The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.
彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.
アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
He was crying with pain when he broke his leg.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
I turned right.
私は右折した。
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
Her fingers were too weak to fold it.
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
The work doesn't need much effort.
この仕事はたいして骨が折れない。
I'll tell him to call you back.
折り返し電話するよう伝えます。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.
禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
Have you ever broken a bone?
骨折したことはありますか。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Fold up the map.
地図を折りたたんでください。
He is the person who is difficult to come to terms with.
彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
He is rather hard to get along with.
彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Fold the paper in four.
その紙を四つ折りにしなさい。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.
その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
Do not bend or fold!
折り曲げ厳禁。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
The doors fold back.
そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
I sometimes hear rumors about her.
時折彼女の噂は耳にする。
I broke my right leg.
私は右足を折った。
He broke one of the bones in his leg.
彼は脚の骨を1本折った。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.
折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
I am afraid they can't get along very well.
彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice