UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't point at others.人を指さしてはいけない。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
There is no feeling in my toes at all.足の指の感覚が全くない。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
And he pointed to a bunch of high grass.草の長く伸びている所を指さしていいました。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
He put the ring on Mary's finger.彼はメアリーの指に指輪をはめた。
Your role will be to direct this project to its conclusion.このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
He isn't worthy to take the lead.彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
Ouch! My finger got caught in the door.痛い!ドアに指挟んだ!
He wouldn't even lift a finger.指一本動かそうとしなかった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.先生は私を指し、一緒に来るように言った。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Don't push me around.私にあれこれ指図するのは、やめてください。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
This team is trained by a good coach.このチームはよいコーチに指導されている。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
They looked up to their leader.彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
I had my fingers caught in the door.私はドアに指をはさまれた。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Who leads the chorus?誰がコーラスを指揮しますか。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
She is wearing a valuable ring.彼女は高価な指輪をしている。
She looked pleased with her new ring.彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
I just cut my finger.指を切りました。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Our daughter burned her finger with a match.娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The famous conductor lives in New York.その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She was appointed chairperson.彼女は議長に指名された。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
But my mind tells my fingers what to do.でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
He is admittedly an able leader.彼は明らかに有能な指導者だ。
They looked on me as their leader.彼らは私を指導者とみなした。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
Her watch read three o'clock in the morning.彼女の時計は午前3時を指していた。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
He flicked me in the face.彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
My thumbnail ripped off.親指の爪をはがしてしまいました。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
I caught my finger in the door.ドアに指をはさみました。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
It's rude to point at anyone.人を指さすのは失礼だ。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Tom pointed towards the mountain.トムは山の方を指さした。
The President nominated him to be Secretary of State.大統領は彼を国務長官に指名した。
Thanks for pointing this out.ご指摘ありがとうございます。
The price index hit an all-time high.物価指数はこれまでの最高に達した。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I don't know which doctor she meant.彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License