UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License