The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was after the first prize.
彼は一等になることを目指していた。
I burned my fingertip.
私は指先を火傷した。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Who leads the chorus?
誰がコーラスを指揮しますか。
She was eyeing the girl's beautiful ring.
彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
It's over between us. Give me back my ring!
私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I pointed at him.
私は彼を指さした。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The thermometer reads 10C.
温度計は10度を指している。
My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
He pointed to the tower over there.
彼はあそこの塔を指さした。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Don't push me around.
私にあれこれ指図するのは、やめてください。
They moved up and down the keys.
指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
I bought this ring at a certain place.
この指輪をある場所で買った。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."
男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.
彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
I burned my forefinger on fire tongs.
火ばさみで人差し指をやけどした。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
His suggestions are always very much to the point.
彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
He called me by name.
彼は私を名指しでよんだ。
I had my mistakes pointed out by my teacher.
私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
He flicked me in the face.
彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
The speedometer was indicating 95 mph.
スピードメーターは時速95マイルを指していた。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
He stood with his finger in his mouth.
指を加えて立っていただけ。
She found the ring that she had lost during the journey.
彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra