The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
The bird's wing was broken.
その鳥の翼は折れていた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
He is the person who is difficult to come to terms with.
彼はなかなか折り合って行きにくい人だ。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
In the end, he also faltered in the face of great adversity.
ついに彼も強い反対に折れた。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.
禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
Let me call you back.
折り返し電話します。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He had an accident and broke his leg.
彼は事故にあって足を折った。
I broke my leg while skiing.
私はスキーをしていて足を骨折した。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
She doubled over, clutching her side.
彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
His illness defeated all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.
アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
"I can't even make a crane," she said to herself.
もう一羽の鶴さえ折ることができない、と心の中でつぶやいた。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
He lives in a house built in a semi foreign style.
彼は和洋折衷の家に住んでいる。
Every now and then she called home during the party last night.
昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
He took great pains in taming a puma.
彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
Thanks to his initiative this association has been formed.
彼の骨折りでこの会はできた。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
The fall from the ledge shattered his leg.
岩棚から落ちて彼は足を折った。
I broke my leg skiing.
スキーをしたら、足を骨折した。
She treated his broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
I broke both my legs riding a bicycle.
自転車に乗っていて両脚を折った。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
I'll call you back.
折り返し電話する。
The fall from the horse resulted in a broken leg.
落馬の結果足を折った。
The car made a turn to the left.
自動車は左折した。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
We look forward to receiving your quote by return mail.
折り返しの見積書をメールで返信してください。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.