The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.
その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.
アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
He folded his paper, consulting his watch.
彼は書類を折り畳んで時計を見た。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
The car made a turn to the left.
自動車は左折した。
He broke his leg skiing.
彼はスキーで足を折った。
She would not give in to her husband.
彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.
彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
I want to ask you a big favor.
折り入って頼みたいことがある。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.
あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
He fell and broke his arm while he was skiing.
彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
He was crying with pain when he broke his leg.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
He had an accident and broke his leg.
彼は事故にあって足を折った。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折釣りに行く。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
Illness frustrated his plans for the trip.
病気で彼の旅行の計画は挫折した。
Do come and see us when you are free.
お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
The doors fold back.
そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
Will you make me a paper crane?
私に鶴を折ってもらえますか。
Thanks to his initiative this association has been formed.
彼の骨折りでこの会はできた。
His illness disappointed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
I am afraid they don't get along very well.
彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
I broke my leg while skiing.
私はスキーをしていて足を骨折した。
He was stiff about it.
それについて彼はあくまで折れなかった。
May I ask a very special favor of you?
折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I broke my leg skiing.
スキーで脚を折った。
It was the last crane she ever made.
その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
The work is well worth the trouble.
その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
He glanced at his wristwatch now and then.
彼は時折腕時計をちらりと見た。
He writes to his mother every now and then.
彼は時折母親に手紙を書く。
This hard work has made me very tired.
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
The fall from the ledge shattered his leg.
岩棚から落ちて彼は足を折った。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
折り紙となると、私は全く不器用です。
His illness dashed all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He told me where to buy origami.
彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
She treated his broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
Learning English is hard work.
英語を学ぶのは骨が折れる。
The mast broke and our ship went adrift.
マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
He is easy to get on with.
彼は折り合っていきやすいひとです。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
When he broke his leg he was screaming out in pain.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
Fold up the map.
地図を折りたたんでください。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice