UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抜'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を撃ち抜いた。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
One of my teeth came out.歯が1本抜けた。
She softly stole out of the room.彼女はそっと部屋から抜け出した。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
I can't get rid of my cold.風邪が抜けない。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
She has an eye on a good bargain.彼女はバーゲンには抜け目がない。
He shot a tiger through the head.彼はトラの頭を射抜いた。
She managed to get by the crowd in the park.彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
I simply cannot get rid of this bad cold of mine.どうしてもこのたちの悪い風邪が抜けないのです。
We have made up our minds to fight it out.我々はあくまでも戦い抜く決心をした。
I can't get over my cold.風邪は抜けない。
I clipped some articles out of the newspaper.新聞から記事を切り抜いた。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
The train got through a tunnel.汽車はトンネルを通り抜けた。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
This cola has lost its fizz and doesn't taste any good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
I'm exhausted.気が抜けちゃったよ。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
When they pass through strong wind, the planes rock like this, but don't worry.強風の間を通り抜けるときに、飛行機はこんなふうに揺れるんだけど、心配しなくていいよ。
I'm just living from day to day.その日その日を生き抜くのがやっとだ。
There are gaps between the boards in the box. If you fit them in snugly, you'll get more use out of the box.ボードが箱に歯抜けで入れられてるから、詰めていれれば、箱がもっと有効につかえるよ。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Stick it out.最後まで粘り抜いてね。
Of us all, Tom was by far the best swimmer.私たちみんなの中で、水泳はトムがずば抜けて一番だった。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
She'll get the better of you if you aren't careful.気を付けないと彼女に出し抜かれるよ。
Our train went through a long tunnel.私たちの汽車は長いトンネルを通り抜けた。
She had a bad tooth taken out.彼女は悪い歯を抜いてもらった。
Why of course, that's what the "surprise" means.当然よ、抜き打ちなんだもの。
Pull the plant up by the roots.その植物を根こそぎ引き抜きなさい。
They got through the marsh.彼らは沼地を通り抜けた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを抜けるまで私にくっついていなさい。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。
Tom slipped out of the classroom.トムはこっそり教室を抜け出した。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I went through the room into the garden.部屋を通り抜けて庭に出た。
Please don't take it out, if possible?できることなら抜歯しないでください?
It's his job to pull the weeds in the garden.庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。
Tom slipped out of the classroom.トムは教室を抜け出した。
Thanks to your stupidity, we lost the game.君が間抜けだったおかげで、僕たちはその試合に負けたんだ。
My technique is without flaw.わたしのテクに抜かりはないわ。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
Should I have my tooth extracted?抜歯しなければなりませんか。
I saw through their plot at once.私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
Let's ease up.息抜きをしようよ。
It's no crime to skip breakfast once in a while.たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Mt. Everest is 29,002 feet above sea level.エヴェレスト山は海抜29、002フィートです。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
You have to go through many hardships.あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
That salesman looks pretty smart.あのセールスマンはなかなか抜け目がなさそうだ。
The dentist pulled out his decayed tooth.歯医者は彼の虫歯を抜いた。
The car passed through a gate.その車は門を通り抜けた。
She was especially selected for the post.彼女はその職に特別に抜擢された。
Huh? Don't be so whiny! And you call yourself a man!は?グダグダ抜かすんじゃねぇ。それでもオトコか。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
The dog slipped his collar.犬は首輪をすり抜けた。
She is equal to the occasion.彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
Why did you leave out the first question in the exam?どうして試験で最初の問題を抜かしたの?
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
The parade went through the crowd.パレードは群集の間を通り抜けた。
I outwitted him.あの男を出し抜いてやった。
Tom is by far the best singer performing at this club.トムはこのクラブで抜群の歌手だ。
The expedition passed through the great jungle.探検隊は大きなジャングルを通り抜けた。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
I must get a bad tooth pulled out.私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
I left out two sentences.私は二つの文を抜かした。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The last leaf of this book is missing.この本は最後の一枚が抜けている。
This cola has gone flat and doesn't taste good.このコーラ、炭酸が抜けちゃっておいしくない。
He is out and away the best jockey.彼は抜群の騎手だ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
"Now I must say good-bye," he said suddenly.「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
You've got a great sense of humor.あなたはユーモアのセンスが抜群です。
She stands out from the rest.彼女抜群ですよ。
I can't get over my cold.風邪がなかなか抜けません。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
It is common for students to skip breakfast before going to school.生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
He extracted a passage from the poem.彼はその詩から一節を抜粋した。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Someone always sees through their disguises.彼らはいつも変装を見抜かれる。
Please drink the beer before it goes flat.気が抜けないうちにビールを飲んで下さい。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
We passed through a town at night.我々は夜一つの町を通り抜けた。
I saw through his little game.彼の策略を見抜けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License