UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License