UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I broke my arm.私は腕を骨折した。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
The bamboo gave but did not break.その竹はしなったが折れなかった。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
I meet him on occasion at the club.彼とは時折クラブで会う。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
He lives in a house built in a semi foreign style.彼は和洋折衷の家に住んでいる。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
I turned right.僕は右に折れた。
The bird's wing was broken.その鳥の翼は折れていた。
It is admitted that the hotel is the best in this area.そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
Oaks may fall when reeds stand the storm.柳の枝に雪折れなし。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
The car cut to the left.車は急に左折した。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
She folded colored paper into a paper crane.彼女は折り紙で折鶴を折った。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
You have come at an opportune time.あなたはちょうどよい折に来た。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
He was stiff about it.それについて彼はあくまで折れなかった。
Let me call you back.折り返し電話します。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
We go fishing together once in a while.私たちは時折釣りに行く。
Learning English is hard work.英語を学ぶのは骨が折れる。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
He broke his leg skiing.彼はスキーで足を折った。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
The doors fold back.そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
Do not fold!二つ折り厳禁。
He folded his paper, consulting his watch.彼は書類を折り畳んで時計を見た。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
He still comes to see me now and then.彼は今でも時折訪ねてくる。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
It was the last crane she ever made.その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License