The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
The thermometer reads 10C.
温度計は10度を指している。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
At the meeting I pointed out the plan's merit.
会議ではその計画のメリットを指摘しました。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I'll do it the way you've told me to do it.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
I burnt my fingertip.
指先を火傷しました。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
Compass needles point to the north.
磁石の針は北を指す。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
The ring couldn't be found anywhere.
その指輪はどこにも見つからなかった。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.
楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
She looked for her ring with her eyes wide open.
彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
My little finger is swollen.
小指がはれました。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
This diamond ring is too extravagant for me.
このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。
Please point out my mistake.
私の誤りを指摘して下さい。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.
このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
I caught my finger in the door.
ドアに指をはさみました。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
The clock dictates man's movements.
時計が人間の行動を指図する。
The stalk is a little bigger around than your little finger.
その茎は君の小指よりやや太い。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I pointed to the factory.
私は工場のほうを指差した。
Mr Togawa was nominated for mayor.
戸川さんは市長候補に指名された。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の指導権をにぎった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
A conductor directs an orchestra.
指揮者はオーケストラの指揮をする。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."
男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
My fingers left marks on the glass.
コップに私の指の跡がついた。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
We are under his command.
我々は彼の指揮下にいる。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.