UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
I missed a period.生理が一度抜けました。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License