UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License