The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Her watch read three o'clock in the morning.
彼女の時計は午前3時を指していた。
I ran a splinter into my finger.
私は指にとげを刺した。
The baby has pretty little fingers.
赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.
最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
He frankly pointed out my faults.
彼は素直に私の欠点を指摘した。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っていると指摘した。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
The clock says two.
時計が2時を指している。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Don't cut your finger.
指を切らないでよ。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
She pointed out the mistakes I had made.
彼女は私が犯した誤りを指摘した。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
I don't know which doctor she meant.
彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
Now that I think of it, it's too small - that ring.
そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.