UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License