The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She folded her baby in her arms.
彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
Anyone cherishes his native town in his heart.
誰もが、心に故郷を抱いています。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
The woman pressed the baby to her.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
She had a white book under her arm.
彼女は白い本を脇に抱えていた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
He bore a grudge against me.
彼は私に恨みを抱いた。
Tom held Mary tight.
トムはメアリーをきつく抱きしめた。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
The hen was sitting on the eggs in the nest.
めんどりは巣で卵を抱いていた。
Long cherished dreams don't always come true.
長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
The girl flung her arms around him.
少女は彼に抱きついた。
Hold the baby gently.
赤ん坊はやさしく抱きなさい。
What a cute baby! May I hold her?
まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
They are hugging and kissing.
彼らが抱き合ってキスしている。
She waited for him with patience.
彼女は辛抱強く彼を待った。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Embrace your dreams.
夢を抱きしめて。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The girl hugged her doll.
女の子は人形を抱きしめた。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは卵がかえるまで抱く。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
He longed for her talented skills.
彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
You must persevere before you can succeed.
辛抱しなければ成功することはできない。
I was surprised because he lifted me up with ease.
彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
The young woman was carrying a baby in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.