UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I missed a period.生理が一度抜けました。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License