UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
We go fishing together once in a while.私たちは時折釣りに行く。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
He told me where to buy origami.彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
You have come at an opportune time.あなたはちょうどよい折に来た。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
I turned right.僕は右に折れた。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
Learning English is hard work.英語を学ぶのは骨が折れる。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
I'll call you back.折り返し電話する。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
I broke my right leg.私は右足を折った。
Great pains but all in vain.骨折り損のくたびれ儲け。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
He folded his paper, consulting his watch.彼は書類を折り畳んで時計を見た。
Illness frustrated his plans for the trip.病気で彼の旅行の計画は挫折した。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License