The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
Oaks may fall when reeds stand the storm.
柳の枝に雪折れなし。
Fold the paper in four.
その紙を四つ折りにしなさい。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
I turned right.
私は右折した。
They'll give in to us some day.
彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
She fell down and broke her left leg.
彼女は倒れたために左脚を折った。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Emmy folded the napkin in half.
エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
He broke his leg skiing.
彼はスキーで足を折った。
I broke my leg while skiing.
私はスキーをしていて足を骨折した。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
I broke my leg skiing.
スキーをしたら、足を骨折した。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
He glanced at his wristwatch now and then.
彼は時折腕時計をちらりと見た。
He got a broken jaw and lost some teeth.
彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.