The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
He's biased against Christianity.
彼はキリスト教に偏見を抱いている。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Long cherished dreams don't always come true.
長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
The young woman was carrying an infant in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.
赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
He did not know what to do, and held his head in his hands.
彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
He bore a grudge against me.
彼は私に恨みを抱いた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
She held the child to her bosom.
彼女はその子を胸に抱いた。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.
私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
The woman pressed the baby to her.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
Try to be patient with others.
他人には辛抱するようにしなさい。
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.