UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His voice was flat and lacked enthusiasm.彼の声は気の抜けたようで、興奮を感じさせなかった。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere.用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
I haven't gotten rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
He could not get out of the bad habit.彼はその悪い習慣から抜け出せなかった。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
I managed to get out of the scrape.私は何とかその場を切り抜けた。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
We saw through your lies.私たちは、あなたの嘘を見抜いた。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License