His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
Don't point at others.
人を指差してはいけない。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
The tour guide pointed out the sight.
ツアーのガイドは景色を指さした。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
This ring lost its luster.
この指輪は光沢をうしなった。
However, these solvents were identified as carcinogenic.
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
At the meeting I pointed out the plan's merit.
会議ではその計画のメリットを指摘しました。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
Mr Togawa was nominated for mayor.
戸川さんは市長候補に指名された。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.
ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
He gave her an engagement ring last night.
彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
Tom snapped his fingers.
トムは指をパチンと鳴らした。
Ouch! My finger got caught in the door.
痛い!ドアに指挟んだ!
Would you show me some rings?
指輪をいくつかみせてくださいませんか。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I pointed to the factory.
私は工場のほうを指差した。
The company aims to branch out into China.
その会社は中国への進出を目指している。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
He made a dash for the bus.
彼はバスを目指して懸命に走った。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The fingerprints on the knife attest to her guilt.
ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He flicked me in the face.
彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
Her fingers were too weak to fold it.
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I got a burn on my finger.
指にやけどをしました。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
I'll do it the way you've told me to do it.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
Mayuko got a cut on the finger.
マユコは指に切り傷を作った。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.
先生はその生徒の間違いを指摘した。
I talked my boyfriend into buying me a ring.
ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
She tapped the box with her forefinger.
彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?