UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を指導者として尊敬していた。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
A little girl caught her fingers in the door.女の子の指がドアにはさまった。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
A conductor directs an orchestra.指揮者はオーケストラの指揮をする。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
The sign '&' stands for 'and'.&という記号は、andを指す。
He has a capacity for leadership.彼は指導力のある人だ。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
My thumbnail ripped off.親指の爪をはがしてしまいました。
The ring I gave her had a tiny stone in it.私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
They acclaimed him as their leader.彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
It is rude to point at others.他人を指さすのは失礼にあたる。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
It is often pointed out that smoking is a danger to health.たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。
I had no feeling in my fingers.私は指に感覚が無かった。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
She acted as leader of our club.彼女はクラブの指導者をつとめた。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
I aim to be a writer.私は作家を目指している。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
I caught my finger in the door.ドアに指をはさみました。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
She called him by name.彼女は彼を名指しで呼んだ。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
My teacher's instructions are always to the point.私の先生の指導はいつも要を得ている。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
However, these solvents were identified as carcinogenic.しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導者として皆に尊敬されている。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
She has a ring whose value is beyond belief.彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
He is our leader, and must be respected as such.彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
The ring was not to be found anywhere.指輪はどこにも見つからなかった。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
I cut my finger with a knife.私はナイフで指を切った。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Ann is said to be their leader.アンは彼らの指導者であると言われている。
My little finger is swollen.小指がはれました。
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
His suggestions are always very much to the point.彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
Ouch! I stuck my finger in the door!痛い!ドアに指挟んだ!
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
Mr Togawa was nominated for mayor.戸川さんは市長候補に指名された。
He pointed out some spelling errors to her.彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
I'll follow your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
I talked my boyfriend into buying me a ring.ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
Tom pointed towards the mountain.トムは山の方を指さした。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
Isaac was a leader of the Jewish people.イサクはユダヤ人の指導者であった。
They moved up and down the keys.指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The leaders assembled in Paris for a meeting.指導者たちは会議のためにパリに集まった。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.先生は私を指し、一緒に来るように言った。
I'll do it the way you've told me to do it.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
My fingers left marks on the glass.コップに私の指の跡がついた。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License