UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
He broke his leg skiing.彼はスキーで足を折った。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
The doors fold back.そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
Emmy folded the napkin in half.エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I broke my leg.私は足を骨折した。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
Tall trees catch much wind.大木は風に折らる。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
She drinks a little wine at times.彼女は時折ワインを少し飲む。
I meet her at school now and then.私は時折学校で彼女に会う。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
Do not fold!二つ折り厳禁。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
Do come and see us when you are free.お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
I broke my leg skiing.スキーで脚を折った。
Let me call you back.折り返し電話します。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
We are expecting an occasional rainfall.時折雨がぱらつくでしょう。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
The sun sometimes shone.太陽は時折顔を見せた。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Fold up the map.地図を折りたたんでください。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He writes to his mother every now and then.彼は時折母親に手紙を書く。
I broke my right leg.私は右足を折った。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.ついに彼も強い反対に折れた。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
He was stiff about it.それについて彼はあくまで折れなかった。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
She folded colored paper into a paper crane.彼女は折り紙で折鶴を折った。
It is admitted that the hotel is the best in this area.そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License