UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License