The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
She threw her arms around her husband's neck.
彼女は夫の首に抱きついた。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Tom wrapped his arms around Mary.
トムはメアリーを抱き締めた。
The girl flung her arms around him.
少女は彼に抱きついた。
He has learned to be patient.
彼は辛抱強くなった。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
Tom has a big problem.
トムは大きな問題を抱えている。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
He did not know what to do, and held his head in his hands.
彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
She waited for him with patience.
彼女は辛抱強く彼を待った。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.
私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
Just a little more patience.
もう少しの辛抱だ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The hen keeps her brood under her.
めんどりはひなを抱え込んでいる。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
They are hugging and kissing.
彼らが抱き合ってキスしている。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
He suddenly tightened his arm around her.
彼は彼女を抱きすくめた。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Tom embraces Marie.
トムはマリーを抱きしめる。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
There were times, at falling night, when he looked up with curiosity to the stars.
夜ともなれば彼は好奇心を抱いて星空を見上げたこともあろうと思う。
She has a bag under her arm.
彼女は鞄を小脇に抱えています。
She hugged the baby to her breast.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
The fat woman was holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
Willing mind is what I have found at last.
心に抱いた意志とともに。
He's biased against Christianity.
彼はキリスト教に偏見を抱いている。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
Try to be patient with others.
他人には辛抱するようにしなさい。
We have the same problems as you.
私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Be patient and persistent. These things take time.
石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.