UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's over between us. Give me back my ring!私たちはもう終わったわ。指輪を返して!
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The teacher pointed out your mistakes.先生はあなたの誤りを指摘した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
She is a more proficient leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
But my mind tells my fingers what to do.でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
A blister rose on one of her left fingers.彼女は左手の指に豆ができてしまった。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
His suggestions are always very much to the point.彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
She called him by name.彼女は彼を名指しで呼んだ。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
Mayuko got a cut on the finger.マユコは指に切り傷を作った。
A conductor directs an orchestra.指揮者はオーケストラの指揮をする。
She is wearing a valuable ring.彼女は高価な指輪をしている。
He has a capacity for leadership.彼は指導力のある人だ。
Would you show me some rings?指輪をいくつかみせてくださいませんか。
A burglar made away with my wife's diamond ring.泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
I was appointed chairperson.私は議長に指名された。
This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
She looked pleased with her new ring.彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
He isn't worthy to take the lead.彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
The leaders assembled in Paris for a meeting.指導者たちは会議のためにパリに集まった。
They acclaimed him their leader.彼を指導者として歓呼で迎えた。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Isaac was a leader of the Jewish people.イサクはユダヤ人の指導者であった。
Compass needles point to the north.磁石の針は北を指す。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He pointed out some spelling errors to her.彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
The clock dictates man's movements.時計が人間の行動を指図する。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
I ran a splinter into my finger.私は指にとげを刺した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
I prefer silver rings to gold ones.金より銀の指輪の方が好きです。
What the country needs most is wise leaders.その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
Which college are you aiming at?君はどこの大学を目指しているのですか。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
She pointed at him.彼女は彼を指さした。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
She looked for her ring with her eyes wide open.彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
Americans are all heading north to the land of opportunity.アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Don't point at others.人を指さしてはいけない。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
Tom snapped his fingers.トムは指をパチンと鳴らした。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
She was named as chairman.彼女は議長に指名された。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
He was the brains behind the plot.彼はその陰謀の陰の指導者だった。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I will do it according to your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を指導者として尊敬していた。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
He got down on all fours and started searching for the ring.彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License