Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He can count up to ten with his fingers. その子供は指で10まで数えることが出来る。 Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion. 指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。 That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 The company aims to branch out into China. その会社は中国への進出を目指している。 I would like to nominate Don Jones as chairman. 議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。 He could learn without instruction. 彼は指導されなくても学ぶことができた。 There's a certain pleasure in pointing out other people's errors. 他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。 I had my fingers caught in the door. 私はドアに指をはさまれた。 We want you to take command of this unified force. 貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。 He got down on all fours and started searching for the ring. 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 Some early religion's leaders were persecuted by their enemies. 初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 Please follow the treatment given by the hospital. 病院の指示に従ってください。 People have eaten with their fingers from the beginning of history. 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 I pointed out that he was mistaken about the matter. その件で彼は間違っている、私は指摘した。 I bleed easily when I am cut. 指を切るとすぐ血が出る。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 Tom pointed out the mistakes that Mary had made. トムはメアリーの間違えていたところを指摘した。 I cut my finger with a knife. 私はナイフで指を切った。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 He made a dash for the bus. 彼はバスを目指して懸命に走った。 I wish I had obeyed his directions. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 All answers must be written according to the instructions. 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects. いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。 Mayuko got a cut on the finger. マユコは指に切り傷を作った。 Ouch! My finger got caught in the door. 痛い!ドアに指挟んだ! The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven." 男の子は指を使って計算した。「7だよ!」 You have only to follow the directions. 君は指示に従っていればいいのです。 The orchestra members respected Mr Smith as a conductor. オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 The teacher pointed out several mistakes in my English composition. 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 We need some formal instruction in literature. 我々には文学の正式な指導が必要だ。 Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article. 失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。 The leader of the new republic is bucking under political pressures. 新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. わたしは風邪気味であったために、家族と指宿へ行かれなかった。 The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. 先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。 We appointed him as our representative. 我々は彼を代表に指名した。 Mayuko always aims for perfection. マユコはいつも完璧を目指している。 The stalk is a little bigger around than your little finger. その茎は君の小指よりやや太い。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 Tom put on some rubber gloves so he wouldn't leave fingerprints. トムは指紋を残さないようにゴム手袋をつけた。 Now that I think of it, it's too small - that ring. そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。 The leaders assembled in Paris for a meeting. 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 The teacher pointed out the grammatical errors made by the students. 先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。 How careless he was to pinch his fingers in the door! ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。 He made a motion to be silent. 彼は静かにするよう身振りで指図した。 I just cut my finger. 指を切りました。 He pointed to the tower over there. 彼はあそこの塔を指さした。 I burned my fingertip. 私は指先を火傷した。 I aim to be a writer. 私は作家を目指している。 The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 I pointed out that we needed more money for the poor. 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 Please follow the nurse's directions. 看護婦の指示に従ってください。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 The teacher pointed out your mistakes. 先生はあなたの誤りを指摘した。 Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand. 指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 The band played marvellously under the baton of a new conductor. 楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。 He called me by name. 彼は私を名指しでよんだ。 What little guidance I had I owe to a young man. わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。 When she returned to her room, the diamond ring was gone. 彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 The price index hit an all-time high. 物価指数はこれまでの最高に達した。 My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 Please point out my mistake. 私の誤りを指摘して下さい。 He has retired, but he is still an actual leader. 彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。 It's over between us. Give me back my ring! 私たちはもう終わったわ。指輪を返して! She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 A ring and some cash are missing. 指輪一つと、現金が何ドルかなくなっています。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? She pointed at him. 彼女は彼を指さした。 At the meeting I pointed out the plan's merit. 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 She is wearing a valuable ring. 彼女は高価な指輪をしている。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 The teacher noted several mistakes in my recitation. 先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。 He frankly pointed out my faults. 彼は素直に私の欠点を指摘した。 Lincoln is admired because of his leadership. リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。 They looked up to him as their leader. 彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。 Drugs should be used only at the direction of a doctor. 薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。 A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 Judging from his appearance, he must be the conductor. 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 She is exact in all the instructions she gives. 彼女が出す指示はいつも正確だ。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out. ※誤字直しました。ご指摘サンクスです。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 I can easily touch my toes. ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 I want to make a person-to person call to 212-836-1725. 212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。 Kent is a born leader. ケントは生まれながらの指導者です。 You must conduct the orchestra well. ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 Education shouldn't be aimed at passing a test. 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers. トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。 Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving. タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。