Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.
禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.
折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
He folded his paper, consulting his watch.
彼は書類を折り畳んで時計を見た。
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.
直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
He had his arm broken during the game.
彼は試合中に腕を折ってしまった。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?
さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.
その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
The speaker occasionally referred to his notes.
講演者は時折メモを参照した。
Let me call you back.
折り返し電話します。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."
先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
The doors fold back.
そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.
彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
Fold the paper in the middle.
その紙をまん中で折りなさい。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
Let me call you back later, OK?
後で、折り返し電話するわ。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.
アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
The branch bent but did not break.
その枝はたわんだが、折れなかった。
I turned right.
私は右折した。
My brother fell off a tree and broke his leg.
私の弟は木から落ちて足を折った。
She folded colored paper into a paper crane.
彼女は折り紙で折鶴を折った。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
I broke my right leg.
私は右足を折った。
He dropped his wineglass and broke its stem.
彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
I broke a bone in my foot while exercising.
私は運動をして骨を折ってしまった。
Fold the paper in four.
その紙を四つ折りにしなさい。
He was at pains to finish his work.
彼は仕事を終えようと骨を折った。
He broke his leg skiing.
彼はスキーで足を折った。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
Oaks may fall when reeds stand the storm.
柳の枝に雪折れなし。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice