UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License