The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
You must persevere before you can succeed.
辛抱しなければ成功することはできない。
The young woman was carrying a baby in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
She clutched her baby in her arms.
彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
She pressed the child to her heart.
彼女はその子を胸に抱きしめた。
We have the same problems as you.
私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
Try to be patient with others.
他人には辛抱するようにしなさい。
She adores her older brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
He bears ill will against me.
彼は私に悪意を抱いている。
She waited for him with patience.
彼女は辛抱強く彼を待った。
The young woman was carrying an infant in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
The boy hugged the puppy to his chest.
少年は仔犬を胸に抱いた。
Anyone cherishes his native town in his heart.
誰もが、心に故郷を抱いています。
He has designs on that girl.
彼はあの女性に下心を抱いている。
Recollect my mother holding me tight.
母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
He held her tightly.
彼は彼女をしっかりと抱いた。
I can't believe that's what's really troubling Tom.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
Some Americans have grave debts.
アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
She threw her arms around him in horror.
彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.