UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
I missed a period.生理が一度抜けました。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License