Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She asked us to dinner. | 彼女は私たちを晩餐に招いた。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| We are delighted at having been invited. | 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| It is very kind of you to invite me to the party. | 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 | |
| We had already sent the letters of invitation to the party. | 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| He did not accept their invitation. | 彼は彼らの招待に応じなかった。 | |
| It's very impolite of you to decline her invitation. | 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| Not only she but also her parents were invited to the party. | 彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございます。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| I can't go when I haven't been invited. | 招待されていないので私はいけない。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| You ought to have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| She invited me to her birthday party. | 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival. | もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| They declined our invitation. | 彼らはわれわれの招待を断った。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| She was invited to a party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| We were not invited to the party. | 私たちはパーティーに招待されなかった。 | |
| It is a great honor to be invited. | 招待された事は大変な名誉です。 | |
| You may invite any person you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| His remark is open to misunderstanding. | 彼の発言は誤解を招く可能性がある。 | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| We sent out the invitations yesterday. | 招待状を昨日発送しました。 | |
| She invited me to dinner. | 彼女は私を食事に招いてくれた。 | |
| I invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| Thank you so much for inviting me. | 招待してくれてありがとう。 | |
| I invited Tom to the party. | 私はトムをパーティーに招待した。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| His wife liked inviting guests. | 彼の妻は客を招きたかった。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| I'd like to have Tom and Mary over for dinner. | トムとメアリーを夕食に招きたいのです。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| I was invited to lunch. | 私は昼食に招待された。 | |
| Nobody could refuse their invitation. | 誰も彼らの招待を断ることができなかった。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| I was invited to the party. | 私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| Old friends were invited to the reception. | 旧友がレセプションに招かれた。 | |
| Whomsoever she invites, she is quite hospitable. | 彼女は誰を招いても厚くもてなす。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| She is one of the girls we invited to the party. | 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| Thank you very much for your invitation. | お招きにあずかりありがとうございます。 | |
| You can invite any person you like. | だれでも好きな人を招いていいよ。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| He was kind enough to invite me. | 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| I wonder who to invite. | 誰を招待したらいいかしら。 | |
| We accepted his invitation. | 私たちは彼の招待に応じた。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| She refused my invitation. | 彼女は私の招待を断った。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| Uncle Bob invited us to have dinner. | ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| They invited me to the party. | 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 | |
| I am glad to accept your invitation. | 喜んでご招待をお受け致します。 | |
| I am sure of his accepting our invitation. | きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| I was invited by an old friend. | 旧友に招待された。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| Thank you for inviting me to dinner. | 夕食にお招き下さりありがとうございます。 | |
| You may invite anyone you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |