The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
He frankly pointed out my faults.
彼は素直に私の欠点を指摘した。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
I pointed out that we needed more money for the poor.
貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Ouch! My finger got caught in the door.
痛い!ドアに指挟んだ!
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか指摘してください。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
The thermometer reads 10C.
温度計は10度を指している。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
His fingers ran swiftly over the keys.
彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。
Our daughter burned her finger with a match.
娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."
男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
There's a thorn in my finger and I can't get it out.
指にとげが刺さって取れないんだ。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.
212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.
このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
A ring and some cash are missing.
指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.
いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
I don't know which doctor she meant.
彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
He can count up to ten with his fingers.
彼は指で10まで数えることができる。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
The policeman beckoned to me with his forefinger.
警官は人差し指で僕を招いた。
However, these solvents were identified as carcinogenic.
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
They acclaimed him as their leader.
彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
I burned my fingertip.
私は指先を火傷した。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
I'll follow your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
I talked my boyfriend into buying me a ring.
ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.
ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
They are contending for the prize.
彼らは賞を目指して争っている。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por