The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Togawa was nominated for mayor.
戸川さんは市長候補に指名された。
She tapped the box with her forefinger.
彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っていると指摘した。
The conductor of this orchestra is a fine musician.
このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
She scratched her finger on a nail.
彼女は釘で指をひっかいた。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
I aim to be a writer.
私は作家を目指している。
The tour guide pointed out the sight.
ツアーのガイドは景色を指さした。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか指摘してください。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
It is rude to point at people.
人を指すのは失礼です。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Point your finger at your choice.
好きなものを指差しなさい。
Does he intend to become a doctor?
彼は、医者になることを目指しているのですか。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!
気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The root of a flower is as weak as a baby's finger.
草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
This ring lost its luster.
この指輪は光沢をうしなった。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.
人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
Our daughter burned her finger with a match.
娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The ring was nowhere to be found.
その指輪はどこにも見つからなかった。
He pointed to the tower over there.
彼はあそこの塔を指さした。
The famous conductor lives in New York.
その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。
Now put your hands in your pockets.
今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
We are under his command.
我々は彼の指揮下にいる。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。
She looked pleased with her new ring.
彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
The stalk is a little bigger around than your little finger.
その茎は君の小指よりやや太い。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
They appointed Mr White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The diamond was set in a gold ring.
ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons