The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's biased against Christianity.
彼はキリスト教に偏見を抱いている。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは卵がかえるまで抱く。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
He suddenly tightened his arm around her.
彼は彼女を抱きすくめた。
The girl threw her arms around her father's neck.
少女は父親の首に抱きついた。
He was very patient.
彼は辛抱強かった。
He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。
They are hugging and kissing.
彼らが抱き合ってキスしている。
She folded her baby in her arms.
彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Tom held Mary tight.
トムはメアリーをきつく抱きしめた。
I am at the end of my patience.
私は辛抱しきれなくなった。
I saw him walking with a book under his arm.
私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
He bore a grudge against me.
彼は私に恨みを抱いた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
A government suffers from civil affairs.
政府は国内問題に頭を抱えている。
I hugged her tightly.
私は彼女をしっかり抱きしめた。
She waited for him with patience.
彼女は辛抱強く彼を待った。
I saw him coming with his briefcase under his arm.
彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
They were all in convulsions of laughter.
彼らはみんな腹を抱えて笑った。
The hen was sitting on the eggs in the nest.
めんどりは巣で卵を抱いていた。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.