Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I ran a splinter into my finger. 私は指にとげを刺した。 My fingers left marks on the glass. コップに私の指の跡がついた。 He was the brains behind the plot. 彼はその陰謀の陰の指導者だった。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 A conductor directs an orchestra. 指揮者はオーケストラの指揮をする。 He had left Spain for South America with 200 men. 彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 She looked pleased with her new ring. 彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。 She pointed out my mistake. 彼女は私の誤りを指摘した。 No one shall dictate to me. 私は誰の指図も受けない。 Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!? お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ? And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 My thumbnail ripped off. 親指の爪をはがしてしまいました。 They looked up to their leader. 彼らは自分たちの指導者を尊敬した。 The stock price index was off 200 points yesterday. 株価指数は昨日200ポイント下げた。 I burnt my fingertip. 指先を火傷しました。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 Are there reserved seats? 指定席はありますか。 Your role will be to direct this project to its conclusion. このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。 The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals. 医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 He can count up to ten with his fingers. 彼は指で10まで数えることができる。 She pointed her finger at him. 彼女は彼を指さした。 I want to make a person-to person call to 212-836-1725. 212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。 I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy. ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。 Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 She directed the planning of the project. 彼女は計画の立案を指示した。 I burned my fingers on a hot iron. 私は熱いアイロンで指をやけどした。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 The director became really anxious at this second postponement. その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 All answers must be written according to the instructions. 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 I got a burn on my finger. 指にやけどをしました。 I'll follow your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 Point your finger at your choice. 好きなものを指差しなさい。 Please follow the nurse's directions. 看護婦の指示に従ってください。 Don't talk about people behind their backs. 後指を指すのはやめたまえ。 The ring I gave her had a tiny stone in it. 私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。 Some early religion's leaders were persecuted by their enemies. 初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。 We need some formal instruction in literature. 我々には文学の正式な指導が必要だ。 I'll do it according to your instructions. あなたの指示どおりにやります。 I was abashed when my mistakes were pointed out. 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 The price index hit an all-time high. 物価指数はこれまでの最高に達した。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件では彼は間違っている、と私は指摘した。 Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 The glove has a hole in the thumb. その手袋は親指に穴があいている。 Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 His suggestions are always very much to the point. 彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。 Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand. 指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。 He frankly pointed out my faults. 彼は素直に私の欠点を指摘した。 My teacher's instructions are always to the point. 私の先生の指導はいつも要を得ている。 She found the ring that she had lost during the journey. 彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。 Americans are all heading north to the land of opportunity. アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 She drummed her fingers on the table. 彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。 The diamond in this ring is polished. この指輪のダイヤは研磨してある。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 She pointed at him. 彼女は彼を指さした。 Would you show me some rings? 指輪をいくつかみせてくださいませんか。 Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city. ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。 Which beautician would you like? どの美容師をご指名ですか。 He flicked me in the face. 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 We are under his command. 我々は彼の指揮下にいる。 She pointed out the mistakes I had made. 彼女は私が犯した誤りを指摘した。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Cool the burned finger in running water. やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 They regarded him as their leader. 彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 He is looked up to as their leader. 彼は彼らの指導者として尊敬されている。 Does he intend to become a doctor? 彼は、医者になることを目指しているのですか。 He could learn without instruction. 彼は指導されなくても学ぶことができた。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件で彼は間違っている、私は指摘した。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 Yes, you can indicate everything you see. 指し示す事ができるんだ。 I look to him for direction in everything. 私は何事にも彼の指導を仰ぐ。 Tom snapped his fingers. トムは指をパチンと鳴らした。 The ring has a diamond in it. その指輪にはダイヤモンドがついている。 Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 The evil leader of the country was interested only in money. その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。 I pointed to the factory. 私は工場のほうを指差した。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 I caught my finger in the door. ドアに指をはさみました。 I'm pointing the finger at his mistake. 私は彼の過失を指摘している。 It is rude to point at others. 他人を指さすのは失礼にあたる。 Compass needles point to the north. 磁石の針は北を指す。 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 You must not part with the ring. その指輪を手放すな。 They acclaimed him as their leader. 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 The commanding officer led his army into enemy territory. 指揮官は軍を率いて敵地に入った。