UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
The teacher pointed to the blackboard.先生は黒板のほうを指さしました。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
This diamond ring is too extravagant for me.このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
The girl is skillful with her fingers.その女の子は指先が器用だ。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
She called him by name.彼女は彼を名指しで呼んだ。
A burglar made away with my wife's diamond ring.泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
She pointed at him.彼女は彼を指さした。
I aim to be a writer.私は作家を目指している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
They appointed Mr. White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
I prefer silver rings to gold ones.金より銀の指輪の方が好きです。
This ring lost its luster.この指輪は光沢をうしなった。
The ring couldn't be found anywhere.その指輪はどこにも見つからなかった。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
He hurt his finger with a needle.彼は針で指を刺した。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
She's a better leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
Ouch! I stuck my finger in the door!痛い!ドアに指挟んだ!
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
He made a dash for the bus.彼はバスを目指して懸命に走った。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
He isn't worthy to take the lead.彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
Ouch! My finger got caught in the door.痛い!ドアに指挟んだ!
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
They regarded him as their leader.彼らは、彼を指導者だと思っていた。
The diamond in this ring is polished.この指輪のダイヤは研磨してある。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.日本語のできる人、この指とまれ。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
The leaders assembled in Paris for a meeting.指導者たちは会議のためにパリに集まった。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
Kent is a born leader.ケントは生まれながらの指導者です。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
Who leads the chorus?誰がコーラスを指揮しますか。
Tom snapped his fingers.トムは指をパチンと鳴らした。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
Compass needles point to the north.磁石の針は北を指す。
Don't point at others.人を指さしてはいけない。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
There is no feeling in my toes at all.足の指の感覚が全くない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
He stood with his finger in his mouth.指を加えて立っていただけ。
Isaac was a leader of the Jewish people.イサクはユダヤ人の指導者であった。
Americans are all heading north to the land of opportunity.アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
She looked for her ring with her eyes wide open.彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
He is a potential leader.彼は将来指導者になる可能性がある。
The evil leader of the country was interested only in money.その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
We need some formal instruction in literature.我々には文学の正式な指導が必要だ。
I don't know which doctor she meant.彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
It is rude to point at others.他人を指さすのは失礼にあたる。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License