The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
She was carrying her baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
She adores her older brother.
彼女は兄にあこがれを抱いている。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは孵化するまで卵を抱きます。
She had a white book under her arm.
彼女は白い本を脇に抱えていた。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
Singapore has one big problem.
シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Mrs Tanaka liked to carry out first aid on the injured and take care of the sick.
田中さんは怪我した人の手当てをしたり、病気になった人の介抱をしたりすることが好きでした。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
The mother hugged the child to her bosom.
母親はその子を胸に抱きしめた。
The girl flung her arms around him.
少女は彼に抱きついた。
Hug me.
抱きしめて。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりはヒナがかえるまで卵を抱きます。
He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
He longed for her talented skills.
彼は彼女の恵まれた才能にあこがれを抱いた。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
A mother tends to hold her baby on the left.
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
Don't pick up the cat.
猫を抱き上げてはだめよ。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.