UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
I missed a period.生理が一度抜けました。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License