The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.
このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
It is rude to point at others.
他人を指さすのは失礼にあたる。
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...
あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The speedometer was indicating 95 mph.
スピードメーターは時速95マイルを指していた。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
He can count up to ten with his fingers.
その子供は指で10まで数えることが出来る。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.
ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
He got down on all fours and started searching for the ring.
彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.
トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
Which beautician would you like?
どの美容師をご指名ですか。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
The teacher pointed out your mistakes.
先生はあなたの誤りを指摘した。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
The commander exposed his men to gunfire.
指揮官は部下を銃火にさらした。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.
エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.
指にとげが刺さって取れないんだ。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
René's fingers are caught in the door.
ルネの指がドアに挟まっている 。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
I pointed to the factory.
私は工場のほうを指差した。
The director became really anxious at this second postponement.
その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.
ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
I pointed out that we needed more money for the poor.
私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
Don't push me around.
私にあれこれ指図するのは、やめてください。
Are there reserved seats for this film?
この映画の指定席はありますか。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
She felt in her handbag for her ring.
彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
The ring couldn't be found anywhere.
その指輪はどこにも見つからなかった。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
She scratched her finger on a nail.
彼女は釘で指をひっかいた。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.
先生はその生徒の間違いを指摘した。
Thanks for pointing this out.
ご指摘ありがとうございます。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I second his nomination.
私は彼を指名するのを支持します。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
The clock dictates man's movements.
時計が人間の行動を指図する。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
How careless he was to pinch his fingers in the door!
ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.