If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
A blister rose on one of her left fingers.
彼女は左手の指に豆ができてしまった。
I talked my boyfriend into buying me a ring.
ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
The diamond in this ring is polished.
この指輪のダイヤは研磨してある。
He wouldn't even lift a finger.
指一本動かそうとしなかった。
She felt in her handbag for her ring.
彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
They acclaimed him as their leader.
彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
At the meeting I pointed out the plan's merit.
会議ではその計画のメリットを指摘しました。
The glove has a hole in the thumb.
その手袋は親指に穴があいている。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
Don't talk about people behind their backs.
後指を指すのはやめたまえ。
Ouch! I stuck my finger in the door!
痛い!ドアに指挟んだ!
How careless he was to pinch his fingers in the door!
ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
They will be fighting for the championship this time tomorrow.
明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
Americans are all heading north to the land of opportunity.
アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.
ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.