Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made a speech at the wedding feast. | 彼は結婚披露宴でスピーチをした。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| She made a wonderful speech at her friend's wedding reception. | 彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。 | |
| Ta-dah! Well then, Haruta, it's OK to look now! It's everybody's yukata debut. | ジャーン。それじゃ春田くん、もう見てもいいわよ。みんなの浴衣、お披露目ねぇ~。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |