UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
My teacher's instructions are always to the point.私の先生の指導はいつも要を得ている。
René's fingers are caught in the door.ルネの指がドアに挟まっている 。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Now that I think of it, it's too small - that ring.そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
They looked up to John as their leader.彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
I had no feeling in my fingers.私は指に感覚が無かった。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.指にとげが刺さって取れないんだ。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I can easily touch my toes.ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
Pain shot through his finger.彼の指に痛みが走った。
What is the new leader like?新しい指導者はどんな人ですか。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指揮した。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
The teacher pointed to the blackboard.先生は黒板のほうを指さしました。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He wouldn't even lift a finger.指一本動かそうとしなかった。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
She called him by name.彼女は彼を名指しで呼んだ。
Our daughter burned her finger with a match.娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
The baby has pretty little fingers.赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
But my mind tells my fingers what to do.でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
Ouch! I stuck my finger in the door!痛い!ドアに指挟んだ!
A little girl caught her fingers in the door.女の子の指がドアにはさまった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
The leader dismissed the demonstrators in the park.指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
A blister rose on one of her left fingers.彼女は左手の指に豆ができてしまった。
Don't point at others.人を指さしてはいけない。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
I burned my fingers on a hot iron.私は熱いアイロンで指をやけどした。
Thanks for pointing this out.ご指摘ありがとうございます。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
I don't like being told what to do.あれこれ指図されるのは嫌いだ。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.日本語のできる人、この指とまれ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.先生は私を指し、一緒に来るように言った。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
The teacher pointed out your mistakes.先生はあなたの誤りを指摘した。
Tom snapped his fingers.トムは指をパチンと鳴らした。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
She looked pleased with her new ring.彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
I burned my fingertip.私は指先を火傷した。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
Mayuko always aims for perfection.マユコはいつも完璧を目指している。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
Can you identify which coat is yours?どのコートがあなたのか指摘してください。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Americans are all heading north to the land of opportunity.アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
She is a more proficient leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License