UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
Each of the girls has a doll in her arms.少女たちのめいめいは人形を抱いている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
She has a bag under her arm.彼女は鞄を小脇に抱えています。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
I am at the end of my patience.私は辛抱しきれなくなった。
I have the same trouble as you have.私はあなたと同じ問題を抱えています。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Embrace your dreams.夢を抱きしめて。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
Singapore has one big problem.シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
She was fat, and holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
He was patient.彼は辛抱強かった。
Hug me tight.ぎゅっと抱きしめて。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
The girl threw her arms around her father's neck.少女は父親の首に抱きついた。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Mary threw her arms around her father's neck.メアリーは父の首に抱きついた。
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The fat woman was holding a monkey.その太った女性は猿を抱きかかえていた。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He's biased against Christianity.彼はキリスト教に偏見を抱いている。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
The baby nestled in his mother's arms.赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
He came bearing a large bunch of flowers.彼は大きな花束を抱えてやって来た。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
The boy hugged the puppy to his chest.少年は仔犬を胸に抱いた。
She had a white book under her arm.彼女は白い本を脇に抱えていた。
Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
The hen has been brooding its eggs for a week.その雌鶏は一週間卵を抱いている。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
You must persevere before you can succeed.辛抱しなければ成功することはできない。
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
He suddenly tightened his arm around her.彼は彼女を抱きすくめた。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
I am deeply attached to my hometown.私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
We hold the same principles.我々は同じ主義を抱いている。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
Tom hugged Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
The girl hugged her doll.女の子は人形を抱きしめた。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The girl squeezed her doll affectionately.少女は人形をいとしげに抱き締めた。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
They were all in convulsions of laughter.彼らはみんな腹を抱えて笑った。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
She embraced her brother warmly.彼女は優しく弟を抱きしめた。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
He bore a grudge against me.彼は私に恨みを抱いた。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
He is holding his books under his arm.彼はわきの下に本を抱えている。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
He embraced his son warmly.彼は温かく息子を抱きしめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License