The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.
それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I seem unable to get out of this trouble in short time.
私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
They tried very hard to gain an advantage over one another.
彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
Will everyone please stick with it to the last moment.
どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He edged sideways through the crowd.
人込みを体を横にして抜けた。
Let's fight to the last.
最後まで戦い抜こう。
The man blew out his own brains.
その男は自分の脳を撃ち抜いた。
Tom drew the sword.
トムは剣を抜いた。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.
「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
This city is 1,600 meters above sea level.
この都市は海抜1600メートルにある。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I saw through his little game.
彼の策略を見抜けた。
I'm just a creature of habit, I guess.
どうしても習慣から抜けきれないんだね。
My front tooth fell out.
前歯が抜けました。
He towers above the rest of the class.
彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
Draw a chicken before cooking.
料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.
いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.
君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
I haven't got rid of my bad cold yet.
ひどい風邪がまだ抜けない。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
There is a path through the wood.
森を抜ける小道があります。
I have to let off some steam before I explode with anger.
怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
We passed through a town at night.
我々は夜一つの町を通り抜けた。
He stuck to his promise.
彼は約束を守り抜いた。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Please drink the beer before it goes flat.
気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
He hit the center of the target with his first shot.
彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I can't get that song out of my head.
あの歌が頭の中から抜けなくて。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."
オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Let's not stand on ceremony.
他人行儀は抜きにしましょう。
Tom walked through the door.
トムはドアを通り抜けた。
One of my teeth came out.
歯が1本抜けた。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.
そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
This is by far the best seafood restaurant in this area.
ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
Paul is by far the most charming boy in our school.
ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.
生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
He extracted a passage from the poem.
彼はその詩から一節を抜粋した。
She has an eye on a good bargain.
彼女はバーゲンには抜け目がない。
She managed to back up through the narrow driveway.
彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.