UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She shut the door on her finger.彼女はドアに指を挟んでしまった。
Could you suggest an alternative date?別の日をご指定いただけませんか。
He had all the attributes of a leader.彼は指導者の資質を全て持っていた。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month.指標は前月比4%増の120.5に上昇した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
Tom tried to get the splinter out of Mary's finger.トムはメアリーの指からとげを抜こうとした。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
He can count up to ten with his fingers.その子供は指で10まで数えることが出来る。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
He stood with his finger in his mouth.指を加えて立っていただけ。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
I aim to be a writer.私は作家を目指している。
A blister rose on one of her left fingers.彼女は左手の指に豆ができてしまった。
A good coach trains this team.よいコーチがこのチームを指導している。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
Mayuko always aims for perfection.マユコはいつも完璧を目指している。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を指導者として尊敬していた。
Kate always shows off her diamond ring.ケイトはいつも彼女のダイヤの指輪を見せびらかします。
The index rose 4% from the preceding month.指標は前月比4%上昇した。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
We can't sit there looking wistfully on as this city falls into decay.このまま町が衰退していくのを指をくわえて見ているわけにはいかない。
Our constitution was drawn up under American guidance.私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
The tour guide pointed out the sight.ツアーのガイドは景色を指さした。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
They looked on me as their leader.彼らは私を指導者とみなした。
I got a burn on my finger.指にやけどをしました。
She wore a diamond ring on her left third finger.彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
Don't push me around.私にあれこれ指図するのは、やめてください。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
He frankly pointed out my faults.彼は素直に私の欠点を指摘した。
I can easily touch my toes.ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
She pointed out my mistake.彼女は私の誤りを指摘した。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
They looked up to him as their leader.彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
We are always aiming at improving in the quality of service.我々は常にサービスの向上を目指している。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
However, these solvents were identified as carcinogenic.しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
She called him by name.彼女は彼を名指しで呼んだ。
I have a pain in my little toe.足の小指が痛む。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The ring I gave her had a tiny stone in it.私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
She's a better leader than he is.彼女は彼よりも優れた指導者だ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
He could learn without instruction.彼は指導されなくても学ぶことができた。
The teacher pointed out your mistakes.先生はあなたの誤りを指摘した。
The conductor of this orchestra is a fine musician.このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
This ring lost its luster.この指輪は光沢をうしなった。
Young as he is, he is a good leader.彼は若いが立派な指導者だ。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
That captain handles his troops well.その大尉はうまく部隊を指揮している。
Don't talk about people behind their backs.後指を指すのはやめたまえ。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指揮した。
The sign '&' stands for 'and'.&という記号は、andを指す。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
They appointed Mr. White as manager.彼らはホワイト氏を支配人に指名した。
Cool the burned finger in running water.やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っていると指摘した。
He frankly pointed out my faults.彼は率直に私の欠点を指摘した。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License