UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License