UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
Is using fingers uncivilized?指を使うことは野蛮なのだろうか。
He is angling for promotion.彼は昇進を目指して策動している。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Her watch read three o'clock in the morning.彼女の時計は午前3時を指していた。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
They looked up to John as their leader.彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
They moved up and down the keys.指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The clock dictates man's movements.時計が人間の行動を指図する。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
What is he aiming at?彼は何を目指しているのですか。
Would you show me some rings?指輪をいくつかみせてくださいませんか。
Don't talk about people behind their backs.後指を指すのはやめたまえ。
She acted as leader of our club.彼女はクラブの指導者をつとめた。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
I pointed out that we needed more money for the poor.貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
He is a potential leader.彼は将来指導者になる可能性がある。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
At the meeting I pointed out the plan's merit.会議ではその計画のメリットを指摘しました。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
I had my fingers caught in the door.私はドアに指をはさまれた。
The baby has pretty little fingers.赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
I talked my boyfriend into buying me a ring.ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Ann is said to be their leader.アンは彼らの指導者であると言われている。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
René's fingers are caught in the door.ルネの指がドアに挟まっている 。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
I'll do it the way you've told me to do it.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The diamond in this ring is polished.この指輪のダイヤは研磨してある。
My fingers left marks on the glass.コップに私の指の跡がついた。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
He is a potential leader.彼は将来指導者になる素質がある。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
I'll follow your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
He is one of the business leaders in Japan.彼は日本実業界の指導者の一人です。
Now put your hands in your pockets.今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
She pointed out the mistakes I had made.彼女は私が犯した誤りを指摘した。
She felt in her handbag for her ring.彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
The stalk is a little bigger around than your little finger.その茎は君の小指よりやや太い。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
She pointed at him.彼女は彼を指さした。
I cut my finger with a knife.私はナイフで指を切った。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
She shut the door on her finger.彼女はドアに指を挟んでしまった。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
A blister rose on one of her left fingers.彼女は左手の指に豆ができてしまった。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Which college are you aiming at?君はどこの大学を目指しているのですか。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
He flicked me in the face.彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
His suggestions are always very much to the point.彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。
She called him by name.彼女は彼を名指しで呼んだ。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License