UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License