The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are hugging and kissing.
彼らが抱き合ってキスしている。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Tom wrapped his arms around Mary.
トムはメアリーを抱き締めた。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
Recollect my mother holding me tight.
母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
The story was so funny that I split my sides.
話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
She adores her older brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
I have the same trouble as you have.
私はあなたと同じ問題を抱えています。
Tom embraces Marie.
トムはマリーを抱きしめる。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
She has aspirations to become an interior decorator.
彼女の抱負は室内装飾家になることです。
The hen has been brooding its eggs for a week.
その雌鶏は一週間卵を抱いている。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Father embraced Mother lovingly.
父は母のことを優しく抱きしめた。
He was very patient.
彼は辛抱強かった。
He bore a grudge against me.
彼は私に恨みを抱いた。
He aspired to the position of Prime Minister.
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Hug me tight.
ぎゅっと抱きしめて。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
She held the child to her bosom.
彼女はその子を胸に抱いた。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.