UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A conductor directs an orchestra.指揮者はオーケストラの指揮をする。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
They look up to Mr Smith as a leader.彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
I pointed out that we needed more money for the poor.貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
The teacher pointed to the blackboard.先生は黒板のほうを指さしました。
She shut the door on her finger.彼女はドアに指を挟んでしまった。
It is often pointed out that smoking is a danger to health.たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
He was the brains behind the plot.彼はその陰謀の陰の指導者だった。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を指導者として尊敬していた。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
She pointed out my mistake.彼女は私の誤りを指摘した。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
He cut his finger in opening a can.彼は缶詰をあけているうちに指を切った。
Mr Togawa was nominated for mayor.戸川さんは市長候補に指名された。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
She is wearing a valuable ring.彼女は高価な指輪をしている。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
He pointed to the tower over there.彼はあそこの塔を指さした。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
It is rude to point at people.人を指すのは失礼です。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Which college are you aiming at?君はどこの大学を目指しているのですか。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
He is a potential leader.彼は将来指導者になる素質がある。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
However, these solvents were identified as carcinogenic.しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
How much is this ring worth?この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
He is admittedly an able leader.彼は明らかに有能な指導者だ。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
What the country needs most is wise leaders.その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
He assumed the leadership of the political party.彼はその政党の指導権をにぎった。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
He blew on his fingers to make them warm.彼は指に息を吹きかけて暖めた。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
My little finger is swollen.小指がはれました。
The baby has pretty little fingers.赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
I will find you your lost ring.あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
Tom is studying to be a mechanical engineer.トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.先生は私を指し、一緒に来るように言った。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Your role will be to direct this project to its conclusion.このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
We look up to him as our leader.我々は彼を指導者として尊敬している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License