Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My boss invited me to dinner. | 上司が夕食に招待してくれた。 | |
| Ken will be invited to the party by her. | ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 | |
| That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. | その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 | |
| I'd like to have Tom and Mary over for dinner. | トムとメアリーを夕食に招きたいのです。 | |
| She insisted that he be invited to the party. | 彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。 | |
| We invited him to our house. | 私たちは彼を家に招待した。 | |
| I invited Tom to the party. | 私はトムをパーティーに招待した。 | |
| Who was invited to the party? | パーティーには誰が招かれますか。 | |
| She was asked to the party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| He called together everyone who was a captain and above. | 彼は大尉以上の者を全員招集した。 | |
| We had guests for dinner yesterday. | 家では昨日夕食に客を招待した。 | |
| Nancy invited him to a party. | ナンシーは彼をパーティーに招待した。 | |
| Invite whoever you like. | 誰でも招待したい人を招待しなさい。 | |
| As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation. | こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。 | |
| Thank you for inviting me to your birthday party. | 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 | |
| Thank you for inviting us to dinner. | 私たちを夕食に招待してくれてありがとう。 | |
| Thank you for inviting me to dinner. | 夕食にお招き下さりありがとうございます。 | |
| The queen was gracious enough to invite us. | 女王は寛大にも我々を招待してくださった。 | |
| I was invited to Sachiko's party. | 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 | |
| You may invite whoever wants to come. | 誰でも来たい人を招待してよい。 | |
| Among the guests were the mayor and his wife. | 招待客の中には市長とその夫人がいた。 | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| That doctrine will no doubt lead to serious consequences. | その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| He often entertained his friends over the weekend. | 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 | |
| I invited him to the party and he accepted. | 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 | |
| I invited my neighbors to dinner. | 隣人を夕食に招待した。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| I was invited to lunch. | 私は昼食に招待された。 | |
| He invited me to his house. | 彼は私を家に招いた。 | |
| He is very reluctant to accept the invitation. | 彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。 | |
| Nobody could refuse their invitation. | 誰も彼らの招待を断ることができなかった。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| I invited my friends to dinner. | 私は友人達を夕食に招いた。 | |
| I invited Jane to dinner. | 私は夕食にジェーンを招待した。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| I've been invited over to a friend's. | お友達のところに招かれているの。 | |
| You can invite any person you like. | だれでも好きな人を招いていいよ。 | |
| She refused my invitation. | 彼女は私の招待を断った。 | |
| Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. | 展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。 | |
| Thank you for inviting me. | ご招待いただきありがとうございます。 | |
| You may invite anyone you like. | 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 | |
| I had to decline the invitation because I was ill. | 私は病気のためその招待を断らなければならなかった。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| She invited me to dinner. | 彼女は私を食事に招いてくれた。 | |
| I was invited to the party. | 私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta | |
| I invited him to my house. | 私は彼を私の家に招いた。 | |
| Only Takeuchi didn't accept the invitation. | 竹内だけは招待に応じなかった。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| Thank you for inviting me to the party. | パーティーに招待してくれてありがとう。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. | あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| I invited them to the party. | わたしはかれらをパーティーに招待しました。 | |
| To my regret I cannot accept your invitation. | 残念なことに、あなたの招待に応じられない。 | |
| It was kind of you to invite us. | お招き下さってありがとうございました。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| She asked us to dinner. | 彼女は私たちを晩餐に招いた。 | |
| Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. | デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 | |
| I've invited all my friends. | 私は友人をみんな招いた。 | |
| The way you talk is going to get you in trouble someday. | あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。 | |
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 | |
| Old friends were invited to the reception. | 旧友がレセプションに招かれた。 | |
| You may invite to the festival whoever wants to come. | 誰でも来たい人を祭りに招いてよろしい。 | |
| First of all, let me say how glad I am to be here. | まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。 | |
| She hung between refusing or accepting the invitation. | 彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| Among the guests invited to the party were two foreign ladies. | パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation. | 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| I was invited by an old friend. | 昔からの友だちに招待された。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| I cannot but accept his invitation. | 彼の招待は受けざるを得ない。 | |
| Thank you very much for the wonderful dinner last night. | 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 | |
| His behavior aroused my suspicions. | 彼の行動が私の疑いを招いた。 | |
| He courted disaster by reckless driving. | 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 | |
| I want to invite you to a party. | 君をパーティーに招待したいのですが。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| Thanks for the invite. | 招待ありがとう。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| They declined our invitation. | 彼らはわれわれの招待を断った。 | |
| Their decision will bring about serious consequences. | 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 | |
| Six were invited, including the boy. | その少年を入れて六人招かれた。 | |
| Thank you for inviting me. | お招きいただき、ありがとうございました。 | |
| Whomever she invites, she is kind. | 彼女は誰を招待しても親切だ。 | |
| I was invited to her birthday party. | 彼女の誕生パーティーに招かれました。 | |
| She invited her friends to dinner. | 彼女は友人を夕食に招待した。 | |