UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License