The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every now and then she called home during the party last night.
昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
When he broke his leg he was screaming out in pain.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
He broke his leg skiing.
彼はスキーで足を折った。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
His broken arm was the result of a slip on the ice.
彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
I don't like anything like hard work.
すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
He broke his left arm.
彼は左腕を骨折した。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.
ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
He glanced at his wristwatch now and then.
彼は時折腕時計をちらりと見た。
Do not fold!
二つ折り厳禁。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
He is rather hard to get along with.
彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
The fall from the horse resulted in a broken leg.
落馬の結果足を折った。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折釣りに行く。
Thanks to his initiative this association has been formed.
彼の骨折りでこの会はできた。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
I turned right.
僕は右に折れた。
Such accidents can happen from time to time.
そう言う事故は時折起こり得る事だ。
It was the last crane she ever made.
その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
We are expecting an occasional rainfall.
時折雨がぱらつくでしょう。
I broke my leg in a traffic accident.
交通事故で足を折ってしまったんですよ。
I broke my leg skiing.
スキーで脚を折った。
That was quite an effort for a child.
それは子供にはかなり骨の折れることだった。
Do not bend or fold!
折り曲げ厳禁。
She doubled over, clutching her side.
彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.
折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless