UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは卵がかえるまで抱く。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
He conceived a deep hatred for them.彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
The hen has been brooding its eggs for a week.その雌鶏は一週間卵を抱いている。
She adores her older brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
His soldiers feared and respected him.彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
I saw him walking with a book under his arm.私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
The hen was sitting on the eggs in the nest.めんどりは巣で卵を抱いていた。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
He's biased against Christianity.彼はキリスト教に偏見を抱いている。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
Embrace your dreams.夢を抱きしめて。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
He longed for her talented skills.彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
A government suffers from civil affairs.政府は国内問題に頭を抱えている。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
Father embraced Mother lovingly.父は母のことを優しく抱きしめた。
Tom has a big problem.トムは大きな問題を抱えている。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Mary threw her arms around her father's neck.メアリーは父の首に抱きついた。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The woman hugged the baby.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
He came up to Tokyo with a big dream.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
She waited for him with patience.彼女は辛抱強く彼を待った。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
She carried the box under her arm.彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
I hugged her.彼女を抱きしめた。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
Hold the baby gently.赤ん坊はやさしく抱きなさい。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
He had a prejudice against women drivers.彼は女性ドライバーに偏見を抱いていた。
The little boy embraced his dog.幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
They held their sides with laughter at his joke.彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
I had doubts.私は疑念を抱いた。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
He bears ill will against me.彼は私に悪意を抱いている。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
The girl hugged her doll.女の子は人形を抱きしめた。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
He was patient.彼は辛抱強かった。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Each of the girls has a doll in her arms.少女たちのめいめいは人形を抱いている。
Tom held Mary tight.トムはメアリーをきつく抱きしめた。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
I have a lot of problems at the moment.私は今たくさんの問題を抱えている。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
The girl threw her arms around her father's neck.少女は父親の首に抱きついた。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
She hugged him.彼女は彼を抱きしめた。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
Boys, be ambitious.少年よ、大志を抱け。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Tom embraces Marie.トムはマリーを抱きしめる。
He held her tightly.彼は彼女をしっかりと抱いた。
I have the same trouble as you have.私はあなたと同じ問題を抱えています。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License