The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
She has aspirations to become an interior decorator.
彼女の抱負は室内装飾家になることです。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
The hen has been brooding its eggs for a week.
その雌鶏は一週間卵を抱いている。
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
The hen keeps her brood under her.
めんどりはひなを抱え込んでいる。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
She adores her elder brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
She threw her arms around him in horror.
彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
She hugged him.
彼女は彼を抱きしめた。
The boy has a bat under his arm.
少年はバットを小脇に抱えている。
She was carrying her baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
He longed for her talented skills.
彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
The burden is light on the shoulder.
人の痛いのは三年でも辛抱する。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
I think Tom is in trouble.
トムは問題を抱えているんだと思う。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.