UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
She has a bag under her arm.彼女は脇の下にバッグを抱えています。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Tom held Mary tight.トムはメアリーをきつく抱きしめた。
Hug me.抱きしめて。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
He longed for her talented skills.彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
He held her tightly.彼は彼女をしっかりと抱いた。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The fat woman was holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
She half dragged, half carried the log.彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
Each of the girls has a doll in her arms.少女たちのめいめいは人形を抱いている。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
She adores her elder brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The little boy embraced his dog.幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
I have a lot of problems at the moment.私は今たくさんの問題を抱えている。
I hugged her tightly.私は彼女をしっかり抱きしめた。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
He bears ill will against me.彼は私に悪意を抱いている。
She has a big problem, though.でも彼女、大問題を抱えているのです。
He suddenly tightened his arm around her.彼は彼女を抱きすくめた。
The fat woman was holding a monkey.その太った女性は猿を抱きかかえていた。
She embraced her brother warmly.彼女は優しく弟を抱きしめた。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
What interests me greatly is astronomy.私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
The burden is light on the shoulder.人の痛いのは三年でも辛抱する。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
She adores her older brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
The girl hugged her doll.女の子は人形を抱きしめた。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
Hold the baby gently.赤ん坊はやさしく抱きなさい。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
We have the same problems as you.私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
Tom embraces Marie.トムはマリーを抱きしめる。
The girl flung her arms around him.少女は彼に抱きついた。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
Embrace your dreams.夢を抱きしめて。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
He bore a grudge against me.彼は私に恨みを抱いた。
He hugged her.彼は彼女を抱きしめた。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License