Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A referee should not favor either side. 審判はどちらの側も指示するべきではない。 Americans are all heading north to the land of opportunity. アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 What is he aiming at? 彼は何を目指しているのですか。 Don't point at others. 人を指差してはいけない。 I caught my finger in the door. ドアに指をはさみました。 You have only to follow the directions. 君は指示に従っていればいいのです。 I hope you will favor me with your guidance at that time. その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 I'll give you a ring in the evening. 私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。 The leader dismissed the demonstrators in the park. 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 The ring was nowhere to be found. その指輪はどこにも見つからなかった。 I'd like to point out some problems regarding your suggestion. 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 She pointed out the mistakes I had made. 彼女は私が犯した誤りを指摘した。 He made a dash for the bus. 彼はバスを目指して懸命に走った。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 The price index hit an all-time high. 物価指数はこれまでの最高に達した。 I have a pain in my little toe. 足の小指が痛む。 I burned my fingers on a hot iron. 私は熱いアイロンで指をやけどした。 The teacher pointed out your mistakes. 先生はあなたの誤りを指摘した。 He is admittedly an able leader. 彼は明らかに有能な指導者だ。 I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 The clock says two. 時計が2時を指している。 It is bad manners to point at people. 人を指差すのは無作法だ。 He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 They honored him as their leading statesman. 彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 How careless he was to pinch his fingers in the door! ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。 The doctor instructed me to go on a diet. 医者は私にダイエットをするように指示した。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる可能性がある。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 The clock dictates man's movements. 時計が人間の行動を指図する。 Those who lived in that country could not speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 It's rude to point at anyone. 人を指さすのは失礼だ。 I wish I had followed his instructions at that time. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. 我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 She is said to be a leader in the women's liberation movement. 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 The commander exposed his men to gunfire. 指揮官は部下を銃火にさらした。 This has been designated a conservation area. この地域は保全地域に指定されています。 She felt in her handbag for her ring. 彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。 He is one of the business leaders in Japan. 彼は日本実業界の指導者の一人です。 They acclaimed him their leader. 彼を指導者として歓呼で迎えた。 He isn't worthy to take the lead. 彼は指導者たるにふさわしくない人だ。 He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 The glove has a hole in the thumb. その手袋は親指に穴があいている。 They appointed Mr White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 Ann is said to be their leader. アンは彼らの指導者であると言われている。 I aim to be a writer. 私は作家を目指している。 Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 The root of a flower is as weak as a baby's finger. 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 We need some formal instruction in literature. 我々には文学の正式な指導が必要だ。 I bleed easily when I am cut. 指を切るとすぐ血が出る。 He has a capacity for leadership. 彼は指導力のある人だ。 Now put your hands in your pockets. 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy. ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。 I pricked my thumb with a needle. 針で親指を突いてしまった。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件では彼は間違っていると指摘した。 We are under his command. 我々は彼の指揮下にいる。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 Our daughter burned her finger with a match. 娘がマッチで指をやけどしてしまいました。 Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 He cut his finger in opening a can. 彼は缶詰をあけているうちに指を切った。 She's a better leader than he is. 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 However, these solvents were identified as carcinogenic. しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。 The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too. 毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。 The sign '&' stands for 'and'. &という記号は、andを指す。 He assigned me three books to read. 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 When applying for tickets, please give alternative dates. 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 He flicked me in the face. 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 Compass needles point to the north. 磁石の針は北を指す。 He pointed to the tower over there. 彼はあそこの塔を指さした。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 I pointed to the factory. 私は工場のほうを指差した。 Now that I think of it, it's too small - that ring. そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。 I'll do it the way you've told me to do it. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 He was the brains behind the plot. 彼はその陰謀の陰の指導者だった。 The teacher noted several mistakes in my recitation. 先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。 What the country needs most is wise leaders. その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 Masao studies history under Prof. Ito's guidance. 正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。 We have five fingers on each hand. 片方の手には5本の指がある。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Judging from his appearance, he must be the conductor. 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 Make it a person-to-person call, please. 指名通話でお願いします。 She looked pleased with her new ring. 彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。 They moved up and down the keys. 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 Your role will be to direct this project to its conclusion. このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。 Are there reserved seats? 指定席はありますか。 She is always out to make a buck. 彼女は常に金儲けを目指しています。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。