The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
The boy hugged the puppy to his chest.
少年は仔犬を胸に抱いた。
She clutched her baby in her arms.
彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
He has a great admiration for actor Olivier.
彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
In spite of his anger, he listened to me patiently.
彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。
She was fat, and holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
The woman hugged the baby.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
He entertains some hope of accomplishing it.
彼はそれができるという望みを抱いている。
I hugged her.
彼女を抱きしめた。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
She threw her arms around him in horror.
彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He has learned to be patient.
彼は辛抱強くなった。
The hen has been brooding its eggs for a week.
その雌鶏は一週間卵を抱いている。
The boy has a bat under his arm.
少年はバットを小脇に抱えている。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.
舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
He was very patient.
彼は辛抱強かった。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
The man attacked her with the intention of killing her.
その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
He is holding his books under his arm.
彼はわきの下に本を抱えている。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.