The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
He hugged her.
彼は彼女を抱きしめた。
I hugged her tightly.
私は彼女をしっかり抱きしめた。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The man attacked her with the intention of killing her.
その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
She pressed the child to her breast.
彼女は胸に子供を抱きしめた。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Tom wrapped his arms around Mary.
トムはメアリーを抱き締めた。
I was surprised because he lifted me up with ease.
彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The woman hugged the baby.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
She adores her elder brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
The boy hugged the puppy to his chest.
少年は仔犬を胸に抱いた。
In spite of his anger, he listened to me patiently.
彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
She hugged the baby to her breast.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
Embrace your dreams.
夢を抱きしめて。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.