UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License