The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
I saw him coming with his briefcase under his arm.
彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
She embraced her brother warmly.
彼女は優しく弟を抱きしめた。
He's biased against Christianity.
彼はキリスト教に偏見を抱いている。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
Embrace your dreams.
夢を抱きしめて。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
They are hugging and kissing.
彼らが抱き合ってキスしている。
She clutched her baby in her arms.
彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.
舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Long cherished dreams don't always come true.
長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
He was very patient.
彼は辛抱強かった。
In spite of his anger, he listened to me patiently.
彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
He came bearing a large bunch of flowers.
彼は大きな花束を抱えてやって来た。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
She adores her older brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.