UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License