Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users. このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。 Would you show me some rings? 指輪をいくつかみせてくださいませんか。 I just cut my finger. 指を切りました。 The evil leader of the country was interested only in money. その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。 They regarded him as their leader. 彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。 I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard. 俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。 The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 Make it a person-to-person call, please. 指名通話でお願いします。 The index rose to a seasonally adjusted 120.5. 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 What is the new leader like? 新しい指導者はどんな人ですか。 She is wearing a valuable ring. 彼女は高価な指輪をしている。 She pointed out my mistake. 彼女は私の誤りを指摘した。 Who leads the chorus? 誰がコーラスを指揮しますか。 They regarded him as their leader. 彼らは、彼を指導者だと思っていた。 They acclaimed him their leader. 彼を指導者として歓呼で迎えた。 The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals. 医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。 I don't know which doctor she meant. 彼女はどちらの医者を指したのか分からない。 Education shouldn't be aimed at passing a test. 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 I pointed at him. 私は彼を指さした。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users. 全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。 I look to him for direction in everything. 私は何事にも彼の指導を仰ぐ。 The fingerprints on the knife attest to her guilt. ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass. 最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。 This diamond ring is too extravagant for me. このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。 I will do it according to your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 It's over between us. Give me back my ring! 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! He is the person to lead the next generation. 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 It's best to make international calls person to person. 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints. トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。 Please follow the treatment given by the hospital. 病院の指示に従ってください。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 I burnt my fingertip. 指先を火傷しました。 This team is trained by a good coach. このチームはよいコーチに指導されている。 I burned my fingertip. 私は指先を火傷した。 The price index hit an all-time high. 物価指数はこれまでの最高に達した。 She is said to be a leader in the women's liberation movement. 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 They will be fighting for the championship this time tomorrow. 明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。 The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 I'm just following orders. 私は指示に従っているだけです。 He is looked up to as their leader. 彼は彼らの指導者として尊敬されている。 I wish I had followed his instructions at that time. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 He made a motion to be silent. 彼は静かにするよう身振りで指図した。 It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance. 代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。 Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February. 結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。 The speedometer was indicating 95 mph. スピードメーターは時速95マイルを指していた。 They appointed Mr. White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 The diamond in this ring is polished. この指輪のダイヤは研磨してある。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 You must conduct the orchestra well. ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 I had to finish the job by the stated date. 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 If you're not careful you'll miss a traffic sign! 気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。 What little guidance I had I owe to a young man. わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 The clock dictates man's movements. 時計が人間の行動を指図する。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 There's a thorn in my finger and I can't get it out. 指にとげが刺さって取れないんだ。 He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them. 研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。 The commanding officer led his army into enemy territory. 指揮官は軍を率いて敵地に入った。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? She is a more proficient leader than he is. 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 They looked up to John as their leader. 彼らはジョンを指導者として尊敬していた。 Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 Does he intend to become a doctor? 彼は、医者になることを目指しているのですか。 Which beautician would you like? どの美容師をご指名ですか。 What is he aiming at? 彼は何を目指しているのですか。 The teacher pointed out the grammatical errors made by the students. 先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。 It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 Don't talk about people behind their backs. 後指を指すのはやめたまえ。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 Young as he is, he is a good leader. 彼は若いが立派な指導者だ。 He wouldn't even lift a finger. 指一本動かそうとしなかった。 Kent is a born leader. ケントは生まれながらの指導者です。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there. 私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。 A blister rose on one of her left fingers. 彼女は左手の指に豆ができてしまった。 There is nothing for me to do except to obey the order. 指示に従わざるを得ない。 They campaigned for racial equality. 彼らは人種の平等を目指して運動した。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 The teacher noted several mistakes in my recitation. 先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。 Now, just let the clay slide between your fingers. そして粘土を指の間で滑らせるの。 I aim to be a writer. 私は作家を目指している。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。 Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 He pointed out some spelling errors to her. 彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。 The researcher suggested promising directions for treating the cancer. 研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。 Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 The teacher pointed out your mistakes. 先生はあなたの誤りを指摘した。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。