The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
He is holding his books under his arm.
彼はわきの下に本を抱えている。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.
赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
Embrace your dreams.
夢を抱きしめて。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
I saw him walking with a book under his arm.
私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
The little boy embraced his dog.
幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
The story was so funny that I split my sides.
話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
She pressed the child to her heart.
彼女はその子を胸に抱きしめた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
Hug me tight.
ぎゅっと抱きしめて。
The mother hugged the child to her bosom.
母親はその子を胸に抱きしめた。
She adores her older brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He came up to Tokyo with a big dream.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Try to be patient with others.
他人には辛抱するようにしなさい。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.