UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have come at an opportune time.あなたはちょうどよい折に来た。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
The speaker occasionally referred to his notes.講演者は時折メモを参照した。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He told me where to buy origami.彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
Oaks may fall when reeds stand the storm.柳の枝に雪折れなし。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
I broke my right leg.私は右足を折った。
We are expecting an occasional rainfall.時折雨がぱらつくでしょう。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
She folded colored paper into a paper crane.彼女は折り紙で折鶴を折った。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
The car cut to the left.車は急に左折した。
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
Emmy folded the napkin in half.エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
Learning English is hard work.英語を学ぶのは骨が折れる。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
The branches gave but did not break.枝はしなったけど折れはしなかった。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
The bird's wing was broken.その鳥の翼は折れていた。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
Illness frustrated his plans for the trip.病気で彼の旅行の計画は挫折した。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
He folded his paper, consulting his watch.彼は書類を折り畳んで時計を見た。
Do not bend or fold!折り曲げ厳禁。
The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
I turned right.私は右折した。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
He likes to go to the beach now and then.彼は、時折海辺に行くことが好きです。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License