Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is said to be a leader in the women's liberation movement. 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 They looked up to him as their leader. 彼らは彼を指導者として尊敬していた。 We appointed him as our representative. 我々は彼を代表に指名した。 The clock says two. 時計が2時を指している。 His suggestions are always very much to the point. 彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。 She scratched her finger on a nail. 彼女は釘で指をひっかいた。 They appointed Mr White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 Judging from his appearance, he must be the conductor. 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 Young as he is, he is a good leader. 彼は若いが立派な指導者だ。 She is wearing a valuable ring. 彼女は高価な指輪をしている。 A ring and some cash are missing. 指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。 I second his nomination. 私は彼を指名するのを支持します。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 I'll do it the way you've told me to do it. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 Tom snapped his fingers. トムは指をパチンと鳴らした。 I burned my forefinger on fire tongs. 火ばさみで人差し指をやけどした。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 He picked up a butterfly between his thumb and forefinger. 彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。 The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks. 先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there. 私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。 The speedometer was indicating 95 mph. スピードメーターは時速95マイルを指していた。 Could you suggest an alternative date? 別の日をご指定いただけませんか。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 The director became really anxious at this second postponement. その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them. 研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。 Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 Now, just let the clay slide between your fingers. そして粘土を指の間で滑らせるの。 She called him by name. 彼女は彼を名指しで呼んだ。 She wore a diamond ring on her left third finger. 彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。 He had all the attributes of a leader. 彼は指導者の資質を全て持っていた。 I burned my fingers on a hot iron. 私は熱いアイロンで指をやけどした。 No one shall dictate to me. 私は誰の指図も受けない。 Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand. 指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件では彼は間違っていると指摘した。 I sprained my finger while playing volleyball. バレーボールをしていて突き指をしました。 The commanding officer led his army into enemy territory. 指揮官は軍を率いて敵地に入った。 I bought this ring at a certain place. この指輪をある場所で買った。 She shut the door on her finger. 彼女はドアに指を挟んでしまった。 NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out. ※誤字直しました。ご指摘サンクスです。 She pointed her finger at him. 彼女は彼を指さした。 She pointed out the mistakes I had made. 彼女は私が犯した誤りを指摘した。 She has a ring whose value is beyond belief. 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 He has retired, but he is still an actual leader. 彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。 There's a thorn in my finger and I can't get it out. 指にとげが刺さって取れないんだ。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 It's best to make international calls person to person. 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 I pointed out that we needed more money for the poor. 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 The root of a flower is as weak as a baby's finger. 草花の根は赤ん坊の指のように弱い。 Don't talk about people behind their backs. 後指を指すのはやめたまえ。 But my mind tells my fingers what to do. でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? Are there reserved seats? 指定席はありますか。 Mr. Kennedy pointed out our mistakes. ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 She felt in her handbag for her ring. 彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。 Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 Tom carefully wiped his fingerprints off the knife. トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。 I caught my finger in the door. ドアに指をはさみました。 I'm pointing the finger at his mistake. 私は彼の過失を指摘している。 She pointed out my mistake. 彼女は私の誤りを指摘した。 They came to terms with the union leaders. 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 I ran a splinter into my finger. 私は指にとげを刺した。 What the country needs most is wise leaders. その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 His fingers ran swiftly over the keys. 彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。 They looked up to their leader. 彼らは自分たちの指導者を尊敬した。 My mother had no choice but to part with her diamond ring. 母はダイヤの指輪を手放す他なかった。 Which college are you aiming at? 君はどこの大学を目指しているのですか。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導者として皆に尊敬されている。 Now put your hands in your pockets. 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 The tour guide pointed out the sight. ツアーのガイドは景色を指さした。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導員としてみんなに尊敬されている。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 We need some formal instruction in literature. 我々には文学の正式な指導が必要だ。 In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 What little guidance I had I owe to a young man. わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。 The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions. あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。 I had my fingers caught in the door. 私はドアに指をはさまれた。 The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 We have five fingers on each hand. 片方の手には5本の指がある。 The ring was nowhere to be found. その指輪はどこにも見つからなかった。 They will be fighting for the championship this time tomorrow. 明日の今ごろ、彼らは選手権を目指して戦っているところだろう。 There is a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 I had my thumbnail torn off. 親指の爪をはがしてしまいました。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance. 代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。 When applying for tickets, please give alternative dates. 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 Please follow the nurse's directions. 看護婦の指示に従ってください。 There is nothing for me to do except to obey the order. 指示に従わざるを得ない。 My little finger is swollen. 小指がはれました。 The teacher pointed to the blackboard. 先生は黒板のほうを指さしました。 How careless he was to pinch his fingers in the door! ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。