UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She aspires to becoming a great actress.彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
She embraced her brother warmly.彼女は優しく弟を抱きしめた。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
It was time to part, but still the couple clung together.別れるときになっても二人は抱き合っていた。
Mr Masuzoe always has lots of books with him.舛添氏はいつも本をいっぱい抱えている。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
He has a great admiration for actor Olivier.彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The burden is light on the shoulder.人の痛いのは三年でも辛抱する。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
The hen has been brooding its eggs for a week.その雌鶏は一週間卵を抱いている。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
He came bearing a large bunch of flowers.彼は大きな花束を抱えてやって来た。
The girl hugged her doll.女の子は人形を抱きしめた。
They embraced tightly.彼らは固く抱き合った。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
Hold the baby gently.赤ん坊はやさしく抱きなさい。
He was very patient.彼は辛抱強かった。
The woman hugged the baby.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
Although ambitions are well worth having, they are not to be achieved easily.野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
I have a lot of problems at the moment.私は今たくさんの問題を抱えている。
Don't pick up the cat.猫を抱き上げてはだめよ。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
He was patient.彼は辛抱強かった。
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
The fat woman was holding a monkey.デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
They are hugging and kissing.彼らが抱き合ってキスしている。
The hen keeps her brood under her.めんどりはひなを抱え込んでいる。
Jack has a cat under his arm.ジャックは小猫を小脇に抱えている。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
A government suffers from civil affairs.政府は国内問題に頭を抱えている。
I am deeply attached to my hometown.私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
He had ambition.彼は大望を抱いていた。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは卵がかえるまで抱く。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
Tom held Mary tight.トムはメアリーをきつく抱きしめた。
She half dragged, half carried the log.彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
He suddenly tightened his arm around her.彼は彼女を抱きすくめた。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Some Americans have grave debts.アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
We have the same problems as you.私たちは君たちと同じような問題を抱えています。
The girl threw her arms around her father's neck.少女は父親の首に抱きついた。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
The little boy embraced his dog.幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
I saw him walking with a book under his arm.私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。
Boys, be ambitious.少年よ、大志を抱け。
Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
He went to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
He had a big box in his arms.彼は両手に大きな箱を抱えていた。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Young as he is, he has a large family to support.彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
Doctors have a difficult problem.医者は困難な問題を抱えています。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Tom hugged Mary from behind.トムはメアリーに後ろから抱きついた。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
What interests me greatly is astronomy.私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
What a cute baby! May I hold her?まぁかわいい赤ちゃん私にも抱かせてくれますか。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
She cherishes the hope that he will return.彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Father embraced Mother lovingly.父は母のことを優しく抱きしめた。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
The baby nestled in his mother's arms.赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
She has a bag under her arm.彼女は脇の下にバッグを抱えています。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
He has learned to be patient.彼は辛抱強くなった。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License