UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
You can slip through the fence on all fours.四つんばいになれば柵はくぐり抜けられるよ。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
I can't get over my cold.風邪が抜けない。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
His ability in mathematics is outstanding.彼の数学の才能はずば抜けている。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I admit her superiority to others.彼女が他の人よりも抜きん出ていることを私は認めている。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I can't shake off my cold.風邪がなかなか抜けません。
Be more careful. You often leave out some letter or other.注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
He slipped out of the classroom.彼は教室をさっと抜け出した。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
Robots can withstand dangerous conditions.ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
A novel idea occurred to me.奇抜な考えがふと心に浮かんだ。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
Tom often skips meals.トムはよく食事を抜く。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
All of a sudden, he proposed to me.彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。
Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引くと、風邪がなかなか抜けませんよ。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
I had a tooth pulled out last week.私は先週歯を抜いてもらった。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
They went through the woods.彼らは森をとおり抜けた。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
He asked his teacher stupid questions.彼は先生に間抜けな質問をした。
I had my decayed tooth removed.私は虫歯になった歯を抜かれた。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
I got my decayed tooth pulled out.私は虫歯を抜いてもらった。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
She is by far the best player in the club.彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License