The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.
3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
Now, just let the clay slide between your fingers.
そして粘土を指の間で滑らせるの。
I talked my boyfriend into buying me a ring.
ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
They appointed Mr White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
I pricked my thumb with a needle.
針で親指を突いてしまった。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.
私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
I second his nomination.
私は彼を指名するのを支持します。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
I pointed out that we needed more money for the poor.
貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
He cut his finger in opening a can.
彼は缶詰をあけているうちに指を切った。
The ring was not to be found anywhere.
指輪はどこにも見つからなかった。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.
この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.
最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
The clock says two.
時計が2時を指している。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."
男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
Don't push me around.
私にあれこれ指図するのは、やめてください。
Ouch! I stuck my finger in the door!
痛い!ドアに指挟んだ!
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
I burned my fingertip.
私は指先を火傷した。
This ring is too big to wear on my finger.
この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
I pointed out that we needed more money for the poor.
私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He assigned me three books to read.
彼は私に読むべき本を3冊指定した。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
Which college are you aiming at?
君はどこの大学を目指しているのですか。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra