Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| Say what you will, he won't accept your invitation. | 君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| Nobody could refuse their invitation. | 誰も彼らの招待を断ることができなかった。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. | わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| She refused my invitation. | 彼女は私の招待を断った。 | |
| I was invited by an old friend. | 旧友に招待された。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |
| It's very impolite of you to decline her invitation. | 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| Thank you for inviting me. | ご招待いただきありがとうございます。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございます。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| Thank you for inviting us to dinner. | 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 | |
| The queen was gracious enough to invite us. | 女王は寛大にも我々を招待してくださった。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| The drought led to an insufficiency of food. | 旱魃は食糧不足を招いた。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| We have to live with the consequences of our actions. | 私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| Please respond at your earliest convenience. | 招待状お受け取りをお知らせください。 | |
| To my regret I cannot accept your invitation. | 残念なことに、あなたの招待に応じられない。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| It's very kind of you to invite me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival. | もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。 | |
| I am grateful to you for inviting me to the party. | パーティーに招いていただき感謝いたします。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| Such a remark is open to misunderstanding. | そういう発言は誤解を招きやすい。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| The neon sign shone as if to invite us. | 私たちを招くようにネオンサインが輝いていた。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| He is very reluctant to accept the invitation. | 彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。 | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| They invited me to the party. | 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 | |
| I didn't invite him to the party. I feel guilty about it. | 彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。 | |
| The host usually carves the roast at the table. | 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 | |
| You may invite any person you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| She is one of the girls we invited to the party. | 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 | |
| We had already sent the letters of invitation to the party. | 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 | |
| Both he and his sister are invited to the party. | 彼も彼の妹もパーティーに招待されている。 | |
| I will be very happy to accept your invitation. | 喜んでご招待に応じます。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招かれなかったのでがっかりした。 | |
| At anytime an invitation you can't decline. | いついかなる時も招待を断ることができない。 | |
| I was invited to lunch. | 私は昼食に招待された。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| This led to unexpected results. | このことが思わぬ結果を招いた。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| We are delighted at having been invited. | 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 | |
| We were not invited to the party. | 私たちはパーティーに招待されなかった。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| Uncle Bob invited us to have dinner. | ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待しようかな。 | |
| Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come. | 再三彼らを招待したが決してこなかった。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| She invited me to her birthday party. | 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| I had to decline the invitation because I was ill. | 私は病気のためその招待を断らなければならなかった。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| I wonder who to invite. | 誰を招待したらいいかしら。 | |
| He is probably angling for an invitation. | 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただきどうもありがとうございます。 | |
| We accepted his invitation. | 私たちは彼の招待に応じた。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| I can't go when I haven't been invited. | 招待されていないので私はいけない。 | |
| I'm afraid I can't accept your invitation. | あいにくご招待をお受けできないのですが。 | |
| You may invite to the festival whoever wants to come. | 誰でも来たい人を祭りに招いてよろしい。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| She invited me to dinner. | 彼女は私を食事に招いてくれた。 | |
| I am glad to accept your invitation. | 喜んでご招待をお受け致します。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| Thank you so much for inviting me. | 招待してくれてありがとう。 | |