UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had my thumbnail torn off.親指の爪をはがしてしまいました。
It's rude to point at anyone.人を指さすのは失礼だ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
My fingers left marks on the glass.コップに私の指の跡がついた。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。
It is rude to point at people.人を指すのは失礼です。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
This team is trained by a good coach.このチームはよいコーチに指導されている。
The teacher pointed out your mistakes.先生はあなたの誤りを指摘した。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導者として皆に尊敬されている。
Americans are all heading north to the land of opportunity.アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
She found the ring that she had lost during the journey.彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The conductor of this orchestra is a fine musician.このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Pain shot through his finger.彼の指に痛みが走った。
The ring was nowhere to be found.その指輪はどこにも見つからなかった。
The stock price index was off 200 points yesterday.株価指数は昨日200ポイント下げた。
Mr Togawa was nominated for mayor.戸川さんは市長候補に指名された。
I have a pain in my little toe.足の小指が痛む。
She is a more proficient leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.指にとげが刺さって取れないんだ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
What is he aiming at?彼は何を目指しているのですか。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
She looked for her ring with her eyes wide open.彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
He had all the attributes of a leader.彼は指導者の資質を全て持っていた。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
He called me by name.彼は私を名指しでよんだ。
A ring and some cash are missing.指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
My teacher's instructions are always to the point.私の先生の指導はいつも要を得ている。
She's a better leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
The driver advised us to fasten our seat belts.運転者はシートベルトをしめるように指導された。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
I pointed out that we needed more money for the poor.私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
I got a burn on my finger.指にやけどをしました。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.先生は私を指し、一緒に来るように言った。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
I don't like being told what to do.あれこれ指図されるのは嫌いだ。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
I'll follow your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
She pointed out the mistakes I had made.彼女は私が犯した誤りを指摘した。
Is using fingers uncivilized?指を使うことは野蛮なのだろうか。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Her watch read three o'clock in the morning.彼女の時計は午前3時を指していた。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
The teacher noted several mistakes in my recitation.先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
Don't cut your finger.指を切らないでよ。
I was appointed chairperson.私は議長に指名された。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Ouch! I stuck my finger in the door!痛い!ドアに指挟んだ!
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He got down on all fours and started searching for the ring.彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License