UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
Tom is the outstanding singer of this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
He has spent most of his time as a career diplomat.彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
John passed among the crowd.ジョンは群集の間を通り抜けて行った。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
She weeded the garden.彼女は庭の雑草を抜いた。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.観光バスは長いトンネルを走り抜けた。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
I didn't eat dinner last night.昨日は夕食を抜いた。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
He is a person who never cuts corners.彼は決して手抜きをしない人だ。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
A tunnel has been bored through the mountain.山を掘り抜いてトンネルが造られた。
You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。
The train came out of the long tunnel forming the border, and there was the snow country.国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License