UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, he got his leg broken in the accident.不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
His illness defeated all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
We go fishing together once in a while.私たちは時折釣りに行く。
Do not fold!二つ折り厳禁。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
Don't break the branches.木を折るな。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
Do come and see us when you are free.お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.ついに彼も強い反対に折れた。
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
I negotiated the price with him.私は彼と値段が折り合った。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
He lives in a house built in a semi foreign style.彼は和洋折衷の家に住んでいる。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
Learning English is hard work.英語を学ぶのは骨が折れる。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
They'll give in to us some day.彼らもいつか我々に折れてくるだろう。
The meetings were held at intervals.時折打ち合わせがもたれた。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
Great pains but all in vain.骨折り損のくたびれ儲け。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
He still comes to see me now and then.彼は今でも時折訪ねてくる。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
I'd like to tell you something in private.あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
The sun sometimes shone.太陽は時折顔を見せた。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep.禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
It was the last crane she ever made.その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
The car cut to the left.車は急に左折した。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時折文通する友人がいる。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
With great effort she managed to fold one more.一生懸命頑張ってどうにかもう1羽折ることができた。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
Please give me your answer by return.どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
The branches gave but did not break.枝はしなったけど折れはしなかった。
He is the person who is difficult to come to terms with.彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
Oaks may fall when reeds stand the storm.柳の枝に雪折れなし。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
The bamboo gave but did not break.その竹はしなったが折れなかった。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
I broke my leg skiing.スキーで脚を折った。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
Fold A-7 in half and stick it together.A—7を二つ折りにして貼り合わせる。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
I meet her at school now and then.私は時折学校で彼女に会う。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
He broke his leg skiing.彼はスキーで足を折った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License