The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
Is using fingers uncivilized?
指を使うことは野蛮なのだろうか。
René's fingers are caught in the door.
ルネの指がドアに挟まっている 。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
She found the ring that she had lost during the journey.
彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
The ring couldn't be found anywhere.
その指輪はどこにも見つからなかった。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
This ring lost its luster.
この指輪は光沢をうしなった。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
A conductor directs an orchestra.
指揮者はオーケストラの指揮をする。
The teacher pointed out your mistakes.
先生はあなたの誤りを指摘した。
Testing Koko's IQ is not easy.
ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
I second his nomination.
私は彼を指名するのを支持します。
We are under his command.
我々は彼の指揮下にいる。
Don't point at others.
人を指さしてはいけない。
Don't push me around.
私にあれこれ指図するのは、やめてください。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に指名された。
She is wearing a valuable ring.
彼女は高価な指輪をしている。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.
オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
The ring was nowhere to be found.
その指輪はどこにも見つからなかった。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
However, these solvents were identified as carcinogenic.
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
No one shall dictate to me.
私は誰の指図も受けない。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Thanks for pointing this out.
ご指摘ありがとうございます。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He flicked me in the face.
彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
No one had the heart to say he was wrong.
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons