UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License