Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| I am invited to dinner this evening. | 私は今晩ディナーに招待されている。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| The way you talk is going to get you in trouble someday. | あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come. | 再三彼らを招待したが決してこなかった。 | |
| She invited me to dinner. | 彼女は私を食事に招いてくれた。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 | |
| I've been invited over to a friend's. | お友達のところに招かれているの。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| You may invite any person you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. | その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| Whomsoever she invites, she is quite hospitable. | 彼女は誰を招いても厚くもてなす。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| She invited me to her birthday party. | 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 | |
| Don't leave me out when you're sending the invitations! | 招待状を送るときには私も入れてね。 | |
| He was kind enough to invite me. | 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| I'd like to have Tom and Mary over for dinner. | トムとメアリーを夕食に招きたいのです。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| She asked us to dinner. | 彼女は私たちを晩餐に招いた。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| You may invite whomever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| I can't go when I haven't been invited. | 招待されていないので私はいけない。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| We are delighted at having been invited. | 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| I've invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| Mary declined an invitation to the concert. | メアリーはコンサートへの招待を断った。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |
| I accepted his invitation. | 私は彼の招待に応じた。 | |
| I didn't invite him to the party. I feel guilty about it. | 彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| We sent out the invitations yesterday. | 招待状を昨日発送しました。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございます。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| To do so is asking for trouble. | そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 | |
| The King invited not only us but also a lot of other people. | 王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 誰でも来たい人を招待してよい。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| If I were free, I would accept his invitation. | もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| We accepted his invitation. | 私たちは彼の招待に応じた。 | |
| He did not accept their invitation. | 彼は彼らの招待に応じなかった。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| Thank you so much for inviting me. | 招待してくれてありがとう。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| This led to unexpected results. | このことが思わぬ結果を招いた。 | |
| I was invited to the party. | 私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta | |
| Old friends were invited to the reception. | 旧友がレセプションに招かれた。 | |
| I invited him to the party and he accepted. | 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| I invited scores of people to my birthday party. | 私は多数の人を誕生パーティーに招待した。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| Uncle Bob invited us to have dinner. | ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| Though invited, she didn't go to watch the World cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| First of all, let me say how glad I am to be here. | まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。 | |
| I invited them to the party. | わたしはかれらをパーティーに招待しました。 | |
| Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| She was asked to the party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| You should have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |