Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| He was kind enough to invite me. | 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| If I were free, I would accept his invitation. | もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| The fact is we were not invited. | 実のところ我々は招待されなかった。 | |
| If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival. | もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| Such a remark is open to misunderstanding. | そういう発言は誤解を招きやすい。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| She was asked to the party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| His wife liked inviting guests. | 彼の妻は客を招きたかった。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 誰でも来たい人を招待してよい。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございました。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| It is very kind of you to invite me to dinner. | 私を夕食にご招待くださってありがとう。 | |
| Having accepted the invitation, he failed to show up. | 招待を受理したのに、彼は来なかった。 | |
| We are delighted at having been invited. | 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| You ought to have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| Only Takeuchi didn't accept the invitation. | 竹内だけは招待に応じなかった。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| She invited Tom and me to the party. | 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 | |
| Mary declined an invitation to the concert. | メアリーはコンサートへの招待を断った。 | |
| This led to unexpected results. | このことが思わぬ結果を招いた。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| At anytime an invitation you can't decline. | いついかなる時も招待を断ることができない。 | |
| We sent out the invitations yesterday. | 招待状を昨日発送しました。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| She naturally accepted the invitation. | もちろん彼女はその招待に応じた。 | |
| Uncle Bob invited us to have dinner. | ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. | 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| I felt as if I were an uninvited guest. | 私はまるで招かれざる客のような気がした。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| We have to live with the consequences of our actions. | 私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。 | |
| That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. | その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招かれなかったのでがっかりした。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| I am invited to dinner this evening. | 私は今晩ディナーに招待されている。 | |
| I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. | トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 | |
| The King invited not only us but also a lot of other people. | 王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| I can't go when I haven't been invited. | 招待されていないので私はいけない。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| Thank you for inviting us to dinner. | 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 | |
| Thank you very much for your invitation. | お招きにあずかりありがとうございます。 | |
| I've invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| I received an invitation from him, but didn't accept it. | 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 | |
| I am glad to accept your invitation. | 喜んでご招待をお受け致します。 | |
| I was invited to the party. | 私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただきどうもありがとうございます。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| Seiko accepted his dinner invitation. | 誓子は彼の晩餐の招待を受けた。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| They invited me to the party. | 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございます。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| To my regret I cannot accept your invitation. | 残念なことに、あなたの招待に応じられない。 | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| I appreciate your invitation, but... | あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |