The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.
オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.
最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
This ring is a magic item that gives great power to its user.
この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
She looked pleased with her new ring.
彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.
草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
He made a dash for the bus.
彼はバスを目指して懸命に走った。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".
Your role will be to direct this project to its conclusion.
このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
She tapped the box with her forefinger.
彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
I bought this ring at a certain place.
この指輪をある場所で買った。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.
彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
I had no feeling in my fingers.
私は指に感覚が無かった。
The company aims to branch out into China.
その会社は中国への進出を目指している。
My thumbnail ripped off.
親指の爪をはがしてしまいました。
Tom pointed towards the mountain.
トムは山の方を指さした。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
She shut the door on her finger.
彼女はドアに指を挟んでしまった。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
The glove has a hole in the thumb.
その手袋は親指に穴があいている。
We are under his command.
我々は彼の指揮下にいる。
The ring couldn't be found anywhere.
その指輪はどこにも見つからなかった。
The baby has pretty little fingers.
赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
The commander exposed his men to gunfire.
指揮官は部下を銃火にさらした。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
She wore a diamond ring on her left third finger.
彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
I had my mistakes pointed out by my teacher.
私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
It is rude to point at others.
他人を指さすのは失礼にあたる。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I sit down crosslegged where Aoi points.
俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
This has been designated a conservation area.
この地域は保全地域に指定されています。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.