He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
No one had the heart to say he was wrong.
だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
The stock price index was off 200 points yesterday.
株価指数は昨日200ポイント下げた。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
My thumbnail ripped off.
親指の爪をはがしてしまいました。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
Compass needles point to the north.
磁石の針は北を指す。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
It is often pointed out that smoking is a danger to health.
たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。
How much is this ring worth?
この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
However, these solvents were identified as carcinogenic.
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
He can count up to ten with his fingers.
その子供は指で10まで数えることが出来る。
A blister rose on one of her left fingers.
彼女は左手の指に豆ができてしまった。
I have a pain in my little toe.
足の小指が痛む。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
Please point out my mistake.
私の誤りを指摘して下さい。
I was abashed when my mistakes were pointed out.
私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.
風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.