UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License