The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
She has a bag under her arm.
彼女は脇の下にバッグを抱えています。
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
She pressed the child to her breast.
彼女は胸に子供を抱きしめた。
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
Try to be patient with others.
他人には辛抱するようにしなさい。
She pressed the child to her heart.
彼女はその子を胸に抱きしめた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
She carried the box under her arm.
彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The fat woman was holding a monkey.
その太った女性は猿を抱きかかえていた。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
She has a bag under her arm.
彼女は鞄を小脇に抱えています。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.
今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
It was time to part, but still the couple clung together.
別れるときになっても二人は抱き合っていた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.