UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
I missed a period.生理が一度抜けました。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License