UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
He still comes to see me now and then.彼は今でも時折訪ねてくる。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
The bird's wing was broken.その鳥の翼は折れていた。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
We all make fools of ourselves at times.わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
Do not fold!二つ折り厳禁。
He likes to go to the beach now and then.彼は、時折海辺に行くことが好きです。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He broke his leg skiing.彼はスキーで足を折った。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
Do not bend or fold!折り曲げ厳禁。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
The car cut to the left.車は急に左折した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Fold up the map.地図を折りたたんでください。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
Don't break the branches.木を折るな。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
Illness frustrated his plans for the trip.病気で彼の旅行の計画は挫折した。
We are expecting an occasional rainfall.時折雨がぱらつくでしょう。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
You have come at an opportune time.あなたはちょうどよい折に来た。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
I broke my leg.私は足を骨折した。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
I turned right.僕は右に折れた。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.ついに彼も強い反対に折れた。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
It is admitted that the hotel is the best in this area.そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
Emmy folded the napkin in half.エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
I meet him on occasion at the club.彼とは時折クラブで会う。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
We go fishing together once in a while.私たちは時折釣りに行く。
The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License