UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
I missed a period.生理が一度抜けました。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Why does it draw out lunch every day?なぜ毎日昼食を抜くのですか。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
I made an abstract of a book.本の要点を抜粋した。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License