The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
Just a little more patience.
もう少しの辛抱だ。
I hugged her tightly.
私は彼女をしっかり抱きしめた。
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。
The young woman was carrying a baby in her arms.
その若い女は腕に幼児を抱いていた。
They were all in convulsions of laughter.
彼らはみんな腹を抱えて笑った。
He bears ill will against me.
彼は私に悪意を抱いている。
She pressed the child to her heart.
彼女はその子を胸に抱きしめた。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.
トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
The hen keeps her brood under her.
めんどりはひなを抱え込んでいる。
The boy clasped the puppy to his chest.
少年は小犬を胸に抱き締めた。
Kazuo is an ambitious young man.
一男は大望を抱いた青年です。
He's biased against Christianity.
彼はキリスト教に偏見を抱いている。
It's patience that counts.
辛抱こそ大事なんだ。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは卵がかえるまで抱く。
Tom hugged Mary from behind.
トムはメアリーに後ろから抱きついた。
I think Tom is in trouble.
トムは問題を抱えているんだと思う。
She hugged him.
彼女は彼を抱きしめた。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.
舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The mother clasped her baby to her breast.
母親は赤ん坊を抱きしめた。
The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man.
兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。
Try to be patient with others.
他人には辛抱するようにしなさい。
He had ambition.
彼は大望を抱いていた。
I was surprised because he lifted me up with ease.
彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Mary threw her arms around her father's neck.
メアリーは父の首に抱きついた。
Embrace your dreams.
夢を抱きしめて。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
She folded the baby in her arms.
彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
She has a bag under her arm.
彼女は脇の下にバッグを抱えています。
Tom wrapped his arms around Mary.
トムはメアリーを抱き締めた。
Some Americans have grave debts.
アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
She held her baby in her arms.
彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
After a while he came back with a dictionary under his arm.
しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
You must persevere before you can succeed.
辛抱しなければ成功することはできない。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.
私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Father embraced Mother lovingly.
父は母のことを優しく抱きしめた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.
君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.