The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.
オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
He frankly pointed out my faults.
彼は素直に私の欠点を指摘した。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
He blew on his fingers to make them warm.
彼は指に息を吹きかけて暖めた。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
She pointed out the mistakes I had made.
彼女は私が犯した誤りを指摘した。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
I burnt my fingertip.
指先を火傷しました。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The ring was nowhere to be found.
その指輪はどこにも見つからなかった。
I pointed out that we needed more money for the poor.
私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
He called me by name.
彼は私を名指しでよんだ。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
The girl is skillful with her fingers.
その女の子は指先が器用だ。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
She shut the door on her finger.
彼女はドアに指を挟んでしまった。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."
男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
I'll follow your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The sign '&' stands for 'and'.
&という記号は、andを指す。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.
楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.
先生は私を指し、一緒に来るように言った。
It's rude to point at anyone.
人を指さすのは失礼だ。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
The ring I gave her had a tiny stone in it.
私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
No one shall dictate to me.
私は誰の指図も受けない。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
He stands alone as a conductor of ballet music.
バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Tom is studying to be a mechanical engineer.
トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
I have a pain in my little toe.
足の小指が痛む。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.
日本語のできる人、この指とまれ。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
It is rude to point at others.
他人を指さすのは失礼にあたる。
The conductor appeared on the stage.
指揮者がステージに現れた。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
It's over between us. Give me back my ring!
私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.
人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."
そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
Who leads the chorus?
誰がコーラスを指揮しますか。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.
ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
The teacher noted several mistakes in my recitation.
先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
A conductor directs an orchestra.
指揮者はオーケストラの指揮をする。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
She is wearing a valuable ring.
彼女は高価な指輪をしている。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.