The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.
家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.
あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
He was crying with pain when he broke his leg.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
折り紙となると、私は全く不器用です。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
At times I feel sad.
時折私は悲しくなる。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
She treated his broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
Fold A-7 in half and stick it together.
A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
Thanks to his initiative this association has been formed.
彼の骨折りでこの会はできた。
They'll give in to us some day.
彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
I broke my leg while skiing.
私はスキーをしていて足を骨折した。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I am afraid they don't get along very well.
彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He fell down on the ice and broke his arm.
彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
The horse broke its neck when it fell.
その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
Do come and see us when you are free.
お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
He was stiff about it.
それについて彼はあくまで折れなかった。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I broke my arm.
私は腕を骨折した。
I want to ask you a big favor.
折り入って頼みたいことがある。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
He writes to his mother every now and then.
彼は時折母親に手紙を書く。
"I can't even make a crane," she said to herself.
もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
Let me call you back later, OK?
後で、折り返し電話するわ。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.
禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
He glanced at his wristwatch now and then.
彼は時折腕時計をちらりと見た。
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
Learning English is hard work.
英語を学ぶのは骨が折れる。
We all make fools of ourselves at times.
わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
He fell and broke his arm while he was skiing.
彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The car cut to the left.
車は急に左折した。
He folded his paper, consulting his watch.
彼は書類を折り畳んで時計を見た。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.