The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
Tom held Mary tight.
トムはメアリーをきつく抱きしめた。
Mary threw her arms around her father's neck.
メアリーは父の首に抱きついた。
He held her tightly.
彼は彼女をしっかりと抱いた。
Try to be patient with others.
他人には辛抱するようにしなさい。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
The hen keeps her brood under her.
めんどりはひなを抱え込んでいる。
Don't pick up the cat.
猫を抱き上げてはだめよ。
She threw her arms around her husband's neck.
彼女は夫の首に抱きついた。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
They were all in convulsions of laughter.
彼らはみんな腹を抱えて笑った。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
He suddenly tightened his arm around her.
彼は彼女を抱きすくめた。
The fat woman was holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
She clutched her baby in her arms.
彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.
トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
It was time to part, but still the couple clung together.
別れるときになっても二人は抱き合っていた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
She has aspirations to become an interior decorator.
彼女の抱負は室内装飾家になることです。
Hug me tight.
ぎゅっと抱きしめて。
Tom hugged Mary.
トムはメアリーを抱き締めた。
He's biased against Christianity.
彼はキリスト教に偏見を抱いている。
He came bearing a large bunch of flowers.
彼は大きな花束を抱えてやって来た。
The young woman was carrying a baby in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
Young as he is, he has a large family to support.
彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.
今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
The boy hugged the puppy to his chest.
少年は仔犬を胸に抱いた。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.