The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I burnt my fingertip.
指先を火傷しました。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
The stock price index was off 200 points yesterday.
株価指数は昨日200ポイント下げた。
My thumbnail ripped off.
親指の爪をはがしてしまいました。
He cut his finger in opening a can.
彼は缶詰をあけているうちに指を切った。
He was nominated for the presidency.
彼は大統領候補者に指名された。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
The clock dictates man's movements.
時計が人間の行動を指図する。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
Now that I think of it, it's too small - that ring.
そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
I pointed out that we needed more money for the poor.
貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.
この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
Our daughter burned her finger with a match.
娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
She pointed at him.
彼女は彼を指さした。
I second his nomination.
私は彼を指名するのを支持します。
The sign '&' stands for 'and'.
&という記号は、andを指す。
She was eyeing the girl's beautiful ring.
彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
She felt in her handbag for her ring.
彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.
オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
He has good credentials as a conductor.
指揮者として資格十分である。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
The thermometer reads 10C.
温度計は10度を指している。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Ouch! I stuck my finger in the door!
痛い!ドアに指挟んだ!
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
They moved up and down the keys.
指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
I bought this ring at a certain place.
この指輪をある場所で買った。
I cut my finger with a knife.
私はナイフで指を切った。
He stands alone as a conductor of ballet music.
バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
At the meeting I pointed out the plan's merit.
会議ではその計画のメリットを指摘しました。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
Tom pointed towards the mountain.
トムは山の方を指さした。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
I just cut my finger.
指を切りました。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
The baby has pretty little fingers.
赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.