The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She shut the door on her finger.
彼女はドアに指を挟んでしまった。
Could you suggest an alternative date?
別の日をご指定いただけませんか。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
He has good credentials as a conductor.
指揮者として資格十分である。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.
指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
He is commander of our troops.
彼が我が軍の指揮官です。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.
トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.
212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
He can count up to ten with his fingers.
その子供は指で10まで数えることが出来る。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
I'll give you a ring in the evening.
私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
However, these solvents were identified as carcinogenic.
しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
She called him by name.
彼女は彼を名指しで呼んだ。
I have a pain in my little toe.
足の小指が痛む。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The ring I gave her had a tiny stone in it.
私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra