Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She drummed her fingers on the table. | 彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。 | |
| The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions. | あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。 | |
| Mr Togawa was nominated for mayor. | 戸川さんは市長候補に指名された。 | |
| He rose to speak in answer to his name. | 彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people. | 近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。 | |
| I beg to point out that your calculation is wrong. | 失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。 | |
| Which beautician would you like? | どの美容師をご指名ですか。 | |
| The diamond in this ring is polished. | この指輪のダイヤは研磨してある。 | |
| When using the kitchen knife, my wife cut her finger. | 私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。 | |
| I have been instructed to take you to the airport. | 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 | |
| He made a motion to be silent. | 彼は静かにするよう身振りで指図した。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| You must accept the king of Spain as your leader. | あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 | |
| A burglar made away with my wife's diamond ring. | 泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は素直に私の欠点を指摘した。 | |
| She pointed at him. | 彼女は彼を指さした。 | |
| I had my mistakes pointed out by my teacher. | 私は先生に私の間違いを指摘してもらった。 | |
| He isn't worthy to take the lead. | 彼は指導者たるにふさわしくない人だ。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| A little girl caught her fingers in the door. | 女の子の指がドアにはさまった。 | |
| At the meeting I pointed out the plan's merit. | 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 | |
| She's a better leader than he is. | 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. | ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 | |
| I pricked my thumb with a needle. | 針で親指を突いてしまった。 | |
| They came to terms with the union leaders. | 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 | |
| I second his nomination. | 私は彼を指名するのを支持します。 | |
| Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. | カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。 | |
| Our daughter burned her finger with a match. | 娘がマッチで指をやけどしてしまいました。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| I cut my finger with a knife. | 包丁で指を切りました。 | |
| Keep to these instructions carefully. | 注意深くこれらの指示に従いなさい。 | |
| I would like to nominate Don Jones as chairman. | 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 | |
| Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. | 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 | |
| The glove has a hole in the thumb. | その手袋は親指に穴があいている。 | |
| The clock says two. | 時計が2時を指している。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は率直に私の欠点を指摘した。 | |
| The leaders assembled in Paris for a meeting. | 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 | |
| Tom tried to get the splinter out of Mary's finger. | トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。 | |
| René's fingers are caught in the door. | ルネの指がドアに挟まっている 。 | |
| I was appointed chairperson. | 私は議長に指名された。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| The pin pierced his finger and it began to bleed. | ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 | |
| Ouch! My finger got caught in the door. | 痛い!ドアに指挟んだ! | |
| I ran a splinter into my finger. | 私は指にとげを刺した。 | |
| I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard. | 俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| She wore a diamond ring on her left third finger. | 彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指示した。 | |
| Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans. | 両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。 | |
| There's a certain pleasure in pointing out other people's errors. | 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 | |
| In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. | 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 | |
| This ring is a magic item that gives great power to its user. | この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。 | |
| The commander exposed his men to gunfire. | 指揮官は部下を銃火にさらした。 | |
| They honored him as their leading statesman. | 彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。 | |
| Tom carefully wiped his fingerprints off the knife. | トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. | あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users. | このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。 | |
| I got a burn on my finger. | 指にやけどをしました。 | |
| Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... | あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 | |
| He is looked up to by all as their leader. | 彼は指導員としてみんなに尊敬されている。 | |
| She pointed out my mistake. | 彼女は私の誤りを指摘した。 | |
| This has been designated a conservation area. | この地域は保全地域に指定されています。 | |
| The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. | その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 | |
| I'll give you a ring in the evening. | 私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。 | |
| Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. | 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 | |
| The students have taken no notice of these instructions. | 学生たちはこれらの指示を無視している。 | |
| The evil leader of the country was interested only in money. | その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。 | |
| He blew on his fingers to make them warm. | 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 | |
| She acted as leader of our club. | 彼女はクラブの指導者をつとめた。 | |
| He cut his finger in opening a can. | 彼は缶詰をあけているうちに指を切った。 | |
| They moved up and down the keys. | 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 | |
| Tom snapped his fingers. | トムは指をパチンと鳴らした。 | |
| Mistakes in the printing should be pointed out at once. | 印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。 | |
| Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. | ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 | |
| A conductor directs an orchestra. | 指揮者はオーケストラの指揮をする。 | |
| Education shouldn't be aimed at passing a test. | 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 | |
| Please follow the treatment given by the hospital. | 病院の指示に従ってください。 | |
| The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. | 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 | |
| We need a new leader to pull our company together. | 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 | |
| This ring is too big to wear on my finger. | この指輪は大きすぎて私の指に合わない。 | |
| Would you show me some rings? | 指輪をいくつかみせてくださいませんか。 | |
| The word refers to not only adults but also children. | その言葉は大人だけでなく子供も指す。 | |
| I caught my finger in the door. | ドアに指をはさみました。 | |
| Your role will be to direct this project to its conclusion. | このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Japan. | 日本へ指名通話をお願いします。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| He can count up to ten with his fingers. | その子供は指で10まで数えることが出来る。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven." | 男の子は指を使って計算した。「7だよ!」 | |
| We have five fingers on each hand. | 片方の手には5本の指がある。 | |
| They have full confidence in their leader. | 彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。 | |