The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I broke my leg in a traffic accident.
交通事故で足を折ってしまったんですよ。
She would not give in to her husband.
彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
Illness frustrated his plans for the trip.
病気で彼の旅行の計画は挫折した。
Fold the paper in the middle.
その紙をまん中で折りなさい。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
He was at pains to finish his work.
彼は仕事を終えようと骨を折った。
He is easy to get on with.
彼は折り合っていきやすいひとです。
He broke his leg in the baseball game.
彼は野球の試合で足の骨を折った。
I broke my wrist when I fell on it.
転んだ時、手首を折った。
I have a friend to correspond with from time to time.
私には時折文通する友人がいる。
She drinks a little wine at times.
彼女は時折ワインを少し飲む。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
She fell down and broke her left leg.
彼女は倒れたために左脚を折った。
I broke my arm.
私は腕を骨折した。
I broke a bone in my foot while exercising.
私は運動をして骨を折ってしまった。
He glanced at his wristwatch now and then.
彼は時折腕時計をちらりと見た。
He is rather hard to get along with.
彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He fell and broke his arm while he was skiing.
彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
Such accidents can happen from time to time.
そう言う事故は時折起こり得る事だ。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
折り紙となると、私は全く不器用です。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.
ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
I am afraid they don't get along very well.
彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.
彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
May I ask a very special favor of you?
折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Oaks may fall when reeds stand the storm.
柳の枝に雪折れなし。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
The meetings were held at intervals.
時折打ち合わせがもたれた。
The work doesn't need much effort.
この仕事はたいして骨が折れない。
Fold A-7 in half and stick it together.
A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
His broken arm was the result of a slip on the ice.
彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
He lives in a house built in a semi foreign style.
彼は和洋折衷の家に住んでいる。
We meet him on occasion at the club.
私たちは時折クラブで彼に出会います。
He told me where to buy origami.
彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
I broke my leg while skiing.
私はスキーをしていて足を骨折した。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
The sun sometimes shone.
太陽は時折顔を見せた。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
It was the last crane she ever made.
その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
Tom broke his left ankle during a rugby match.
トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
You have come at an opportune time.
あなたはちょうどよい折に来た。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
I turned right.
私は右折した。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
I want to ask you a big favor.
折り入って頼みたいことがある。
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.
折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
Her fingers were too weak to fold it.
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
He had his arm broken during the game.
彼は試合中に腕を折ってしまった。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
He dropped his wineglass and broke its stem.
彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.
ついに彼も強い反対に折れた。
He was stiff about it.
それについて彼はあくまで折れなかった。
She doubled over, clutching her side.
彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
My brother fell off a tree and broke his leg.
私の弟は木から落ちて足を折った。
Do come and see us when you are free.
お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
Joan broke her left arm in the accident.
ジョーンはその事故で左腕を折った。
He broke one of the bones in his leg.
彼は脚の骨を1本折った。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
Fold the paper in four.
その紙を四つ折りにしなさい。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice