Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The date has been appointed but the place has not. 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 Our daughter burned her finger with a match. 娘がマッチで指をやけどしてしまいました。 The famous conductor lives in New York. その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。 A little girl caught her fingers in the door. 女の子の指がドアにはさまった。 Now that I think of it, it's too small - that ring. そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。 Yes, you can indicate everything you see. 指し示す事ができるんだ。 He stands alone as a conductor of ballet music. バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 He was explicit in his instruction. 彼の指示は明白だった。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 The students have taken no notice of these instructions. 学生たちはこれらの指示を無視している。 She looked for her ring with her eyes wide open. 彼女は目を皿のようにして指輪を探した。 I had to finish the job by the stated date. 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 When applying for tickets, please give alternative dates. 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 The teacher pointed out several mistakes in my English composition. 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. 日本語のできる人、この指とまれ。 She bandaged his finger with a handkerchief. 彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。 Her fiancé gave her a very big ring. 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 But my mind tells my fingers what to do. でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 I'll do it the way you've told me to do it. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too. 毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。 Does he intend to become a doctor? 彼は、医者になることを目指しているのですか。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 How much is this ring worth? この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 The mayor prescribed to the citizens how to act. 市長は市民にどう行動すべきかを指示した。 The clock dictates man's movements. 時計が人間の行動を指図する。 She is wearing a valuable ring. 彼女は高価な指輪をしている。 I pointed out that we needed more money for the poor. 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 The ring has a diamond in it. その指輪にはダイヤモンドがついている。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 She applied a bandage to my hurt finger. 彼女は私のけがした指に包帯をした。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる素質がある。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 Tom is studying to be a mechanical engineer. トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。 It is rude to point at others. 他人を指さすのは失礼にあたる。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 The researcher suggested promising directions for treating the cancer. 研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。 They looked on me as their leader. 彼らは私を指導者とみなした。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 We have five fingers on each hand. 片方の手には5本の指がある。 She has a ring whose value is beyond belief. 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 They honored him as their leading statesman. 彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 I sit down crosslegged where Aoi points. 俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。 This diamond ring is too extravagant for me. このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。 I was abashed when my mistakes were pointed out. 私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。 When their leader died, they placed his body in a large tomb. 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 I look to him for direction in everything. 私は何事にも彼の指導を仰ぐ。 Drugs should be used only at the direction of a doctor. 薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。 The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 I second his nomination. 私は彼を指名するのを支持します。 The fingerprints on the knife attest to her guilt. ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 He made a motion to be silent. 彼は静かにするよう身振りで指図した。 The orchestra members respected Mr Smith as a conductor. オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。 This ring is too big to wear on my finger. この指輪は大きすぎて私の指に合わない。 It's rude to point at anyone. 人を指さすのは失礼だ。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件では彼は間違っていると指摘した。 I ran a splinter into my finger. 私は指にとげを刺した。 The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is? 私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。 I just cut my finger. 指を切りました。 I had no feeling in my fingers. 私は指に感覚が無かった。 The root of a flower is as weak as a baby's finger. 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 She found the ring that she had lost during the journey. 彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。 The pin pierced his finger and it began to bleed. ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 People have eaten with their fingers from the beginning of history. 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 I had my fingers caught in the door. 私はドアに指をはさまれた。 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 The conductor of this orchestra is a fine musician. このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 Mr Kennedy pointed out our mistakes. ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。 When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 He is our leader, and must be respected as such. 彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。 The leaders were out of touch with the people. 指導者は国民と没交渉になっていた。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 I will do it according to your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 Masao studies history under Prof. Ito's guidance. 正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。 Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 She pointed out my mistake. 彼女は私の誤りを指摘した。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 I wish I had followed his instructions at that time. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 What little guidance I had I owe to a young man. わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 He raised a finger in protest. 彼は指を立てて抗議の意を示した。 I was abashed when my mistakes were pointed out. 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 I want to make a person-to person call to 212-836-1725. 212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。 She's a better leader than he is. 彼女は彼よりも優れた指導者だ。