Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister. 安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。 It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance. 代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。 Mr Togawa was nominated for mayor. 戸川さんは市長候補に指名された。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 I cut my finger with a knife. 包丁で指を切りました。 I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy. ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 She scratched her finger on a nail. 彼女は釘で指をひっかいた。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 She was eyeing the girl's beautiful ring. 彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか指摘してください。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件で彼は間違っている、私は指摘した。 My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 She looked pleased with her new ring. 彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。 They have full confidence in their leader. 彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。 This ring lost its luster. この指輪は光沢をうしなった。 A conductor directs an orchestra. 指揮者はオーケストラの指揮をする。 The clock dictates man's movements. 時計が人間の行動を指図する。 He frankly pointed out my faults. 彼は率直に私の欠点を指摘した。 I had my mistakes pointed out by my teacher. 私は先生に私の間違いを指摘してもらった。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 Point your finger at your choice. 好きなものを指差しなさい。 I'll do it according to your instructions. あなたの指示どおりにやります。 She was named as chairman. 彼女は議長に指名された。 There's a thorn in my finger and I can't get it out. 指にとげが刺さって取れないんだ。 The commanding officer led his army into enemy territory. 指揮官は軍を率いて敵地に入った。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 He flicked me in the face. 彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。 Are there reserved seats for this film? この映画の指定席はありますか。 Mr Yoshida directed me to come at once. 吉田先生は私にすぐ来るように指示した。 Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 Tom tried to get the splinter out of Mary's finger. トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。 In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 He was explicit in his instruction. 彼の指示は明白だった。 I'd like to make a person-to-person call to Japan. 日本へ指名通話をお願いします。 The diamond in this ring is polished. この指輪のダイヤは研磨してある。 The ring I gave her had a tiny stone in it. 私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。 I gave you explicit instructions not to touch anything. 私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。 Ouch! My finger got caught in the door. 痛い!ドアに指挟んだ! You must accept the king of Spain as your leader. あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 Would you show me some rings? 指輪をいくつかみせてくださいませんか。 A burglar made away with my wife's diamond ring. 泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。 I wish I had followed his instructions at that time. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 He is our leader, and must be respected as such. 彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。 Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 They looked up to him as their leader. 彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。 Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 The teacher pointed out the pupil's mistakes. 先生はその生徒の間違いを指摘した。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 He pointed out that the plan would cost a lot of money. 彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。 Mayuko always aims for perfection. マユコはいつも完璧を目指している。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 The fingerprints on the knife attest to her guilt. ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。 She acted as leader of our club. 彼女はクラブの指導者をつとめた。 She applied a bandage to my hurt finger. 彼女は私のけがした指に包帯をした。 The stock price index was off 200 points yesterday. 株価指数は昨日200ポイント下げた。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 He was after the first prize. 彼は一等になることを目指していた。 She pointed out my mistake. 彼女は私の誤りを指摘した。 We have five fingers on each hand. 片方の手には5本の指がある。 She felt in her handbag for her ring. 彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。 He has a capacity for leadership. 彼は指導力のある人だ。 She is wearing a valuable ring. 彼女は高価な指輪をしている。 Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people. 近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 The evil leader of the country was interested only in money. その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。 He was nominated for the presidency. 彼は大統領候補者に指名された。 Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ... あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。 She directed the planning of the project. 彼女は計画の立案を指示した。 I had no feeling in my fingers. 私は指に感覚が無かった。 The stalk is a little bigger around than your little finger. その茎は君の小指よりやや太い。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? The teacher pointed to the blackboard. 先生は黒板のほうを指さしました。 She was appointed chairperson. 彼女は議長に指名された。 She pointed out the mistakes I had made. 彼女は私が犯した誤りを指摘した。 He cut his finger in opening a can. 彼は缶詰をあけているうちに指を切った。 Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 We appointed him as our representative. 我々は彼を代表に指名した。 You should follow your teacher's advice. 君は先生の指示に従うべきだ。 Don't talk about people behind their backs. 後指を指すのはやめたまえ。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 We are under his command. 我々は彼の指揮下にいる。 He could learn without instruction. 彼は指導されなくても学ぶことができた。 I don't like being told what to do. あれこれ指図されるのは嫌いだ。 He is the person to lead the next generation. 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 Tom is studying to be a mechanical engineer. トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。 She bandaged his finger with a handkerchief. 彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。 They regarded him as their leader. 彼らは、彼を指導者だと思っていた。 The conductor appeared on the stage. 指揮者がステージに現れた。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 He got down on all fours and started searching for the ring. 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals. 医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。 Don't point at others. 人を指差してはいけない。 I don't know which doctor she meant. 彼女はどちらの医者を指したのか分からない。 Your point may be a little off target, but it certainly is close. 君の指摘、中らずといえども遠からずだね。 I bleed easily when I am cut. 指を切るとすぐ血が出る。