I pointed out that we needed more money for the poor.
私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
I burned my fingertip.
私は指先を火傷した。
Americans are all heading north to the land of opportunity.
アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
I beg to point out that your calculation is wrong.
失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
The word refers to not only adults but also children.
その言葉は大人だけでなく子供も指す。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
They appointed Mr White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
How careless he was to pinch his fingers in the door!
ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
I can easily touch my toes.
ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
The teacher pointed to the blackboard.
先生は黒板のほうを指さしました。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
Her fingers were too weak to fold it.
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
I second his nomination.
私は彼を指名するのを支持します。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.
彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
The speedometer was indicating 95 mph.
スピードメーターは時速95マイルを指していた。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
René's fingers are caught in the door.
ルネの指がドアに挟まっている 。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
He has good credentials as a conductor.
指揮者として資格十分である。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
Which beautician would you like?
どの美容師をご指名ですか。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Ouch! My finger got caught in the door.
痛い!ドアに指挟んだ!
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Our daughter burned her finger with a match.
娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
She pointed her finger at him.
彼女は彼を指さした。
The ring I gave her had a tiny stone in it.
私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
The price index hit an all-time high.
物価指数はこれまでの最高に達した。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.
彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか指摘してください。
I sprained my finger while playing volleyball.
バレーボールをしていて突き指をしました。
He blew on his fingers to make them warm.
彼は指に息を吹きかけて暖めた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra