I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The work is well worth the trouble.
その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
I turned right.
私は右折した。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折一緒に釣りに行きます。
After all they came to terms with each other.
結局彼らは互いに折り合いがついた。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.
家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
He broke his leg in the baseball game.
彼は野球の試合で足の骨を折った。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
Emmy folded the napkin in half.
エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
It will end in a waste of labor.
それは骨折り損だ。
We all make fools of ourselves at times.
わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
His broken arm was the result of a slip on the ice.
彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
I meet him on occasion at the club.
彼とは時折クラブで会う。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.
折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
I'll call you back.
折り返し電話する。
I am afraid they don't get along very well.
彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."
先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?
さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
She treated his broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
The fall from the ledge shattered his leg.
岩棚から落ちて彼は足を折った。
He was at pains to finish his work.
彼は仕事を終えようと骨を折った。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
Let me call you back.
折り返し電話します。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.