UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
I hugged her tightly.私は彼女をしっかり抱きしめた。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
The fat woman was holding a monkey.その太った女性は猿を抱きかかえていた。
She has a big problem, though.でも彼女、大問題を抱えているのです。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
She embraced her brother warmly.彼女は優しく弟を抱きしめた。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
She is anxious about her safety.彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
The man attacked her with the intention of killing her.その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
Each of the girls has a doll in her arms.少女たちのめいめいは人形を抱いている。
The fat woman was holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
She had a white book under her arm.彼女は白い本を脇に抱えていた。
She half dragged, half carried the log.彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
She is not as patient as you.彼女は君ほど辛抱強くない。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
The boy hugged the puppy to his chest.少年は仔犬を胸に抱いた。
I have a lot of problems at the moment.私は今たくさんの問題を抱えている。
She was fat, and holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The girl hugged her doll.女の子は人形を抱きしめた。
Boys, be ambitious.少年よ、大志を抱け。
The burden is light on the shoulder.人の痛いのは三年でも辛抱する。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Mary threw her arms around her father's neck.メアリーは父の首に抱きついた。
Embrace your dreams.夢を抱きしめて。
Tom embraces Marie.トムはマリーを抱きしめる。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
He bore a grudge against me.彼は私に恨みを抱いた。
The girl flung her arms around him.少女は彼に抱きついた。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
She adores her older brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Just a little more patience.もう少しの辛抱だ。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
She hugged him.彼女は彼を抱きしめた。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
She adores her elder brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
I saw him walking with a book under his arm.私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
She has a bag under her arm.彼女は脇の下にバッグを抱えています。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
What interests me greatly is astronomy.私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
She held the child to her bosom.彼女はその子を胸に抱いた。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
She has a bag under her arm.彼女は鞄を小脇に抱えています。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
The boy has a bat under his arm.少年はバットを小脇に抱えている。
He longed for her talented skills.彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
Desire is embraced in a dream.欲望は夢に抱かれる。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
I saw him coming with his briefcase under his arm.彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License