The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
Her fingers were too weak to fold it.
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
Please give me your answer by return.
どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
He put himself to much trouble on my behalf.
彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
She fell down and broke her left leg.
彼女は倒れたために左脚を折った。
Do not bend or fold!
折り曲げ厳禁。
He broke his left arm.
彼は左腕を骨折した。
He folded his paper, consulting his watch.
彼は書類を折り畳んで時計を見た。
I have a friend to correspond with from time to time.
私には時折文通する友人がいる。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
Better bend than break.
折れるよりはたわむがまさる。
Illness frustrated his plans for the trip.
病気で彼の旅行の計画は挫折した。
My leg was broken in a traffic accident.
私は交通事故で足を折った。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
I broke my leg.
私は足を骨折した。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Please reply as soon as possible.
折り返しお返事をお願いします。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
He writes to his mother every now and then.
彼は時折母親に手紙を書く。
We meet him on occasion at the club.
私たちは時折クラブで彼に出会います。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
The meetings were held at intervals.
時折打ち合わせがもたれた。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.