The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
Tom has a big problem.
トムは大きな問題を抱えている。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
We have the same problems as you.
私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
I hugged her.
彼女を抱きしめた。
The girl threw her arms around her father's neck.
少女は父親の首に抱きついた。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
He conceived a deep hatred for them.
彼は彼らに対して深い憎しみを抱いた。
She folded her baby in her arms.
彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
She has a bag under her arm.
彼女は鞄を小脇に抱えています。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
I was surprised because he lifted me up with ease.
彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
Be patient and persistent. These things take time.
石の上にも三年、というじゃない。もう少し辛抱しなさいよ。
He's biased against Christianity.
彼はキリスト教に偏見を抱いている。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
Hug me tight.
ぎゅっと抱きしめて。
Students generally like a teacher who understands their problems.
学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
I saw him coming with his briefcase under his arm.
彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
He had a big box in his arms.
彼は両手に大きな箱を抱えていた。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He has the problem of adapting to a new way of life.
彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
The story was so funny that I split my sides.
話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
He is holding his books under his arm.
彼はわきの下に本を抱えている。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
There's bad blood between them.
彼らは互いに敵意を抱いている。
Tom picked Mary up the same way a man carries his new bride across the threshold and gave her a kiss on the cheek.
トムはメアリーをお姫様抱っこしてほっぺにキスをした。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
He embraced his son warmly.
彼は温かく息子を抱きしめた。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
She is not as patient as you.
彼女は君ほど辛抱強くない。
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
She has a bias toward Japanese literature.
彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.