UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
The dentist pulled my bad tooth.歯医者は私の虫歯を抜いた。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
Let's take a break from work by drinking coffee.さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
I missed a period.生理が一度抜けました。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License