The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope to try out for cheerleader.
チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
You can slip through the fence on all fours.
四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
This is by far the best seafood restaurant in this area.
ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I went without food for a week.
一週間メシ抜きだよ。
She managed to back through the narrow passage.
彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
The car passed through a gate.
その車は門を通り抜けた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.
彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
I didn't eat dinner last night.
昨日は夕食を抜いた。
It's his job to pull the weeds in the garden.
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I have to remove your nerve.
神経を抜く必要があります。
I can't shake off my cold.
風邪が抜けない。
We galloped our horses over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.
トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
His teeth had gaps.
歯が抜けて隙間が空いていた。
She is by far the best player in the club.
彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
She is equal to the occasion.
彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Between you and me, he is rather stupid.
ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
Please drink the beer before it goes flat.
気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
I outwitted him.
あの男を出し抜いてやった。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.
このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He passed among the crowd.
彼は群衆の中を通り抜けた。
We had a gallop over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Tom quietly sneaked out of the room.
トムはそっと部屋を抜け出した。
Will everyone please stick with it to the last moment.
どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
His knee gave.
彼はヒザの力が抜けた。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I haven't got rid of my bad cold yet.
ひどい風邪がまだ抜けない。
The balloon descended gradually as the air came out.
空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.
朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
He must be stupid to believe such a thing.
こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
A tunnel has been bored through the mountain.
山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The cork would not come out.
コルクの栓がどうしても抜けなかった。
Tom slipped out of the classroom.
トムは教室を抜け出した。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.
多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He broke through many problems easily.
彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
He tiptoed into the room.
彼は抜き足差し足で部屋に入った。
I missed a period.
生理が一度抜けました。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Tom is more clever than honest.
トムは誠実というより抜け目がない。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.
「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
Tom slipped out of the classroom.
トムはこっそり教室を抜け出した。
Tom had his wisdom teeth taken out.
トムは親知らずを抜いてもらった。
It was hard to work without breakfast.
朝食抜きで働くのは苦痛であった。
The dentist pulled my bad tooth.
歯医者は私の虫歯を抜いた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.
もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.