Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You may invite whoever wants to come. | 来たい人は誰でも招待してよろしい。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| You may invite anyone you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| His reckless driving brought about his death. | 彼の無謀な運転が死を招いた。 | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| At anytime an invitation you can't decline. | いついかなる時も招待を断ることができない。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中さん一家が私を食事に招いてくれた。 | |
| I'd like to have Tom and Mary over for dinner. | トムとメアリーを夕食に招きたいのです。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| The King invited not only us but also a lot of other people. | 王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| It is very kind of you to invite me. | 私を招待してくださってどうもありがとう。 | |
| You may invite any person you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 | |
| I am sure of his accepting our invitation. | きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。 | |
| We are delighted at having been invited. | 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| I invited Ken, Bill and Yumi. | 私は健とビルと由美を招待した。 | |
| It is a great honor to be invited. | 招待された事は大変な名誉です。 | |
| Nobody could refuse their invitation. | 誰も彼らの招待を断ることができなかった。 | |
| She invited Tom and me to the party. | 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| His remark is open to misunderstanding. | 彼の発言は誤解を招く可能性がある。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| He beckoned me nearer. | 彼は私にもっと近くに来るよう手招きした。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| She insisted that he be invited to the party. | 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 | |
| I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. | パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 | |
| Thank you so much for inviting me. | 招待してくれてありがとう。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| If I were free, I would accept his invitation. | もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。 | |
| She was invited to a party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| She is one of the girls we invited to the party. | 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| Not merely I but also he is invited to the party. | 私だけでなく彼もパーティーに招待されている。 | |
| Only Takeuchi didn't accept the invitation. | 竹内だけは招待に応じなかった。 | |
| I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. | 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 | |
| I was invited by an old friend. | 旧友に招待された。 | |
| Thank you for inviting us to dinner. | 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| Say what you will, he won't accept your invitation. | 君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| He did not accept their invitation. | 彼は彼らの招待に応じなかった。 | |
| I invited Jane to dinner. | 私は夕食にジェーンを招待した。 | |
| Thank you for inviting me to dinner. | 夕食にお招き下さりありがとうございます。 | |
| First of all, let me say how glad I am to be here. | まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。 | |
| I invited Tom to the party. | 私はトムをパーティーに招待した。 | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |
| Thank you very much for your invitation. | お招きにあずかりありがとうございます。 | |
| I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. | わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。 | |
| I had to decline the invitation because I was ill. | 私は病気のためその招待を断らなければならなかった。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| I was invited to the party. | 私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| I think each of us played a part in inviting today's confusion. | 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 | |
| I am busy; otherwise I would accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| Don't leave me out when you're sending the invitations! | 招待状を送るときには私も入れてね。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| We have to live with the consequences of our actions. | 私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招かれなかったのでがっかりした。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| He was kind enough to invite me. | 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 | |
| You should have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| I wonder who to invite. | 誰を招待したらいいかしら。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| Whomsoever she invites, she is quite hospitable. | 彼女は誰を招いても厚くもてなす。 | |