Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I accepted his invitation. | 私は彼の招待に応じた。 | |
| I didn't invite him to the party. I feel guilty about it. | 彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| The fact is we were not invited. | 実のところ我々は招待されなかった。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| I received an invitation from him, but didn't accept it. | 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| We asked ten people to the luncheon. | 昼食会に10人を招待した。 | |
| I'm glad to be invited to dinner. | 夕食に招待されてうれしい。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 | |
| Such a remark is open to misunderstanding. | そういう発言は誤解を招きやすい。 | |
| I can't go when I haven't been invited. | 招待されていないので私はいけない。 | |
| Nobody could refuse their invitation. | 誰も彼らの招待を断ることができなかった。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 誰でも来たい人を招待してよい。 | |
| I invited them to the party. | わたしはかれらをパーティーに招待しました。 | |
| We are delighted at having been invited. | 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| Please respond at your earliest convenience. | 招待状お受け取りをお知らせください。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. | パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| Mary declined an invitation to the concert. | メアリーはコンサートへの招待を断った。 | |
| She was invited to a party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| They invited me to the party. | 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 | |
| I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. | 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待しようかな。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |
| Not only she but also her parents were invited to the party. | 彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。 | |
| Nancy invited him to a party. | ナンシーは彼をパーティーに招待した。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| She was asked to the party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| I've invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| You may invite anyone you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| They declined our invitation. | 彼らはわれわれの招待を断った。 | |
| She invited Tom and me to the party. | 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招かれなかったのでがっかりした。 | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| He is probably angling for an invitation. | 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございます。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございました。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| I wonder who to invite. | 誰を招待したらいいかしら。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| I was invited to lunch. | 私は昼食に招待された。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| Do you have guests for dinner? | 夕食にお客を招いていますか。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| I am invited to dinner this evening. | 私は今晩ディナーに招待されている。 | |
| She naturally accepted the invitation. | もちろん彼女はその招待に応じた。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| I am glad to accept your invitation. | 喜んでご招待をお受け致します。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| She invited me to dinner. | 彼女は私を食事に招いてくれた。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| I'm afraid I can't accept your invitation. | あいにくご招待をお受けできないのですが。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. | わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 | |
| The ceremony was held in honor of the guest from China. | その式典は中国からの招待客のために行われた。 | |