UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License