UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License