UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The woman with a baby in her arms arrived here just now.赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
I hugged her tightly.私は彼女をしっかり抱きしめた。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
He aspired to the position of Prime Minister.彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
He's racking his brains about how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
I have the same trouble as you have.私はあなたと同じ問題を抱えています。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
She had a white book under her arm.彼女は白い本を脇に抱えていた。
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
He bore a grudge against me.彼は私に恨みを抱いた。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He hugged her.彼は彼女を抱きしめた。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
He was patient.彼は辛抱強かった。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
Don't pick up the cat.猫を抱き上げてはだめよ。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
They're expressing their love by hugging.彼らは抱きしめることで彼らの愛情を表している。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
Hug me.抱きしめて。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
There's bad blood between them.彼らは互いに敵意を抱いている。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
Tom always sleeps hugging his teddy bear.トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
She half dragged, half carried the log.彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Be patient and persistent. These things take time.石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.太陽熱は、他のどのエネルギー源より大きな希望を抱かせるが、それには特に、水が最も不足する地帯が赤道におおむね近く、空気も比較的きれいだという理由もある。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Embrace your dreams.夢を抱きしめて。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
I think Tom is in trouble.トムは問題を抱えているんだと思う。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
It's patience that counts.辛抱こそ大事なんだ。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
You must persevere before you can succeed.辛抱しなければ成功することはできない。
The girl squeezed her doll affectionately.少女は人形をいとしげに抱き締めた。
Each of the girls has a doll in her arms.少女たちのめいめいは人形を抱いている。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Mary threw her arms around her father's neck.メアリーは父の首に抱きついた。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
He embraced his son warmly.彼は温かく息子を抱きしめた。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
He embarked on his marriage with many hopes and fears.彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは卵がかえるまで抱く。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
She held the child to her bosom.彼女はその子を胸に抱いた。
She is not as patient as you.彼女は君ほど辛抱強くない。
He's biased against Christianity.彼はキリスト教に偏見を抱いている。
Boys, be ambitious.少年よ、大志を抱け。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
Singapore has one big problem.シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
The girl hugged her doll.女の子は人形を抱きしめた。
She adores her elder brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License