UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License