UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I missed a period.生理が一度抜けました。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License