UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a potential leader.彼は将来指導者になる素質がある。
The driver advised us to fasten our seat belts.運転者はシートベルトをしめるように指導された。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
She indicated that the problem was serious.彼女はその問題が重大であることを指摘した。
We are aiming at establishing the five-day workweek.私たちは週休二日制確立を目指している。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
Thanks for pointing this out.ご指摘ありがとうございます。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
He blew on his fingertips.彼は指先に息を吹きかけた。
She found the ring that she had lost during the journey.彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
She wore a diamond ring on her left third finger.彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.先生は私を指し、一緒に来るように言った。
They regarded him as their leader.彼らは、彼を指導者だと思っていた。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
No one had the heart to say he was wrong.だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
They looked up to John as their leader.彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
She pointed out my mistake.彼女は私の誤りを指摘した。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
He is admittedly an able leader.彼は明らかに有能な指導者だ。
But my mind tells my fingers what to do.でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
I'll do it the way you've told me to do it.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
I got a burn on my finger.指にやけどをしました。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
They looked on me as their leader.彼らは私を指導者とみなした。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I burned my fingers on a hot iron.私は熱いアイロンで指をやけどした。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
She was appointed chairperson.彼女は議長に指名された。
It is often pointed out that smoking is a danger to health.たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
I had no feeling in my fingers.私は指に感覚が無かった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The ring couldn't be found anywhere.その指輪はどこにも見つからなかった。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
It is rude to point at people.人を指すのは失礼です。
Don't push me around.私にあれこれ指図するのは、やめてください。
This team is trained by a good coach.このチームはよいコーチに指導されている。
She is always out to make a buck.彼女は常に金儲けを目指しています。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
There is no feeling in my toes at all.足の指の感覚が全くない。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
They look up to Mr Smith as a leader.彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
The stalk is a little bigger around than your little finger.その茎は君の小指よりやや太い。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
His fingers ran swiftly over the keys.彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
However, these solvents were identified as carcinogenic.しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
The evil leader of the country was interested only in money.その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
This has been designated a conservation area.この地域は保全地域に指定されています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License