Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| We had already sent the letters of invitation to the party. | 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| I invited Tom to the party. | 私はトムをパーティーに招待した。 | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. | その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| She insisted that he be invited to the party. | 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 | |
| The queen was gracious enough to invite us. | 女王は寛大にも我々を招待してくださった。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. | わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| We are delighted at having been invited. | 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 | |
| I was invited to lunch. | 私は昼食に招待された。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| I invited scores of people to my birthday party. | 私は多数の人を誕生パーティーに招待した。 | |
| I'll invite whoever wants to come. | 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| I accepted his invitation. | 私は彼の招待に応じた。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| It is a great honor to be invited. | 招待された事は大変な名誉です。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| She invited Tom and me to the party. | 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| We asked ten people to the luncheon. | 昼食会に10人を招待した。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| It is very kind of you to invite me to dinner. | 私を夕食にご招待くださってありがとう。 | |
| A slip of the tongue often brings about unexpected results. | うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。 | |
| We accepted his invitation. | 私たちは彼の招待に応じた。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival. | もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| I invited Jane to dinner. | 私は夕食にジェーンを招待した。 | |
| It's very impolite of you to decline her invitation. | 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 | |
| You ought to have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| What he said has brought about a misunderstanding. | 彼の言ったことは誤解を招いた。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| At anytime an invitation you can't decline. | いついかなる時も招待を断ることができない。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 来たい人は誰でも招待してよろしい。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| You may invite anyone you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| This led to unexpected results. | このことが思わぬ結果を招いた。 | |
| To do so is asking for trouble. | そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| Seiko accepted his dinner invitation. | 誓子は彼の晩餐の招待を受けた。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| He is probably angling for an invitation. | 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待したらいいのかしら。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただきどうもありがとうございます。 | |
| I am invited to dinner this evening. | 私は今晩ディナーに招待されている。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| Whomsoever she invites, she is quite hospitable. | 彼女は誰を招いても厚くもてなす。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| You may invite whomever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| You may invite whoever wants to come. | きたい人は、誰でも招待してよい。 | |
| We invited him to the party, but he did not show up. | われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。 | |
| Don't leave me out when you're sending the invitations! | 招待状を送るときには私も入れてね。 | |
| Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. | 展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| Old friends were invited to the reception. | 旧友がレセプションに招かれた。 | |
| I invited them to the party. | わたしはかれらをパーティーに招待しました。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| They invited me to the party. | 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 | |
| She invited me to her birthday party. | 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 | |
| Their decision will bring about serious consequences. | 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |