Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He blew on his fingertips. 彼は指先に息を吹きかけた。 Her fingers were too weak to fold it. 折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。 Americans are all heading north to the land of opportunity. アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too. 毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 We are under his command. 我々は彼の指揮下にいる。 However, these solvents were identified as carcinogenic. しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。 You must not part with the ring. その指輪を手放すな。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件では彼は間違っていると指摘した。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 He got down on all fours and started searching for the ring. 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 He is commander of our troops. 彼が我が軍の指揮官です。 I have been instructed to take you to the airport. 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 I second his nomination. 私は彼を指名するのを支持します。 We appointed him as our representative. 我々は彼を代表に指名した。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 He gave her an engagement ring last night. 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 She pointed out the mistakes I had made. 彼女は私が犯した誤りを指摘した。 Her watch read three o'clock in the morning. 彼女の時計は午前3時を指していた。 I can easily touch my toes. ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 They moved up and down the keys. 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 He is looked up to as their leader. 彼は彼らの指導者として尊敬されている。 I had to finish the job by the stated date. 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 The driver advised us to fasten our seat belts. 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 They acclaimed him their leader. 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 They regarded him as their leader. 彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。 He pointed out some spelling errors to her. 彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 Kate always shows off her diamond ring. ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。 The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven." 男の子は指を使って計算した。「7だよ!」 When their leader died, they placed his body in a large tomb. 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 He stood with his finger in his mouth. 指を加えて立っていただけ。 We need a new leader to pull our company together. 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか指摘してください。 He had all the attributes of a leader. 彼は指導者の資質を全て持っていた。 The President nominated him to be Secretary of State. 大統領は彼を国務長官に指名した。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 He has good credentials as a conductor. 指揮者として資格十分である。 Now put your hands in your pockets. 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 Her fiancé gave her a very big ring. 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 I would like to nominate Don Jones as chairman. 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers. 3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。 When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 The conductor of this orchestra is a fine musician. このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 My thumbnail ripped off. 親指の爪をはがしてしまいました。 The root of a flower is as weak as a baby's finger. 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt. 部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。 She looked pleased with her new ring. 彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。 Ouch! My finger got caught in the door. 痛い!ドアに指挟んだ! They regarded him as their leader. 彼らは、彼を指導者だと思っていた。 But my mind tells my fingers what to do. でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 I cut my finger with a knife. 私はナイフで指を切った。 The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 She acted as leader of our club. 彼女はクラブの指導者をつとめた。 The speedometer was indicating 95 mph. スピードメーターは時速95マイルを指していた。 I have a pain in my little toe. 足の小指が痛む。 The ring couldn't be found anywhere. その指輪はどこにも見つからなかった。 A blister rose on one of her left fingers. 彼女は左手の指に豆ができてしまった。 You have only to follow the directions. 君は指示に従っていればいいのです。 I'll do it the way you've told me to do it. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 The commander exposed his men to gunfire. 指揮官は部下を銃火にさらした。 The diamond was set in a gold ring. ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。 I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 Education shouldn't be aimed at passing a test. 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them. 川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。 The famous conductor lives in New York. その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。 Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 I will do it according to your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 He is angling for promotion. 彼は昇進を目指して策動している。 They looked up to him as their leader. 彼らは彼を指導者として尊敬していた。 Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India. フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。 Please follow the treatment given by the hospital. 病院の指示に従ってください。 She pointed out my mistake. 彼女は私の誤りを指摘した。 A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 She felt in her handbag for her ring. 彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 She is said to be a leader in the women's liberation movement. 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 Ouch! I stuck my finger in the door! 痛い!ドアに指挟んだ! Cool the burned finger in running water. やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 I'll follow your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 He put the ring on Mary's finger. 彼はメアリーの指に指輪をはめた。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February. 結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 They appointed Mr. White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 He isn't worthy to take the lead. 彼は指導者たるにふさわしくない人だ。