UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
I missed a period.生理が一度抜けました。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License