UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License