UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
Emmy folded the napkin in half.エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
We are expecting an occasional rainfall.時折雨がぱらつくでしょう。
He still comes to see me now and then.彼は今でも時折訪ねてくる。
Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
The speaker occasionally referred to his notes.講演者は時折メモを参照した。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.ついに彼も強い反対に折れた。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
The sun sometimes shone.太陽は時折顔を見せた。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
The bamboo gave but did not break.その竹はしなったが折れなかった。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
I meet him on occasion at the club.彼とは時折クラブで会う。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
It was the last crane she ever made.その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
He lives in a house built in a semi foreign style.彼は和洋折衷の家に住んでいる。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
He was stiff about it.それについて彼はあくまで折れなかった。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
It is admitted that the hotel is the best in this area.そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
We go fishing together once in a while.私たちは時折釣りに行く。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
I broke my right leg.私は右足を折った。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
Tall trees catch much wind.大木は風に折らる。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License