Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
I just cut my finger.
指を切りました。
I had no feeling in my fingers.
私は指に感覚が無かった。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.
この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.
ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
A conductor directs an orchestra.
指揮者はオーケストラの指揮をする。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
I got a burn on my finger.
指にやけどをしました。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
I can't get this splinter out of my finger.
この指に刺がささって取れません。
Which college are you aiming at?
君はどこの大学を目指しているのですか。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.
212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
Please point out my mistake.
私の誤りを指摘して下さい。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Education shouldn't be aimed at passing a test.
教育はテストに合格することを目指すべきでない。
A burglar made away with my wife's diamond ring.
泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
He can count up to ten with his fingers.
彼は指で10まで数えることができる。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
The teacher noted several mistakes in my recitation.
先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
Which beautician would you like?
どの美容師をご指名ですか。
He pointed to the tower over there.
彼はあそこの塔を指さした。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
Does he intend to become a doctor?
彼は、医者になることを目指しているのですか。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
I was appointed chairperson.
私は議長に指名された。
She pointed out my mistake.
彼女は私の誤りを指摘した。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.
先生はその生徒の間違いを指摘した。
Point your finger at your choice.
好きなものを指差しなさい。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
I had my thumbnail torn off.
親指の爪をはがしてしまいました。
He wouldn't even lift a finger.
指一本動かそうとしなかった。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
I pointed out that we needed more money for the poor.
貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
They look up to Mr Smith as a leader.
彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.