UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License