UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '抱'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
Try to be patient with others.他人には辛抱するようにしなさい。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
She has aspirations to become an interior decorator.彼女の抱負は室内装飾家になることです。
She half dragged, half carried the log.彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
He was patient.彼は辛抱強かった。
All big cities have traffic problems.全ての大都会は交通問題を抱えている。
She is not as patient as you.彼女は君ほど辛抱強くない。
Spring makes us hopeful about the future.春は私たちに未来への希望を抱かせる。
Did you make any New Year's resolutions?何か新年の抱負があるの?
He did not know what to do, and held his head in his hands.彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。
I have the same trouble as you have.私はあなたと同じ問題を抱えています。
Willing mind is what I have found at last.心に抱いた意志とともに。
She had a white book under her arm.彼女は白い本を脇に抱えていた。
The girl hugged her doll.女の子は人形を抱きしめた。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
The woman pressed the baby to her.その女性は赤ちゃんを抱きしめた。
Tom always sleeps hugging his teddy bear.トムはいつも熊のぬいぐるみを抱いて寝ている。
Sure enough, he entertained doubts.案の定、彼は疑念を抱いていた。
He bore a grudge against me.彼は私に恨みを抱いた。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
She has a bag under her arm.彼女は鞄を小脇に抱えています。
He hugged her.彼は彼女を抱きしめた。
He has the problem of adapting to a new way of life.彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
She hugged him.彼女は彼を抱きしめた。
I have a lot of problems at the moment.私は今たくさんの問題を抱えている。
Tom hugged Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
Tom wrapped his arms around Mary.トムはメアリーを抱き締めた。
Tom carried Mary across the threshold.トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
The woman with a baby in her arms arrived here just now.赤ん坊を抱いている女の人は、今ついたばかりです。
She has a big problem, though.でも彼女、大問題を抱えているのです。
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.君は外来思想に偏見を抱いているようだ。
Tom and Mary are hugging each other naked.トムとメアリーは生まれたままの姿で抱き合っている。
He got ideas into his head.彼は空想を抱いた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
He's biased against Christianity.彼はキリスト教に偏見を抱いている。
Mary threw her arms around her father's neck.メアリーは父の首に抱きついた。
Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。
Hold the baby gently.赤ん坊はやさしく抱きなさい。
Recollect my mother holding me tight.母が私を強く抱きしめたのを思い出す。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Hug me.抱きしめて。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
The hen sits on her eggs until they hatch.めんどりは卵がかえるまで抱く。
He held her tightly.彼は彼女をしっかりと抱いた。
Kazuo is an ambitious young man.一男は大望を抱いた青年です。
That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。
She threw her arms around him in horror.彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
I had doubts.私は疑問を抱いた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Each of the girls has a doll in her arms.少女たちのめいめいは人形を抱いている。
The boy has a bat under his arm.少年はバットを小脇に抱えている。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Tom hugged Mary tightly and never wanted to let her go.トムはメアリーをしっかりと抱きしめ、絶対に彼女を行かせたくないと思った。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
The soldiers were disaffected toward the government.その兵士達は政府に不平を抱いていた。
The boy hugged the puppy to his chest.少年は仔犬を胸に抱いた。
Don't pick up the cat.猫を抱き上げてはだめよ。
He had an intense hatred of his teacher.彼は先生に対して激しい憎悪を抱いていた。
After a while he came back with a dictionary under his arm.しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。
Tom embraces Marie.トムはマリーを抱きしめる。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He entertains some hope of accomplishing it.彼はそれができるという望みを抱いている。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The man attacked her with the intention of killing her.その男は殺意を抱いて彼女を襲った。
She has a great affection for her little brothers.彼女は弟たちに強い愛情を抱いている。
The burden is light on the shoulder.人の痛いのは三年でも辛抱する。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
The baby nestled in his mother's arms.赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
Anyone cherishes his native town in his heart.誰もが、心に故郷を抱いています。
He's racking his brains over how to deal with the matter.その問題の処理に彼は頭を抱えている。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
Embrace your dreams.夢を抱きしめて。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
The moment I held the baby in my arms, it began to cry.私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
I am deeply attached to my hometown.私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy.ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。
She adores her older brother.彼女は兄にあこがれを抱いている。
Father embraced Mother lovingly.父は母のことを優しく抱きしめた。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
Mother Theresa devoutly cared for old people.マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License