UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License