The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!
気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
The stock price index was off 200 points yesterday.
株価指数は昨日200ポイント下げた。
The tour guide pointed out the sight.
ツアーのガイドは景色を指さした。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
A conductor directs an orchestra.
指揮者はオーケストラの指揮をする。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.
最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.
先生はその生徒の間違いを指摘した。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
He blew on his fingertips.
彼は指先に息を吹きかけた。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
She felt in her handbag for her ring.
彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
He is angling for promotion.
彼は昇進を目指して策動している。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
He has good credentials as a conductor.
指揮者として資格十分である。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.
ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
I second his nomination.
私は彼を指名するのを支持します。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.