If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
I don't know which doctor she meant.
彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.
トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
She acted as leader of our club.
彼女はクラブの指導者をつとめた。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
No one shall dictate to me.
私は誰の指図も受けない。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
He assigned me three books to read.
彼は私に読むべき本を3冊指定した。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の指導権をにぎった。
Now, just let the clay slide between your fingers.
そして粘土を指の間で滑らせるの。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
The clock dictates man's movements.
時計が人間の行動を指図する。
It's best to make international calls person to person.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
She scratched her finger on a nail.
彼女は釘で指をひっかいた。
What is he aiming at?
彼は何を目指しているのですか。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
The stalk is a little bigger around than your little finger.
その茎は君の小指よりやや太い。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指揮した。
This diamond ring is too extravagant for me.
このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
I second his nomination.
私は彼を指名するのを支持します。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
She shut the door on her finger.
彼女はドアに指を挟んでしまった。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
Which beautician would you like?
どの美容師をご指名ですか。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.