UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
I meet her at school now and then.私は時折学校で彼女に会う。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
We are expecting an occasional rainfall.時折雨がぱらつくでしょう。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
The speaker occasionally referred to his notes.講演者は時折メモを参照した。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
Tall trees catch much wind.大木は風に折らる。
Please send the merchandise by return.折り返し商品を郵送するべし。
Great pains but all in vain.骨折り損のくたびれ儲け。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
The doors fold back.そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
Emmy folded the napkin in half.エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
"I can't even make a crane," she said to herself.もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
I'll call you back.折り返し電話する。
Let me call you back.折り返し電話します。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
I turned right.私は右折した。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
We go fishing together once in a while.私たちは時折釣りに行く。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He lives in a house built in a semi foreign style.彼は和洋折衷の家に住んでいる。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
Illness frustrated his plans for the trip.病気で彼の旅行の計画は挫折した。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
I broke my leg skiing.スキーで脚を折った。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
He likes to go to the beach now and then.彼は、時折海辺に行くことが好きです。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
Do not fold!二つ折り厳禁。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
Do come and see us when you are free.お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
It was the last crane she ever made.その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
The doctor set his broken leg.医者は彼の折れた足をついだ。
She folded colored paper into a paper crane.彼女は折り紙で折鶴を折った。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
I broke my right leg.私は右足を折った。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
The branches gave but did not break.枝はしなったけど折れはしなかった。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License