The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
She treated his broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.
禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
Oaks may fall when reeds stand the storm.
柳の枝に雪折れなし。
I don't like anything like hard work.
すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
He was at pains to finish his work.
彼は仕事を終えようと骨を折った。
Please give me your answer by return.
どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
We are expecting an occasional rainfall.
時折雨がぱらつくでしょう。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Our plan failed because of the shortage of funds.
資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
The doors fold back.
そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
He folded his paper, consulting his watch.
彼は書類を折り畳んで時計を見た。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
Don't break the branches.
木を折るな。
Learning English is hard work.
英語を学ぶのは骨が折れる。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
He told me where to buy origami.
彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
I broke my arm.
私は腕を骨折した。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
The doctor set his broken leg.
医者は彼の折れた足をついだ。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
Every now and then she called home during the party last night.
昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
He broke his left arm.
彼は左腕を骨折した。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
I broke my leg.
私は足を骨折した。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
He took great pains in taming a puma.
彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.
彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
He put himself to much trouble on my behalf.
彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
I am afraid they don't get along very well.
彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
The car cut to the left.
車は急に左折した。
The bird's wing was broken.
その鳥の翼は折れていた。
She drinks a little wine at times.
彼女は時折ワインを少し飲む。
We all make fools of ourselves at times.
わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.
ついに彼も強い反対に折れた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.