Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is very reluctant to accept the invitation. | 彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。 | |
| What he said has brought about a misunderstanding. | 彼の言ったことは誤解を招いた。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| The ceremony was held in honor of the guest from China. | その式典は中国からの招待客のために行われた。 | |
| Mary declined an invitation to the concert. | メアリーはコンサートへの招待を断った。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| She was asked to the party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| We sent out the invitations yesterday. | 招待状を昨日発送しました。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| I invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. | わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| He is probably angling for an invitation. | 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございます。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| Don't leave me out when you're sending the invitations! | 招待状を送るときには私も入れてね。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| We accepted his invitation. | 私たちは彼の招待に応じた。 | |
| It is very kind of you to invite me to the party. | 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 | |
| I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. | パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| I am invited to dinner this evening. | 私は今晩ディナーに招待されている。 | |
| Nancy invited him to a party. | ナンシーは彼をパーティーに招待した。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| Whomever she invites, she is kind. | 彼女は誰を招待しても親切だ。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation. | 先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| Not only she but also her parents were invited to the party. | 彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。 | |
| I am glad to accept your invitation. | 喜んでご招待をお受け致します。 | |
| Not merely I but also he is invited to the party. | 私だけでなく彼もパーティーに招待されている。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| They invited me to the party. | 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 | |
| Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come. | 再三彼らを招待したが決してこなかった。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| I invited him to the party and he accepted. | 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| We are delighted at having been invited. | 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待したらいいのかしら。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招いた。 | |
| I've invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| I appreciate your invitation, but... | あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。 | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| They declined our invitation. | 彼らはわれわれの招待を断った。 | |
| A slip of the tongue often brings about unexpected results. | うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。 | |
| It's very impolite of you to decline her invitation. | 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| She refused my invitation. | 彼女は私の招待を断った。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| Seiko accepted his dinner invitation. | 誓子は彼の晩餐の招待を受けた。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| Thank you so much for inviting me. | 招待してくれてありがとう。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| I am grateful to you for inviting me to the party. | パーティーに招いていただき感謝いたします。 | |
| Thank you very much for your invitation. | お招きにあずかりありがとうございます。 | |
| I'll invite whoever wants to come. | 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 | |
| I accepted his invitation. | 私は彼の招待に応じた。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| Nobody could refuse their invitation. | 誰も彼らの招待を断ることができなかった。 | |
| Thank you for inviting us to dinner. | 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 | |
| You should have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| If I were free, I would accept his invitation. | もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。 | |
| I was invited by an old friend. | 旧友に招待された。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |