UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License