UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
I missed a period.生理が一度抜けました。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License