The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.
その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.
最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
Forty-seven men wanted the nomination.
四十七人が指名を望んでいた。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
This ring is a magic item that gives great power to its user.
この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
The clock says two.
時計が2時を指している。
I second his nomination.
私は彼を指名するのを支持します。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
I burnt my fingertip.
指先を火傷しました。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."
そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
I will find you your lost ring.
あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
What is he aiming at?
彼は何を目指しているのですか。
No one shall dictate to me.
私は誰の指図も受けない。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Is using fingers uncivilized?
指を使うことは野蛮なのだろうか。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.