UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License