UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
They looked up to their leader.彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Her fingers were too weak to fold it.折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
They regarded him as their leader.彼らは、彼を指導者だと思っていた。
Don't talk about people behind their backs.後指を指すのはやめたまえ。
He has retired, but he is still an actual leader.彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
He pointed out some spelling errors to her.彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The President nominated him to be Secretary of State.大統領は彼を国務長官に指名した。
He put the ring on Mary's finger.彼はメアリーの指に指輪をはめた。
I second his nomination.私は彼を指名するのを支持します。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指揮した。
I aim to be a writer.私は作家を目指している。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
The commanding officer led his army into enemy territory.指揮官は軍を率いて敵地に入った。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
My teacher's instructions are always to the point.私の先生の指導はいつも要を得ている。
That captain handles his troops well.その大尉はうまく部隊を指揮している。
At the meeting I pointed out the plan's merit.会議ではその計画のメリットを指摘しました。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
I was appointed chairperson.私は議長に指名された。
What the country needs most is wise leaders.その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
He made a dash for the bus.彼はバスを目指して懸命に走った。
The ring I gave her had a tiny stone in it.私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.君の指摘、中らずといえども遠からずだね。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I will do it according to your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family.風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。
The ring was nowhere to be found.その指輪はどこにも見つからなかった。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The evil leader of the country was interested only in money.その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
I'll follow your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
The leader dismissed the demonstrators in the park.指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
Is using fingers uncivilized?指を使うことは野蛮なのだろうか。
This team is trained by a good coach.このチームはよいコーチに指導されている。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
They are contending for the prize.彼らは賞を目指して争っている。
Are there reserved seats?指定席はありますか。
A burglar made away with my wife's diamond ring.泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
He is a potential leader.彼は将来指導者になる素質がある。
The price index hit an all-time high.物価指数はこれまでの最高に達した。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
I burnt my fingertip.指先を火傷しました。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
She was eyeing the girl's beautiful ring.彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.先生は私を指し、一緒に来るように言った。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
What is he aiming at?彼は何を目指しているのですか。
I pointed out that we needed more money for the poor.私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
Lincoln is admired because of his leadership.リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I just cut my finger.指を切りました。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
She is wearing a valuable ring.彼女は高価な指輪をしている。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
Mr Togawa was nominated for mayor.戸川さんは市長候補に指名された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License