Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| Their decision will bring about serious consequences. | 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| Whomever she invites, she is kind. | 彼女は誰を招待しても親切だ。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| Nobody could refuse their invitation. | 誰も彼らの招待を断ることができなかった。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |
| It was the increase in population that caused the poverty. | 人口の増加こそが貧困を招いた。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| I was invited to the party. | 私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| Thank you so much for inviting me. | 招待してくれてありがとう。 | |
| He is probably angling for an invitation. | 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 | |
| I've invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| The way you talk is going to get you in trouble someday. | あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。 | |
| In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. | いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| The ceremony was held in honor of the guest from China. | その式典は中国からの招待客のために行われた。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| You may invite whomever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 誰でも来たい人を招待してよい。 | |
| They brought trouble on themselves. | 彼らは自ら困難を招いた。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| My mistake incurred his anger. | 私の誤りは彼の怒りを招いた。 | |
| I invited him to the party and he accepted. | 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 | |
| Say what you will, he won't accept your invitation. | 君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| Thank you for your invitation. | お招きありがとうございます。 | |
| They declined our invitation. | 彼らはわれわれの招待を断った。 | |
| He is very reluctant to accept the invitation. | 彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| I can't go when I haven't been invited. | 招待されていないので私はいけない。 | |
| It is a great honor to be invited. | 招待された事は大変な名誉です。 | |
| To do so is asking for trouble. | そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| This led to unexpected results. | このことが思わぬ結果を招いた。 | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. | 展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| Do you have guests for dinner? | 夕食にお客を招いていますか。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| It is very kind of you to invite me to the party. | 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| We were not invited to the party. | 私たちはパーティーに招待されなかった。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| You ought to have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| She asked us to dinner. | 彼女は私たちを晩餐に招いた。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| You should have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただきどうもありがとうございます。 | |
| You may invite anyone you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| To my regret I cannot accept your invitation. | 残念なことに、あなたの招待に応じられない。 | |
| If I were free, I would accept his invitation. | もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。 | |
| His wife liked inviting guests. | 彼の妻は客を招きたかった。 | |
| I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. | パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival. | もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| Not only she but also her parents were invited to the party. | 彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。 | |
| First of all, let me say how glad I am to be here. | まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| She was asked to the party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |
| She was invited to a party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| I will be very happy to accept your invitation. | 喜んでご招待に応じます。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| Having accepted the invitation, he failed to show up. | 招待を受理したのに、彼は来なかった。 | |
| The fact is we were not invited. | 実のところ我々は招待されなかった。 | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| I'll invite whoever wants to come. | 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |