You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
He embraced his son warmly.
彼は温かく息子を抱きしめた。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Tom hugged Mary from behind.
トムはメアリーに後ろから抱きついた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
I saw him coming with his briefcase under his arm.
彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
Don't pick up the cat.
猫を抱き上げてはだめよ。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
She was fat, and holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The boy clasped the puppy to his chest.
少年は小犬を胸に抱き締めた。
The girl squeezed her doll affectionately.
少女は人形をいとしげに抱き締めた。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
She waited for him with patience.
彼女は辛抱強く彼を待った。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
She hugged him.
彼女は彼を抱きしめた。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.