UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
The speaker occasionally referred to his notes.講演者は時折メモを参照した。
Do not bend or fold!折り曲げ厳禁。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
He still comes to see me now and then.彼は今でも時折訪ねてくる。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The bamboo gave but did not break.その竹はしなったが折れなかった。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
We all make fools of ourselves at times.わたしたちはみな、時折ばかな真似をする。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
You have come at an opportune time.あなたはちょうどよい折に来た。
He likes to go to the beach now and then.彼は、時折海辺に行くことが好きです。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
I turned right.僕は右に折れた。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
I meet her at school now and then.私は時折学校で彼女に会う。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
I turned right.私は右折した。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
He was stiff about it.それについて彼はあくまで折れなかった。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
Illness frustrated his plans for the trip.病気で彼の旅行の計画は挫折した。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
The car cut to the left.車は急に左折した。
She folded colored paper into a paper crane.彼女は折り紙で折鶴を折った。
Tall trees catch much wind.大木は風に折らる。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
We go fishing together once in a while.私たちは時折釣りに行く。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
Oaks may fall when reeds stand the storm.柳の枝に雪折れなし。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
He lives in a house built in a semi foreign style.彼は和洋折衷の家に住んでいる。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
Fold up the map.地図を折りたたんでください。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
I broke my leg.私は足を骨折した。
She drinks a little wine at times.彼女は時折ワインを少し飲む。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
I broke my right leg.私は右足を折った。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License