UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License