Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish I had obeyed his directions. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 My thumbnail ripped off. 親指の爪をはがしてしまいました。 He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them. 研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。 A conductor directs an orchestra. 指揮者はオーケストラの指揮をする。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers. トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers. フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。 All answers must be written according to the instructions. 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 Don't point at others. 人を指さしてはいけない。 What is the new leader like? 新しい指導者はどんな人ですか。 We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. 我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。 I had no feeling in my fingers. 私は指に感覚が無かった。 Make it a person-to-person call, please. 指名通話でお願いします。 He was the brains behind the plot. 彼はその陰謀の陰の指導者だった。 Which beautician would you like? どの美容師をご指名ですか。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 I pointed at him. 私は彼を指さした。 They look up to Mr Smith as a leader. 彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。 I'll do it the way you've told me to do it. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 What little guidance I had I owe to a young man. わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。 It's not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 She was named as chairman. 彼女は議長に指名された。 Mayuko got a cut on the finger. マユコは指に切り傷を作った。 Americans are all heading north to the land of opportunity. アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 I bleed easily when I am cut. 指を切るとすぐ血が出る。 I pointed out that we needed more money for the poor. 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 He blew on his fingers to make them warm. 彼は指に息を吹きかけて暖めた。 The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions. あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。 But my mind tells my fingers what to do. でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 The stalk is a little bigger around than your little finger. その茎は君の小指よりやや太い。 I can easily touch my toes. ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 We look up to him as our leader. 我々は彼を指導者として尊敬している。 Are there reserved seats for this film? この映画の指定席はありますか。 A good coach trains this team. よいコーチがこのチームを指導している。 My little finger is swollen. 小指がはれました。 We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay. このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。 This has been designated a conservation area. この地域は保全地域に指定されています。 He stood with his finger in his mouth. 指を加えて立っていただけ。 My mother had no choice but to part with her diamond ring. 母はダイヤの指輪を手放す他なかった。 Now put your hands in your pockets. 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 He cut his finger in opening a can. 彼は缶詰をあけているうちに指を切った。 She tapped the box with her forefinger. 彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 He has retired, but he is still an actual leader. 彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 When she returned to her room, the diamond ring was gone. 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 The conductor of this orchestra is a fine musician. このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 I bought this ring at a certain place. この指輪をある場所で買った。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導者として皆に尊敬されている。 Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 Cool the burned finger in running water. やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 The company aims to branch out into China. その会社は中国への進出を目指している。 I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy. ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。 She found the ring that she had lost during the journey. 彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。 Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 The clock dictates man's movements. 時計が人間の行動を指図する。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 There's a thorn in my finger and I can't get it out. 指にとげが刺さって取れないんだ。 The researcher suggested promising directions for treating the cancer. 研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。 Masao studies history under Prof. Ito's guidance. 正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。 He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 They have full confidence in their leader. 彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。 When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 He is our leader, and must be respected as such. 彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。 Ouch! I stuck my finger in the door! 痛い!ドアに指挟んだ! Keep to these instructions carefully. 注意深くこれらの指示に従いなさい。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 We need some formal instruction in literature. 我々には文学の正式な指導が必要だ。 Point your finger at your choice. 好きなものを指差しなさい。 Mr Togawa was nominated for mayor. 戸川さんは市長候補に指名された。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 I burnt my fingertip. 指先を火傷しました。 He put the ring on Mary's finger. 彼はメアリーの指に指輪をはめた。 I cut my finger with a knife. 包丁で指を切りました。 My fingers left marks on the glass. コップに私の指の跡がついた。 He is commander of our troops. 彼が我が軍の指揮官です。 It's rude to point at anyone. 人を指さすのは失礼だ。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 Education shouldn't be aimed at passing a test. 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 She's a better leader than he is. 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 I pricked my thumb with a needle. 針で親指を突いてしまった。 What the country needs most is wise leaders. その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 He assigned me three books to read. 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 The doctor instructed me to go on a diet. 医者は私にダイエットをするように指示した。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導員としてみんなに尊敬されている。 He stands alone as a conductor of ballet music. バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 I'm just following orders. 私は指示に従っているだけです。 The mountaineer set out for the summit. 岳人が頂上を目指しました。 I will do it according to your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 The band played marvellously under the baton of a new conductor. 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 How careless he was to pinch his fingers in the door! ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。