Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| She asked us to dinner. | 彼女は私たちを晩餐に招いた。 | |
| The fact is we were not invited. | 実のところ我々は招待されなかった。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招いた。 | |
| He was very kind to invite me to his birthday party. | 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| I am sure of his accepting our invitation. | きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| You can invite any person you like. | だれでも好きな人を招いていいよ。 | |
| Nancy invited him to a party. | ナンシーは彼をパーティーに招待した。 | |
| Thank you for your invitation. | お招きありがとうございます。 | |
| She refused my invitation. | 彼女は私の招待を断った。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. | 展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. | いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 | |
| It's very kind of you to invite me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. | パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| I invited Tom to the party. | 私はトムをパーティーに招待した。 | |
| Whomsoever she invites, she is quite hospitable. | 彼女は誰を招いても厚くもてなす。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. | トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 | |
| You may invite whoever wants to come. | きたい人は、誰でも招待してよい。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| Only Takeuchi didn't accept the invitation. | 竹内だけは招待に応じなかった。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございました。 | |
| Their decision will bring about serious consequences. | 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 | |
| We were not invited to the party. | 私たちはパーティーに招待されなかった。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| Mary declined an invitation to the concert. | メアリーはコンサートへの招待を断った。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| It is very kind of you to invite me to dinner. | 私を夕食にご招待くださってありがとう。 | |
| I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. | 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| She invited me to her birthday party. | 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 誰でも来たい人を招待してよい。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| Not merely I but also he is invited to the party. | 私だけでなく彼もパーティーに招待されている。 | |
| The company invited their prospective customers to the party. | その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 | |
| I've been invited over to a friend's. | お友達のところに招かれているの。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| Thank you so much for inviting me. | 招待してくれてありがとう。 | |
| His remark is open to misunderstanding. | 彼の発言は誤解を招く可能性がある。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| I am invited to dinner this evening. | 私は今晩ディナーに招待されている。 | |
| You may invite any person you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| She hung between refusing or accepting the invitation. | 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 来たい人は誰でも招待してよろしい。 | |
| His wife liked inviting guests. | 彼の妻は客を招きたかった。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 | |
| Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come. | 再三彼らを招待したが決してこなかった。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| Thank you for inviting me. | ご招待いただきありがとうございます。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| She was asked to the party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival. | もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。 | |
| Such a remark is open to misunderstanding. | そういう発言は誤解を招きやすい。 | |
| The President called out the troops. | 大統領は軍隊を招集した。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| Nobody could refuse their invitation. | 誰も彼らの招待を断ることができなかった。 | |
| I was invited by an old friend. | 旧友に招待された。 | |
| The King invited not only us but also a lot of other people. | 王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |