The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抜'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't shake off my cold.
風邪がなかなか抜けません。
They are shrewd in trade.
彼らは商売に抜け目がない。
I can't shake off my cold.
風邪は抜けない。
Are the profits exclusive of taxes?
利益は税金抜きですか。
It's his job to pull the weeds in the garden.
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
He often skipped meals.
彼はよく食事を抜いた。
You can slip through the fence on all fours.
四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Your tooth must be extracted.
抜歯しなければなりません。
The expedition passed through the great jungle.
探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I've had a nasal voice for two weeks.
ここ2週間鼻声が抜けません。
That salesman looks pretty smart.
あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
He is out and away the best jockey.
彼は抜群の騎手だ。
Didn't you see a dog pass through the yard?
君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
In order to lose weight some people skip meals.
やせるために食事を抜く人がいる。
It was hard to work without breakfast.
朝食抜きで働くのは苦痛であった。
The dentist pulled out his decayed tooth.
歯医者は彼の虫歯を抜いた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.
サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
I skipped breakfast.
朝食を抜きました。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.
私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Why of course, that's what the "surprise" means.
当然よ、抜き打ちなんだもの。
He edged sideways through the crowd.
人込みを体を横にして抜けた。
One of my teeth came out.
歯が1本抜けた。
Be more careful. You often leave out some letter or other.
注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.
自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Tom had his wisdom teeth taken out.
トムは親知らずを抜いてもらった。
You won't trick her; she knows a thing or two.
彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
Do you have any soft drinks?
アルコール抜きの飲物がありますか。
She was especially selected for the post.
彼女はその職に特別に抜擢された。
Let's ease up.
息抜きをしようよ。
We saw through your lies.
私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.
彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
I have to remove your nerve.
神経を抜く必要があります。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.
人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.
彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Tom quietly sneaked out of the room.
トムはそっと部屋を抜け出した。
We had a gallop over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
He cut the advertisement out of the newspaper.
彼は新聞から広告を切り抜いた。
Please don't take it out, if possible?
できることなら抜歯しないでください?
Will everyone please stick with it to the last moment.
どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
She is equal to the occasion.
彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
I had a tooth pulled out last week.
私は先週歯を抜いてもらった。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.
「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.
用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.
朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.
あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
We passed through a town at night.
我々は夜一つの町を通り抜けた。
I managed to get out of the crowd.
なんとか人混みの中を抜け出した。
She had a bad tooth taken out.
彼女は悪い歯を抜いてもらった。
A lot of my hair has fallen out.
抜け毛がひどいのです。
The man blew out his own brains.
その男は自分の脳を撃ち抜いた。
This is by far the best seafood restaurant in this area.
ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.
生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
I can't shake off my cold.
風邪が抜けない。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.