UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License