UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
Do come and see us when you are free.お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
I meet him on occasion at the club.彼とは時折クラブで会う。
Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
He likes to go to the beach now and then.彼は、時折海辺に行くことが好きです。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
We are expecting an occasional rainfall.時折雨がぱらつくでしょう。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
You have come at an opportune time.あなたはちょうどよい折に来た。
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
I broke my leg.私は足を骨折した。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
Fold up the map.地図を折りたたんでください。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
She folded colored paper into a paper crane.彼女は折り紙で折鶴を折った。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
The bird's wing was broken.その鳥の翼は折れていた。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
The doors fold back.そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
I turned right.僕は右に折れた。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
He writes to his mother every now and then.彼は時折母親に手紙を書く。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Illness frustrated his plans for the trip.病気で彼の旅行の計画は挫折した。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
Let me call you back.折り返し電話します。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License