The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He likes to go to the beach now and then.
彼は、時折海辺に行くことが好きです。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.
その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
Oaks may fall when reeds stand the storm.
柳の枝に雪折れなし。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
He broke his leg skiing.
彼はスキーで足を折った。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
He glanced at his wristwatch now and then.
彼は時折腕時計をちらりと見た。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
He fell and broke his arm while he was skiing.
彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
Do not bend or fold!
折り曲げ厳禁。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
You have come at an opportune time.
あなたはちょうどよい折に来た。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
I am afraid that they don't get along very well.
残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Will you make me a paper crane?
私に鶴を折ってもらえますか。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.
ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
I broke my leg skiing.
スキーをしたら、足を骨折した。
She drinks a little wine at times.
彼女は時折ワインを少し飲む。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Fold up the map.
地図を折りたたんでください。
She treated his broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
He was stiff about it.
それについて彼はあくまで折れなかった。
We are expecting an occasional rainfall.
時折雨がぱらつくでしょう。
He broke his left arm.
彼は左腕を骨折した。
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.