Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| Please respond at your earliest convenience. | 招待状お受け取りをお知らせください。 | |
| They invited me to the party. | 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待しようかな。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございます。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| I invited them to the party. | わたしはかれらをパーティーに招待しました。 | |
| She is one of the girls we invited to the party. | 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待したらいいのかしら。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| I invited scores of people to my birthday party. | 私は多数の人を誕生パーティーに招待した。 | |
| You may invite to the festival whoever wants to come. | 誰でも来たい人を祭りに招いてよろしい。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| I was invited to lunch. | 私は昼食に招待された。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| Old friends were invited to the reception. | 旧友がレセプションに招かれた。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| You may invite whoever wants to come. | きたい人は、誰でも招待してよい。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| Only Takeuchi didn't accept the invitation. | 竹内だけは招待に応じなかった。 | |
| I will be very happy to accept your invitation. | 喜んでご招待に応じます。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. | 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| We asked ten people to the luncheon. | 昼食会に10人を招待した。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| We sent out the invitations yesterday. | 招待状を昨日発送しました。 | |
| He did not accept their invitation. | 彼は彼らの招待に応じなかった。 | |
| He was kind enough to invite me. | 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 | |
| She hung between refusing or accepting the invitation. | 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 | |
| I accepted his invitation. | 私は彼の招待に応じた。 | |
| You may invite any person you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招かれなかったのでがっかりした。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| I'd like to have Tom and Mary over for dinner. | トムとメアリーを夕食に招きたいのです。 | |
| They declined our invitation. | 彼らはわれわれの招待を断った。 | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| This led to unexpected results. | このことが思わぬ結果を招いた。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| She refused my invitation. | 彼女は私の招待を断った。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. | わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| Such a remark is open to misunderstanding. | そういう発言は誤解を招きやすい。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| The host usually carves the roast at the table. | 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| You may invite whomever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| The neon sign shone as if to invite us. | 私たちを招くようにネオンサインが輝いていた。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| Thank you very much for your invitation. | お招きにあずかりありがとうございます。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| She insisted that he be invited to the party. | 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| She was asked to the party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| He is probably angling for an invitation. | 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |