UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I missed a period.生理が一度抜けました。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License