The root of a flower is as weak as a baby's finger.
草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
She scratched her finger on a nail.
彼女は釘で指をひっかいた。
Which beautician would you like?
どの美容師をご指名ですか。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
Our daughter burned her finger with a match.
娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
I bought this ring at a certain place.
この指輪をある場所で買った。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
Is using fingers uncivilized?
指を使うことは野蛮なのだろうか。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
They moved up and down the keys.
指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
She pointed at him.
彼女は彼を指さした。
She found the ring that she had lost during the journey.
彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
The ring couldn't be found anywhere.
その指輪はどこにも見つからなかった。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
He is angling for promotion.
彼は昇進を目指して策動している。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
The conductor of this orchestra is a fine musician.
このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The stalk is a little bigger around than your little finger.
その茎は君の小指よりやや太い。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っていると指摘した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.