UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License