The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
He lives in a house built in a semi foreign style.
彼は和洋折衷の家に住んでいる。
I meet him on occasion at the club.
彼とは時折クラブで会う。
He had an accident and broke his leg.
彼は事故にあって足を折った。
Oaks may fall when reeds stand the storm.
柳の枝に雪折れなし。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
I broke my right leg.
私は右足を折った。
Better bend than break.
折れるよりはたわむがまさる。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.
家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
He dropped his wineglass and broke its stem.
彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
Tall trees catch much wind.
大木は風に折らる。
I have a friend to correspond with from time to time.
私には時折文通する友人がいる。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.
サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
May I ask a very special favor of you?
折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
He had his arm broken during the game.
彼は試合中に腕を折ってしまった。
I broke my leg skiing.
スキーで脚を折った。
I broke my leg skiing.
スキーをしたら、足を骨折した。
He is the person who is difficult to come to terms with.
彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
I am afraid that they don't get along very well.
残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
He broke his leg skiing.
彼はスキーで足を折った。
It will end in a waste of labor.
それは骨折り損だ。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.
禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
折り紙となると、私は全く不器用です。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice