UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher noted several mistakes in my recitation.先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
The leaders assembled in Paris for a meeting.指導者たちは会議のためにパリに集まった。
Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
This team is trained by a good coach.このチームはよいコーチに指導されている。
She was eyeing the girl's beautiful ring.彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
Tom pointed towards the mountain.トムは山の方を指さした。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
This ring lost its luster.この指輪は光沢をうしなった。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Americans are all heading north to the land of opportunity.アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Is using fingers uncivilized?指を使うことは野蛮なのだろうか。
The price index hit an all-time high.物価指数はこれまでの最高に達した。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
Would you show me some rings?指輪をいくつかみせてくださいませんか。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
I had my fingers caught in the door.私はドアに指をはさまれた。
The speedometer was indicating 95 mph.スピードメーターは時速95マイルを指していた。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導者として皆に尊敬されている。
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He isn't worthy to take the lead.彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
A burglar made away with my wife's diamond ring.泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
A little girl caught her fingers in the door.女の子の指がドアにはさまった。
I have a pain in my little toe.足の小指が痛む。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
A blister rose on one of her left fingers.彼女は左手の指に豆ができてしまった。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
I got a burn on my finger.指にやけどをしました。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
She was appointed chairperson.彼女は議長に指名された。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
No one had the heart to say he was wrong.だれも彼の間違いを指摘するだけの勇気がなかった。
He got down on all fours and started searching for the ring.彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He hurt his finger with a needle.彼は針で指を刺した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
She pointed at him.彼女は彼を指さした。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
She drummed her fingers on the table.彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
Mr Togawa was nominated for mayor.戸川さんは市長候補に指名された。
The conductor of this orchestra is a fine musician.このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
He had all the attributes of a leader.彼は指導者の資質を全て持っていた。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指揮した。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
I can easily touch my toes.ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
The diamond was set in a gold ring.ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I had my thumbnail torn off.親指の爪をはがしてしまいました。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
I was appointed chairperson.私は議長に指名された。
He put the ring on Mary's finger.彼はメアリーの指に指輪をはめた。
Tom is studying to be a mechanical engineer.トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users.全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。
Our daughter burned her finger with a match.娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
The ring was not to be found anywhere.指輪はどこにも見つからなかった。
I'll do it the way you've told me to do it.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
It is rude to point at people.人を指すのは失礼です。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
His suggestions are always very much to the point.彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License