UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
She is wearing a valuable ring.彼女は高価な指輪をしている。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
Your role will be to direct this project to its conclusion.このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
They are contending for the prize.彼らは賞を目指して争っている。
She felt in her handbag for her ring.彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
The ring was not to be found anywhere.指輪はどこにも見つからなかった。
She looked for her ring with her eyes wide open.彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
I look to him for direction in everything.私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
The price index hit an all-time high.物価指数はこれまでの最高に達した。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
He was nominated for the presidency.彼は大統領候補者に指名された。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
She is a more proficient leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導者として皆に尊敬されている。
She is always out to make a buck.彼女は常に金儲けを目指しています。
She pointed her finger at him.彼女は彼を指さした。
Pain shot through his finger.彼の指に痛みが走った。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
I got a burn on my finger.指にやけどをしました。
I can easily touch my toes.ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
I cut my finger with a knife.私はナイフで指を切った。
He pointed out some spelling errors to her.彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
Now that I think of it, it's too small - that ring.そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
He is looked up to as their leader.彼は彼らの指導者として尊敬されている。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
It is rude to point at people.人を指すのは失礼です。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
He can count up to ten with his fingers.彼は指で10まで数えることができる。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
This team is trained by a good coach.このチームはよいコーチに指導されている。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
We look up to him as our leader.我々は彼を指導者として尊敬している。
Isaac was a leader of the Jewish people.イサクはユダヤ人の指導者であった。
The teacher noted several mistakes in my recitation.先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
Tom snapped his fingers.トムは指をパチンと鳴らした。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Tom is studying to be a mechanical engineer.トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
The driver advised us to fasten our seat belts.運転者はシートベルトをしめるように指導された。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
I pointed out that we needed more money for the poor.貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
A conductor directs an orchestra.指揮者はオーケストラの指揮をする。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
Don't talk about people behind their backs.後指を指すのはやめたまえ。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
Our daughter burned her finger with a match.娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License