UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
Didn't you see a dog pass through the yard?君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。
You are by far the best swimmer of us all.あなたはみんなの中でずば抜けて上手に泳ぐ。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Motorcycles are great. They can easily get through even in heavy traffic.バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。
He must be stupid to believe such a thing.こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。
The cat went through a gap in the fence.ネコはへいの割れ目を通り抜けた。
This maze is very hard to get out of.この迷路は抜け出すのがとても難しい。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
The ship went through the Panama Canal.船はパナマ運河を通り抜けた。
You chicken out again, you coward?またビビってんのか?腰抜け。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
I can't get rid of my cold.風邪は抜けない。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
She regarded him as stupid.彼女は彼を間抜けな人間とみなした。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
He passed through the woods.彼は森を通り抜けた。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
He's an absolute fool.彼は底抜けの馬鹿だ。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
I went without food for a week.一週間メシ抜きだよ。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
I've had a nasal voice for two weeks.ここ2週間鼻声が抜けません。
I had a tooth pulled.歯を抜いてもらった。
The cat got through the hedge.猫は生け垣を通り抜けた。
A lot of my hair has fallen out.抜け毛がひどいのです。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Tom is more clever than honest.トムは誠実というより抜け目がない。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
She managed to back through the narrow passage.彼女はその狭い道を何とかバックで通り抜けた。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
He is by far the best boy in the class.彼はクラスでずば抜けて優秀だ。
She had her tooth pulled.彼女は歯を抜いてもらった。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
The mountain is 2000 meters above sea level.そのやまは海抜2千メートルだ。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
She snuck out the house without him knowing.彼女は彼に知られることなく家から抜け出した。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
It was hard to work without breakfast.朝食抜きで働くのは苦痛であった。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
It won't hurt you to skip one meal.一食くらい食事を抜いてもたいしたことないよ。
Our train went through a long tunnel.私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
The dentist pulled out my decayed tooth by force.歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。
She has a feminine insight into human behavior.彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
Tom quietly sneaked out of the room.トムはそっと部屋を抜け出した。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
He forestalled everybody in accomplishing.彼は抜けがけの功名をたてた。
There's a king on a throne with his eyes torn out.目玉をくり抜かれて王座についた王。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
We went through the woods and came to a lake.森を抜けて湖に出た。
Ichiro is an outstanding baseball player.イチローはずば抜けた野球選手だ。
I can't shake off my cold.風邪が抜けない。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
He often skipped meals.彼はよく食事を抜いた。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Best of luck in your tournament.勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License