UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I missed a period.生理が一度抜けました。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License