The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '折'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.
あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."
先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
He broke one of the bones in his leg.
彼は脚の骨を1本折った。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
Her fingers were too weak to fold it.
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
We go fishing together once in a while.
私たちは時折釣りに行く。
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?
さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
Tom broke his left ankle during a rugby match.
トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
I meet him on occasion at the club.
彼とは時折クラブで会う。
I sometimes hear rumors about her.
時折彼女の噂は耳にする。
We are expecting an occasional rainfall.
時折雨がぱらつくでしょう。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
Let me call you back.
折り返し電話します。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.
直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.
折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
Don't break the branches.
木を折るな。
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.
彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。
She fell down and broke her left leg.
彼女は倒れたために左脚を折った。
Unfortunately, he got his leg broken in the accident.
不運にも、彼はその事故で脚を折ってしまった。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
I broke my leg skiing.
スキーで脚を折った。
Oaks may fall when reeds stand the storm.
柳の枝に雪折れなし。
He fell down on the ice and broke his arm.
彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
His illness defeated all his hopes.
病気のために彼の希望はすべて挫折した。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
The work is well worth the trouble.
その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
Please give me your answer by return.
どうぞ折り返しあなたのご返事をください。
Better bend than break.
折れるより曲がれ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless