UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
Now, just let the clay slide between your fingers.そして粘土を指の間で滑らせるの。
I talked my boyfriend into buying me a ring.ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
I second his nomination.私は彼を指名するのを支持します。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
Kate always shows off her diamond ring.ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。
I pointed out that we needed more money for the poor.貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
He cut his finger in opening a can.彼は缶詰をあけているうちに指を切った。
The ring was not to be found anywhere.指輪はどこにも見つからなかった。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
The clock says two.時計が2時を指している。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
Don't push me around.私にあれこれ指図するのは、やめてください。
Ouch! I stuck my finger in the door!痛い!ドアに指挟んだ!
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
I burned my fingertip.私は指先を火傷した。
This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
I pointed out that we needed more money for the poor.私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The driver advised us to fasten our seat belts.運転者はシートベルトをしめるように指導された。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Which college are you aiming at?君はどこの大学を目指しているのですか。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
I ran a splinter into my finger.私は指にとげを刺した。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
She called him by name.彼女は彼を名指しで呼んだ。
Thanks for pointing this out.ご指摘ありがとうございます。
She was appointed chairperson.彼女は議長に指名された。
She's a better leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
The baby has pretty little fingers.赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
And he pointed to a bunch of high grass.草の長く伸びている所を指さしていいました。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
He hurt his finger with a needle.彼は針で指を刺した。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
He wouldn't even lift a finger.指一本動かそうとしなかった。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
He blew on his fingers to make them warm.彼は指に息を吹きかけて暖めた。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
My teacher's instructions are always to the point.私の先生の指導はいつも要を得ている。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
Americans are all heading north to the land of opportunity.アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
He is admittedly an able leader.彼は明らかに有能な指導者だ。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Isaac was a leader of the Jewish people.イサクはユダヤ人の指導者であった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
The leaders assembled in Paris for a meeting.指導者たちは会議のためにパリに集まった。
Tom pointed towards the mountain.トムは山の方を指さした。
I had my mistakes pointed out by my teacher.私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指揮した。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License