英語を学ぶのは骨が折れる。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
He writes to his mother every now and then.彼は時折母親に手紙を書く。
He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
The branches gave but did not break.枝はしなったけど折れはしなかった。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
Do not fold!二つ折り厳禁。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
The bird's wing was broken.その鳥の翼は折れていた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
Do not bend or fold!折り曲げ厳禁。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
It was the last crane she ever made.その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Oaks may fall when reeds stand the storm.柳の枝に雪折れなし。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
He likes to go to the beach now and then.彼は、時折海辺に行くことが好きです。
I broke my right leg.私は右足を折った。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I meet her at school now and then.私は時折学校で彼女に会う。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
Don't break the branches.木を折るな。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
She folded colored paper into a paper crane.彼女は折り紙で折鶴を折った。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
The sun sometimes shone.太陽は時折顔を見せた。
I turned right.僕は右に折れた。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License