The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know which doctor she meant.
彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
It's rude to point at anyone.
人を指さすのは失礼だ。
Our teacher called our names in turn.
先生は私たちを順番に指名した。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に指名された。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
I don't like being told what to do.
あれこれ指図されるのは嫌いだ。
He got down on all fours and started searching for the ring.
彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
A blister rose on one of her left fingers.
彼女は左手の指に豆ができてしまった。
The company aims to branch out into China.
その会社は中国への進出を目指している。
She was eyeing the girl's beautiful ring.
彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.
指にとげが刺さって取れないんだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The baby has pretty little fingers.
赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
Education shouldn't be aimed at passing a test.
教育はテストに合格することを目指すべきでない。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
She has a ring whose value is beyond belief.
彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Now, just let the clay slide between your fingers.
そして粘土を指の間で滑らせるの。
The clock says two.
時計が2時を指している。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The price index hit an all-time high.
物価指数はこれまでの最高に達した。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.
ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Don't talk about people behind their backs.
後指を指すのはやめたまえ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.