The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
She pressed the child to her breast.
彼女は胸に子供を抱きしめた。
Young as he is, he has a large family to support.
彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
She held the child to her bosom.
彼女はその子を胸に抱いた。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
Long cherished dreams don't always come true.
長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
Desire is embraced in a dream.
欲望は夢に抱かれる。
The girl hugged her doll.
女の子は人形を抱きしめた。
Be patient and persistent. These things take time.
石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
Jack has a cat under his arm.
ジャックは小猫を小脇に抱えている。
Recollect my mother holding me tight.
母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
She has a bag under her arm.
彼女は脇の下にバッグを抱えています。
The woman pressed the baby to her.
その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
The girl flung her arms around him.
少女は彼に抱きついた。
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
They are hugging and kissing.
彼らが抱き合ってキスしている。
Father embraced Mother lovingly.
父は母のことを優しく抱きしめた。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
She is anxious about her safety.
彼女は彼女の身の安全に不安を抱いている。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....
他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
I have a lot of problems at the moment.
私は今たくさんの問題を抱えている。
I hugged her.
彼女を抱きしめた。
I saw him coming with his briefcase under his arm.
彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
He is holding his books under his arm.
彼はわきの下に本を抱えている。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
Anyone cherishes his native town in his heart.
誰もが、心に故郷を抱いています。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He came up to Tokyo with a big dream.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
I was surprised because he lifted me up with ease.
彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Don't pick up the cat.
猫を抱き上げてはだめよ。
You must put up with your new post for the present.
こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
She embraced her brother warmly.
彼女は優しく弟を抱きしめた。
He has a great admiration for actor Olivier.
彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
He held her tightly.
彼は彼女をしっかりと抱いた。
Singapore has one big problem.
シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.