I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
Americans are all heading north to the land of opportunity.
アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."
そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
The baby has pretty little fingers.
赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.
トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
I had my thumbnail torn off.
親指の爪をはがしてしまいました。
He put the ring on Mary's finger.
彼はメアリーの指に指輪をはめた。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
Don't push me around.
私にあれこれ指図するのは、やめてください。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.
日本語のできる人、この指とまれ。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Our daughter burned her finger with a match.
娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
I will find you your lost ring.
あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
René's fingers are caught in the door.
ルネの指がドアに挟まっている 。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.