I can't believe that's what's really troubling Tom.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Did you make any New Year's resolutions?
何か新年の抱負があるの?
Tom always sleeps hugging his teddy bear.
トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Be patient and persistent. These things take time.
石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
The mother took her child in her arms.
母親は我が子を両腕に抱きしめた。
Embrace your dreams.
夢を抱きしめて。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
He had an intense hatred of his teacher.
彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
I think Tom is in trouble.
トムは問題を抱えているんだと思う。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He got ideas into his head.
彼は空想を抱いた。
You must persevere before you can succeed.
辛抱しなければ成功することはできない。
The girl squeezed her doll affectionately.
少女は人形をいとしげに抱き締めた。
Each of the girls has a doll in her arms.
少女たちのめいめいは人形を抱いている。
They embraced tightly.
彼らは固く抱き合った。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.