The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I outwitted him.
あの男を出し抜いてやった。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.
講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Is there any other way besides extraction?
抜歯しないで済ます方法はありますか。
She'll get the better of you if you aren't careful.
気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
The slippery snake slithered right out of his hand.
そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.
税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Your tooth must be extracted.
抜歯しなければなりません。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.
歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.
このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Our train went through a long tunnel.
私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
I can't shake off my cold.
風邪は抜けない。
Thanks to your stupidity, we lost the game.
君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
The cat got through the hedge.
猫は生け垣を通り抜けた。
I can't get rid of my cold.
風邪は抜けない。
Tom slipped out of the classroom.
トムは教室を抜け出した。
He towers above the rest of the class.
彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
You can slip through the fence on all fours.
四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
Will everyone please stick with it to the last moment.
どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
I can't get that song out of my head.
あの歌が頭の中から抜けなくて。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Should I have my tooth extracted?
抜歯しなければなりませんか。
He has eyes at the back of his head.
彼は抜け目がない。
You can't have dessert until you finish your meal.
全部食べないとデザート抜きですよ。
Tom had his wisdom teeth removed.
トムは親知らずを抜いてもらった。
They picked out the best two works.
彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
Pull the plant up by the roots.
その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
I missed a period.
生理が一度抜けました。
My technique is without flaw.
わたしのテクに抜かりはないわ。
Our train went through a long tunnel.
私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
The man blew out his own brains.
その男は自分の脳を撃ち抜いた。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.
ひどい風邪がまだ抜けない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
We have to somehow come through this troublesome situation.
我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
This is a dead-end alley.
このろじは通り抜けできません。
Tom drew the sword.
トムは剣を抜いた。
I haven't gotten over my bad cold yet.
ひどい風邪がまだ抜けない。
Didn't you see a dog pass through the yard?
君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
He battled his way out of the mob.
彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
Tom walked through the door.
トムはドアを通り抜けた。
Tom is the outstanding singer of this club.
トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Why did you leave out the first question in the exam?
どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
This dictionary is by far the best.
この辞書は群を抜いてよい。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.
困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I went without food for a week.
一週間メシ抜きだよ。
We had a gallop over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
He tiptoed into the room.
彼は抜き足差し足で部屋に入った。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.