The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?
さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
The horse broke its neck when it fell.
その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
The car cut to the left.
車は急に左折した。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I broke my arm.
私は腕を骨折した。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
I'll call you back.
折り返し電話する。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
"I can't even make a crane," she said to herself.
もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
Joan broke her left arm in the accident.
ジョーンはその事故で左腕を折った。
The branches gave but did not break.
枝はしなったけど折れはしなかった。
It was the last crane she ever made.
その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
He got a broken jaw and lost some teeth.
彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
Illness frustrated his plans for the trip.
病気で彼の旅行の計画は挫折した。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless