The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was surprised because he lifted me up with ease.
彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
We hold the same principles.
我々は同じ主義を抱いている。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
The fat woman was holding a monkey.
デブっている彼女は、猿を抱きかかえていた。
She aspires to becoming a great actress.
彼女は大女優になろうという大望を抱いている。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
He has learned to be patient.
彼は辛抱強くなった。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
The little boy embraced his dog.
幼い少年は彼の犬を抱きしめた。
The hen sits on her eggs until they hatch.
めんどりは卵がかえるまで抱く。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
Mother Theresa devoutly cared for old people.
マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
I hugged her tightly.
私は彼女をしっかり抱きしめた。
I am deeply attached to my hometown.
私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
He is holding his books under his arm.
彼はわきの下に本を抱えている。
I hugged her.
彼女を抱きしめた。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
Hug me tight.
ぎゅっと抱きしめて。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
They held their sides with laughter at his joke.
彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。
She has a bias toward Japanese literature.
彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
She cherishes the hope that he will return.
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
Embrace your dreams.
夢を抱きしめて。
She has a great affection for her little brothers.
彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
Recollect my mother holding me tight.
母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
It was time to part, but still the couple clung together.
別れるときになっても二人は抱き合っていた。
I saw him coming with his briefcase under his arm.
彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
He did not know what to do, and held his head in his hands.
彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
The hen keeps her brood under her.
めんどりはひなを抱え込んでいる。
A government suffers from civil affairs.
政府は国内問題に頭を抱えている。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
She threw her arms around her husband's neck.
彼女は夫の首に抱きついた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.