UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
I meet him on occasion at the club.彼とは時折クラブで会う。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
He writes to his mother every now and then.彼は時折母親に手紙を書く。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
Do not fold!二つ折り厳禁。
The bird's wing was broken.その鳥の翼は折れていた。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
The speaker occasionally referred to his notes.講演者は時折メモを参照した。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
Tall trees catch much wind.大木は風に折らる。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
I'll call you back.折り返し電話する。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
Do not bend or fold!折り曲げ厳禁。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
He lives in a house built in a semi foreign style.彼は和洋折衷の家に住んでいる。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Let me call you back.折り返し電話します。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
The sun sometimes shone.太陽は時折顔を見せた。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
We go fishing together once in a while.私たちは時折釣りに行く。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
Emmy folded the napkin in half.エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
He folded his paper, consulting his watch.彼は書類を折り畳んで時計を見た。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
Don't break the branches.木を折るな。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License