The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
I burned my fingertip.
私は指先を火傷した。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の指導権をにぎった。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.
トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
My little finger is swollen.
小指がはれました。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Compass needles point to the north.
磁石の針は北を指す。
The thermometer reads 10C.
温度計は10度を指している。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
I pointed to the factory.
私は工場のほうを指差した。
Point your finger at your choice.
好きなものを指差しなさい。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.
草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
He gave her an engagement ring last night.
彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
How much is this ring worth?
この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
He pointed to the tower over there.
彼はあそこの塔を指さした。
There is no feeling in my toes at all.
足の指の感覚が全くない。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
He has good credentials as a conductor.
指揮者として資格十分である。
Education shouldn't be aimed at passing a test.
教育はテストに合格することを目指すべきでない。
I sprained my finger while playing volleyball.
バレーボールをしていて突き指をしました。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
He can count up to ten with his fingers.
その子供は指で10まで数えることが出来る。
Ouch! I stuck my finger in the door!
痛い!ドアに指挟んだ!
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The company aims to branch out into China.
その会社は中国への進出を目指している。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.
先生は私を指し、一緒に来るように言った。
Our daughter burned her finger with a match.
娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
He can count up to ten with his fingers.
彼は指で10まで数えることができる。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Tom snapped his fingers.
トムは指をパチンと鳴らした。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
I have a pain in my little toe.
足の小指が痛む。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.
私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
They appointed Mr White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.
212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Don't cut your finger.
指を切らないでよ。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
It's rude to point at anyone.
人を指さすのは失礼だ。
It's best to make international calls person to person.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。
He made a dash for the bus.
彼はバスを目指して懸命に走った。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.
楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
I'm pointing the finger at his mistake.
私は彼の過失を指摘している。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
This diamond ring is too extravagant for me.
このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。
Kate always shows off her diamond ring.
ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra