Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor instructed me to go on a diet. 医者は私にダイエットをするように指示した。 He is angling for promotion. 彼は昇進を目指して策動している。 The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 She's a better leader than he is. 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 He flicked me in the face. 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 The ring was nowhere to be found. その指輪はどこにも見つからなかった。 When using the kitchen knife, my wife cut her finger. 私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 Don't push me around. 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 He pointed to the tower over there. 彼はあそこの塔を指さした。 All answers must be written according to the instructions. 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 She is wearing a valuable ring. 彼女は高価な指輪をしている。 He assigned me three books to read. 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 Mr Togawa was nominated for mayor. 戸川さんは市長候補に指名された。 The clock says two. 時計が2時を指している。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 You have only to follow the directions. 君は指示に従ってさえいればいいのです。 Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 He made a motion to be silent. 彼は静かにするよう身振りで指図した。 I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 We need some formal instruction in literature. 我々には文学の正式な指導が必要だ。 My little finger is swollen. 小指がはれました。 The President nominated him to be Secretary of State. 大統領は彼を国務長官に指名した。 How careless he was to pinch his fingers in the door! ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。 They honored him as their leading statesman. 彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。 The famous conductor lives in New York. その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。 We need a new leader to pull our company together. 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 He is one of the business leaders in Japan. 彼は日本実業界の指導者の一人です。 Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks. 先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。 The pin pierced his finger and it began to bleed. ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 He got down on all fours and started searching for the ring. 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 I just cut my finger. 指を切りました。 It is often pointed out that smoking is a danger to health. たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。 They looked up to him as their leader. 彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。 I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 The band played marvellously under the baton of a new conductor. 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 I have a pain in my little toe. 足の小指が痛む。 Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. 日本語のできる人、この指とまれ。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 Pain shot through his finger. 彼の指に痛みが走った。 Our constitution was drawn up under American guidance. 私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。 I'll follow your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 Now put your hands in your pockets. 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 But my mind tells my fingers what to do. でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 My thumbnail ripped off. 親指の爪をはがしてしまいました。 Tom pointed towards the mountain. トムは山の方を指さした。 All his friends backed his plan. 彼の友達はみんな彼の案を指示した。 He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 I was appointed chairperson. 私は議長に指名された。 Which college are you aiming at? 君はどこの大学を目指しているのですか。 Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand. 指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 A ring and some cash are missing. 指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。 I don't know which doctor she meant. 彼女はどちらの医者を指したのか分からない。 They moved up and down the keys. 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 I wish I had followed his instructions at that time. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 He assumed the leadership of the political party. 彼はその政党の指導権をにぎった。 The driver advised us to fasten our seat belts. 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 She bandaged his finger with a handkerchief. 彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。 The evil leader of the country was interested only in money. その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。 Don't point at others. 人を指さしてはいけない。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 She is exact in all the instructions she gives. 彼女が出す指示はいつも正確だ。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 The people who lived in that country were not able speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 It is rude to point at others. 他人を指さすのは失礼にあたる。 I pricked my thumb with a needle. 針で親指を突いてしまった。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 Make it a person-to-person call, please. 指名通話でお願いします。 They will be fighting for the championship this time tomorrow. 明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。 Point your finger at your choice. 好きなものを指差しなさい。 Mr Yoshida directed me to come at once. 吉田先生は私にすぐ来るように指示した。 They regarded him as their leader. 彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。 I'd like to make a person-to-person call to Japan. 日本へ指名通話をお願いします。 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。 Tom carefully wiped his fingerprints off the knife. トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。 They acclaimed him as their leader. 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass. 最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 There is a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 I burned my fingers on a hot iron. 私は熱いアイロンで指をやけどした。 A little girl caught her fingers in the door. 女の子の指がドアにはさまった。 They have full confidence in their leader. 彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。 No one shall dictate to me. 私は誰の指図も受けない。 The leaders were out of touch with the people. 指導者は国民と没交渉になっていた。 Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。