UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
He suddenly tightened his arm around her.彼は彼女を抱きすくめた。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
She threw her arms around him in horror.彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
She had a white book under her arm.彼女は白い本を脇に抱えていた。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
He came bearing a large bunch of flowers.彼は大きな花束を抱えてやって来た。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
She hugged him.彼女は彼を抱きしめた。
The boy has a bat under his arm.少年はバットを小脇に抱えている。
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
A government suffers from civil affairs.政府は国内問題に頭を抱えている。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
Don't pick up the cat.猫を抱き上げてはだめよ。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは卵がかえるまで抱く。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
I have the same trouble as you have.私はあなたと同じ問題を抱えています。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
The fat woman was holding a monkey.その太った女性は猿を抱きかかえていた。
The man attacked her with the intention of killing her.その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
She half dragged, half carried the log.彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
The hen has been brooding its eggs for a week.その雌鶏は一週間卵を抱いている。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
The boy hugged the puppy to his chest.少年は仔犬を胸に抱いた。
She has a bag under her arm.彼女は鞄を小脇に抱えています。
What interests me greatly is astronomy.私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
I hugged her tightly.私は彼女をしっかり抱きしめた。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Hug me.抱きしめて。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
Boys, be ambitious.少年よ、大志を抱け。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
The girl threw her arms around her father's neck.少女は父親の首に抱きついた。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
She is not as patient as you.彼女は君ほど辛抱強くない。
She held the child to her bosom.彼女はその子を胸に抱いた。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
He was patient.彼は辛抱強かった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
I have a lot of problems at the moment.私は今たくさんの問題を抱えている。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
Hold the baby gently.赤ん坊はやさしく抱きなさい。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Hug me tight.ぎゅっと抱きしめて。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Tom hugged Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
The girl squeezed her doll affectionately.少女は人形をいとしげに抱き締めた。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
Tom held Mary tight.トムはメアリーをきつく抱きしめた。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
He held her tightly.彼は彼女をしっかりと抱いた。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License