Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| Though invited, she didn't go to watch the World cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 | |
| Thank you for your invitation. | お招きありがとうございます。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| She invited me to her birthday party. | 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| I didn't invite him to the party. I feel guilty about it. | 彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| She refused my invitation. | 彼女は私の招待を断った。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| You may invite whomever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| His wife liked inviting guests. | 彼の妻は客を招きたかった。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| I've invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| Don't leave me out when you're sending the invitations! | 招待状を送るときには私も入れてね。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| First of all, let me say how glad I am to be here. | まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |
| You ought to have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| The fact is we were not invited. | 実のところ我々は招待されなかった。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| I'd like to have Tom and Mary over for dinner. | トムとメアリーを夕食に招きたいのです。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待したらいいのかしら。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| We are delighted at having been invited. | 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| I'm afraid I can't accept your invitation. | あいにくご招待をお受けできないのですが。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| We had already sent the letters of invitation to the party. | 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| It is a great honor to be invited. | 招待された事は大変な名誉です。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. | わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| Not merely I but also he is invited to the party. | 私だけでなく彼もパーティーに招待されている。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| It is very kind of you to invite me to dinner. | 私を夕食にご招待くださってありがとう。 | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. | 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| I wonder who to invite. | 誰を招待したらいいかしら。 | |
| She was invited to a party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| You may invite anyone you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| I am glad to accept your invitation. | 喜んでご招待をお受け致します。 | |
| She naturally accepted the invitation. | もちろん彼女はその招待に応じた。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招かれなかったのでがっかりした。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| The King invited not only us but also a lot of other people. | 王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| You can invite any person you like. | だれでも好きな人を招いていいよ。 | |
| That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. | その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 来たい人は誰でも招待してよろしい。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| The neon sign shone as if to invite us. | 私たちを招くようにネオンサインが輝いていた。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| I was invited to the party. | 私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta | |
| Nancy invited him to a party. | ナンシーは彼をパーティーに招待した。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございました。 | |
| She invited me to dinner. | 彼女は私を食事に招いてくれた。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| The drought led to an insufficiency of food. | 旱魃は食糧不足を招いた。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| Old friends were invited to the reception. | 旧友がレセプションに招かれた。 | |
| You may invite any person you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待しようかな。 | |
| I am sure of his accepting our invitation. | きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。 | |
| Only Takeuchi didn't accept the invitation. | 竹内だけは招待に応じなかった。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| He is very reluctant to accept the invitation. | 彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。 | |