UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License