UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
I missed a period.生理が一度抜けました。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License