The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Thanks for pointing this out.
ご指摘ありがとうございます。
She was appointed chairperson.
彼女は議長に指名された。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
I'm pointing the finger at his mistake.
私は彼の過失を指摘している。
He was after the first prize.
彼は一等になることを目指していた。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.
トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
I burnt my fingertip.
指先を火傷しました。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
He hurt his finger with a needle.
彼は針で指を刺した。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.
ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
His shoes were so old that his toes were sticking out of them.
彼の靴はとても古かったので足の指が靴からはみ出ていた。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.
彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
She is always out to make a buck.
彼女は常に金儲けを目指しています。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の指導権をにぎった。
She felt in her handbag for her ring.
彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
The glove has a hole in the thumb.
その手袋は親指に穴があいている。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.
3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
It is rude to point at others.
他人を指さすのは失礼にあたる。
I will do it according to your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
He blew on his fingers to make them warm.
彼は指に息を吹きかけて暖めた。
They campaigned for racial equality.
彼らは人種の平等を目指して運動した。
She was named as chairman.
彼女は議長に指名された。
Her fingers were too weak to fold it.
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!
気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
I aim to be a writer.
私は作家を目指している。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
She called him by name.
彼女は彼を名指しで呼んだ。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The conductor of this orchestra is a fine musician.
このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
Don't point at others.
人を指差してはいけない。
They appointed Mr White as manager.
彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.