UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Does he intend to become a doctor?彼は、医者になることを目指しているのですか。
This team is trained by a good coach.このチームはよいコーチに指導されている。
She is wearing a valuable ring.彼女は高価な指輪をしている。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
They acclaimed him as their leader.彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
I ran a splinter into my finger.私は指にとげを刺した。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Now, just let the clay slide between your fingers.そして粘土を指の間で滑らせるの。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
He got down on all fours and started searching for the ring.彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
The leaders assembled in Paris for a meeting.指導者たちは会議のためにパリに集まった。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
He is angling for promotion.彼は昇進を目指して策動している。
Mayuko always aims for perfection.マユコはいつも完璧を目指している。
They looked on me as their leader.彼らは私を指導者とみなした。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I aim to be a writer.私は作家を目指している。
She acted as leader of our club.彼女はクラブの指導者をつとめた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
She scratched her finger on a nail.彼女は釘で指をひっかいた。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.指にとげが刺さって取れないんだ。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
She is a more proficient leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件で彼は間違っている、私は指摘した。
He blew on his fingers to make them warm.彼は指に息を吹きかけて暖めた。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
I got a burn on my finger.指にやけどをしました。
She called him by name.彼女は彼を名指しで呼んだ。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It is often pointed out that smoking is a danger to health.たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。
His fingers ran swiftly over the keys.彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The teacher noted several mistakes in my recitation.先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
Tom snapped his fingers.トムは指をパチンと鳴らした。
Ouch! I stuck my finger in the door!痛い!ドアに指挟んだ!
They are contending for the prize.彼らは賞を目指して争っている。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
She shut the door on her finger.彼女はドアに指を挟んでしまった。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。
Tom is studying to be a mechanical engineer.トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
At the meeting I pointed out the plan's merit.会議ではその計画のメリットを指摘しました。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.日本語のできる人、この指とまれ。
The word refers to not only adults but also children.その言葉は大人だけでなく子供も指す。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
A conductor directs an orchestra.指揮者はオーケストラの指揮をする。
I beg to point out that your calculation is wrong.失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
She looked for her ring with her eyes wide open.彼女は目を皿のようにして指輪を探した。
We look up to him as our leader.我々は彼を指導者として尊敬している。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
He hurt his finger with a needle.彼は針で指を刺した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
It is rude to point at people.人を指すのは失礼です。
Compass needles point to the north.磁石の針は北を指す。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
She wore a diamond ring on her left third finger.彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The baby has pretty little fingers.赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
She was eyeing the girl's beautiful ring.彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
I pointed out that we needed more money for the poor.貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License