The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Americans are all heading north to the land of opportunity.
アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
I caught my finger in the door.
ドアに指をはさみました。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.
私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
She acted as leader of our club.
彼女はクラブの指導者をつとめた。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
The clock dictates man's movements.
時計が人間の行動を指図する。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
The ring was nowhere to be found.
その指輪はどこにも見つからなかった。
That captain handles his troops well.
その大尉はうまく部隊を指揮している。
He pointed to the tower over there.
彼はあそこの塔を指さした。
René's fingers are caught in the door.
ルネの指がドアに挟まっている 。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.
ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
The glove has a hole in the thumb.
その手袋は親指に穴があいている。
She was eyeing the girl's beautiful ring.
彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
The ring has a diamond in it.
その指輪にはダイヤモンドがついている。
She pointed her finger at him.
彼女は彼を指さした。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
I'll follow your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
I burned my forefinger on fire tongs.
火ばさみで人差し指をやけどした。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Don't push me around.
私にあれこれ指図するのは、やめてください。
He gave her an engagement ring last night.
彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
I cut my finger with a knife.
私はナイフで指を切った。
Her watch read three o'clock in the morning.
彼女の時計は午前3時を指していた。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I'll do it the way you've told me to do it.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.
トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
No one had the heart to say he was wrong.
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The root of a flower is as weak as a baby's finger.
草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
She went into ecstasies about the ring he had bought her.
彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
The teacher pointed out your mistakes.
先生はあなたの誤りを指摘した。
A stable economy is the aim of every government.
経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
The conductor of this orchestra is a fine musician.
このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
I beg to point out that your calculation is wrong.
失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
It's rude to point at anyone.
人を指さすのは失礼だ。
He blew on his fingertips.
彼は指先に息を吹きかけた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Don't talk about people behind their backs.
後指を指すのはやめたまえ。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
She indicated that the problem was serious.
彼女はその問題が重大であることを指摘した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.