The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom broke his left ankle during a rugby match.
トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
The fall from the ledge shattered his leg.
岩棚から落ちて彼は足を折った。
Illness frustrated his plans for the trip.
病気で彼の旅行の計画は挫折した。
I'll tell him to call you back.
折り返し電話するよう伝えます。
He is easy to get on with.
彼は折り合っていきやすいひとです。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
My brother fell off a tree and broke his leg.
私の弟は木から落ちて足を折った。
We all make fools of ourselves at times.
わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
We are expecting an occasional rainfall.
時折雨がぱらつくでしょう。
I broke a bone in my foot while exercising.
私は運動をして骨を折ってしまった。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
Let me call you back.
折り返し電話します。
I am afraid they can't get along very well.
彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
I broke my leg.
私は足を骨折した。
He folded his paper, consulting his watch.
彼は書類を折り畳んで時計を見た。
Have you ever broken a bone?
骨折したことはありますか。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
He had his arm broken during the game.
彼は試合中に腕を折ってしまった。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
I broke my leg skiing.
スキーで脚を折った。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
He likes to go to the beach now and then.
彼は、時折海辺に行くことが好きです。
The car made a turn to the left.
自動車は左折した。
The doors fold back.
そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.
その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
The branches gave but did not break.
枝はしなったけど折れはしなかった。
I broke my wrist when I fell on it.
転んだ時、手首を折った。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.
ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
The work doesn't need much effort.
この仕事はたいして骨が折れない。
Joan broke her left arm in the accident.
ジョーンはその事故で左腕を折った。
He fell down on the ice and broke his arm.
彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
The sun sometimes shone.
太陽は時折顔を見せた。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
We meet him on occasion at the club.
私たちは時折クラブで彼に出会います。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
Fold the paper in the middle.
その紙をまん中で折りなさい。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice