UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License