Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I accepted his invitation. | 私は彼の招待に応じた。 | |
| I invited them to the party. | わたしはかれらをパーティーに招待しました。 | |
| I'd like to have Tom and Mary over for dinner. | トムとメアリーを夕食に招きたいのです。 | |
| Not only she but also her parents were invited to the party. | 彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |
| It is a great honor to be invited. | 招待された事は大変な名誉です。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| I was invited by an old friend. | 旧友に招待された。 | |
| He did not accept their invitation. | 彼は彼らの招待に応じなかった。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. | その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 | |
| It is very kind of you to invite me. | 私を招待してくださってどうもありがとう。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| He is very reluctant to accept the invitation. | 彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| I invited Jane to dinner. | 私は夕食にジェーンを招待した。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. | パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 | |
| If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival. | もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| She was invited to a party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| Mary declined an invitation to the concert. | メアリーはコンサートへの招待を断った。 | |
| Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございました。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございます。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招いた。 | |
| Though invited, she didn't go to watch the World cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| She invited me to her birthday party. | 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 | |
| Such a remark is open to misunderstanding. | そういう発言は誤解を招きやすい。 | |
| I invited Tom to the party. | 私はトムをパーティーに招待した。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| You may invite to the festival whoever wants to come. | 誰でも来たい人を祭りに招いてよろしい。 | |
| I've been invited over to a friend's. | お友達のところに招かれているの。 | |
| The King invited not only us but also a lot of other people. | 王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。 | |
| They invited me to the party. | 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 | |
| Thank you for inviting me to dinner. | 夕食にお招き下さりありがとうございます。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| You may invite whoever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| The neon sign shone as if to invite us. | 私たちを招くようにネオンサインが輝いていた。 | |
| The drought led to an insufficiency of food. | 旱魃は食糧不足を招いた。 | |
| You ought to have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| Thank you for your invitation. | ご招待をありがとうございます。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| The war ushered in a period of shortages and deprivation. | 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| I invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| Quite a few people were invited to the ceremony. | かなりたくさんの人がその式典に招待された。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| The ceremony was held in honor of the guest from China. | その式典は中国からの招待客のために行われた。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| Thank you very much for your invitation. | お招きにあずかりありがとうございます。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation. | こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。 | |
| He is probably angling for an invitation. | 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 | |
| I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. | トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| You may invite any person you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| Uncle Bob invited us to have dinner. | ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| It's very kind of you to invite me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| Thank you for inviting me. | ご招待いただきありがとうございます。 | |
| You may invite whomever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| I'll invite whoever wants to come. | 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| They entertained us at dinner last night. | 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 | |
| You should have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| She asked us to dinner. | 彼女は私たちを晩餐に招いた。 | |
| Thank you for your invitation. | お招きありがとうございます。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| First of all, let me say how glad I am to be here. | まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| We sent out the invitations yesterday. | 招待状を昨日発送しました。 | |
| I received an invitation from him, but didn't accept it. | 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 | |
| She naturally accepted the invitation. | もちろん彼女はその招待に応じた。 | |
| She beckoned me to come in. | 彼女は僕に中へはいるよう手招きした。 | |