Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 I burnt my fingertip. 指先を火傷しました。 Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。 Kate always shows off her diamond ring. ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。 His shoes were so old that his toes were sticking out of them. 彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。 He flicked me in the face. 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 He was explicit in his instruction. 彼の指示は明白だった。 I can easily touch my toes. ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件で彼は間違っている、私は指摘した。 Tom snapped his fingers. トムは指をパチンと鳴らした。 Education shouldn't be aimed at passing a test. 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 I'll do it according to your instructions. あなたの指示どおりにやります。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 Ouch! My finger got caught in the door. 痛い!ドアに指挟んだ! I have a pain in my little toe. 足の小指が痛む。 He isn't worthy to take the lead. 彼は指導者たるにふさわしくない人だ。 I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 The speedometer was indicating 95 mph. スピードメーターは時速95マイルを指していた。 I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 I'd like to place a person-to-person call to Chicago. シカゴに指名通話をお願いします。 I sprained my finger while playing volleyball. バレーボールをしていて突き指をしました。 He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 He got down on all fours and started searching for the ring. 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 The leaders were out of touch with the people. 指導者は国民と没交渉になっていた。 I had to finish the job by the stated date. 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 It's over between us. Give me back my ring! 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! The sign '&' stands for 'and'. &という記号は、andを指す。 I second his nomination. 私は彼を指名するのを支持します。 You have only to follow the directions. 君は指示に従ってさえいればいいのです。 I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 I would like to nominate Don Jones as chairman. 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 He is the person to lead the next generation. 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? 私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 There is no feeling in my toes at all. 足の指の感覚が全くない。 Don't push me around. 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 She looked pleased with her new ring. 彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。 The ring couldn't be found anywhere. その指輪はどこにも見つからなかった。 He can count up to ten with his fingers. 彼は指で10まで数えることができる。 I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard. 俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。 Who leads the chorus? 誰がコーラスを指揮しますか。 When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 You must accept the king of Spain as your leader. あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons. というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 The root of a flower is as weak as a baby's finger. 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 I will do it according to your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!? お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ? She pointed her finger at him. 彼女は彼を指さした。 Please follow the treatment given by the hospital. 病院の指示に従ってください。 My teacher's instructions are always to the point. 私の先生の指導はいつも要を得ている。 She is exact in all the instructions she gives. 彼女が出す指示はいつも正確だ。 Please follow the nurse's directions. 看護婦の指示に従ってください。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 He was the brains behind the plot. 彼はその陰謀の陰の指導者だった。 Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 It is rude to point at people. 人を指すのは失礼です。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 They will be fighting for the championship this time tomorrow. 明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。 We need some formal instruction in literature. 我々には文学の正式な指導が必要だ。 We are under his command. 我々は彼の指揮下にいる。 The President nominated him to be Secretary of State. 大統領は彼を国務長官に指名した。 I'll do it the way you've told me to do it. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 The diamond in this ring is polished. この指輪のダイヤは研磨してある。 Please point out my mistake. 私の誤りを指摘して下さい。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件では彼は間違っていると指摘した。 How careless he was to pinch his fingers in the door! ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。 He made a motion to be silent. 彼は静かにするよう身振りで指図した。 This ring is expensive. Show me some cheap ones. この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。 And he pointed to a bunch of high grass. 草の長く伸びている所を指さしていいました。 She applied a bandage to my hurt finger. 彼女は私のけがした指に包帯をした。 He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 Tom is studying to be a mechanical engineer. トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。 NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out. ※誤字直しました。ご指摘サンクスです。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 I ran a splinter into my finger. 私は指にとげを刺した。 I wish I had followed his instructions at that time. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 I burned my fingertip. 私は指先を火傷した。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 Please give him detailed and specific directions. 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 Make it a person-to-person call, please. 指名通話でお願いします。 The baby has pretty little fingers. 赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 She bandaged his finger with a handkerchief. 彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。 Mistakes in the printing should be pointed out at once. 印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。 I cut my finger with a knife. 包丁で指を切りました。 A little girl caught her fingers in the door. 女の子の指がドアにはさまった。