The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Young as he is, he has a large family to support.
彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
She embraced her brother warmly.
彼女は優しく弟を抱きしめた。
It was time to part, but still the couple clung together.
別れるときになっても二人は抱き合っていた。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
She threw her arms around him in horror.
彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
What interests me greatly is astronomy.
私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.
赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
I saw him coming with his briefcase under his arm.
彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
A government suffers from civil affairs.
政府は国内問題に頭を抱えている。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
He's biased against Christianity.
彼はキリスト教に偏見を抱いている。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The fat woman was holding a monkey.
その太った女性は猿を抱きかかえていた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
She has a bag under her arm.
彼女は脇の下にバッグを抱えています。
I am at the end of my patience.
私は辛抱しきれなくなった。
Tom has a big problem.
トムは大きな問題を抱えている。
She clutched her baby in her arms.
彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
There's bad blood between them.
彼らは互いに敵意を抱いている。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Singapore has one big problem.
シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.