The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
He had an accident and broke his leg.
彼は事故にあって足を折った。
He is easy to get on with.
彼は折り合っていきやすいひとです。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.
彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
My leg was broken in a traffic accident.
私は交通事故で足を折った。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.
直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
He is rather hard to get along with.
彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
I turned right.
私は右折した。
His broken arm was the result of a slip on the ice.
彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
She fell down and broke her left leg.
彼女は倒れたために左脚を折った。
He broke his left arm.
彼は左腕を骨折した。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
He took great pains in taming a puma.
彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
Joan broke her left arm in the accident.
ジョーンはその事故で左腕を折った。
The mast broke and our ship went adrift.
マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
He was stiff about it.
それについて彼はあくまで折れなかった。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
It will end in a waste of labor.
それは骨折り損だ。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
Tall trees catch much wind.
大木は風に折らる。
After all they came to terms with each other.
結局彼らは互いに折り合いがついた。
Let me call you back.
折り返し電話します。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
Emmy folded the napkin in half.
エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.
ついに彼も強い反対に折れた。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
He fell down on the ice and broke his arm.
彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
He broke his leg in the baseball game.
彼は野球の試合で足の骨を折った。
He still comes to see me now and then.
彼は今でも時折訪ねてくる。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
I broke my leg while skiing.
私はスキーをしていて足を骨折した。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.
その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.
アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
Fold A-7 in half and stick it together.
A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The fall from the ledge shattered his leg.
岩棚から落ちて彼は足を折った。
The branch bent but did not break.
その枝はたわんだが、折れなかった。
The bird's wing was broken.
その鳥の翼は折れていた。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
I broke my right leg.
私は右足を折った。
I meet her at school now and then.
私は時折学校で彼女に会う。
Our plan failed because of the shortage of funds.
資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
Do come and see us when you are free.
お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
It was the last crane she ever made.
その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.
禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
I broke my leg skiing.
スキーで脚を折った。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
Do not bend or fold!
折り曲げ厳禁。
Illness frustrated his plans for the trip.
病気で彼の旅行の計画は挫折した。
She drinks a little wine at times.
彼女は時折ワインを少し飲む。
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
She doubled over, clutching her side.
彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
折り紙となると、私は全く不器用です。
Please give me your answer by return.
どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
You have come at an opportune time.
あなたはちょうどよい折に来た。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
Don't break the branches.
木を折るな。
The horse broke its neck when it fell.
その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
He had his arm broken during the game.
彼は試合中に腕を折ってしまった。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
I broke a bone in my foot while exercising.
私は運動をして骨を折ってしまった。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
Do not fold!
二つ折り厳禁。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Better bend than break.
折れるより曲がれ。
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
Let me call you back later, OK?
後で、折り返し電話するわ。
Thanks to his initiative this association has been formed.
彼の骨折りでこの会はできた。
The work doesn't need much effort.
この仕事はたいして骨が折れない。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice