UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
The branches gave but did not break.枝はしなったけど折れはしなかった。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
It is admitted that the hotel is the best in this area.そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.ついに彼も強い反対に折れた。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
Oaks may fall when reeds stand the storm.柳の枝に雪折れなし。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
It was the last crane she ever made.その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I broke my leg skiing.スキーで脚を折った。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
I turned right.僕は右に折れた。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
I broke my right leg.私は右足を折った。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
Emmy folded the napkin in half.エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
I'll call you back.折り返し電話する。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
The sun sometimes shone.太陽は時折顔を見せた。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
We all make fools of ourselves at times.わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
He likes to go to the beach now and then.彼は、時折海辺に行くことが好きです。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
He lives in a house built in a semi foreign style.彼は和洋折衷の家に住んでいる。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
Do come and see us when you are free.お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
You have come at an opportune time.あなたはちょうどよい折に来た。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
The doors fold back.そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
He broke his leg skiing.彼はスキーで足を折った。
I turned right.私は右折した。
He told me where to buy origami.彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
The speaker occasionally referred to his notes.講演者は時折メモを参照した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License