UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
We are aiming at establishing the five-day workweek.私たちは週休二日制確立を目指している。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
The teacher pointed out your mistakes.先生はあなたの誤りを指摘した。
Tom pointed towards the mountain.トムは山の方を指さした。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
He wouldn't even lift a finger.指一本動かそうとしなかった。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
They acclaimed him as their leader.彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
We look up to him as our leader.我々は彼を指導者として尊敬している。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
I had my mistakes pointed out by my teacher.私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
She drummed her fingers on the table.彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。
I burned my fingertip.私は指先を火傷した。
It's over between us. Give me back my ring!私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
They looked up to John as their leader.彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Don't point at others.人を指さしてはいけない。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
Don't talk about people behind their backs.後指を指すのはやめたまえ。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
It's best to make international calls person to person.指名通話で国際電話をかけるといいよ。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
She pointed out my mistake.彼女は私の誤りを指摘した。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
However, these solvents were identified as carcinogenic.しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
They appointed Mr. White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
I will find you your lost ring.あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
She looked for her ring with her eyes wide open.彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Her watch read three o'clock in the morning.彼女の時計は午前3時を指していた。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The teacher pointed to the blackboard.先生は黒板のほうを指さしました。
She has a ring whose value is beyond belief.彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
I will do it according to your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
Isaac was a leader of the Jewish people.イサクはユダヤ人の指導者であった。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
He got down on all fours and started searching for the ring.彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
I pointed at him.私は彼を指さした。
This ring lost its luster.この指輪は光沢をうしなった。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Ouch! My finger got caught in the door.痛い!ドアに指挟んだ!
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
He blew on his fingers to make them warm.彼は指に息を吹きかけて暖めた。
She looked pleased with her new ring.彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
He was nominated for the presidency.彼は大統領候補者に指名された。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
This diamond ring is too extravagant for me.このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
I aim to be a writer.私は作家を目指している。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
She called him by name.彼女は彼を名指しで呼んだ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
The President nominated him to be Secretary of State.大統領は彼を国務長官に指名した。
I can easily touch my toes.ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
At the meeting I pointed out the plan's merit.会議ではその計画のメリットを指摘しました。
She shut the door on her finger.彼女はドアに指を挟んでしまった。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License