Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Professor Goto directed my graduate work. 後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。 She indicated that the problem was serious. 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 He is the person to lead the next generation. 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導者として皆に尊敬されている。 It's rude to point at anyone. 人を指さすのは失礼だ。 The clock dictates man's movements. 時計が人間の行動を指図する。 Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers. 3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。 He had all the attributes of a leader. 彼は指導者の資質を全て持っていた。 It is not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 Judging from his appearance, he must be the conductor. 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 They regarded him as their leader. 彼らは、彼を指導者だと思っていた。 I second his nomination. 私は彼を指名するのを支持します。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 She bandaged his finger with a handkerchief. 彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。 You must accept the king of Spain as your leader. あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 This ring lost its luster. この指輪は光沢をうしなった。 Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving. タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。 The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals. 医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 There is nothing for me to do except to obey the order. 指示に従わざるを得ない。 I just cut my finger. 指を切りました。 She directed the planning of the project. 彼女は計画の立案を指示した。 It's not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 They have full confidence in their leader. 彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。 Now put your hands in your pockets. 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 He is admittedly an able leader. 彼は明らかに有能な指導者だ。 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。 The ring was nowhere to be found. その指輪はどこにも見つからなかった。 Mistakes in the printing should be pointed out at once. 印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。 I'll do it the way you've told me to do it. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 She is wearing a valuable ring. 彼女は高価な指輪をしている。 Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 I ran a splinter into my finger. 私は指にとげを刺した。 Would you show me some rings? 指輪をいくつかみせてくださいませんか。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 The teacher pointed out the pupil's mistakes. 先生はその生徒の間違いを指摘した。 The orchestra members respected Mr Smith as a conductor. オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。 Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. 日本語のできる人、この指とまれ。 I don't like being told what to do. あれこれ指図されるのは嫌いだ。 I pointed at him. 私は彼を指さした。 This has been designated a conservation area. この地域は保全地域に指定されています。 The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 The evil leader of the country was interested only in money. その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。 Education shouldn't be aimed at passing a test. 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 It is rude to point at others. 他人を指さすのは失礼にあたる。 A burglar made away with my wife's diamond ring. 泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。 I burned my fingers on a hot iron. 私は熱いアイロンで指をやけどした。 When using the kitchen knife, my wife cut her finger. 私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。 I sprained my finger while playing volleyball. バレーボールをしていて突き指をしました。 He assigned me three books to read. 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 He stands alone as a conductor of ballet music. バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 He picked up a butterfly between his thumb and forefinger. 彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。 All you have to do is to obey my orders. 君はただ僕の指示に従えばいいのだ。 There is a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 She pointed out my mistake. 彼女は私の誤りを指摘した。 The clock says two. 時計が2時を指している。 Mayuko always aims for perfection. マユコはいつも完璧を目指している。 You must accept the king of Spain as your leader. あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 Ouch! I stuck my finger in the door! 痛い!ドアに指挟んだ! I will do it according to your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 He could learn without instruction. 彼は指導されなくても学ぶことができた。 Your role will be to direct this project to its conclusion. このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。 No one had the heart to say he was wrong. だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。 It's over between us. Give me back my ring! 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven." 男の子は指を使って計算した。「7だよ!」 The index rose 4% from the preceding month. 指標は前月比4%上昇した。 My mother had no choice but to part with her diamond ring. 母はダイヤの指輪を手放す他なかった。 Don't point at others. 人を指差してはいけない。 The conductor of this orchestra is a fine musician. このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 She looked pleased with her new ring. 彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 Mr Togawa was nominated for mayor. 戸川さんは市長候補に指名された。 They looked up to him as their leader. 彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。 He pointed out some spelling errors to her. 彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。 They are contending for the prize. 彼らは賞を目指して争っている。 Are there reserved seats? 指定席はありますか。 The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found. 泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。 There's a thorn in my finger and I can't get it out. 指にとげが刺さって取れないんだ。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 I was abashed when my mistakes were pointed out. 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 I'm just following orders. 私は指示に従っているだけです。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 I will find you your lost ring. あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。 All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 The leaders were out of touch with the people. 指導者は国民と没交渉になっていた。 Isaac was a leader of the Jewish people. イサクはユダヤ人の指導者であった。 The band played marvellously under the baton of a new conductor. 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 Now, just let the clay slide between your fingers. そして粘土を指の間で滑らせるの。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。