The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.
212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
Mr Togawa was nominated for mayor.
戸川さんは市長候補に指名された。
I caught my finger in the door.
ドアに指をはさみました。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
She called him by name.
彼女は彼を名指しで呼んだ。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
He got down on all fours and started searching for the ring.
彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
She looked for her ring with her eyes wide open.
彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
She has a ring whose value is beyond belief.
彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
Point your finger at your choice.
好きなものを指差しなさい。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Thanks for pointing this out.
ご指摘ありがとうございます。
Our teacher called our names in turn.
先生は私たちを順番に指名した。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
I had my thumbnail torn off.
親指の爪をはがしてしまいました。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.
心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
His suggestions are always very much to the point.
彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
She is wearing a valuable ring.
彼女は高価な指輪をしている。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
Mayuko always aims for perfection.
マユコはいつも完璧を目指している。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
I pointed at him.
私は彼を指さした。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I pointed to the factory.
私は工場のほうを指差した。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
He was nominated for the presidency.
彼は大統領候補者に指名された。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
Ouch! My finger got caught in the door.
痛い!ドアに指挟んだ!
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
I will find you your lost ring.
あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
She found the ring that she had lost during the journey.
彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
I can't get this splinter out of my finger.
この指に刺がささって取れません。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
I cut my finger with a knife.
私はナイフで指を切った。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.
指にとげが刺さって取れないんだ。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.