Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You may invite whoever wants to come. | 誰でも来たい人を招待してよい。 | |
| We sent out the invitations yesterday. | 招待状を昨日発送しました。 | |
| Say what you will, he won't accept your invitation. | 君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。 | |
| We were not invited to the party. | 私たちはパーティーに招待されなかった。 | |
| The King invited not only us but also a lot of other people. | 王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come. | 再三彼らを招待したが決してこなかった。 | |
| You may invite whoever wants to come. | きたい人は、誰でも招待してよい。 | |
| Do you have guests for dinner? | 夕食にお客を招いていますか。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| I was invited to the party. | 私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta | |
| First of all, let me say how glad I am to be here. | まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。 | |
| I can't go when I haven't been invited. | 招待されていないので私はいけない。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| I've been invited over to a friend's. | お友達のところに招かれているの。 | |
| I asked twenty friends to the party. | 私は20人の友人をパーティーに招いた。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございます。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| The host usually carves the roast at the table. | 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| I invited him to the party and he accepted. | 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 | |
| We invited a novelist and poet to the party. | 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 | |
| I invited Ken, Bill and Yumi. | 私は健とビルと由美を招待した。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| You should have invited him, but you didn't. | 彼を招待するべきだったのにしなかった。 | |
| Jim has asked Anne out several times. | ジムはアンを何回か招待した。 | |
| Black cats are bad luck. | 黒猫は悪運を招きます。 | |
| To do so is asking for trouble. | そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| She invited me to her birthday party. | 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 | |
| He was kind enough to invite me. | 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 | |
| We accepted his invitation. | 私たちは彼の招待に応じた。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| He did not accept their invitation. | 彼は彼らの招待に応じなかった。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |
| I am sure of his accepting our invitation. | きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| Seiko accepted his dinner invitation. | 誓子は彼の晩餐の招待を受けた。 | |
| I've been invited there, too. | 私もそこに招待されています。 | |
| If I were free, I would accept your invitation. | 時間があればご招待をお受けするのですが。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| You may invite to the festival whoever wants to come. | 誰でも来たい人を祭りに招いてよろしい。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| She invited me to dinner. | 彼女は私を食事に招いてくれた。 | |
| It's very impolite of you to decline her invitation. | 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 | |
| I received an invitation from him, but didn't accept it. | 彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| It is very kind of you to invite me to dinner. | 私を夕食にご招待くださってありがとう。 | |
| The queen was gracious enough to invite us. | 女王は寛大にも我々を招待してくださった。 | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| I invited scores of people to my birthday party. | 私は多数の人を誕生パーティーに招待した。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| Old friends were invited to the reception. | 旧友がレセプションに招かれた。 | |
| She invited Tom and me to the party. | 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| You may invite whomever you like. | 君は誰でも好きな人を招待してよい。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| It is very kind of you to invite me. | 私を招待してくださってどうもありがとう。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| I invited them to the party. | わたしはかれらをパーティーに招待しました。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| I felt as if I were an uninvited guest. | 私はまるで招かれざる客のような気がした。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| I will be very happy to accept your invitation. | 喜んでご招待に応じます。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| It is a great honor to be invited. | 招待された事は大変な名誉です。 | |
| If I were free, I would accept his invitation. | もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただきどうもありがとうございます。 | |
| He is very reluctant to accept the invitation. | 彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation. | 先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。 | |
| You may invite any person who wants to come. | 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 | |
| I didn't invite him to the party. I feel guilty about it. | 彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| I was invited to the party. | 私はそのパーティーに招待された。 | |
| It's very kind of you to invite me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| My friends invited me to dinner. | 友人達は私を夕食に招待してくれた。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |