We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.
人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
He is by far the best boy in the class.
彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
You have to go through many hardships.
あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
He finally got ahead of the rest of class.
彼はついにクラスの他の者を抜いた。
The new tax law is full of loopholes.
新しい税法は抜け穴だらけです。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Let's take a break from work by drinking coffee.
さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
The mountain is about 3000 meters above sea level.
その山は海抜約3000メートルだ。
I didn't eat dinner last night.
昨日は夕食を抜いた。
I got my decayed tooth pulled out.
私は虫歯を抜いてもらった。
He passed among the crowd.
彼は群衆の中を通り抜けた。
It won't hurt you to skip one meal.
一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.
クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He is by far the wisest of the three.
彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
You can't have dessert until you finish your meal.
全部食べないとデザート抜きですよ。
Tom was caught sneaking out of the room.
トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I have to remove your nerve.
神経を抜く必要があります。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.
この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.
自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
He passed through the woods.
彼は森を通り抜けた。
He could not get out of the bad habit.
彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.
君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.