UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
Don't pick up the cat.猫を抱き上げてはだめよ。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
What interests me greatly is astronomy.私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Hug me tight.ぎゅっと抱きしめて。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
She half dragged, half carried the log.彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
Hold the baby gently.赤ん坊はやさしく抱きなさい。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
They were all in convulsions of laughter.彼らはみんな腹を抱えて笑った。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
I hugged her tightly.私は彼女をしっかり抱きしめた。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
I saw him walking with a book under his arm.私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
Singapore has one big problem.シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
She has a bag under her arm.彼女は鞄を小脇に抱えています。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは卵がかえるまで抱く。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
Boys, be ambitious.少年よ、大志を抱け。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
The girl threw her arms around her father's neck.少女は父親の首に抱きついた。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
In spite of his anger, he listened to me patiently.彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
He longed for her talented skills.彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
He's biased against Christianity.彼はキリスト教に偏見を抱いている。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
She held the child to her bosom.彼女はその子を胸に抱いた。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
He hugged her.彼は彼女を抱きしめた。
She has a bag under her arm.彼女は脇の下にバッグを抱えています。
She adores her older brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
Tom held Mary tight.トムはメアリーをきつく抱きしめた。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
The girl hugged her doll.女の子は人形を抱きしめた。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
He has designs on that girl.彼はあの女性に下心を抱いている。
What a cute baby! May I hold her?まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
She was fat, and holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
The baby nestled in his mother's arms.赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
The fat woman was holding a monkey.その太った女性は猿を抱きかかえていた。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
He was patient.彼は辛抱強かった。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
The girl flung her arms around him.少女は彼に抱きついた。
I saw him coming with his briefcase under his arm.彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
The man attacked her with the intention of killing her.その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License