UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License