Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He frankly pointed out my faults. 彼は素直に私の欠点を指摘した。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 He has good credentials as a conductor. 指揮者として資格十分である。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 He is our leader, and must be respected as such. 彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。 Mr Kennedy pointed out our mistakes. ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。 I have been instructed to take you to the airport. 私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。 The ring couldn't be found anywhere. その指輪はどこにも見つからなかった。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか指摘してください。 Mr Yoshida directed me to come at once. 吉田先生は私にすぐ来るように指示した。 The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks. 先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 Thanks for pointing this out. ご指摘ありがとうございます。 The leaders were out of touch with the people. 指導者は国民と没交渉になっていた。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 I sit down crosslegged where Aoi points. 俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。 Tom pointed towards the mountain. トムは山の方を指さした。 He has a capacity for leadership. 彼は指導力のある人だ。 René's fingers are caught in the door. ルネの指がドアに挟まっている 。 I'd like to make a person-to-person call to Japan. 日本へ指名通話をお願いします。 They came to terms with the union leaders. 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 The stock price index soared to an all-time high. 株価指数は過去最高に上昇した。 He is angling for promotion. 彼は昇進を目指して策動している。 I'll follow your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving. タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 They acclaimed him their leader. 彼を指導者として歓呼で迎えた。 The teacher pointed out the pupil's mistakes. 先生はその生徒の間違いを指摘した。 Forty-seven men wanted the nomination. 四十七人が指名を望んでいた。 You must not part with the ring. その指輪を手放すな。 Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers. フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。 I burnt my fingertip. 指先を火傷しました。 He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them. 研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。 The girl is skillful with her fingers. その女の子は指先が器用だ。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 I got a burn on my finger. 指にやけどをしました。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there. 私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。 My teacher's instructions are always to the point. 私の先生の指導はいつも要を得ている。 The word refers to not only adults but also children. その言葉は大人だけでなく子供も指す。 All you have to do is to obey my orders. 君はただ僕の指示に従えばいいのだ。 No one had the heart to say he was wrong. だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。 He stands alone as a conductor of ballet music. バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance. 代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。 He had all the attributes of a leader. 彼は指導者の資質を全て持っていた。 The sign '&' stands for 'and'. &という記号は、andを指す。 My mother had no choice but to part with her diamond ring. 母はダイヤの指輪を手放す他なかった。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 How careless he was to pinch his fingers in the door! ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。 The index rose 4% from the preceding month. 指標は前月比4%上昇した。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 Are there reserved seats for this film? この映画の指定席はありますか。 I can't get this splinter out of my finger. この指に刺がささって取れません。 It is rude to point at others. 他人を指さすのは失礼にあたる。 Now, just let the clay slide between your fingers. そして粘土を指の間で滑らせるの。 He is the person to lead the next generation. 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 She found the ring that she had lost during the journey. 彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。 We are under his command. 我々は彼の指揮下にいる。 The conductor of this orchestra is a fine musician. このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 When she returned to her room, the diamond ring was gone. 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 You must learn to obey instructions. 君は指示に従う事を身につけなければいけない。 It's not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 The commanding officer led his army into enemy territory. 指揮官は軍を率いて敵地に入った。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導員としてみんなに尊敬されている。 I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed. トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? You have only to follow the directions. 君は指示に従ってさえいればいいのです。 I just cut my finger. 指を切りました。 He can count up to ten with his fingers. その子供は指で10まで数えることが出来る。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 Tom tried to get the splinter out of Mary's finger. トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。 Mayuko always aims for perfection. マユコはいつも完璧を目指している。 There's a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 The baby has pretty little fingers. 赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。 I will do it according to your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 He raised a finger in protest. 彼は指を立てて抗議の意を示した。 The leader dismissed the demonstrators in the park. 指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。 Masao studies history under Prof. Ito's guidance. 正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。 He was after the first prize. 彼は一等になることを目指していた。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city. ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。 She bandaged his finger with a handkerchief. 彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。 When using the kitchen knife, my wife cut her finger. 私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。 The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass. 最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 We need some formal instruction in literature. 我々には文学の正式な指導が必要だ。 All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes. 歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。 He hurt his finger with a needle. 彼は針で指を刺した。 She shut the door on her finger. 彼女はドアに指を挟んでしまった。 Ouch! My finger got caught in the door. 痛い!ドアに指挟んだ! What is he aiming at? 彼は何を目指しているのですか。 I was abashed when my mistakes were pointed out. 私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。 Does he intend to become a doctor? 彼は、医者になることを目指しているのですか。