UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
He told me where to buy origami.彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
He still comes to see me now and then.彼は今でも時折訪ねてくる。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
Oaks may fall when reeds stand the storm.柳の枝に雪折れなし。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
She folded colored paper into a paper crane.彼女は折り紙で折鶴を折った。
Do not bend or fold!折り曲げ厳禁。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
I broke my leg skiing.スキーで脚を折った。
Illness frustrated his plans for the trip.病気で彼の旅行の計画は挫折した。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
I turned right.私は右折した。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
Sadako had folded 643 paper cranes so far.禎子はこれまで644羽の鶴を折った。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
Let me call you back.折り返し電話します。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
The car cut to the left.車は急に左折した。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
She drinks a little wine at times.彼女は時折ワインを少し飲む。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
He writes to his mother every now and then.彼は時折母親に手紙を書く。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
It was the last crane she ever made.その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License