The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
I have a friend to correspond with from time to time.
私には時折文通する友人がいる。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
He told me where to buy origami.
彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
At last, the bus company gave in.
ついにバス会社が折れた。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
He told me where to buy origami.
彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Do not fold!
二つ折り厳禁。
My brother fell off a tree and broke his leg.
私の弟は木から落ちて足を折った。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
折り紙となると、私は全く不器用です。
The sun sometimes shone.
太陽は時折顔を見せた。
The car made a turn to the left.
自動車は左折した。
Oaks may fall when reeds stand the storm.
柳の枝に雪折れなし。
I meet him on occasion at the club.
彼とは時折クラブで会う。
The mast broke and our ship went adrift.
マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
Our plan failed because of the shortage of funds.
資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
The bird's wing was broken.
その鳥の翼は折れていた。
The branch bent but did not break.
その枝はたわんだが、折れなかった。
Let me call you back.
折り返し電話します。
After all they came to terms with each other.
結局彼らは互いに折り合いがついた。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
She fell down and broke her left leg.
彼女は倒れたために左脚を折った。
Better bend than break.
折れるよりはたわむがまさる。
He put himself to much trouble on my behalf.
彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
Tom broke his left ankle during a rugby match.
トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
The fall from the horse resulted in a broken leg.
落馬の結果足を折った。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.
あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.
ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
It was the last crane she ever made.
その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
I broke my leg while skiing.
私はスキーをしていて足を骨折した。
He folded his paper, consulting his watch.
彼は書類を折り畳んで時計を見た。
Don't break the branches.
木を折るな。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.
アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
He got a broken jaw and lost some teeth.
彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He had an accident and broke his leg.
彼は事故にあって足を折った。
She treated his broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
Have you ever broken a bone?
骨折したことはありますか。
He was at pains to finish his work.
彼は仕事を終えようと骨を折った。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
We all make fools of ourselves at times.
わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折釣りに行く。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.