Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございました。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| Please respond at your earliest convenience. | 招待状お受け取りをお知らせください。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. | わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただきどうもありがとうございます。 | |
| She invited me to dinner. | 彼女は私を食事に招いてくれた。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| She beckoned me to come in. | 彼女は僕に中へはいるよう手招きした。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| Don't leave me out when you're sending the invitations! | 招待状を送るときには私も入れてね。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| First of all, let me say how glad I am to be here. | まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。 | |
| We accepted his invitation. | 私たちは彼の招待に応じた。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| She hung between refusing or accepting the invitation. | 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| He did not accept their invitation. | 彼は彼らの招待に応じなかった。 | |
| You may invite whoever wants to come. | きたい人は、誰でも招待してよい。 | |
| I am invited to dinner this evening. | 私は今晩ディナーに招待されている。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| At anytime an invitation you can't decline. | いついかなる時も招待を断ることができない。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| I am glad to accept your invitation. | 喜んでご招待をお受け致します。 | |
| I invited Tom to the party. | 私はトムをパーティーに招待した。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| To do so is asking for trouble. | そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| His remark is open to misunderstanding. | 彼の発言は誤解を招く可能性がある。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| Seiko accepted his dinner invitation. | 誓子は彼の晩餐の招待を受けた。 | |
| I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. | 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |
| We have to live with the consequences of our actions. | 私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。 | |
| His wife liked inviting guests. | 彼の妻は客を招きたかった。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. | トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| Thank you for inviting me to dinner. | 夕食にお招き下さりありがとうございます。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| She refused my invitation. | 彼女は私の招待を断った。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| I am grateful to you for inviting me to the party. | パーティーに招いていただき感謝いたします。 | |
| I'd like to have Tom and Mary over for dinner. | トムとメアリーを夕食に招きたいのです。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招かれなかったのでがっかりした。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| Whomsoever she invites, she is quite hospitable. | 彼女は誰を招いても厚くもてなす。 | |
| The King invited not only us but also a lot of other people. | 王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| They declined our invitation. | 彼らはわれわれの招待を断った。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| You may invite whomever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| You may invite any person you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| Their decision will bring about serious consequences. | 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待したらいいのかしら。 | |
| We sent out the invitations yesterday. | 招待状を昨日発送しました。 | |
| I can't go when I haven't been invited. | 招待されていないので私はいけない。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| I invited Jane to dinner. | 私は夕食にジェーンを招待した。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| This led to unexpected results. | このことが思わぬ結果を招いた。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| A slip of the tongue often brings about unexpected results. | うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。 | |
| I invited him to the party and he accepted. | 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| They invited me to the party. | 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 | |