The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't shake off my cold.
風邪が抜けない。
Tom is the outstanding singer of this club.
トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
He broke through many problems easily.
彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
She cut a picture out of the book.
彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
The car passed through a gate.
その車は門を通り抜けた。
I made an abstract of a book.
本の要点を抜粋した。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
He towers above the rest of the class.
彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.
彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.
この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
I didn't eat dinner last night.
昨日は夕食を抜いた。
I went without food for a week.
一週間メシ抜きだよ。
He is by far the wisest of the three.
彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
He battled his way out of the mob.
彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Paul is by far the most charming boy in our school.
ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
The cork would not come out.
コルクの栓がどうしても抜けなかった。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.
その山は海抜3、000メートル以上にある。
He asked his teacher stupid questions.
彼は先生に間抜けな質問をした。
Why did you leave out the first question in the exam?
どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
Please drink the beer before it goes flat.
気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
You've got a great sense of humor.
あなたはユーモアのセンスが抜群です。
He hit the center of the target with his first shot.
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
She is by far the best player in that country.
ずば抜けて優秀な選手。
Between you and me, he is rather stupid.
ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."
オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
The expedition passed through the great jungle.
探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
They got through the marsh.
彼らは沼地を通り抜けた。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.