Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| He is very reluctant to accept the invitation. | 彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| I wonder who to invite. | 誰を招待したらいいかしら。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| I felt as if I were an uninvited guest. | 私はまるで招かれざる客のような気がした。 | |
| Thank you for inviting me. | ご招待いただきありがとうございます。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| I've invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. | パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| Thank you for inviting me to dinner. | 夕食にお招き下さりありがとうございます。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| It is very kind of you to invite me to dinner. | 私を夕食にご招待くださってありがとう。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| I was invited to the party. | 私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come. | 再三彼らを招待したが決してこなかった。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただきどうもありがとうございます。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| I invited Tom to the party. | 私はトムをパーティーに招待した。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| She was asked to the party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待しようかな。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. | トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| We were not invited to the party. | 私たちはパーティーに招待されなかった。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 | |
| I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation. | 先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。 | |
| He was kind enough to invite me. | 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| Though invited, she didn't go to watch the World cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| Do you have guests for dinner? | 夕食にお客を招いていますか。 | |
| The fact is we were not invited. | 実のところ我々は招待されなかった。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| To my regret I cannot accept your invitation. | 残念なことに、あなたの招待に応じられない。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございました。 | |
| Not only she but also her parents were invited to the party. | 彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| It is a great honor to be invited. | 招待された事は大変な名誉です。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| She asked us to dinner. | 彼女は私たちを晩餐に招いた。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| I had to decline the invitation because I was ill. | 私は病気のためその招待を断らなければならなかった。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございます。 | |
| I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. | わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| It's very kind of you to invite me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| You may invite anyone you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| She was invited to a party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation. | こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。 | |
| At anytime an invitation you can't decline. | いついかなる時も招待を断ることができない。 | |
| She invited Tom and me to the party. | 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. | その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |