UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I missed a period.生理が一度抜けました。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License