The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
The burden is light on the shoulder.
人の痛いのは三年でも辛抱する。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
She was carrying her baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
The boy hugged the puppy to his chest.
少年は仔犬を胸に抱いた。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Young as he is, he has a large family to support.
彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
Embrace your dreams.
夢を抱きしめて。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
The mother hugged the child to her bosom.
母親はその子を胸に抱きしめた。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは卵がかえるまで抱く。
Try to be patient with others.
他人には辛抱するようにしなさい。
She pressed the child to her breast.
彼女は胸に子供を抱きしめた。
Each of the girls has a doll in her arms.
少女たちのめいめいは人形を抱いている。
The young woman was carrying a baby in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
The woman pressed the baby to her.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
The baby nestled in his mother's arms.
赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The young woman was carrying an infant in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
She embraced her brother warmly.
彼女は優しく弟を抱きしめた。
She has a bag under her arm.
彼女は鞄を小脇に抱えています。
I have the same trouble as you have.
私はあなたと同じ問題を抱えています。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Singapore has one big problem.
シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
What a cute baby! May I hold her?
まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.