The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
The hen was sitting on the eggs in the nest.
めんどりは巣で卵を抱いていた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
It was time to part, but still the couple clung together.
別れるときになっても二人は抱き合っていた。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
Long cherished dreams don't always come true.
長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
He's biased against Christianity.
彼はキリスト教に偏見を抱いている。
There's bad blood between them.
彼らは互いに敵意を抱いている。
He bore a grudge against me.
彼は私に恨みを抱いた。
She held the child to her bosom.
彼女はその子を胸に抱いた。
The girl threw her arms around her father's neck.
少女は父親の首に抱きついた。
She threw her arms around her husband's neck.
彼女は夫の首に抱きついた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
She carried the box under her arm.
彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The young woman was carrying an infant in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
Hold the baby gently.
赤ん坊はやさしく抱きなさい。
The story was so funny that I split my sides.
話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
The little boy embraced his dog.
幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
She has a bag under her arm.
彼女は脇の下にバッグを抱えています。
The girl hugged her doll.
女の子は人形を抱きしめた。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.