UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
We are expecting an occasional rainfall.時折雨がぱらつくでしょう。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
Illness frustrated his plans for the trip.病気で彼の旅行の計画は挫折した。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
The bamboo gave but did not break.その竹はしなったが折れなかった。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
The doors fold back.そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
He folded his paper, consulting his watch.彼は書類を折り畳んで時計を見た。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I turned right.私は右折した。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
It is admitted that the hotel is the best in this area.そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
The bird's wing was broken.その鳥の翼は折れていた。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
Learning English is hard work.英語を学ぶのは骨が折れる。
We go fishing together once in a while.私たちは時折釣りに行く。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
I meet him on occasion at the club.彼とは時折クラブで会う。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.ついに彼も強い反対に折れた。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
I broke my leg skiing.スキーで脚を折った。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
He was stiff about it.それについて彼はあくまで折れなかった。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
It was the last crane she ever made.その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
The sun sometimes shone.太陽は時折顔を見せた。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
Don't break the branches.木を折るな。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I broke my right leg.私は右足を折った。
Tall trees catch much wind.大木は風に折らる。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
He likes to go to the beach now and then.彼は、時折海辺に行くことが好きです。
Oaks may fall when reeds stand the storm.柳の枝に雪折れなし。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
Fold up the map.地図を折りたたんでください。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License