UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
She wore a diamond ring on her left third finger.彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
He blew on his fingertips.彼は指先に息を吹きかけた。
They looked up to John as their leader.彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The ring couldn't be found anywhere.その指輪はどこにも見つからなかった。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I prefer silver rings to gold ones.金より銀の指輪の方が好きです。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
He got down on all fours and started searching for the ring.彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Isaac was a leader of the Jewish people.イサクはユダヤ人の指導者であった。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
A little girl caught her fingers in the door.女の子の指がドアにはさまった。
No one had the heart to say he was wrong.だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
It is often pointed out that smoking is a danger to health.たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。
I had my mistakes pointed out by my teacher.私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
Mr Togawa was nominated for mayor.戸川さんは市長候補に指名された。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
I look to him for direction in everything.私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
The diamond in this ring is polished.この指輪のダイヤは研磨してある。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I don't like being told what to do.あれこれ指図されるのは嫌いだ。
He can count up to ten with his fingers.彼は指で10まで数えることができる。
The clock says two.時計が2時を指している。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
He had all the attributes of a leader.彼は指導者の資質を全て持っていた。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
She was named as chairman.彼女は議長に指名された。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
He put the ring on Mary's finger.彼はメアリーの指に指輪をはめた。
I got a burn on my finger.指にやけどをしました。
The word refers to not only adults but also children.その言葉は大人だけでなく子供も指す。
I will do it according to your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The stock price index was off 200 points yesterday.株価指数は昨日200ポイント下げた。
Are there reserved seats for this film?この映画の指定席はありますか。
My thumbnail ripped off.親指の爪をはがしてしまいました。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
The teacher noted several mistakes in my recitation.先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
I'll follow your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
I pointed out that we needed more money for the poor.私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
He cut his finger in opening a can.彼は缶詰をあけているうちに指を切った。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
The teacher pointed out your mistakes.先生はあなたの誤りを指摘した。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
He is our leader, and must be respected as such.彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
His suggestions are always very much to the point.彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
At the meeting I pointed out the plan's merit.会議ではその計画のメリットを指摘しました。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
We look up to him as our leader.我々は彼を指導者として尊敬している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
She looked for her ring with her eyes wide open.彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License