UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
I missed a period.生理が一度抜けました。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License