UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
I missed a period.生理が一度抜けました。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License