The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
He has a great admiration for actor Olivier.
彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
She carried the box under her arm.
彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
She was carrying her baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは卵がかえるまで抱く。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
She pressed the child to her breast.
彼女は胸に子供を抱きしめた。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
The little boy embraced his dog.
幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
I hugged her.
彼女を抱きしめた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
He's biased against Christianity.
彼はキリスト教に偏見を抱いている。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.