UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License