UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
He had his tooth pulled.彼は歯を抜いてもらった。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
I saw a lady go through the gate without showing the ticket.チケットを見せずに門を通り抜ける女性を見た。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
The town is situated 1,500 meters above sea level.その街は海抜1500メートルの所にある。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I skipped my breakfast.朝食を抜きました。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
His knee gave.彼はヒザの力が抜けた。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
We will get through the jungle somehow.我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
He passed among the crowd.彼は群衆の中を通り抜けた。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
Between you and me, he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。
I missed a period.生理が一度抜けました。
I managed to get out of the crowd.なんとか人混みの中を抜け出した。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The problem is how we cope with the present difficulties.問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
The balloon descended gradually as the air came out.空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
He is by far the wisest of the three.彼は3人のなかでずば抜けて一番賢い。
He made every effort to get out of that habit.彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
The cork would not come out.コルクの栓がどうしても抜けなかった。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life.人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
I skipped breakfast.朝食を抜きました。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
He is more lucky than clever.彼は抜け目がないというよりついているのだ。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License