The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mother folded her baby in her arms.
母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
Tom and Mary are hugging each other naked.
トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
She has aspirations to become an interior decorator.
彼女の抱負は室内装飾家になることです。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは卵がかえるまで抱く。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
It was time to part, but still the couple clung together.
別れるときになっても二人は抱き合っていた。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
She carried the box under her arm.
彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
What interests me greatly is astronomy.
私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
Long cherished dreams don't always come true.
長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Tom hugged Mary from behind.
トムはメアリーに後ろから抱きついた。
Don't pick up the cat.
猫を抱き上げてはだめよ。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
Each of the girls has a doll in her arms.
少女たちのめいめいは人形を抱いている。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
He embraced his son warmly.
彼は温かく息子を抱きしめた。
The man attacked her with the intention of killing her.
その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
There's bad blood between them.
彼らは互いに敵意を抱いている。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He came up to Tokyo with a big dream.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Tom has a big problem.
トムは大きな問題を抱えている。
She pressed the child to her heart.
彼女はその子を胸に抱きしめた。
The burden is light on the shoulder.
人の痛いのは三年でも辛抱する。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
The young woman was carrying an infant in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
I hugged her tightly.
私は彼女をしっかり抱きしめた。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
The woman with a baby in her arms arrived here just now.
赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
Hold the baby gently.
赤ん坊はやさしく抱きなさい。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
They're expressing their love by hugging.
彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
She had a white book under her arm.
彼女は白い本を脇に抱えていた。
He has a great admiration for actor Olivier.
彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
She held the child to her bosom.
彼女はその子を胸に抱いた。
Hug me tight.
ぎゅっと抱きしめて。
She hugged the baby to her breast.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
The hen keeps her brood under her.
めんどりはひなを抱え込んでいる。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.