The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Mr Togawa was nominated for mayor.
戸川さんは市長候補に指名された。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
He gave her an engagement ring last night.
彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
She is always out to make a buck.
彼女は常に金儲けを目指しています。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.
3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.
日本語のできる人、この指とまれ。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The clock dictates man's movements.
時計が人間の行動を指図する。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
He was after the first prize.
彼は一等になることを目指していた。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
I pointed out that we needed more money for the poor.
私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
This ring is too big to wear on my finger.
この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
What is he aiming at?
彼は何を目指しているのですか。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
She pointed at him.
彼女は彼を指さした。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
I had my fingers caught in the door.
私はドアに指をはさまれた。
I second his nomination.
私は彼を指名するのを支持します。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
She has a ring whose value is beyond belief.
彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
She called him by name.
彼女は彼を名指しで呼んだ。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
It is rude to point at others.
他人を指さすのは失礼にあたる。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.
ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
His suggestions are always very much to the point.
彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
Don't push me around.
私にあれこれ指図するのは、やめてください。
She pointed her finger at him.
彼女は彼を指さした。
You must not part with the ring.
その指輪を手放すな。
A little girl caught her fingers in the door.
女の子の指がドアにはさまった。
The speedometer was indicating 95 mph.
スピードメーターは時速95マイルを指していた。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
They moved up and down the keys.
指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
The sign '&' stands for 'and'.
&という記号は、andを指す。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか指摘してください。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.
ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.
指にとげが刺さって取れないんだ。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
How much is this ring worth?
この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
But my mind tells my fingers what to do.
でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
He blew on his fingers to make them warm.
彼は指に息を吹きかけて暖めた。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
I had no feeling in my fingers.
私は指に感覚が無かった。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra