They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
He put the ring on Mary's finger.
彼はメアリーの指に指輪をはめた。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。
He called me by name.
彼は私を名指しでよんだ。
Don't cut your finger.
指を切らないでよ。
A conductor directs an orchestra.
指揮者はオーケストラの指揮をする。
A burglar made away with my wife's diamond ring.
泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
He wouldn't even lift a finger.
指一本動かそうとしなかった。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
He stands alone as a conductor of ballet music.
バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Now, just let the clay slide between your fingers.
そして粘土を指の間で滑らせるの。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っていると指摘した。
Don't push me around.
私にあれこれ指図するのは、やめてください。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
The famous conductor lives in New York.
その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
She shut the door on her finger.
彼女はドアに指を挟んでしまった。
The ring was not to be found anywhere.
指輪はどこにも見つからなかった。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.
俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The tour guide pointed out the sight.
ツアーのガイドは景色を指さした。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.
私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか指摘してください。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por