The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Your role will be to direct this project to its conclusion.
このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
The sign '&' stands for 'and'.
&という記号は、andを指す。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
Her fingers were too weak to fold it.
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
It's best to make international calls person to person.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.
泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
Mayuko got a cut on the finger.
マユコは指に切り傷を作った。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
No one had the heart to say he was wrong.
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
She was named as chairman.
彼女は議長に指名された。
I aim to be a writer.
私は作家を目指している。
I will do it according to your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The teacher pointed out your mistakes.
先生はあなたの誤りを指摘した。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
She found the ring that she had lost during the journey.
彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
Now that I think of it, it's too small - that ring.
そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
He blew on his fingertips.
彼は指先に息を吹きかけた。
I had my mistakes pointed out by my teacher.
私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.
トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
She pointed her finger at him.
彼女は彼を指さした。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
He assigned me three books to read.
彼は私に読むべき本を3冊指定した。
The stalk is a little bigger around than your little finger.
その茎は君の小指よりやや太い。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The teacher noted several mistakes in my recitation.
先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
He can count up to ten with his fingers.
彼は指で10まで数えることができる。
Compass needles point to the north.
磁石の針は北を指す。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
I burned my fingertip.
私は指先を火傷した。
The conductor appeared on the stage.
指揮者がステージに現れた。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
She looked for her ring with her eyes wide open.
彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
She felt in her handbag for her ring.
彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
The girl is skillful with her fingers.
その女の子は指先が器用だ。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
He pointed to the tower over there.
彼はあそこの塔を指さした。
I talked my boyfriend into buying me a ring.
ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。
The price index hit an all-time high.
物価指数はこれまでの最高に達した。
I second his nomination.
私は彼を指名するのを支持します。
It is rude to point at people.
人を指すのは失礼です。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.