UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
She was eyeing the girl's beautiful ring.彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Compass needles point to the north.磁石の針は北を指す。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
We are under his command.我々は彼の指揮下にいる。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
I had my mistakes pointed out by my teacher.私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Ouch! My finger got caught in the door.痛い!ドアに指挟んだ!
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
He is a potential leader.彼は将来指導者になる可能性がある。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
What the country needs most is wise leaders.その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
I burned my fingertip.私は指先を火傷した。
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
That captain handles his troops well.その大尉はうまく部隊を指揮している。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
What is he aiming at?彼は何を目指しているのですか。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
I burnt my fingertip.指先を火傷しました。
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Can you identify which coat is yours?どのコートがあなたのか指摘してください。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
A burglar made away with my wife's diamond ring.泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
The leaders assembled in Paris for a meeting.指導者たちは会議のためにパリに集まった。
I pointed out that we needed more money for the poor.貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I had no feeling in my fingers.私は指に感覚が無かった。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
She was appointed chairperson.彼女は議長に指名された。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
He got down on all fours and started searching for the ring.彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
They looked up to John as their leader.彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
He cut his finger in opening a can.彼は缶詰をあけているうちに指を切った。
Tom is studying to be a mechanical engineer.トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
Pain shot through his finger.彼の指に痛みが走った。
The stalk is a little bigger around than your little finger.その茎は君の小指よりやや太い。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
The clock dictates man's movements.時計が人間の行動を指図する。
The President nominated him to be Secretary of State.大統領は彼を国務長官に指名した。
She looked for her ring with her eyes wide open.彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
His fingers ran swiftly over the keys.彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
I ran a splinter into my finger.私は指にとげを刺した。
He had all the attributes of a leader.彼は指導者の資質を全て持っていた。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
They looked on me as their leader.彼らは私を指導者とみなした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License