The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I broke my arm.
私は腕を骨折した。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
I'll tell him to call you back.
折り返し電話するよう伝えます。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
He was at pains to finish his work.
彼は仕事を終えようと骨を折った。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.
ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
After all they came to terms with each other.
結局彼らは互いに折り合いがついた。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
He broke his leg in the baseball game.
彼は野球の試合で足の骨を折った。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.
アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
The doors fold back.
そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
She fell down and broke her left leg.
彼女は倒れたために左脚を折った。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
We meet him on occasion at the club.
私たちは時折クラブで彼に出会います。
She treated his broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
His broken arm was the result of a slip on the ice.
彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
The bird's wing was broken.
その鳥の翼は折れていた。
May I ask a very special favor of you?
折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
He was crying with pain when he broke his leg.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
Let me call you back.
折り返し電話します。
He is rather hard to get along with.
彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
The speaker occasionally referred to his notes.
講演者は時折メモを参照した。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
Fold the paper in the middle.
その紙をまん中で折りなさい。
I broke my leg skiing.
スキーで脚を折った。
She drinks a little wine at times.
彼女は時折ワインを少し飲む。
Fold up the map.
地図を折りたたんでください。
He told me where to buy origami.
彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
Such accidents can happen from time to time.
そう言う事故は時折起こり得る事だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.