UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '折'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She drinks a little wine at times.彼女は時折ワインを少し飲む。
He had an accident and broke his leg.彼は事故にあって足を折った。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
He likes to go to the beach now and then.彼は、時折海辺に行くことが好きです。
I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.折り紙となると、私は全く不器用です。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
He is easy to get on with.彼は折り合っていきやすいひとです。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I broke my leg in a traffic accident.交通事故で足を折ってしまったんですよ。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
My brother fell off a tree and broke his leg.私の弟は木から落ちて足を折った。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
I'll call you back.折り返し電話する。
Better bend than break.折れるより曲がれ。
Do come and see us when you are free.お暇の折にはぜひ遊びに来てください。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
I broke my leg skiing.スキーで脚を折った。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
We go fishing together once in a while.私たちは時折一緒に釣りに行きます。
Every now and then she called home during the party last night.昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
The fall from the ledge shattered his leg.岩棚から落ちて彼は足を折った。
If your prices are competitive, we will place a large order.価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
He told me where to buy origami.彼は私にどこで折り紙が買えるのか教えてくれた。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
The bird's wing was broken.その鳥の翼は折れていた。
I am afraid they can't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていけないと思う。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
I'll tell him to call you back.折り返し電話するよう伝えます。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
Emmy folded the napkin in half.エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。
I meet her at school now and then.私は時折学校で彼女に会う。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
I am afraid they don't get along very well.彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。
Such accidents can happen from time to time.そう言う事故は時折起こり得る事だ。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Don't break the branches.木を折るな。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
Let me call you back.折り返し電話します。
The fall from the horse resulted in a broken leg.落馬の結果足を折った。
He is rather hard to get along with.彼はなかなか折り合ってつきあいにくい人だ。
Do not fold!二つ折り厳禁。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
I broke my wrist when I fell on it.転んだ時、手首を折った。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
Illness frustrated his plans for the trip.病気で彼の旅行の計画は挫折した。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
When he broke his leg he was screaming out in pain.彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。
His illness disappointed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Fold the paper in four.その紙を四つ折りにしなさい。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
The car made a turn to the left.自動車は左折した。
Will you make me a paper crane?私に鶴を折ってもらえますか。
Fold the paper in the middle.その紙をまん中で折りなさい。
He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
Our plan failed because of the shortage of funds.資金不足のためわれわれの計画は挫折した。
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
He took great pains in the negotiation.彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
It was the last crane she ever made.その鶴は彼女が折った最後の鶴になった。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
The mast broke and our ship went adrift.マストが折れて僕たちの船は漂流し始めた。
His illness dashed all his hopes.病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
You have come at an opportune time.あなたはちょうどよい折に来た。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License