The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hugged her.
彼女を抱きしめた。
The girl flung her arms around him.
少女は彼に抱きついた。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
He has a great admiration for actor Olivier.
彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
I think Tom is in trouble.
トムは問題を抱えているんだと思う。
He bears ill will against me.
彼は私に悪意を抱いている。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
Don't pick up the cat.
猫を抱き上げてはだめよ。
He held her tightly.
彼は彼女をしっかりと抱いた。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Tom held Mary tight.
トムはメアリーをきつく抱きしめた。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
I hugged her tightly.
私は彼女をしっかり抱きしめた。
The baby nestled in his mother's arms.
赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
Each of the girls has a doll in her arms.
少女たちのめいめいは人形を抱いている。
Some Americans have grave debts.
アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
She has aspirations to become an interior decorator.
彼女の抱負は室内装飾家になることです。
She has a bag under her arm.
彼女は脇の下にバッグを抱えています。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.