UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
I missed a period.生理が一度抜けました。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License