UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
He has eyes at the back of his head.彼は抜け目がない。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
I can't get rid of a bad cold.悪い風邪が抜けない。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
I admit her superiority to others.私は彼女が他の人たちよりずば抜けていると認めている。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License