UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He bore a grudge against me.彼は私に恨みを抱いた。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
He suddenly tightened his arm around her.彼は彼女を抱きすくめた。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
She threw her arms around him in horror.彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
She carried the box under her arm.彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
She adores her elder brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
They were all in convulsions of laughter.彼らはみんな腹を抱えて笑った。
He had a prejudice against women drivers.彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Hug me tight.ぎゅっと抱きしめて。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Singapore has one big problem.シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
The baby nestled in his mother's arms.赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
He embraced his son warmly.彼は温かく息子を抱きしめた。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
The girl flung her arms around him.少女は彼に抱きついた。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Don't pick up the cat.猫を抱き上げてはだめよ。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The girl threw her arms around her father's neck.少女は父親の首に抱きついた。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
He came bearing a large bunch of flowers.彼は大きな花束を抱えてやって来た。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
She has a bag under her arm.彼女は鞄を小脇に抱えています。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
Boys, be ambitious.少年よ、大志を抱け。
Father embraced Mother lovingly.父は母のことを優しく抱きしめた。
He hugged her.彼は彼女を抱きしめた。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
She has a big problem, though.でも彼女、大問題を抱えているのです。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
She half dragged, half carried the log.彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
What a cute baby! May I hold her?まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He bears ill will against me.彼は私に悪意を抱いている。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
She hugged him.彼女は彼を抱きしめた。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
I saw him coming with his briefcase under his arm.彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
You must persevere before you can succeed.辛抱しなければ成功することはできない。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
She was fat, and holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
The fat woman was holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは卵がかえるまで抱く。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
She has a bag under her arm.彼女は脇の下にバッグを抱えています。
Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
She adores her older brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License