With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Tom held Mary tight.
トムはメアリーをきつく抱きしめた。
He has learned to be patient.
彼は辛抱強くなった。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは卵がかえるまで抱く。
The mother folded her baby in her arms.
母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
I can't believe that's what's really troubling Tom.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
I think Tom is in trouble.
トムは問題を抱えているんだと思う。
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
She had a white book under her arm.
彼女は白い本を脇に抱えていた。
The girl threw her arms around her father's neck.
少女は父親の首に抱きついた。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
She embraced her brother warmly.
彼女は優しく弟を抱きしめた。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
She was fat, and holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
Tom wrapped his arms around Mary.
トムはメアリーを抱き締めた。
He has a great admiration for actor Olivier.
彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
The woman pressed the baby to her.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.