Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They honored him as their leading statesman. 彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。 Your role will be to direct this project to its conclusion. このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 Forty-seven men wanted the nomination. 四十七人が指名を望んでいた。 The leader of the new republic is bucking under political pressures. 新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。 It is bad manners to point at people. 人を指差すのは無作法だ。 They moved up and down the keys. 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 I'm pointing the finger at his mistake. 私は彼の過失を指摘している。 The commander exposed his men to gunfire. 指揮官は部下を銃火にさらした。 He stands alone as a conductor of ballet music. バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。 He has retired, but he is still an actual leader. 彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。 I talked my boyfriend into buying me a ring. ボーイフレンドを説得して指輪を買ってもらった。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal." そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。 Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers. トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。 She indicated that the problem was serious. 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 I wish I had followed his instructions at that time. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 The child pointed out her mother to me. その子は私に向かって自分の母親を指さした。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. 日本語のできる人、この指とまれ。 I will find you your lost ring. あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 I had no feeling in my fingers. 私は指に感覚が無かった。 The ring was not to be found anywhere. 指輪はどこにも見つからなかった。 She directed the planning of the project. 彼女は計画の立案を指揮した。 The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven." 男の子は指を使って計算した。「7だよ!」 I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 A good coach trains this team. よいコーチがこのチームを指導している。 Don't cut your finger. 指を切らないでよ。 I pointed at him. 私は彼を指さした。 The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass. 最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. 失礼ですが、上の記事にある誤りを三つ指摘させてください。 A little girl caught her fingers in the door. 女の子の指がドアにはさまった。 At the meeting I pointed out the plan's merit. 会議ではその計画のメリットを指摘しました。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 The clock dictates man's movements. 時計が人間の行動を指図する。 I wish I had obeyed his directions. あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 I'd like to place a person-to-person call to Chicago. シカゴに指名通話をお願いします。 People have eaten with their fingers from the beginning of history. 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 A burglar made away with my wife's diamond ring. 泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。 I can easily touch my toes. ぼくは手が足の指に楽々とどくよ。 Judging from his appearance, he must be the conductor. 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 They appointed Mr White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 They looked on me as their leader. 彼らは私を指導者とみなした。 Tom snapped his fingers. トムは指をパチンと鳴らした。 I bought this ring at a certain place. この指輪をある場所で買った。 I favored the hypothesis. 私はその仮説を指示した。 Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon. ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。 We are aiming at establishing the five-day workweek. 私たちは週休二日制確立を目指している。 I sprained my finger while playing volleyball. バレーボールをしていて突き指をしました。 There is nothing for me to do except to obey the order. 指示に従わざるを得ない。 What little guidance I had I owe to a young man. わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。 Ouch! I stuck my finger in the door! 痛い!ドアに指挟んだ! He could learn without instruction. 彼は指導されなくても学ぶことができた。 She cut her finger on the broken glass. 彼女はガラスの破片で指を切った。 I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude. その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。 He called me by name. 彼は私を名指しでよんだ。 She shut the door on her finger. 彼女はドアに指を挟んでしまった。 I pricked my thumb with a needle. 針で親指を突いてしまった。 She is wearing a valuable ring. 彼女は高価な指輪をしている。 Now put your hands in your pockets. 今度は指をポケットの中に入れて計算してみよう。 They appointed Mr. White as manager. 彼らはホワイト氏を支配人に指名した。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 This diamond ring is too extravagant for me. このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。 She was eyeing the girl's beautiful ring. 彼女は少女の美しい指輪をじっと見つめていた。 The stalk is a little bigger around than your little finger. その茎は君の小指よりやや太い。 Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 I was abashed when my mistakes were pointed out. 私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。 Now that I think of it, it's too small - that ring. そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。 You can't go wrong if you read the instructions carefully. 指示を注意深く読めば、間違うことはありません。 He pointed out how important it is to observe the law. 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 She pointed her finger at him. 彼女は彼を指さした。 When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message. カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。 The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. 警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。 Kent is a born leader. ケントは生まれながらの指導者です。 He can count up to ten with his fingers. 彼は指で10まで数えることができる。 My mother had no choice but to part with her diamond ring. 母はダイヤの指輪を手放す他なかった。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 Your point may be a little off target, but it certainly is close. 君の指摘、中らずといえども遠からずだね。 You must accept the king of Spain as your leader. あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 The company aims to branch out into China. その会社は中国への進出を目指している。 Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do. 行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。 Keep to these instructions carefully. これらの指示をよく守りなさい。 He picked up a butterfly between his thumb and forefinger. 彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 Compass needles point to the north. 磁石の針は北を指す。 The thermometer reads 10C. 温度計は10度を指している。 My fingers left marks on the glass. コップに私の指の跡がついた。 She bandaged his finger with a handkerchief. 彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。 The President nominated him to be Secretary of State. 大統領は彼を国務長官に指名した。