The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
She doubled over, clutching her side.
彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.
家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
They'll give in to us some day.
彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
Emmy folded the napkin in half.
エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
Do come and see us when you are free.
お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
I am afraid that they don't get along very well.
残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
Do not fold!
二つ折り厳禁。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
I have a friend to correspond with from time to time.
私には時折文通する友人がいる。
This hard work has made me very tired.
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
He got a broken jaw and lost some teeth.
彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
She drinks a little wine at times.
彼女は時折ワインを少し飲む。
May I ask a very special favor of you?
折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Don't break the branches.
木を折るな。
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.