UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
They tried very hard to gain an advantage over one another.彼らは互いに出し抜こうと懸命だった。
Will everyone please stick with it to the last moment.どうぞ、皆様も最後の一瞬まで粘り抜いてください。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
Let's fight to the last.最後まで戦い抜こう。
The man blew out his own brains.その男は自分の脳を撃ち抜いた。
Tom drew the sword.トムは剣を抜いた。
"Eureka!", shouted Tom suddenly.「分かったぞ!」トムが出し抜けに叫んだ。
This city is 1,600 meters above sea level.この都市は海抜1600メートルにある。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
I'm just a creature of habit, I guess.どうしても習慣から抜けきれないんだね。
My front tooth fell out.前歯が抜けました。
He towers above the rest of the class.彼はクラスの誰よりもずば抜けて背が高い。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out.君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。
I haven't got rid of my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
There is a path through the wood.森を抜ける小道があります。
I have to let off some steam before I explode with anger.怒りが爆発する前に、ガス抜きしなきゃ。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
He hit the center of the target with his first shot.彼は最初の一発で的の中心を撃ち抜いた。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭の中から抜けなくて。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Tom walked through the door.トムはドアを通り抜けた。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover.そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。
This is by far the best seafood restaurant in this area.ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
Paul is by far the most charming boy in our school.ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
She managed to back up through the narrow driveway.彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
The slippery snake slithered right out of his hand.そのつるつるした蛇は、彼の手からにょろりと抜け出した。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
If you stuff the box too full, the bottom will fall out.その箱にそんなに詰めると底が抜けるよ。
The ship went through the Suez Canal.船はスエズ運河を通り抜けた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He finally got ahead of the rest of class.彼はついにクラスの他の者を抜いた。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
Your tooth must be extracted.抜歯しなければなりません。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
I thought out all the difficulties.私はあらゆる困難について考え抜いた。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
Do you have any soft drinks?アルコール抜きの飲物がありますか。
The new tax law is full of loopholes.新しい税法は抜け穴だらけです。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
You can't have dessert until you finish your meal.全部食べないとデザート抜きですよ。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝を抜いて登校するのはありふれたことだ。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
That's for suckers.そんなのに引っかかるのは間抜けだよ。
His shrewdness marks John for success.ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
I missed a period.生理が一度抜けました。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
His teeth had gaps.歯が抜けて隙間が空いていた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
I haven't gotten over my bad cold yet.ひどい風邪がまだ抜けない。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
In order to lose weight some people skip meals.やせるために食事を抜く人がいる。
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
I can't shake off my cold.風邪は抜けない。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
They are shrewd in trade.彼らは商売に抜け目がない。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
This dictionary is by far the best.この辞書は群を抜いてよい。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
He walked through the forest.彼は歩いて森を通り抜けた。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License