UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I missed a period.生理が一度抜けました。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License