UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Learning English is hard work.英語を学ぶのは骨が折れる。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I'll call you back.折り返し電話する。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
Emmy folded the napkin in half.エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
Do come and see us when you are free.お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He was stiff about it.それについて彼はあくまで折れなかった。
He still comes to see me now and then.彼は今でも時折訪ねてくる。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
The car cut to the left.車は急に左折した。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
The bamboo gave but did not break.その竹はしなったが折れなかった。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
The sun sometimes shone.太陽は時折顔を見せた。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
The branches gave but did not break.枝はしなったけど折れはしなかった。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
I meet him on occasion at the club.彼とは時折クラブで会う。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
I meet her at school now and then.私は時折学校で彼女に会う。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
We go fishing together once in a while.私たちは時折釣りに行く。
He likes to go to the beach now and then.彼は、時折海辺に行くことが好きです。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I turned right.僕は右に折れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License