UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Tall trees catch much wind.大木は風に折らる。
The branches gave but did not break.枝はしなったけど折れはしなかった。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
Illness frustrated his plans for the trip.病気で彼の旅行の計画は挫折した。
He broke his leg skiing.彼はスキーで足を折った。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
I broke my leg.私は足を骨折した。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
He folded his paper, consulting his watch.彼は書類を折り畳んで時計を見た。
He lives in a house built in a semi foreign style.彼は和洋折衷の家に住んでいる。
Do not fold!二つ折り厳禁。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
Do not bend or fold!折り曲げ厳禁。
Oaks may fall when reeds stand the storm.柳の枝に雪折れなし。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
Fold up the map.地図を折りたたんでください。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
The sun sometimes shone.太陽は時折顔を見せた。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
She drinks a little wine at times.彼女は時折ワインを少し飲む。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
We are expecting an occasional rainfall.時折雨がぱらつくでしょう。
I turned right.僕は右に折れた。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Do come and see us when you are free.お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
We all make fools of ourselves at times.わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
Emmy folded the napkin in half.エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
Don't break the branches.木を折るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License