UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License