UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
Father embraced Mother lovingly.父は母のことを優しく抱きしめた。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
Embrace your dreams.夢を抱きしめて。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Tom held Mary tight.トムはメアリーをきつく抱きしめた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
I saw him walking with a book under his arm.私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは卵がかえるまで抱く。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
Boys, be ambitious.少年よ、大志を抱け。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
What a cute baby! May I hold her?まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
He suddenly tightened his arm around her.彼は彼女を抱きすくめた。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
Mary threw her arms around her father's neck.メアリーは父の首に抱きついた。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
She threw her arms around him in horror.彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
He was patient.彼は辛抱強かった。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
Tom embraces Marie.トムはマリーを抱きしめる。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
He hugged her.彼は彼女を抱きしめた。
The burden is light on the shoulder.人の痛いのは三年でも辛抱する。
Each of the girls has a doll in her arms.少女たちのめいめいは人形を抱いている。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
The fat woman was holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
She has a big problem, though.でも彼女、大問題を抱えているのです。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
She has a bag under her arm.彼女は脇の下にバッグを抱えています。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
She had a white book under her arm.彼女は白い本を脇に抱えていた。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
The girl squeezed her doll affectionately.少女は人形をいとしげに抱き締めた。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
She embraced her brother warmly.彼女は優しく弟を抱きしめた。
We have the same problems as you.私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
He held her tightly.彼は彼女をしっかりと抱いた。
What interests me greatly is astronomy.私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
He had a prejudice against women drivers.彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
He's biased against Christianity.彼はキリスト教に偏見を抱いている。
It's patience that counts.辛抱こそ大事なんだ。
The man attacked her with the intention of killing her.その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
Hold the baby gently.赤ん坊はやさしく抱きなさい。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
I have the same trouble as you have.私はあなたと同じ問題を抱えています。
They were all in convulsions of laughter.彼らはみんな腹を抱えて笑った。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License