Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 Americans are all heading north to the land of opportunity. アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか指摘してください。 She acted as leader of our club. 彼女はクラブの指導者をつとめた。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 The word refers to not only adults but also children. その言葉は大人だけでなく子供も指す。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 That captain handles his troops well. その大尉はうまく部隊を指揮している。 He raised a finger in protest. 彼は指を立てて抗議の意を示した。 The director became really anxious at this second postponement. その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 They looked up to him as their leader. 彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 The famous conductor lives in New York. その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。 He called me by name. 彼は私を名指しでよんだ。 Don't talk about people behind their backs. 後指を指すのはやめたまえ。 He is one of the business leaders in Japan. 彼は日本実業界の指導者の一人です。 It is not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 He hurt his finger with a needle. 彼は針で指を刺した。 He was the brains behind the plot. 彼はその陰謀の陰の指導者だった。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 You must conduct the orchestra well. ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 A ring and some cash are missing. 指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 They look up to Mr Smith as a leader. 彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。 The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 The students have taken no notice of these instructions. 学生たちはこれらの指示を無視している。 They regarded him as their leader. 彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。 I'll follow your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 I had my thumbnail torn off. 親指の爪をはがしてしまいました。 The researcher suggested promising directions for treating the cancer. 研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。 The date has been appointed but the place has not. 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 His suggestions are always very much to the point. 彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。 We look up to him as our leader. 我々は彼を指導者として尊敬している。 I bleed easily when I am cut. 指を切るとすぐ血が出る。 This has been designated a conservation area. この地域は保全地域に指定されています。 The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 She felt in her handbag for her ring. 彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。 The speedometer was indicating 95 mph. スピードメーターは時速95マイルを指していた。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 Ouch! I stuck my finger in the door! 痛い!ドアに指挟んだ! Ann is said to be their leader. アンは彼らの指導者であると言われている。 Compass needles point to the north. 磁石の針は北を指す。 I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude. その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。 She directed the planning of the project. 彼女は計画の立案を指示した。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件では彼は間違っている、と私は指摘した。 Her fingers were too weak to fold it. 折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 I can't get this splinter out of my finger. この指に刺がささって取れません。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 I'd like to place a person-to-person call to Chicago. シカゴに指名通話をお願いします。 This team is trained by a good coach. このチームはよいコーチに指導されている。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 All you have to do is to obey my orders. 君はただ僕の指示に従えばいいのだ。 I aim to be a writer. 私は作家を目指している。 The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions. あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。 Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 Mistakes in the printing should be pointed out at once. 印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。 The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 Don't point at others. 人を指差してはいけない。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 It is bad manners to point at people. 人を指差すのは無作法だ。 Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career. 複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる可能性がある。 It's not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 I burnt my fingertip. 指先を火傷しました。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 We need a new leader to pull our company together. 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 The policeman beckoned to me with his forefinger. 警官は人差し指で僕を招いた。 Could you suggest an alternative date? 別の日をご指定いただけませんか。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 The stock price index soared to an all-time high. 株価指数は過去最高に上昇した。 How much is this ring worth? この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 They acclaimed him as their leader. 彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 The thermometer reads 10C. 温度計は10度を指している。 He wouldn't even lift a finger. 指一本動かそうとしなかった。 Mayuko always aims for perfection. マユコはいつも完璧を目指している。 Make it a person-to-person call, please. 指名通話でお願いします。 What is the new leader like? 新しい指導者はどんな人ですか。 I pointed out that we needed more money for the poor. 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 He isn't worthy to take the lead. 彼は指導者たるにふさわしくない人だ。 Professor Goto directed my graduate work. 後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。 Cool the burned finger in running water. やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 You must not part with the ring. その指輪を手放すな。 I hope you will favor me with your guidance at that time. その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints. トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。 I had to finish the job by the stated date. 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 You must learn to obey instructions. 君は指示に従う事を身につけなければいけない。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。