UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
I'll call you back.折り返し電話する。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He still comes to see me now and then.彼は今でも時折訪ねてくる。
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
Do not fold!二つ折り厳禁。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I broke my leg skiing.スキーで脚を折った。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Oaks may fall when reeds stand the storm.柳の枝に雪折れなし。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
The bird's wing was broken.その鳥の翼は折れていた。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Don't break the branches.木を折るな。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.ついに彼も強い反対に折れた。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
We are expecting an occasional rainfall.時折雨がぱらつくでしょう。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
The car cut to the left.車は急に左折した。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
The bamboo gave but did not break.その竹はしなったが折れなかった。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
Let me call you back.折り返し電話します。
We all make fools of ourselves at times.わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
Illness frustrated his plans for the trip.病気で彼の旅行の計画は挫折した。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
She drinks a little wine at times.彼女は時折ワインを少し飲む。
She folded colored paper into a paper crane.彼女は折り紙で折鶴を折った。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
I broke my right leg.私は右足を折った。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
I broke my leg.私は足を骨折した。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
Great pains but all in vain.骨折り損のくたびれ儲け。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
He likes to go to the beach now and then.彼は、時折海辺に行くことが好きです。
The doors fold back.そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License