The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '抵'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This vitamin boosts your immune system from diseases.
このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。
The people resisted their cruel ruler.
その人々はひどい支配者に抵抗した。
Most foreigners learn to like Japanese dishes.
大抵の外国人は日本料理を好むようになる。
In elementary school, I was a prodigy and I was mostly the first or second best student in my class.
小学では、秀才で、大抵一位か、二位であった。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.
私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Hollywood marriages rarely last.
ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。
Everyone of us will have to accept the current of the times.
だれしも世の風潮には抵抗しがたいものだ。
It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots.
日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。
We broke down what little resistance remained.
私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
These plants are resistant to weed killers.
これらの植物は除草剤に抵抗力がある。
Most dinner parties break up about eleven o'clock.
大抵の晩餐は11時頃に終わります。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Most students are tired of having to take examinations all the time.
大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.
長きにわたって我々の政治を害してきた、党派主義や、狭量さや、未熟さに後ずさりする誘惑に抵抗しよう。
You're irresistible.
あなたは抵抗できない。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
I generally walk to school.
私は大抵歩いて通学します。
The soldiers resisted the enemy attack.
兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。
They made a stubborn resistance.
彼らは不屈の抵抗をした。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.
日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
The enemy gave in without further resistance.
敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?