The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.
サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I broke my right leg.
私は右足を折った。
We meet him on occasion at the club.
私たちは時折クラブで彼に出会います。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.
直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.
彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
Let me call you back.
折り返し電話します。
Please reply as soon as possible.
折り返しお返事をお願いします。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
Fold the paper in the middle.
その紙をまん中で折りなさい。
The work is well worth the trouble.
その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.
家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
I am afraid they don't get along very well.
彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
I am afraid that they don't get along very well.
残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
May I ask a very special favor of you?
折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
He told me where to buy origami.
彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
He fell and broke his arm while he was skiing.
彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
The fall from the ledge shattered his leg.
岩棚から落ちて彼は足を折った。
Let me call you back later, OK?
後で、折り返し電話するわ。
I'd like to tell you something in private.
あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
Every now and then she called home during the party last night.
昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
He fell down on the ice and broke his arm.
彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
I meet him on occasion at the club.
彼とは時折クラブで会う。
She folded colored paper into a paper crane.
彼女は折り紙で折鶴を折った。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折釣りに行く。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.
ついに彼も強い反対に折れた。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
Our plan failed because of the shortage of funds.
資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.
その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.