UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License