UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License