UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He blew on his fingertips.彼は指先に息を吹きかけた。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
Which college are you aiming at?君はどこの大学を目指しているのですか。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He could learn without instruction.彼は指導されなくても学ぶことができた。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I don't like being told what to do.あれこれ指図されるのは嫌いだ。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
A ring and some cash are missing.指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
I had no feeling in my fingers.私は指に感覚が無かった。
I don't know which doctor she meant.彼女はどちらの医者を指したのか分からない。
Mr Togawa was nominated for mayor.戸川さんは市長候補に指名された。
You have been a great mentor to me.貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
Don't point at others.人を指さしてはいけない。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
I pointed out that we needed more money for the poor.私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
I can easily touch my toes.ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
However, these solvents were identified as carcinogenic.しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指揮した。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
René's fingers are caught in the door.ルネの指がドアに挟まっている 。
The baby has pretty little fingers.赤ちゃんは小さなかわいい指をしている。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
We need some formal instruction in literature.我々には文学の正式な指導が必要だ。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
He had all the attributes of a leader.彼は指導者の資質を全て持っていた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
The glove has a hole in the thumb.その手袋は親指に穴があいている。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
She shut the door on her finger.彼女はドアに指を挟んでしまった。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
They appointed Mr White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
I caught my finger in the door.ドアに指をはさみました。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
My little finger is swollen.小指がはれました。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
I had my mistakes pointed out by my teacher.私は先生に私の間違いを指摘してもらった。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
This ring lost its luster.この指輪は光沢をうしなった。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
The clock dictates man's movements.時計が人間の行動を指図する。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
She pointed out my mistake.彼女は私の誤りを指摘した。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
I burned my fingers on a hot iron.私は熱いアイロンで指をやけどした。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
Don't cut your finger.指を切らないでよ。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
I'm pointing the finger at his mistake.私は彼の過失を指摘している。
I talked my boyfriend into buying me a ring.ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。
The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」
Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints.トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。
The commander exposed his men to gunfire.指揮官は部下を銃火にさらした。
A little girl caught her fingers in the door.女の子の指がドアにはさまった。
Your role will be to direct this project to its conclusion.このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Does he intend to become a doctor?彼は、医者になることを目指しているのですか。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License