The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
I don't like anything like hard work.
すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
The mast broke and our ship went adrift.
マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
折り紙となると、私は全く不器用です。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
The meetings were held at intervals.
時折打ち合わせがもたれた。
She drinks a little wine at times.
彼女は時折ワインを少し飲む。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
They'll give in to us some day.
彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Emmy folded the napkin in half.
エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
We meet him on occasion at the club.
私たちは時折クラブで彼に出会います。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.
折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
It was the last crane she ever made.
その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
Will you make me a paper crane?
私に鶴を折ってもらえますか。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
I turned right.
私は右折した。
The branches gave but did not break.
枝はしなったけど折れはしなかった。
He got a broken jaw and lost some teeth.
彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
Do not bend or fold!
折り曲げ厳禁。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
May I ask a very special favor of you?
折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Every now and then she called home during the party last night.
昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.
ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
He had an accident and broke his leg.
彼は事故にあって足を折った。
Please give me your answer by return.
どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice