UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License