UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which college are you aiming at?君はどこの大学を目指しているのですか。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
The stalk is a little bigger around than your little finger.その茎は君の小指よりやや太い。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
He is admittedly an able leader.彼は明らかに有能な指導者だ。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。
They looked up to their leader.彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
Don't cut your finger.指を切らないでよ。
The conductor of this orchestra is a fine musician.このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
She is a more proficient leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
She is always out to make a buck.彼女は常に金儲けを目指しています。
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
They are contending for the prize.彼らは賞を目指して争っている。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He is looked up to as their leader.彼は彼らの指導者として尊敬されている。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
He hurt his finger with a needle.彼は針で指を刺した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
He put the ring on Mary's finger.彼はメアリーの指に指輪をはめた。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
The business prospered beneath his guiding hand.彼の指導の下で商売は繁盛した。
However, these solvents were identified as carcinogenic.しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
I burned my fingertip.私は指先を火傷した。
He was the brains behind the plot.彼はその陰謀の陰の指導者だった。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
She's a better leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
The leaders were out of touch with the people.指導者は国民と没交渉になっていた。
They moved up and down the keys.指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
A little girl caught her fingers in the door.女の子の指がドアにはさまった。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
I have chubby fingers, so I can't use a small keyboard.俺、指が太いから、小さなキーボードじゃだめなんだよ。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
You must not part with the ring.その指輪を手放すな。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
It is often pointed out that smoking is a danger to health.たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
What is he aiming at?彼は何を目指しているのですか。
Testing Koko's IQ is not easy.ココの知能指数を調べるのは容易ではない。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
They acclaimed him their leader.彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
I had no feeling in my fingers.私は指に感覚が無かった。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
She was appointed chairperson.彼女は議長に指名された。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
What is the new leader like?新しい指導者はどんな人ですか。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
René's fingers are caught in the door.ルネの指がドアに挟まっている 。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
I burnt my fingertip.指先を火傷しました。
Tom pointed out the mistakes that Mary had made.トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
She found the ring that she had lost during the journey.彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
How much is this ring worth?この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.軽い風邪をひいていたので、家族と指宿へ行くことはできなかった。
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
He blew on his fingertips.彼は指先に息を吹きかけた。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I ran a splinter into my finger.私は指にとげを刺した。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese.日本語のできる人、この指とまれ。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
We are aiming at establishing the five-day workweek.私たちは週休二日制確立を目指している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License