UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
My little finger is swollen.小指がはれました。
He is a potential leader.彼は将来指導者になる可能性がある。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
He hurt his finger with a needle.彼は針で指を刺した。
Kate always shows off her diamond ring.ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
It's not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
I'm pointing the finger at his mistake.私は彼の過失を指摘している。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The girl is skillful with her fingers.その女の子は指先が器用だ。
Does he intend to become a doctor?彼は、医者になることを目指しているのですか。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy.ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。
The sign '&' stands for 'and'.&という記号は、andを指す。
This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Tom is studying to be a mechanical engineer.トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
The stalk is a little bigger around than your little finger.その茎は君の小指よりやや太い。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
How careless he was to pinch his fingers in the door!ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
I got a burn on my finger.指にやけどをしました。
I pointed out that we needed more money for the poor.私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
He got down on all fours and started searching for the ring.彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
René's fingers are caught in the door.ルネの指がドアに挟まっている 。
He can count up to ten with his fingers.彼は指で10まで数えることができる。
My fingers left marks on the glass.コップに私の指の跡がついた。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
They look up to Mr Smith as a leader.彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Mayuko got a cut on the finger.マユコは指に切り傷を作った。
I had my thumbnail torn off.親指の爪をはがしてしまいました。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
He had left Spain for South America with 200 men.彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
I'll follow your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
But my mind tells my fingers what to do.でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
He assumed the leadership of the political party.彼はその政党の指導権をにぎった。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License