The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Our teacher called our names in turn.
先生は私たちを順番に指名した。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
But my mind tells my fingers what to do.
でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
I pricked my thumb with a needle.
針で親指を突いてしまった。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
I'll give you a ring in the evening.
私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
Who leads the chorus?
誰がコーラスを指揮しますか。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.
3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
The girl is skillful with her fingers.
その女の子は指先が器用だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra