UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
I missed a period.生理が一度抜けました。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License