Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is commander of our troops. 彼が我が軍の指揮官です。 It is rude to point at others. 他人を指さすのは失礼にあたる。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 The doctor instructed me to go on a diet. 医者は私にダイエットをするように指示した。 She shut the door on her finger. 彼女はドアに指を挟んでしまった。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 You should follow your teacher's advice. 君は先生の指示に従うべきだ。 Don't point at others. 人を指さしてはいけない。 Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 The child pointed out her mother to me. その子は私に向かって自分の母親を指さした。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 It is bad manners to point at people. 人を指差すのは無作法だ。 Mistakes in the printing should be pointed out at once. 印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。 The girl is skillful with her fingers. その女の子は指先が器用だ。 The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 They looked up to him as their leader. 彼らは彼を指導者として尊敬していた。 Kate always shows off her diamond ring. ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。 I'll do it the way you've told me to do it. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 They regarded him as their leader. 彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。 He was the brains behind the plot. 彼はその陰謀の陰の指導者だった。 She bandaged his finger with a handkerchief. 彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。 They followed their leader blindly. 彼らは盲目的に指導者に従った。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 The arrow indicates the way to go. 矢印が進むべき方向を指示する。 Mr Kennedy pointed out our mistakes. ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。 He stands alone as a conductor of ballet music. バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people. 近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? 私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals. 医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。 I sit down crosslegged where Aoi points. 俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。 The teacher pointed out the pupil's mistakes. 先生はその生徒の間違いを指摘した。 They came to terms with the union leaders. 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 The word refers to not only adults but also children. その言葉は大人だけでなく子供も指す。 The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 He made a motion to be silent. 彼は静かにするよう身振りで指図した。 The mayor prescribed to the citizens how to act. 市長は市民にどう行動すべきかを指示した。 He raised a finger in protest. 彼は指を立てて抗議の意を示した。 He pointed out that the plan would cost a lot of money. 彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。 They appointed Mr White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。 She pointed at him. 彼女は彼を指さした。 He was nominated for the presidency. 彼は大統領候補者に指名された。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる可能性がある。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 Mr. Kennedy pointed out our mistakes. ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。 Her fiancé gave her a very big ring. 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 He was after the first prize. 彼は一等になることを目指していた。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 He hurt his finger with a needle. 彼は針で指を刺した。 He isn't worthy to take the lead. 彼は指導者たるにふさわしくない人だ。 I have a pain in my little toe. 足の小指が痛む。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 He is our leader, and must be respected as such. 彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。 He is the person to lead the next generation. 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 Thanks for pointing this out. ご指摘ありがとうございます。 They acclaimed him their leader. 彼を指導者として歓呼で迎えた。 The researcher suggested promising directions for treating the cancer. 研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。 Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven." 男の子は指を使って計算した。「7だよ!」 Mayuko got a cut on the finger. マユコは指に切り傷を作った。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance. 代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。 And he pointed to a bunch of high grass. 草の長く伸びている所を指さしていいました。 They are contending for the prize. 彼らは賞を目指して争っている。 I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 I pricked my thumb with a needle. 針で親指を突いてしまった。 The conductor appeared on the stage. 指揮者がステージに現れた。 He made a dash for the bus. 彼はバスを目指して懸命に走った。 Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. 日本語のできる人、この指とまれ。 I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 He wouldn't even lift a finger. 指一本動かそうとしなかった。 He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 This ring lost its luster. この指輪は光沢をうしなった。 He has retired, but he is still an actual leader. 彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。 He frankly pointed out my faults. 彼は素直に私の欠点を指摘した。 Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 He can count up to ten with his fingers. 彼は指で10まで数えることができる。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 I cut my finger with a knife. 私はナイフで指を切った。 I'm just following orders. 私は指示に従っているだけです。 When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 The company aims to branch out into China. その会社は中国への進出を目指している。 I pointed to the factory. 私は工場のほうを指差した。 The orchestra members respected Mr Smith as a conductor. オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。 I have been instructed to take you to the airport. 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 Ouch! I stuck my finger in the door! 痛い!ドアに指挟んだ! Our constitution was drawn up under American guidance. 私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 They acclaimed him their leader. 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。