UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
Do not fold!二つ折り厳禁。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
The speaker occasionally referred to his notes.講演者は時折メモを参照した。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
He lives in a house built in a semi foreign style.彼は和洋折衷の家に住んでいる。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
He broke his leg skiing.彼はスキーで足を折った。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
Fold up the map.地図を折りたたんでください。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
We all make fools of ourselves at times.わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
He still comes to see me now and then.彼は今でも時折訪ねてくる。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
I meet her at school now and then.私は時折学校で彼女に会う。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
I broke my leg.私は足を骨折した。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
He likes to go to the beach now and then.彼は、時折海辺に行くことが好きです。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
I turned right.僕は右に折れた。
Great pains but all in vain.骨折り損のくたびれ儲け。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
The bamboo gave but did not break.その竹はしなったが折れなかった。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I broke my leg skiing.スキーで脚を折った。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
He was stiff about it.それについて彼はあくまで折れなかった。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
We go fishing together once in a while.私たちは時折釣りに行く。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
The doors fold back.そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
He folded his paper, consulting his watch.彼は書類を折り畳んで時計を見た。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License