UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
I missed a period.生理が一度抜けました。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License