The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I sometimes hear rumors about her.
時折彼女の噂は耳にする。
I broke my right leg.
私は右足を折った。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
The car cut to the left.
車は急に左折した。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
The work doesn't need much effort.
この仕事はたいして骨が折れない。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
He had his arm broken during the game.
彼は試合中に腕を折ってしまった。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
Please give me your answer by return.
どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
She doubled over, clutching her side.
彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
He likes to go to the beach now and then.
彼は、時折海辺に行くことが好きです。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.
ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
Joan broke her left arm in the accident.
ジョーンはその事故で左腕を折った。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
His illness defeated all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He took great pains in taming a puma.
彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.
彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
I turned right.
私は右折した。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
May I ask a very special favor of you?
折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."
先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
Oaks may fall when reeds stand the storm.
柳の枝に雪折れなし。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
Do not bend or fold!
折り曲げ厳禁。
At last, the bus company gave in.
ついにバス会社が折れた。
Fold A-7 in half and stick it together.
A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
He was crying with pain when he broke his leg.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
折り紙となると、私は全く不器用です。
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
He was stiff about it.
それについて彼はあくまで折れなかった。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.
禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
I broke my leg in a traffic accident.
交通事故で足を折ってしまったんですよ。
He had an accident and broke his leg.
彼は事故にあって足を折った。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice