When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
They acclaimed him as their leader.
彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
Mayuko got a cut on the finger.
マユコは指に切り傷を作った。
He has good credentials as a conductor.
指揮者として資格十分である。
He called me by name.
彼は私を名指しでよんだ。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
The diamond was set in a gold ring.
ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
The stock price index was off 200 points yesterday.
株価指数は昨日200ポイント下げた。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
That captain handles his troops well.
その大尉はうまく部隊を指揮している。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Mr Togawa was nominated for mayor.
戸川さんは市長候補に指名された。
Who leads the chorus?
誰がコーラスを指揮しますか。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The ring was nowhere to be found.
その指輪はどこにも見つからなかった。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
I got a burn on my finger.
指にやけどをしました。
He blew on his fingers to make them warm.
彼は指に息を吹きかけて暖めた。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.
トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
I pointed out that we needed more money for the poor.
貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The policeman beckoned to me with his forefinger.
警官は人差し指で僕を招いた。
This ring is too big to wear on my finger.
この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons