The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A burglar made away with my wife's diamond ring.
泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
This ring is too big to wear on my finger.
この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
She felt in her handbag for her ring.
彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
The diamond in this ring is polished.
この指輪のダイヤは研磨してある。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
Americans are all heading north to the land of opportunity.
アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
She found the ring that she had lost during the journey.
彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
She tapped the box with her forefinger.
彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
That report was important because it pointed out all the errors the committee had made.
その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...
あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
Would you show me some rings?
指輪をいくつかみせてくださいませんか。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
His fingers ran swiftly over the keys.
彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
I sprained my finger while playing volleyball.
バレーボールをしていて突き指をしました。
The clock says two.
時計が2時を指している。
The stock price index was off 200 points yesterday.
株価指数は昨日200ポイント下げた。
The company aims to branch out into China.
その会社は中国への進出を目指している。
He blew on his fingertips.
彼は指先に息を吹きかけた。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He stands alone as a conductor of ballet music.
バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.
※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Are there reserved seats?
指定席はありますか。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
How careless he was to pinch his fingers in the door!
ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.