UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ann is said to be their leader.アンは彼らの指導者であると言われている。
He has a capacity for leadership.彼は指導力のある人だ。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
I got a burn on my finger.指にやけどをしました。
My teacher's instructions are always to the point.私の先生の指導はいつも要を得ている。
They regarded him as their leader.彼らは、彼を指導者だと思っていた。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
She pointed at him.彼女は彼を指さした。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
He could learn without instruction.彼は指導されなくても学ぶことができた。
She felt in her handbag for her ring.彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
Mr Togawa was nominated for mayor.戸川さんは市長候補に指名された。
It is often pointed out that smoking is a danger to health.たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。
The teacher pointed out your mistakes.先生はあなたの誤りを指摘した。
Americans are all heading north to the land of opportunity.アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
He stood with his finger in his mouth.指を加えて立っていただけ。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
He blew on his fingers to make them warm.彼は指に息を吹きかけて暖めた。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
I had my mistakes pointed out by my teacher.私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
A little girl caught her fingers in the door.女の子の指がドアにはさまった。
I don't know which doctor she meant.彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
The ring I gave her had a tiny stone in it.私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
This diamond ring is too extravagant for me.このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The teacher noted several mistakes in my recitation.先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
I burned my fingers on a hot iron.私は熱いアイロンで指をやけどした。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
He is a potential leader.彼は将来指導者になる可能性がある。
He made a dash for the bus.彼はバスを目指して懸命に走った。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
She looked for her ring with her eyes wide open.彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
Pain shot through his finger.彼の指に痛みが走った。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He is angling for promotion.彼は昇進を目指して策動している。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
The stalk is a little bigger around than your little finger.その茎は君の小指よりやや太い。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
Kent is a born leader.ケントは生まれながらの指導者です。
She is always out to make a buck.彼女は常に金儲けを目指しています。
He was the brains behind the plot.彼はその陰謀の陰の指導者だった。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
She found the ring that she had lost during the journey.彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
How much is this ring worth?この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
Don't talk about people behind their backs.後指を指すのはやめたまえ。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
I was appointed chairperson.私は議長に指名された。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
She drummed her fingers on the table.彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.指にとげが刺さって取れないんだ。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Now, just let the clay slide between your fingers.そして粘土を指の間で滑らせるの。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License