Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I pointed out that we needed more money for the poor. 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers. フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導者として皆に尊敬されている。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 I was abashed when my mistakes were pointed out. 私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。 She is wearing a valuable ring. 彼女は高価な指輪をしている。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 Are there reserved seats? 指定席はありますか。 The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions. あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。 The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 He frankly pointed out my faults. 彼は素直に私の欠点を指摘した。 It is rude to point at others. 他人を指さすのは失礼にあたる。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 She directed the planning of the project. 彼女は計画の立案を指揮した。 Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers. トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。 She is a more proficient leader than he is. 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 He assigned me three books to read. 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude. その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。 She looked for her ring with her eyes wide open. 彼女は目を皿のようにして指輪を探した。 The teacher pointed out several mistakes in my English composition. 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 He can count up to ten with his fingers. その子供は指で10まで数えることが出来る。 I had my mistakes pointed out by my teacher. 私は先生に私の間違いを指摘してもらった。 He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them. 研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。 I aim to be a writer. 私は作家を目指している。 Judging from his appearance, he must be the conductor. 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 The diamond was set in a gold ring. ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 The policeman beckoned to me with his forefinger. 警官は人差し指で僕を招いた。 He had left Spain for South America with 200 men. 彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。 That captain handles his troops well. その大尉はうまく部隊を指揮している。 He assumed the leadership of the political party. 彼はその政党の指導権をにぎった。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 A conductor directs an orchestra. 指揮者はオーケストラの指揮をする。 He blew on his fingertips. 彼は指先に息を吹きかけた。 When applying for tickets, please give alternative dates. 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 He called me by name. 彼は私を名指しでよんだ。 I've never done the kind of thing people would talk about behind my back. 後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導員としてみんなに尊敬されている。 She acted as leader of our club. 彼女はクラブの指導者をつとめた。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 His shoes were so old that his toes were sticking out of them. 彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる可能性がある。 The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 They acclaimed him as their leader. 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 They have full confidence in their leader. 彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 She scratched her finger on a nail. 彼女は釘で指をひっかいた。 We have five fingers on each hand. 片方の手には5本の指がある。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 Please point out my mistake. 私の誤りを指摘して下さい。 They looked up to him as their leader. 彼らは彼を指導者として尊敬していた。 Forty-seven men wanted the nomination. 四十七人が指名を望んでいた。 Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed. トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。 The child pointed out her mother to me. その子は私に向かって自分の母親を指さした。 The conductor appeared on the stage. 指揮者がステージに現れた。 The stock price index was off 200 points yesterday. 株価指数は昨日200ポイント下げた。 Her fiancé gave her a very big ring. 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 It's over between us. Give me back my ring! 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! This ring lost its luster. この指輪は光沢をうしなった。 She's a better leader than he is. 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 The stalk is a little bigger around than your little finger. その茎は君の小指よりやや太い。 Don't cut your finger. 指を切らないでよ。 Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 I'll do it the way you've told me to do it. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 There is a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 Mayuko got a cut on the finger. マユコは指に切り傷を作った。 I wish I had followed his instructions at that time. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 Yes, you can indicate everything you see. 指し示す事ができるんだ。 The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven." 男の子は指を使って計算した。「7だよ!」 Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion. 指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。 Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance. 代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 I'd like to make a person-to-person call to Japan. 日本へ指名通話をお願いします。 You must conduct the orchestra well. ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 The tour guide pointed out the sight. ツアーのガイドは景色を指さした。 The thermometer reads 10C. 温度計は10度を指している。 She tapped the box with her forefinger. 彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 You must not part with the ring. その指輪を手放すな。 I don't know which doctor she meant. 彼女はどちらの医者を指したのか分からない。 He made a dash for the bus. 彼はバスを目指して懸命に走った。 A little girl caught her fingers in the door. 女の子の指がドアにはさまった。 I'm just following orders. 私は指示に従っているだけです。 The speedometer was indicating 95 mph. スピードメーターは時速95マイルを指していた。 René's fingers are caught in the door. ルネの指がドアに挟まっている 。 He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。