UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License