UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
She is a polished lady.彼女はなかなかあか抜けている。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
In fact, he looked silly.実際彼は間抜けに見えた。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
The boy could not find his way out of the maze.少年は迷路から抜け出せなかった。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
If Spenser doesn't keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
I can't get rid of a nasty cold.私はしつこい風邪が抜けない。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
This is a dead-end alley.このろじは通り抜けできません。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen.トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
I can't get rid of my cold.風邪がなかなか抜けません。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
She is by far the best player in that country.ずば抜けて優秀な選手。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."「刀の投擲の練習?」「すっぽ抜けただけです」
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License