UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License