The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had a tooth pulled out last week.
私は先週歯を抜いてもらった。
The cork would not come out.
コルクの栓がどうしても抜けなかった。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Please don't take it out, if possible?
できることなら抜歯しないでください?
My technique is without flaw.
わたしのテクに抜かりはないわ。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Tom is the outstanding singer of this club.
トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
The picture is done in a masterly style.
この絵は垢抜けしたかき方だ。
The new tax law is full of loopholes.
新しい税法は抜け穴だらけです。
Between you and me, he is rather stupid.
ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
A novel idea occurred to me.
奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I'm exhausted.
気が抜けちゃったよ。
They got through the marsh.
彼らは沼地を通り抜けた。
She regarded him as stupid.
彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.
バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.
多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Will I make it through?
こんな自分から抜け出せるのか。
I had the nerve removed from my tooth.
神経を抜いてもらいました。
He is by far the best boy in the class.
彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
He forestalled everybody in accomplishing.
彼は抜けがけの功名をたてた。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.
観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
My front tooth fell out.
前歯が抜けました。
The train got through a tunnel.
汽車はトンネルを通り抜けた。
He cut through Sherwood Forest.
彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
That was a nifty way of doing it.
それは抜け目のないやり方だった。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."
オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Let's ease up.
息抜きをしようよ。
He is out and away the best jockey.
彼は抜群の騎手だ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.
そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.