It is often pointed out that smoking is a danger to health.
たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
I have a pain in my little toe.
足の小指が痛む。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指揮した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.
先生は私を指し、一緒に来るように言った。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
She is always out to make a buck.
彼女は常に金儲けを目指しています。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.
このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
He frankly pointed out my faults.
彼は素直に私の欠点を指摘した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
The ring has a diamond in it.
その指輪にはダイヤモンドがついている。
I will do it according to your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
He has good credentials as a conductor.
指揮者として資格十分である。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.
楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
I can easily touch my toes.
ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.
ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
The baby has pretty little fingers.
赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.
草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
But my mind tells my fingers what to do.
でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。
The clock dictates man's movements.
時計が人間の行動を指図する。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
They moved up and down the keys.
指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!
気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
She has a ring whose value is beyond belief.
彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.