UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
He put the ring on Mary's finger.彼はメアリーの指に指輪をはめた。
I had my fingers caught in the door.私はドアに指をはさまれた。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
He was the brains behind the plot.彼はその陰謀の陰の指導者だった。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
He is our leader, and must be respected as such.彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Your role will be to direct this project to its conclusion.このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
I prefer silver rings to gold ones.金より銀の指輪の方が好きです。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
She is a more proficient leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
She pointed out the mistakes I had made.彼女は私が犯した誤りを指摘した。
The clock dictates man's movements.時計が人間の行動を指図する。
I cut my finger with a knife.私はナイフで指を切った。
He flicked me in the face.彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
Does he intend to become a doctor?彼は、医者になることを目指しているのですか。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
His suggestions are always very much to the point.彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
He hurt his finger with a needle.彼は針で指を刺した。
This ring lost its luster.この指輪は光沢をうしなった。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
Mr Togawa was nominated for mayor.戸川さんは市長候補に指名された。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
We are aiming at establishing the five-day workweek.私たちは週休二日制確立を目指している。
He has a capacity for leadership.彼は指導力のある人だ。
They regarded him as their leader.彼らは、彼を指導者だと思っていた。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
Which college are you aiming at?君はどこの大学を目指しているのですか。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Kate always shows off her diamond ring.ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を指導者として尊敬していた。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
She drummed her fingers on the table.彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。
This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
A blister rose on one of her left fingers.彼女は左手の指に豆ができてしまった。
However, these solvents were identified as carcinogenic.しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
My fingers left marks on the glass.コップに私の指の跡がついた。
He blew on his fingertips.彼は指先に息を吹きかけた。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
She called him by name.彼女は彼を名指しで呼んだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
He wouldn't even lift a finger.指一本動かそうとしなかった。
The conductor of this orchestra is a fine musician.このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
Her watch read three o'clock in the morning.彼女の時計は午前3時を指していた。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
They moved up and down the keys.指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
I burnt my fingertip.指先を火傷しました。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Tom is studying to be a mechanical engineer.トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.日本語のできる人、この指とまれ。
I pointed at him.私は彼を指さした。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
My thumbnail ripped off.親指の爪をはがしてしまいました。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
She felt in her handbag for her ring.彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
I would like to nominate Don Jones as chairman.議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License