UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License