The man attacked her with the intention of killing her.
その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
The hen has been brooding its eggs for a week.
その雌鶏は一週間卵を抱いている。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
The boy hugged the puppy to his chest.
少年は仔犬を胸に抱いた。
She has a bag under her arm.
彼女は鞄を小脇に抱えています。
What interests me greatly is astronomy.
私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
I have a lot of problems at the moment.
私は今たくさんの問題を抱えている。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.
トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
The story was so funny that I split my sides.
話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
Hold the baby gently.
赤ん坊はやさしく抱きなさい。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.