The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.
私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
I ran a splinter into my finger.
私は指にとげを刺した。
He wouldn't even lift a finger.
指一本動かそうとしなかった。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
She shut the door on her finger.
彼女はドアに指を挟んでしまった。
She pointed out my mistake.
彼女は私の誤りを指摘した。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
He blew on his fingertips.
彼は指先に息を吹きかけた。
Tom pointed towards the mountain.
トムは山の方を指さした。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
The ring was not to be found anywhere.
指輪はどこにも見つからなかった。
Our teacher called our names in turn.
先生は私たちを順番に指名した。
Her fingers were too weak to fold it.
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
They acclaimed him as their leader.
彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Now put your hands in your pockets.
今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Now, just let the clay slide between your fingers.
そして粘土を指の間で滑らせるの。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.