The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.
最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
Now put your hands in your pockets.
今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
No one shall dictate to me.
私は誰の指図も受けない。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
I'll do it the way you've told me to do it.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
A burglar made away with my wife's diamond ring.
泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
The conductor appeared on the stage.
指揮者がステージに現れた。
He assigned me three books to read.
彼は私に読むべき本を3冊指定した。
I ran a splinter into my finger.
私は指にとげを刺した。
She drummed her fingers on the table.
彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
How careless he was to pinch his fingers in the door!
ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
The stalk is a little bigger around than your little finger.
その茎は君の小指よりやや太い。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.