UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
I missed a period.生理が一度抜けました。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License