The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please send the merchandise by return.
折り返し商品を郵送するべし。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.
直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
He writes to his mother every now and then.
彼は時折母親に手紙を書く。
I am afraid that they don't get along very well.
残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.
家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
After all they came to terms with each other.
結局彼らは互いに折り合いがついた。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
He had his arm broken during the game.
彼は試合中に腕を折ってしまった。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
He is rather hard to get along with.
彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
He broke his leg skiing.
彼はスキーで足を折った。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Fold the paper in the middle.
その紙をまん中で折りなさい。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He told me where to buy origami.
彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
You have come at an opportune time.
あなたはちょうどよい折に来た。
The car made a turn to the left.
自動車は左折した。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
I'll call you back.
折り返し電話する。
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.
禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
He took great pains in taming a puma.
彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
It will end in a waste of labor.
それは骨折り損だ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.
ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
My leg was broken in a traffic accident.
私は交通事故で足を折った。
Please reply as soon as possible.
折り返しお返事をお願いします。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
The mast broke and our ship went adrift.
マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
When he broke his leg he was screaming out in pain.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless