UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
I missed a period.生理が一度抜けました。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License