The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Joan broke her left arm in the accident.
ジョーンはその事故で左腕を折った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
His broken arm was the result of a slip on the ice.
彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
Fold the paper in four.
その紙を四つ折りにしなさい。
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Fold up the map.
地図を折りたたんでください。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.
禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
The work doesn't need much effort.
この仕事はたいして骨が折れない。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?
さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
The speaker occasionally referred to his notes.
講演者は時折メモを参照した。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
I meet her at school now and then.
私は時折学校で彼女に会う。
Our plan failed because of the shortage of funds.
資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
I broke my leg skiing.
スキーをしたら、足を骨折した。
I broke my arm.
私は腕を骨折した。
"I can't even make a crane," she said to herself.
もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
We meet him on occasion at the club.
私たちは時折クラブで彼に出会います。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
Her fingers were too weak to fold it.
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
Let me call you back later, OK?
後で、折り返し電話するわ。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
I turned right.
僕は右に折れた。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
The sun sometimes shone.
太陽は時折顔を見せた。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
We are expecting an occasional rainfall.
時折雨がぱらつくでしょう。
He put himself to much trouble on my behalf.
彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
I have a friend to correspond with from time to time.
私には時折文通する友人がいる。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
The work is well worth the trouble.
その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.
私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless