The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He told me where to buy origami.
彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
We all make fools of ourselves at times.
わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
Don't break the branches.
木を折るな。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
He glanced at his wristwatch now and then.
彼は時折腕時計をちらりと見た。
After all they came to terms with each other.
結局彼らは互いに折り合いがついた。
He writes to his mother every now and then.
彼は時折母親に手紙を書く。
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
I am afraid they can't get along very well.
彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.
ついに彼も強い反対に折れた。
He had an accident and broke his leg.
彼は事故にあって足を折った。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?
さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
He fell down on the ice and broke his arm.
彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
I'd like to tell you something in private.
あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
Let me call you back.
折り返し電話します。
Illness frustrated his plans for the trip.
病気で彼の旅行の計画は挫折した。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.
禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
We meet him on occasion at the club.
私たちは時折クラブで彼に出会います。
He had his arm broken during the game.
彼は試合中に腕を折ってしまった。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
The car cut to the left.
車は急に左折した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.