I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っていると指摘した。
The ring couldn't be found anywhere.
その指輪はどこにも見つからなかった。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
I cut my finger with a knife.
私はナイフで指を切った。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Now that I think of it, it's too small - that ring.
そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
Compass needles point to the north.
磁石の針は北を指す。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He blew on his fingertips.
彼は指先に息を吹きかけた。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.
いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
I will do it according to your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
The ring was not to be found anywhere.
指輪はどこにも見つからなかった。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.
212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
She felt in her handbag for her ring.
彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
Now put your hands in your pockets.
今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
I burned my fingers on a hot iron.
私は熱いアイロンで指をやけどした。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He assigned me three books to read.
彼は私に読むべき本を3冊指定した。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.
トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
I can't get this splinter out of my finger.
この指に刺がささって取れません。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.