Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies. 初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。 Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers. フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。 I'll follow your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 We appointed him as our representative. 我々は彼を代表に指名した。 She drummed her fingers on the table. 彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。 In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 You must accept the king of Spain as your leader. あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? 私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 I don't like being told what to do. あれこれ指図されるのは嫌いだ。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 She pointed out my mistake. 彼女は私の誤りを指摘した。 A conductor directs an orchestra. 指揮者はオーケストラの指揮をする。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 We are aiming at establishing the five-day workweek. 私たちは週休二日制確立を目指している。 They looked up to him as their leader. 彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。 The teacher pointed out several mistakes in my English composition. 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 Mistakes in the printing should be pointed out at once. 印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 I can't get this splinter out of my finger. この指に刺がささって取れません。 Are there reserved seats? 指定席はありますか。 I just cut my finger. 指を切りました。 She was appointed chairperson. 彼女は議長に指名された。 Your role will be to direct this project to its conclusion. このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。 He called me by name. 彼は私を名指しでよんだ。 He blew on his fingers to make them warm. 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 It's over between us. Give me back my ring! 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! My thumbnail ripped off. 親指の爪をはがしてしまいました。 The leaders assembled in Paris for a meeting. 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 We look up to him as our leader. 我々は彼を指導者として尊敬している。 I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 The stock price index was off 200 points yesterday. 株価指数は昨日200ポイント下げた。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints. トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。 I'm just following orders. 私は指示に従っているだけです。 The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 The mountaineer set out for the summit. 岳人が頂上を目指しました。 Don't cut your finger. 指を切らないでよ。 Her fingers were too weak to fold it. 折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。 The baby has pretty little fingers. 赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導者として皆に尊敬されている。 He is one of the business leaders in Japan. 彼は日本実業界の指導者の一人です。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 No one shall dictate to me. 私は誰の指図も受けない。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? The conductor of this orchestra is a fine musician. このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks. 先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。 Education shouldn't be aimed at passing a test. 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too. 毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。 She called him by name. 彼女は彼を名指しで呼んだ。 Cool the burned finger in running water. やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 He got down on all fours and started searching for the ring. 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 Mr Togawa was nominated for mayor. 戸川さんは市長候補に指名された。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 They followed their leader blindly. 彼らは盲目的に指導者に従った。 The orchestra members respected Mr Smith as a conductor. オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 The stock price index soared to an all-time high. 株価指数は過去最高に上昇した。 A good coach trains this team. よいコーチがこのチームを指導している。 He blew on his fingertips. 彼は指先に息を吹きかけた。 A little girl caught her fingers in the door. 女の子の指がドアにはさまった。 He could learn without instruction. 彼は指導されなくても学ぶことができた。 They appointed Mr White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 They looked on me as their leader. 彼らは私を指導者とみなした。 She is always out to make a buck. 彼女は常に金儲けを目指しています。 Don't talk about people behind their backs. 後指を指すのはやめたまえ。 I was abashed when my mistakes were pointed out. 私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。 I wish I had obeyed his directions. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 He is admittedly an able leader. 彼は明らかに有能な指導者だ。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 Lincoln is admired because of his leadership. リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。 People have eaten with their fingers from the beginning of history. 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 All answers must be written according to the instructions. 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 No one had the heart to say he was wrong. だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。 Kent is a born leader. ケントは生まれながらの指導者です。 She pointed at him. 彼女は彼を指さした。 This ring lost its luster. この指輪は光沢をうしなった。 The stalk is a little bigger around than your little finger. その茎は君の小指よりやや太い。 I burned my forefinger on fire tongs. 火ばさみで人差し指をやけどした。 I had my mistakes pointed out by my teacher. 私は先生に私の間違いを指摘してもらった。 He is looked up to as their leader. 彼は彼らの指導者として尊敬されている。 They regarded him as their leader. 彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 She looked for her ring with her eyes wide open. 彼女は目を皿のようにして指輪を探した。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 A burglar made away with my wife's diamond ring. 泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 The researcher suggested promising directions for treating the cancer. 研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。 Now put your hands in your pockets. 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 The diamond in this ring is polished. この指輪のダイヤは研磨してある。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 She was named as chairman. 彼女は議長に指名された。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。