UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.ついに彼も強い反対に折れた。
He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The car cut to the left.車は急に左折した。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
He writes to his mother every now and then.彼は時折母親に手紙を書く。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
We go fishing together once in a while.私たちは時折釣りに行く。
He told me where to buy origami.彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
He folded his paper, consulting his watch.彼は書類を折り畳んで時計を見た。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
I broke my right leg.私は右足を折った。
The bamboo gave but did not break.その竹はしなったが折れなかった。
We all make fools of ourselves at times.わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
Emmy folded the napkin in half.エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
The doors fold back.そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
Don't break the branches.木を折るな。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
He still comes to see me now and then.彼は今でも時折訪ねてくる。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Do not fold!二つ折り厳禁。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
I'll call you back.折り返し電話する。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License