UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
I missed a period.生理が一度抜けました。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License