Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| It is very kind of you to invite me. | 私を招待してくださってどうもありがとう。 | |
| Say what you will, he won't accept your invitation. | 君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| He did not accept their invitation. | 彼は彼らの招待に応じなかった。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| The ceremony was held in honor of the guest from China. | その式典は中国からの招待客のために行われた。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招かれなかったのでがっかりした。 | |
| I received an invitation from him, but didn't accept it. | 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 | |
| I will be very happy to accept your invitation. | 喜んでご招待に応じます。 | |
| She insisted that he be invited to the party. | 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 | |
| I addressed the envelope containing the invitation. | 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| Thank you so much for inviting me. | 招待してくれてありがとう。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| I invited Tom to the party. | 私はトムをパーティーに招待した。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| She hung between refusing or accepting the invitation. | 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 | |
| She naturally accepted the invitation. | もちろん彼女はその招待に応じた。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| Thank you for your invitation. | お招きありがとうございます。 | |
| Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. | 展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。 | |
| I appreciate your invitation, but... | あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| She invited Tom and me to the party. | 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 | |
| The drought led to an insufficiency of food. | 旱魃は食糧不足を招いた。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 誰でも来たい人を招待してよい。 | |
| Nobody could refuse their invitation. | 誰も彼らの招待を断ることができなかった。 | |
| I was invited to lunch. | 私は昼食に招待された。 | |
| I've invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation. | こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。 | |
| If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival. | もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| I was invited by an old friend. | 旧友に招待された。 | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| I invited them to the party. | わたしはかれらをパーティーに招待しました。 | |
| I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. | パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招いた。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| This led to unexpected results. | このことが思わぬ結果を招いた。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただきどうもありがとうございます。 | |
| Such a remark is open to misunderstanding. | そういう発言は誤解を招きやすい。 | |
| What he said has brought about a misunderstanding. | 彼の言ったことは誤解を招いた。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come. | 再三彼らを招待したが決してこなかった。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| I am grateful to you for inviting me to the party. | パーティーに招いていただき感謝いたします。 | |
| Seiko accepted his dinner invitation. | 誓子は彼の晩餐の招待を受けた。 | |
| I am glad to accept your invitation. | 喜んでご招待をお受け致します。 | |
| Please respond at your earliest convenience. | 招待状お受け取りをお知らせください。 | |
| You can invite any person you like. | だれでも好きな人を招いていいよ。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| You may invite whoever wants to come. | きたい人は、誰でも招待してよい。 | |
| I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. | わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| I didn't invite him to the party. I feel guilty about it. | 彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| He was kind enough to invite me. | 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| We accepted his invitation. | 私たちは彼の招待に応じた。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| Thank you for inviting me. | ご招待いただきありがとうございます。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |