Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Isaac was a leader of the Jewish people. イサクはユダヤ人の指導者であった。 When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. 風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。 He got down on all fours and started searching for the ring. 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 The index rose 4% from the preceding month. 指標は前月比4%上昇した。 I talked my boyfriend into buying me a ring. ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 The ring was nowhere to be found. その指輪はどこにも見つからなかった。 Judging from his appearance, he must be the conductor. 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 Don't cut your finger. 指を切らないでよ。 The ring I gave her had a tiny stone in it. 私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。 Testing Koko's IQ is not easy. ココの知能指数を調べるのは容易ではない。 What is he aiming at? 彼は何を目指しているのですか。 Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 I have a pain in my little toe. 足の小指が痛む。 I hope you will favor me with your guidance at that time. その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。 Which college are you aiming at? 君はどこの大学を目指しているのですか。 I wish I had followed his instructions at that time. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる可能性がある。 With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine. 一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。 It's not polite to point at others. 他人を指差すのは失礼なことです。 Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city. ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。 He was after the first prize. 彼は一等になることを目指していた。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass. 最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there. 私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。 The stalk is a little bigger around than your little finger. その茎は君の小指よりやや太い。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。 Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below. 誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。 She was appointed chairperson. 彼女は議長に指名された。 You have only to follow the directions. 君は指示に従ってさえいればいいのです。 Some early religion's leaders were persecuted by their enemies. 初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。 He pointed out some spelling errors to her. 彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。 I prefer silver rings to gold ones. 金より銀の指輪の方が好きです。 It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people. 近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。 Your point may be a little off target, but it certainly is close. 君の指摘、中らずといえども遠からずだね。 Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. 日本語のできる人、この指とまれ。 I'll follow your instructions. 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 She called him by name. 彼女は彼を名指しで呼んだ。 Her fingers were too weak to fold it. 折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。 Mr Togawa was nominated for mayor. 戸川さんは市長候補に指名された。 The driver advised us to fasten our seat belts. 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 The diamond was set in a gold ring. ダイアモンドは金の指輪にはめ込まれていた。 She pointed out the mistakes I had made. 彼女は私が犯した誤りを指摘した。 The word refers to not only adults but also children. その言葉は大人だけでなく子供も指す。 The policeman beckoned to me with his forefinger. 警官は人差し指で僕を招いた。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 I bought this ring at a certain place. この指輪をある場所で買った。 René's fingers are caught in the door. ルネの指がドアに挟まっている 。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 I sit down crosslegged where Aoi points. 俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。 We look up to him as our leader. 我々は彼を指導者として尊敬している。 All answers must be written according to the instructions. 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 The stock price index soared to an all-time high. 株価指数は過去最高に上昇した。 Education shouldn't be aimed at passing a test. 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 I favored the hypothesis. 私はその仮説を指示した。 I second his nomination. 私は彼を指名するのを支持します。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件では彼は間違っている、と私は指摘した。 Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans. 両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。 They appointed Mr White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 What is the new leader like? 新しい指導者はどんな人ですか。 I can easily touch my toes. ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 He frankly pointed out my faults. 彼は素直に私の欠点を指摘した。 She scratched her finger on a nail. 彼女は釘で指をひっかいた。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 They regarded him as their leader. 彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。 I'll give you a ring in the evening. 私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her. 先生は私を指し、一緒に来るように言った。 He assigned me three books to read. 彼は私に読むべき本を3冊指定した。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 Ouch! I stuck my finger in the door! 痛い!ドアに指挟んだ! His suggestions are always very much to the point. 彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。 He cut his finger in opening a can. 彼は缶詰をあけているうちに指を切った。 Public opinion polls are barometers of confidence in the government. 世論調査は政府の信用度の指標だ。 She found the ring that she had lost during the journey. 彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。 The speedometer was indicating 95 mph. スピードメーターは時速95マイルを指していた。 The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call. 消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。 They came to terms with the union leaders. 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 The commanding officer led his army into enemy territory. 指揮官は軍を率いて敵地に入った。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 They appointed Mr. White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 My thumbnail ripped off. 親指の爪をはがしてしまいました。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導者として皆に尊敬されている。 The leaders were out of touch with the people. 指導者は国民と没交渉になっていた。 Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 When using the kitchen knife, my wife cut her finger. 私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 Excuse me, let me point out three mistakes in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 Kate always shows off her diamond ring. ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。 The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」