Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I burned my fingers on a hot iron. 私は熱いアイロンで指をやけどした。 The leaders were out of touch with the people. 指導者は国民と没交渉になっていた。 The fingerprints on the knife attest to her guilt. ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 He blew on his fingertips. 彼は指先に息を吹きかけた。 My fingers left marks on the glass. コップに私の指の跡がついた。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件では彼は間違っていると指摘した。 This ring is too big to wear on my finger. この指輪は大きすぎて私の指に合わない。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 I have a pain in my little toe. 足の小指が痛む。 In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 Isaac was a leader of the Jewish people. イサクはユダヤ人の指導者であった。 The sign '&' stands for 'and'. &という記号は、andを指す。 Our constitution was drawn up under American guidance. 私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。 Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 The conductor appeared on the stage. 指揮者がステージに現れた。 The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved. 適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。 I don't know which doctor she meant. 彼女はどちらの医者を指したのか分からない。 She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 We need a new leader to pull our company together. 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 He is our leader, and must be respected as such. 彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。 He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 My mother had no choice but to part with her diamond ring. 母はダイヤの指輪を手放す他なかった。 I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 I'll do it according to your instructions. あなたの指示どおりにやります。 The clock dictates man's movements. 時計が人間の行動を指図する。 Mayuko got a cut on the finger. マユコは指に切り傷を作った。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? The driver advised us to fasten our seat belts. 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals. 医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。 I would like to nominate Don Jones as chairman. 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 They acclaimed him their leader. 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 Tom carefully wiped his fingerprints off the knife. トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。 They appointed Mr White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 I'll do it the way you've told me to do it. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。 She looked pleased with her new ring. 彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。 I pricked my thumb with a needle. 針で親指を突いてしまった。 The teacher noted several mistakes in my recitation. 先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 But my mind tells my fingers what to do. でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 She looked for her ring with her eyes wide open. 彼女は目を皿のようにして指輪を探した。 The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found. 泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。 The tour guide pointed out the sight. ツアーのガイドは景色を指さした。 It's best to make international calls person to person. 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 I wish I had followed his instructions at that time. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 He can count up to ten with his fingers. その子供は指で10まで数えることが出来る。 Those who lived in that country could not speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white. 下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 I caught my finger in the door. ドアに指をはさみました。 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 The evil leader of the country was interested only in money. その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。 Keep to these instructions carefully. 注意深くこれらの指示に従いなさい。 A ring and some cash are missing. 指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed. トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 What the country needs most is wise leaders. その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 He made a dash for the bus. 彼はバスを目指して懸命に走った。 At the meeting I pointed out the plan's merit. 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 They appointed Mr. White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 I got a burn on my finger. 指にやけどをしました。 The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 I'm pointing the finger at his mistake. 私は彼の過失を指摘している。 Americans are all heading north to the land of opportunity. アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 They moved up and down the keys. 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 How careless he was to pinch his fingers in the door! ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 Education shouldn't be aimed at passing a test. 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 Judging from his appearance, he must be the conductor. 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 He is looked up to as their leader. 彼は彼らの指導者として尊敬されている。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass. 最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 A burglar made away with my wife's diamond ring. 泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。 I had to finish the job by the stated date. 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 His suggestions are always very much to the point. 彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。 I burned my fingertip. 私は指先を火傷した。 No one had the heart to say he was wrong. だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。 She pointed at him. 彼女は彼を指さした。 Does he intend to become a doctor? 彼は、医者になることを目指しているのですか。 He isn't worthy to take the lead. 彼は指導者たるにふさわしくない人だ。 I had my thumbnail torn off. 親指の爪をはがしてしまいました。 She pointed out my mistake. 彼女は私の誤りを指摘した。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 The President nominated him to be Secretary of State. 大統領は彼を国務長官に指名した。 Which beautician would you like? どの美容師をご指名ですか。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy. ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。 Her fingers were too weak to fold it. 折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。 It is bad manners to point at people. 人を指差すのは無作法だ。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。