UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
I missed a period.生理が一度抜けました。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License