The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
The horse broke its neck when it fell.
その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
Fold A-7 in half and stick it together.
A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
It was the last crane she ever made.
その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
They'll give in to us some day.
彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
Tall trees catch much wind.
大木は風に折らる。
He likes to go to the beach now and then.
彼は、時折海辺に行くことが好きです。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?
さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.
折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.