The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has spent most of his time as a career diplomat.
彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.
歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
He will cope well with difficulties.
彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.
歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
They could not cope with difficulties.
彼らは難局を切り抜けられなかった。
The parade went through the crowd.
パレードは群集の間を通り抜けた。
There's a king on a throne with his eyes torn out.
目玉をくり抜かれて王座についた王。
It's his job to pull the weeds in the garden.
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.
自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.
多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
We saw through your lies.
私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
I had a tooth pulled out last week.
私は先週歯を抜いてもらった。
This is a dead-end alley.
このろじは通り抜けできません。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
We passed through a town at night.
我々は夜一つの町を通り抜けた。
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
He is a person who never cuts corners.
彼は決して手抜きをしない人だ。
He walked through the forest.
彼は歩いて森を通り抜けた。
Why did you leave out the first question in the exam?
どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
He passed among the crowd.
彼は群衆の中を通り抜けた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I went through the room into the garden.
部屋を通り抜けて庭に出た。
Ichiro is an outstanding baseball player.
イチローはずば抜けた野球選手だ。
The ship went through the Suez Canal.
船はスエズ運河を通り抜けた。
They are shrewd in trade.
彼らは商売に抜け目がない。
In fact, he looked silly.
実際彼は間抜けに見えた。
He passed through the woods.
彼は森を通り抜けた。
Let's take a break from work by drinking coffee.
さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
The mountain is 2000 meters above sea level.
そのやまは海抜2千メートルだ。
His knee gave.
彼はヒザの力が抜けた。
His shrewdness marks John for success.
ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Robots can withstand dangerous conditions.
ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I can't shake off my cold.
風邪は抜けない。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
You chicken out again, you coward?
またビビってんのか?腰抜け。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.