Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 | |
| Thank you for inviting us to dinner. | 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 | |
| You may invite to the festival whoever wants to come. | 誰でも来たい人を祭りに招いてよろしい。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| We have to live with the consequences of our actions. | 私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| She hung between refusing or accepting the invitation. | 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 | |
| Whomever she invites, she is kind. | 彼女は誰を招待しても親切だ。 | |
| I've invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| The neon sign shone as if to invite us. | 私たちを招くようにネオンサインが輝いていた。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| Only Takeuchi didn't accept the invitation. | 竹内だけは招待に応じなかった。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| She beckoned me to come in. | 彼女は僕に中へはいるよう手招きした。 | |
| Their decision will bring about serious consequences. | 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待しようかな。 | |
| I invited him to the party and he accepted. | 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| She invited me to her birthday party. | 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| I invited Tom to the party. | 私はトムをパーティーに招待した。 | |
| To do so is asking for trouble. | そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| I wonder who to invite. | だれを招待したらいいのかしら。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| I appreciate your invitation, but... | あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| Thank you for inviting me. | ご招待いただきありがとうございます。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| We were not invited to the party. | 私たちはパーティーに招待されなかった。 | |
| His remark is open to misunderstanding. | 彼の発言は誤解を招く可能性がある。 | |
| It is very kind of you to invite me to the party. | 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| Don't leave me out when you're sending the invitations! | 招待状を送るときには私も入れてね。 | |
| I can't go when I haven't been invited. | 招待されていないので私はいけない。 | |
| I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. | パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| She invited me to dinner. | 彼女は私を食事に招いてくれた。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| Nancy invited him to a party. | ナンシーは彼をパーティーに招待した。 | |
| Old friends were invited to the reception. | 旧友がレセプションに招かれた。 | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| We invited him to the party, but he did not show up. | われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| Both he and his sister are invited to the party. | 彼も彼の妹もパーティーに招待されている。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| She insisted that he be invited to the party. | 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| I'm afraid I can't accept your invitation. | あいにくご招待をお受けできないのですが。 | |
| You may invite anyone you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| I invited Jane to dinner. | 私は夕食にジェーンを招待した。 | |
| We had already sent the letters of invitation to the party. | 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. | その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| I invited them to the party. | わたしはかれらをパーティーに招待しました。 | |
| First of all, let me say how glad I am to be here. | まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。 | |
| It's very impolite of you to decline her invitation. | 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 | |
| I will be very happy to accept your invitation. | 喜んでご招待に応じます。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招かれなかったのでがっかりした。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招いた。 | |
| I had to decline the invitation because I was ill. | 私は病気のためその招待を断らなければならなかった。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| I invited scores of people to my birthday party. | 私は多数の人を誕生パーティーに招待した。 | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| It's very kind of you to invite me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| She asked us to dinner. | 彼女は私たちを晩餐に招いた。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| She was asked to the party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| I'd like to have Tom and Mary over for dinner. | トムとメアリーを夕食に招きたいのです。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| He is probably angling for an invitation. | 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |