The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He broke one of the bones in his leg.
彼は脚の骨を1本折った。
His broken arm was the result of a slip on the ice.
彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
The fall from the horse resulted in a broken leg.
落馬の結果足を折った。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.
ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
She treated his broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
Do not fold!
二つ折り厳禁。
Let me call you back.
折り返し電話します。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
He took great pains in taming a puma.
彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
He glanced at his wristwatch now and then.
彼は時折腕時計をちらりと見た。
The branches gave but did not break.
枝はしなったけど折れはしなかった。
I sometimes hear rumors about her.
時折彼女の噂は耳にする。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
The meetings were held at intervals.
時折打ち合わせがもたれた。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Don't break the branches.
木を折るな。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless