UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
The doors fold back.そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
She folded colored paper into a paper crane.彼女は折り紙で折鶴を折った。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
Tall trees catch much wind.大木は風に折らる。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
Illness frustrated his plans for the trip.病気で彼の旅行の計画は挫折した。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
I broke my leg.私は足を骨折した。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The speaker occasionally referred to his notes.講演者は時折メモを参照した。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
He told me where to buy origami.彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
He still comes to see me now and then.彼は今でも時折訪ねてくる。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
Don't break the branches.木を折るな。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.ついに彼も強い反対に折れた。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
Do not fold!二つ折り厳禁。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
Do come and see us when you are free.お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
It was the last crane she ever made.その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
I'll call you back.折り返し電話する。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
I broke my right leg.私は右足を折った。
Great pains but all in vain.骨折り損のくたびれ儲け。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
You have come at an opportune time.あなたはちょうどよい折に来た。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
He was stiff about it.それについて彼はあくまで折れなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License