UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License