Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. | イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| She beckoned me to come in. | 彼女は僕に中へはいるよう手招きした。 | |
| We're having five guests tonight. | 今晩お客を5人招く予定だ。 | |
| It's very impolite of you to decline her invitation. | 彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| The policeman beckoned to me with his forefinger. | 警官は人差し指で僕を招いた。 | |
| I'm glad to be invited to dinner. | 夕食に招待されてうれしい。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| She invited Tom and me to the party. | 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| At anytime an invitation you can't decline. | いついかなる時も招待を断ることができない。 | |
| You may invite to the festival whoever wants to come. | 誰でも来たい人を祭りに招いてよろしい。 | |
| Did you invite him? | 彼を招待したの? | |
| I am grateful to you for inviting me to the party. | パーティーに招いていただき感謝いたします。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| I invited them to the party. | わたしはかれらをパーティーに招待しました。 | |
| It is very kind of you to invite me to the party. | 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 | |
| I am sure of his accepting our invitation. | きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。 | |
| I received an invitation. | 私は招待状を受け取った。 | |
| Thank you for inviting me. | ご招待いただきありがとうございます。 | |
| She invited two of her classmates - Jane and Mary. | 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 | |
| Seiko accepted his dinner invitation. | 誓子は彼の晩餐の招待を受けた。 | |
| Thank you for inviting us to dinner. | 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| Thank you for inviting me to dinner. | 夕食にお招き下さりありがとうございます。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございました。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| The way you talk is going to get you in trouble someday. | あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。 | |
| She accepted our invitation. | 彼女は私たちの招待に応じた。 | |
| If you invited him, he might come. | 招待すれば彼は来るかもしれません。 | |
| You may invite anyone you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| Do you have guests for dinner? | 夕食にお客を招いていますか。 | |
| She insisted that he be invited to the party. | 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| We accepted his invitation. | 私たちは彼の招待に応じた。 | |
| We are delighted at having been invited. | 私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| We asked ten people to the luncheon. | 昼食会に10人を招待した。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| Both he and his sister are invited to the party. | 彼も彼の妹もパーティーに招待されている。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| I was invited to her birthday party. | 私は彼女の誕生日に招待された。 | |
| A slip of the tongue often brings about unexpected results. | うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。 | |
| She invited me to her birthday party. | 彼女は、私を誕生パーティーに招待した。 | |
| She refused my invitation. | 彼女は私の招待を断った。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を家に招待した。 | |
| The queen was gracious enough to invite us. | 女王は寛大にも我々を招待してくださった。 | |
| We're having some guests over this evening. | 今晩お客さんを招待している。 | |
| She beckoned me into the room. | 彼女は私を部屋に招き入れた。 | |
| We were not invited to the party. | 私たちはパーティーに招待されなかった。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を私の家に招いた。 | |
| Please respond at your earliest convenience. | 招待状お受け取りをお知らせください。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| Did you invite Tom to dinner without telling me? | 私に内緒でトムを夕食に招待したの? | |
| Having accepted the invitation, he failed to show up. | 招待を受理したのに、彼は来なかった。 | |
| You may invite whoever wants to come. | きたい人は、誰でも招待してよい。 | |
| They declined the invitation to our party. | 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| We have to live with the consequences of our actions. | 私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。 | |
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| I can't go when I haven't been invited. | 招待されていないので私はいけない。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| Everyone except me was invited. | 私以外はみんな招かれた。 | |
| She is one of the girls we invited to the party. | 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| My son's friend imposed himself on us for two weeks. | 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。 | |
| I wonder who to invite. | だれを招待したらいいのかしら。 | |
| When the flatterer pipes, then the devil dances. | お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生日にパーティーに招かれました。 | |
| You may invite whoever you like. | あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| I am invited to dinner this evening. | 私は今晩ディナーに招待されている。 | |