I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
It's rude to point at anyone.
人を指さすのは失礼だ。
I ran a splinter into my finger.
私は指にとげを刺した。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.
ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I had my fingers caught in the door.
私はドアに指をはさまれた。
The thermometer reads 10C.
温度計は10度を指している。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
His suggestions are always very much to the point.
彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...
あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!
気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
She called him by name.
彼女は彼を名指しで呼んだ。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.