Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got a burn on my finger. | 指にやけどをしました。 | |
| I cut my finger with a knife. | 包丁で指を切りました。 | |
| Does he intend to become a doctor? | 彼は、医者になることを目指しているのですか。 | |
| Our teacher called our names in turn. | 先生は私たちを順番に指名した。 | |
| We have five fingers on each hand. | 片方の手には5本の指がある。 | |
| I wish I had obeyed his directions. | あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 | |
| I aim to be a writer. | 私は作家を目指している。 | |
| I second his nomination. | 私は彼を指名するのを支持します。 | |
| Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers. | 3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。 | |
| They looked up to John as their leader. | 彼らはジョンを指導者として尊敬していた。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. | 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 | |
| Professor Goto directed my graduate work. | 後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。 | |
| The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals. | 医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。 | |
| They acclaimed him their leader. | 彼を指導者として歓呼で迎えた。 | |
| She has consented to take the leadership of the party. | 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 | |
| I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. | 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる可能性がある。 | |
| Those who lived in that country could not speak out against their leaders. | その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 | |
| She is always out to make a buck. | 彼女は常に金儲けを目指しています。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は素直に私の欠点を指摘した。 | |
| Now put your hands in your pockets. | 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 | |
| He blew on his fingertips. | 彼は指先に息を吹きかけた。 | |
| Tom tried to get the splinter out of Mary's finger. | トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。 | |
| Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. | 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 | |
| I will do it according to your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. | 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 | |
| She called him by name. | 彼女は彼を名指しで呼んだ。 | |
| Judging from his appearance, he must be the conductor. | 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 | |
| He is admittedly an able leader. | 彼は明らかに有能な指導者だ。 | |
| Drugs should be used only at the direction of a doctor. | 薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。 | |
| The mayor prescribed to the citizens how to act. | 市長は市民にどう行動すべきかを指示した。 | |
| They moved up and down the keys. | 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 | |
| My little finger is swollen. | 小指がはれました。 | |
| He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. | いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 | |
| The ring I gave her had a tiny stone in it. | 私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。 | |
| He is a potential leader. | 彼は将来指導者になる素質がある。 | |
| Mr Togawa was nominated for mayor. | 戸川さんは市長候補に指名された。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 後指を指すのはやめたまえ。 | |
| Changes of leadership have a great effect on the international political economy. | 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 | |
| I'm not wearing a diamond ring, but I'm happy. | ダイヤの指輪なんて身につけていないけど、私は幸せだ。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 | |
| The teacher pointed out your mistakes. | 先生はあなたの誤りを指摘した。 | |
| When their leader died, they placed his body in a large tomb. | 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 | |
| We need some formal instruction in literature. | 我々には文学の正式な指導が必要だ。 | |
| The leaders assembled in Paris for a meeting. | 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 | |
| He can count up to ten with his fingers. | その子供は指で10まで数えることが出来る。 | |
| Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. | ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 | |
| Our daughter burned her finger with a match. | 娘がマッチで指をやけどしてしまいました。 | |
| She scratched her finger on a nail. | 彼女は釘で指をひっかいた。 | |
| He assumed the leadership of the political party. | 彼はその政党の指導権をにぎった。 | |
| Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. | 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 | |
| You must accept the king of Spain as your leader. | あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 | |
| Ouch! My finger got caught in the door. | 痛い!ドアに指挟んだ! | |
| The teacher pointed out the pupil's mistakes. | 先生はその生徒の間違いを指摘した。 | |
| I was abashed when my mistakes were pointed out. | 私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。 | |
| I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. | リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 | |
| Education shouldn't be aimed at passing a test. | 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 | |
| Don't cut your finger. | 指を切らないでよ。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. | 先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。 | |
| Her fingers were too weak to fold it. | 折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. | 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 | |
| There's a certain pleasure in pointing out other people's errors. | 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 | |
| When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. | 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 | |
| Are there reserved seats? | 指定席はありますか。 | |
| I'll do it according to your instructions. | あなたの指示どおりにやります。 | |
| He got down on all fours and started searching for the ring. | 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 | |
| There is no feeling in my toes at all. | 足の指の感覚が全くない。 | |
| I pointed to the factory. | 私は工場のほうを指差した。 | |
| He wouldn't even lift a finger. | 指一本動かそうとしなかった。 | |
| The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. | 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 | |
| He can count up to ten with his fingers. | 彼は指で10まで数えることができる。 | |
| He had left Spain for South America with 200 men. | 彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。 | |
| As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. | 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 | |
| I have a pain in my little toe. | 足の小指が痛む。 | |
| It's over between us. Give me back my ring! | 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! | |
| I pointed out that he was mistaken about the matter. | その件で彼は間違っている、私は指摘した。 | |
| He could learn without instruction. | 彼は指導されなくても学ぶことができた。 | |
| In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. | 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| You must not part with the ring. | その指輪を手放すな。 | |
| The commanding officer led his army into enemy territory. | 指揮官は軍を率いて敵地に入った。 | |
| I would like to nominate Don Jones as chairman. | 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 | |
| Which beautician would you like? | どの美容師をご指名ですか。 | |
| I beg to point out that your calculation is wrong. | 失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。 | |
| I had my fingers caught in the door. | 私はドアに指をはさまれた。 | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| He was the brains behind the plot. | 彼はその陰謀の陰の指導者だった。 | |
| A referee should not favor either side. | 審判はどちらの側も指示するべきではない。 | |
| I burned my forefinger on fire tongs. | 火ばさみで人差し指をやけどした。 | |
| This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users. | このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。 | |
| She felt in her handbag for her ring. | 彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。 | |
| The teacher noted several mistakes in my recitation. | 先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。 | |
| Who leads the chorus? | 誰がコーラスを指揮しますか。 | |
| The pin pierced his finger and it began to bleed. | ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 | |
| I bleed easily when I am cut. | 指を切るとすぐ血が出る。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| He was nominated for the presidency. | 彼は大統領候補者に指名された。 | |
| She pointed out the mistakes I had made. | 彼女は私が犯した誤りを指摘した。 | |
| Tom is studying to be a mechanical engineer. | トムさんは機械エンジニアを目指して勉強しています。 | |