UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
I missed a period.生理が一度抜けました。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License