UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
She has a ring whose value is beyond belief.彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
I'm pointing the finger at his mistake.私は彼の過失を指摘している。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
She looked for her ring with her eyes wide open.彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
We are aiming at establishing the five-day workweek.私たちは週休二日制確立を目指している。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Tom is studying to be a mechanical engineer.トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
He is admittedly an able leader.彼は明らかに有能な指導者だ。
She scratched her finger on a nail.彼女は釘で指をひっかいた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
She pointed at him.彼女は彼を指さした。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
I talked my boyfriend into buying me a ring.ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
It is rude to point at people.人を指すのは失礼です。
The driver advised us to fasten our seat belts.運転者はシートベルトをしめるように指導された。
I cut my finger with a knife.私はナイフで指を切った。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指揮した。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
I burnt my fingertip.指先を火傷しました。
She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
Is using fingers uncivilized?指を使うことは野蛮なのだろうか。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
I had my thumbnail torn off.親指の爪をはがしてしまいました。
The clock dictates man's movements.時計が人間の行動を指図する。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
He got down on all fours and started searching for the ring.彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
He pointed to the tower over there.彼はあそこの塔を指さした。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
Ouch! My finger got caught in the door.痛い!ドアに指挟んだ!
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
His fingers ran swiftly over the keys.彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
Would you show me some rings?指輪をいくつかみせてくださいませんか。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
She felt in her handbag for her ring.彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The clock says two.時計が2時を指している。
The teacher pointed to the blackboard.先生は黒板のほうを指さしました。
Your role will be to direct this project to its conclusion.このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
They appointed Mr. White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
A burglar made away with my wife's diamond ring.泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
Thanks for pointing this out.ご指摘ありがとうございます。
The conductor of this orchestra is a fine musician.このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
No one had the heart to say he was wrong.だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
Which college are you aiming at?君はどこの大学を目指しているのですか。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
That captain handles his troops well.その大尉はうまく部隊を指揮している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Who leads the chorus?誰がコーラスを指揮しますか。
She drummed her fingers on the table.彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。
She is wearing a valuable ring.彼女は高価な指輪をしている。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
The speedometer was indicating 95 mph.スピードメーターは時速95マイルを指していた。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
This ring lost its luster.この指輪は光沢をうしなった。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
What is he aiming at?彼は何を目指しているのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License