The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '指'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I pricked my thumb with a needle.
針で親指を突いてしまった。
He frankly pointed out my faults.
彼は率直に私の欠点を指摘した。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
Ouch! My finger got caught in the door.
痛い!ドアに指挟んだ!
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
He pointed out some spelling errors to her.
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
I can't get this splinter out of my finger.
この指に刺がささって取れません。
We are under his command.
我々は彼の指揮下にいる。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.
最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
Which beautician would you like?
どの美容師をご指名ですか。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.
彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
The root of a flower is as weak as a baby's finger.
草花の根は赤ん坊の指のように弱い。
She looked pleased with her new ring.
彼女は新しい指輪が気に入っているようであった。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The burglar wore gloves, with the result that there were no finger-prints to be found.
泥棒が手袋をはめていたために、指紋は発見できなかった。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
The famous conductor lives in New York.
その有名な指揮者はニューヨークに住んでいる。
The teacher pointed out your mistakes.
先生はあなたの誤りを指摘した。
How careless he was to pinch his fingers in the door!
ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。
He had left Spain for South America with 200 men.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
I will do it according to your instructions.
私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
They moved up and down the keys.
指は鍵盤のあちらこちらに動きました。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
They acclaimed him as their leader.
彼らは歓呼して彼を指揮官に迎えた。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
She felt in her handbag for her ring.
彼女はハンドバッグに手を入れて指輪をさがした。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
I had no feeling in my fingers.
私は指に感覚が無かった。
Please point out my mistake.
私の誤りを指摘して下さい。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.