UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
He writes to his mother every now and then.彼は時折母親に手紙を書く。
He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
Don't break the branches.木を折るな。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
Let me call you back.折り返し電話します。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
He likes to go to the beach now and then.彼は、時折海辺に行くことが好きです。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
We are expecting an occasional rainfall.時折雨がぱらつくでしょう。
Oaks may fall when reeds stand the storm.柳の枝に雪折れなし。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
He told me where to buy origami.彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
He lives in a house built in a semi foreign style.彼は和洋折衷の家に住んでいる。
The bird's wing was broken.その鳥の翼は折れていた。
Tall trees catch much wind.大木は風に折らる。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
The sun sometimes shone.太陽は時折顔を見せた。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
The car cut to the left.車は急に左折した。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
I broke my leg.私は足を骨折した。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
Great pains but all in vain.骨折り損のくたびれ儲け。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
I broke my leg skiing.スキーで脚を折った。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
We all make fools of ourselves at times.わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
The branches gave but did not break.枝はしなったけど折れはしなかった。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License