That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
It's best to make international calls person to person.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。
The diamond in this ring is polished.
この指輪のダイヤは研磨してある。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
The teacher pointed to the blackboard.
先生は黒板のほうを指さしました。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
She was named as chairman.
彼女は議長に指名された。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
Tom is studying to be a mechanical engineer.
トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
Which college are you aiming at?
君はどこの大学を目指しているのですか。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.
トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
He made a dash for the bus.
彼はバスを目指して懸命に走った。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
I cut my finger with a knife.
私はナイフで指を切った。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
The word refers to not only adults but also children.
その言葉は大人だけでなく子供も指す。
He has good credentials as a conductor.
指揮者として資格十分である。
I caught my finger in the door.
ドアに指をはさみました。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
Pain shot through his finger.
彼の指に痛みが走った。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
A blister rose on one of her left fingers.
彼女は左手の指に豆ができてしまった。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
They appointed Mr. White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
A conductor directs an orchestra.
指揮者はオーケストラの指揮をする。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
This ring is too big to wear on my finger.
この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.
オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
I burned my forefinger on fire tongs.
火ばさみで人差し指をやけどした。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.