There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Young as he is, he has a large family to support.
彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
You must persevere before you can succeed.
辛抱しなければ成功することはできない。
She held the child to her bosom.
彼女はその子を胸に抱いた。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Spring makes us hopeful about the future.
春は私たちに未来への希望を抱かせる。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
They were all in convulsions of laughter.
彼らはみんな腹を抱えて笑った。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
He had a prejudice against women drivers.
彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
The fat woman was holding a monkey.
その太った女性は猿を抱きかかえていた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Singapore has one big problem.
シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
He was patient.
彼は辛抱強かった。
Tom has a big problem.
トムは大きな問題を抱えている。
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.