UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License