UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I feel there is just no way out.奈落の底には抜け道はなく。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
You won't trick her; she knows a thing or two.彼女は抜け目のない人だから、騙すことはできない。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License