UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
He is angling for promotion.彼は昇進を目指して策動している。
Is using fingers uncivilized?指を使うことは野蛮なのだろうか。
He assumed the leadership of the political party.彼はその政党の指導権をにぎった。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
A blister rose on one of her left fingers.彼女は左手の指に豆ができてしまった。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
I have a pain in my little toe.足の小指が痛む。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
The stalk is a little bigger around than your little finger.その茎は君の小指よりやや太い。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.指にとげが刺さって取れないんだ。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
He flicked me in the face.彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
Don't push me around.私にあれこれ指図するのは、やめてください。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The evil leader of the country was interested only in money.その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The leaders assembled in Paris for a meeting.指導者たちは会議のためにパリに集まった。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
I don't know which doctor she meant.彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
He called me by name.彼は私を名指しでよんだ。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指揮した。
This ring lost its luster.この指輪は光沢をうしなった。
The sign '&' stands for 'and'.&という記号は、andを指す。
The clock says two.時計が2時を指している。
It is often pointed out that smoking is a danger to health.たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。
Kent is a born leader.ケントは生まれながらの指導者です。
A burglar made away with my wife's diamond ring.泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
He was the brains behind the plot.彼はその陰謀の陰の指導者だった。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
My fingers left marks on the glass.コップに私の指の跡がついた。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.先生は私を指し、一緒に来るように言った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
I got a burn on my finger.指にやけどをしました。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
He put the ring on Mary's finger.彼はメアリーの指に指輪をはめた。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
Americans are all heading north to the land of opportunity.アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
I had my thumbnail torn off.親指の爪をはがしてしまいました。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
The teacher noted several mistakes in my recitation.先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
She felt in her handbag for her ring.彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
She pointed her finger at him.彼女は彼を指さした。
I look to him for direction in everything.私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
I don't like being told what to do.あれこれ指図されるのは嫌いだ。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
It's rude to point at anyone.人を指さすのは失礼だ。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導者として皆に尊敬されている。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
How much is this ring worth?この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
Don't cut your finger.指を切らないでよ。
I'll do it the way you've told me to do it.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
The ring I gave her had a tiny stone in it.私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
Don't point at others.人を指さしてはいけない。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
They acclaimed him their leader.彼を指導者として歓呼で迎えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License