As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Would you show me some rings?
指輪をいくつかみせてくださいませんか。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
I burned my forefinger on fire tongs.
火ばさみで人差し指をやけどした。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
I pointed out that he was mistaken about the matter.
その件で彼は間違っている、私は指摘した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
The word refers to not only adults but also children.
その言葉は大人だけでなく子供も指す。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.
理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
The fingerprints on the knife attest to her guilt.
ナイフの指紋が彼女の有罪の証拠である。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.
失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Mayuko always aims for perfection.
マユコはいつも完璧を目指している。
Mr Togawa was nominated for mayor.
戸川さんは市長候補に指名された。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画に多大のお金がかかると指摘した。
She tapped the box with her forefinger.
彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
You must conduct the orchestra well.
ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
I would like to nominate Don Jones as chairman.
議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
The leader dismissed the demonstrators in the park.
指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I don't like being told what to do.
あれこれ指図されるのは嫌いだ。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por