UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
He broke his leg skiing.彼はスキーで足を折った。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I broke my leg skiing.スキーで脚を折った。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
She folded colored paper into a paper crane.彼女は折り紙で折鶴を折った。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
Emmy folded the napkin in half.エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
Learning English is hard work.英語を学ぶのは骨が折れる。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The branches gave but did not break.枝はしなったけど折れはしなかった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
Tall trees catch much wind.大木は風に折らる。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
Don't break the branches.木を折るな。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
The sun sometimes shone.太陽は時折顔を見せた。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
He was stiff about it.それについて彼はあくまで折れなかった。
I turned right.僕は右に折れた。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
I broke my leg.私は足を骨折した。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
He told me where to buy origami.彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License