The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is common for students to skip breakfast before going to school.
生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
They picked out the best two works.
彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
He towers above the rest of the class.
彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
One of my teeth came out.
歯が1本抜けた。
There is a path through the wood.
森を抜ける小道があります。
She is by far the best player in that country.
ずば抜けて優秀な選手。
I had a tooth pulled.
歯を抜いてもらった。
He broke through many problems easily.
彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
They got through the marsh.
彼らは沼地を通り抜けた。
Best of luck in your tournament.
勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
A lot of my hair has fallen out.
抜け毛がひどいのです。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.
歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The last leaf of this book is missing.
この本は最後の一枚が抜けている。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.
その山は海抜3、000メートル以上にある。
He is a person who never cuts corners.
彼は決して手抜きをしない人だ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
He hit the center of the target with his first shot.
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I haven't got rid of my bad cold yet.
ひどい風邪がまだ抜けない。
Tom often skips meals.
トムはよく食事を抜く。
He stuck to his promise.
彼は約束を守り抜いた。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.
観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.
狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
The mountain is about 3000 meters above sea level.
その山は海抜約3000メートルだ。
Tom had his wisdom teeth taken out.
トムは親知らずを抜いてもらった。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
We will get through the jungle somehow.
我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.
自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
His knee gave.
彼はヒザの力が抜けた。
The ship went through the Suez Canal.
船はスエズ運河を通り抜けた。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.
彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
I must get a bad tooth pulled out.
私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
He shot a tiger through the head.
彼はトラの頭を撃ち抜いた。
He often skipped meals.
彼はよく食事を抜いた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.