UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
I'm sorry that I wasn't home when you so kindly dropped by.折角来てくれたのに留守をしていてごめんね。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
I am afraid that they don't get along very well.残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。
Don't break the branches.木を折るな。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
It is vain to argue with him.彼と議論するのは骨折り損だ。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
I meet him on occasion at the club.彼とは時折クラブで会う。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
The branch bent but did not break.その枝はたわんだが、折れなかった。
He often goes off on wild goose chases.彼は、しばしば、無駄骨を折る。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
I broke my right leg.私は右足を折った。
He still comes to see me now and then.彼は今でも時折訪ねてくる。
In the matter of house-rent I have come to terms with him.家賃に関して私は彼と折り合いがついた。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
She folded colored paper into a paper crane.彼女は折り紙で折鶴を折った。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
She drinks a little wine at times.彼女は時折ワインを少し飲む。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
He folded his paper, consulting his watch.彼は書類を折り畳んで時計を見た。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
Do not bend or fold!折り曲げ厳禁。
Oaks may fall when reeds stand the storm.柳の枝に雪折れなし。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
I meet her at school now and then.私は時折学校で彼女に会う。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
The doors fold back.そのドアは手前へ折りたためるようになっている。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
My leg was broken in a traffic accident.私は交通事故で足を折った。
At times I feel sad.時折私は悲しくなる。
We are expecting an occasional rainfall.時折雨がぱらつくでしょう。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
Better bend than break.折れるよりはたわむがまさる。
He was crying with pain when he broke his leg.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
Do come and see us when you are free.お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
The car cut to the left.車は急に左折した。
The wrestler had his right leg broken in a bout.そのレスラーは試合中右足を骨折した。
It was the last crane she ever made.その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
He dropped his wineglass and broke its stem.彼はワイングラスを落として、その足を折ってしまった。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
He broke his leg skiing.彼はスキーで足を折った。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License