The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
Some Americans have grave debts.
アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
I have the same trouble as you have.
私はあなたと同じ問題を抱えています。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The boy clasped the puppy to his chest.
少年は小犬を胸に抱き締めた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The girl squeezed her doll affectionately.
少女は人形をいとしげに抱き締めた。
The baby nestled in his mother's arms.
赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
The hen was sitting on the eggs in the nest.
めんどりは巣で卵を抱いていた。
Tom held Mary tight.
トムはメアリーをきつく抱きしめた。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
She threw her arms around her husband's neck.
彼女は夫の首に抱きついた。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
She has a bias toward Japanese literature.
彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
The fat woman was holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
The girl threw her arms around her father's neck.
少女は父親の首に抱きついた。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
I saw him walking with a book under his arm.
私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
The mother clasped her baby to her breast.
母親は赤ん坊を抱きしめた。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He hugged her.
彼は彼女を抱きしめた。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
She was fat, and holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
They are hugging and kissing.
彼らが抱き合ってキスしている。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
Just a little more patience.
もう少しの辛抱だ。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Hug me.
抱きしめて。
He suddenly tightened his arm around her.
彼は彼女を抱きすくめた。
The hen has been brooding its eggs for a week.
その雌鶏は一週間卵を抱いている。
The hen keeps her brood under her.
めんどりはひなを抱え込んでいる。
The mother folded her baby in her arms.
母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
Don't pick up the cat.
猫を抱き上げてはだめよ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.