The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I broke my arm.
私は腕を骨折した。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.
禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
After all they came to terms with each other.
結局彼らは互いに折り合いがついた。
Her fingers were too weak to fold it.
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
She would not give in to her husband.
彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
The bamboo gave but did not break.
その竹はしなったが折れなかった。
The doctor set his broken leg.
医者は彼の折れた足をついだ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.
禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
Every now and then she called home during the party last night.
昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
The horse broke its neck when it fell.
その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
Fold the paper in four.
その紙を四つ折りにしなさい。
I meet him on occasion at the club.
彼とは時折クラブで会う。
He is rather hard to get along with.
彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
With great effort she managed to fold one more.
一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
At last, the bus company gave in.
ついにバス会社が折れた。
The car made a turn to the left.
自動車は左折した。
Better bend than break.
折れるより曲がれ。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
He was crying with pain when he broke his leg.
彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.
彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
He lives in a house built in a semi foreign style.
彼は和洋折衷の家に住んでいる。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
We meet him on occasion at the club.
私たちは時折クラブで彼に出会います。
I negotiated the price with him.
私は彼と値段が折り合った。
His broken arm was the result of a slip on the ice.
彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
I turned right.
僕は右に折れた。
The bird's wing was broken.
その鳥の翼は折れていた。
It is admitted that the hotel is the best in this area.
そのホテルはこの辺りでは最高だとの折り紙つきです。
Will you make me a paper crane?
私に鶴を折ってもらえますか。
I don't like anything like hard work.
すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
The fall from the ledge shattered his leg.
岩棚から落ちて彼は足を折った。
He is the person who is difficult to come to terms with.
彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
Oaks may fall when reeds stand the storm.
柳の枝に雪折れなし。
He broke his left arm.
彼は左腕を骨折した。
He fell and broke his arm while he was skiing.
彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
The car cut to the left.
車は急に左折した。
I broke my leg skiing.
スキーをしたら、足を骨折した。
The mast broke and our ship went adrift.
マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
I am afraid they don't get along very well.
彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
She folded colored paper into a paper crane.
彼女は折り紙で折鶴を折った。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I'll tell him to call you back.
折り返し電話するよう伝えます。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
You have come at an opportune time.
あなたはちょうどよい折に来た。
That was quite an effort for a child.
それは子供にはかなり骨の折れることだった。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
They'll give in to us some day.
彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.
禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
My brother fell off a tree and broke his leg.
私の弟は木から落ちて足を折った。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
He was stiff about it.
それについて彼はあくまで折れなかった。
Let me call you back.
折り返し電話します。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.
アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
Thanks to his initiative this association has been formed.
彼の骨折りでこの会はできた。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折釣りに行く。
Learning English is hard work.
英語を学ぶのは骨が折れる。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
I'd like to tell you something in private.
あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.