The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hug me.
抱きしめて。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
She had a white book under her arm.
彼女は白い本を脇に抱えていた。
I am at the end of my patience.
私は辛抱しきれなくなった。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Recollect my mother holding me tight.
母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
The hen was sitting on the eggs in the nest.
めんどりは巣で卵を抱いていた。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
He had a prejudice against women drivers.
彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
The woman pressed the baby to her.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I can't believe that's what's really troubling Tom.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
The woman hugged the baby.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
The girl squeezed her doll affectionately.
少女は人形をいとしげに抱き締めた。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
They are hugging and kissing.
彼らが抱き合ってキスしている。
Anyone cherishes his native town in his heart.
誰もが、心に故郷を抱いています。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
He did not know what to do, and held his head in his hands.
彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
I hugged her tightly.
私は彼女をしっかり抱きしめた。
I have the same trouble as you have.
私はあなたと同じ問題を抱えています。
I have a lot of problems at the moment.
私は今たくさんの問題を抱えている。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
The girl hugged her doll.
女の子は人形を抱きしめた。
It was time to part, but still the couple clung together.
別れるときになっても二人は抱き合っていた。
He longed for her talented skills.
彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
She was fat, and holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
Tom held Mary tight.
トムはメアリーをきつく抱きしめた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
I was surprised because he lifted me up with ease.
彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
She held the child to her bosom.
彼女はその子を胸に抱いた。
He suddenly tightened his arm around her.
彼は彼女を抱きすくめた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.