My mother had no choice but to part with her diamond ring.
母はダイヤの指輪を手放す他なかった。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Mr Togawa was nominated for mayor.
戸川さんは市長候補に指名された。
The speedometer was indicating 95 mph.
スピードメーターは時速95マイルを指していた。
Americans are all heading north to the land of opportunity.
アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
I have a pain in my little toe.
足の小指が痛む。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He called me by name.
彼は私を名指しでよんだ。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
The ring was nowhere to be found.
その指輪はどこにも見つからなかった。
People have eaten with their fingers from the beginning of history.
人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.
楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
I pointed out that we needed more money for the poor.
私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
Thanks for pointing this out.
ご指摘ありがとうございます。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.
212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
I just cut my finger.
指を切りました。
The thermometer reads 10C.
温度計は10度を指している。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.