The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.
いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
We are under his command.
我々は彼の指揮下にいる。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
The teacher noted several mistakes in my recitation.
先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
The price index hit an all-time high.
物価指数はこれまでの最高に達した。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I have a pain in my little toe.
足の小指が痛む。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.
この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese.
意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。
I second his nomination.
私は彼を指名するのを支持します。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
A burglar made away with my wife's diamond ring.
泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
The ring was not to be found anywhere.
指輪はどこにも見つからなかった。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.
ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
The child pointed out her mother to me.
その子は私に向かって自分の母親を指さした。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
His fingers ran swiftly over the keys.
彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
Our teacher called our names in turn.
先生は私たちを順番に指名した。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.
212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
But my mind tells my fingers what to do.
でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Ouch! I stuck my finger in the door!
痛い!ドアに指挟んだ!
She pointed at him.
彼女は彼を指さした。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
He gave her an engagement ring last night.
彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.
トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
They moved up and down the keys.
指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
Your role will be to direct this project to its conclusion.
このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The ring was nowhere to be found.
その指輪はどこにも見つからなかった。
It is rude to point at people.
人を指すのは失礼です。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.