The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Singapore has one big problem.
シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
What a cute baby! May I hold her?
まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
The woman hugged the baby.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He came bearing a large bunch of flowers.
彼は大きな花束を抱えてやって来た。
She has a bag under her arm.
彼女は脇の下にバッグを抱えています。
The hen keeps her brood under her.
めんどりはひなを抱え込んでいる。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
The mother clasped her baby to her breast.
母親は赤ん坊を抱きしめた。
The hen has been brooding its eggs for a week.
その雌鶏は一週間卵を抱いている。
Recollect my mother holding me tight.
母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
He has a great admiration for actor Olivier.
彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
He's biased against Christianity.
彼はキリスト教に偏見を抱いている。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.