UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I have not got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
I missed a period.生理が一度抜けました。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License