UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory.理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Americans are all heading north to the land of opportunity.アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
She has a ring whose value is beyond belief.彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
She found the ring that she had lost during the journey.彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
My teacher's instructions are always to the point.私の先生の指導はいつも要を得ている。
Ann is said to be their leader.アンは彼らの指導者であると言われている。
This diamond ring is too extravagant for me.このダイヤの指輪は私にはぜいたくすぎる。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
He is commander of our troops.彼が我が軍の指揮官です。
They followed their leader blindly.彼らは盲目的に指導者に従った。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
They look up to Mr Smith as a leader.彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
The orchestra members respected Mr Smith as a conductor.オーケストラの団員たちはスミス氏を指揮者として尊敬した。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
I'll follow your instructions.私はあなたの指図どおりにそれをいたします。
I burnt my fingertip.指先を火傷しました。
The conductor appeared on the stage.指揮者がステージに現れた。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory.エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。
This means that there are twice as many chopstick- and finger-users as fork-users.このことは、はしや指を使う人々がフォークを使う人々の2倍いることを意味している。
The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
Don't cut your finger.指を切らないでよ。
That captain handles his troops well.その大尉はうまく部隊を指揮している。
His suggestions are always very much to the point.彼の指摘はいつもたいへん要領を得ている。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Now that I think of it, it's too small - that ring.そう言えば小さすぎるわよ、その指輪。
Mr Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Forty-seven men wanted the nomination.四十七人が指名を望んでいた。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He was after the first prize.彼は一等になることを目指していた。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
The clock dictates man's movements.時計が人間の行動を指図する。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
The little boy counts it out on his fingers and said, "Seven."男の子は指を使って計算した。「7だよ!」
He blew on his fingers to make them warm.彼は指に息を吹きかけて暖めた。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
The price index hit an all-time high.物価指数はこれまでの最高に達した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Excuse me, let me point out three mistakes in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
He assumed the leadership of the political party.彼はその政党の指導権をにぎった。
I will find you your lost ring.あなたのために紛失した指輪を探してあげましょう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
He pointed out that the former was inferior to the latter in some respects.いくつかの点で、前者は後者よりも劣っていると彼は指摘した。
It's rude to point at anyone.人を指さすのは失礼だ。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
He could learn without instruction.彼は指導されなくても学ぶことができた。
He is a potential leader.彼は将来指導者になる素質がある。
I had to finish the job by the stated date.私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
The sign '&' stands for 'and'.&という記号は、andを指す。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
The ring I gave her had a tiny stone in it.私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
There is no feeling in my toes at all.足の指の感覚が全くない。
Your role will be to direct this project to its conclusion.このプロジェクトを完了するまで指揮するにがあなたの仕事です。
He flicked me in the face.彼は私の顔を指先でぽんとはじいた。
The teacher pointed to the blackboard.先生は黒板のほうを指さしました。
His fingers ran swiftly over the keys.彼の指はすばやく鍵盤の上を走った。
The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass.最初に彼の目をとらえたのはグラスについた指紋だった。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
He stands alone as a conductor of ballet music.バレエ音楽の指揮者として彼にかなうものはいない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
There is a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
Which college are you aiming at?君はどこの大学を目指しているのですか。
What the country needs most is wise leaders.その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
The director became really anxious at this second postponement.その指揮者はこの2度目の延期によって本当に不安になった。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The leader dismissed the demonstrators in the park.指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
The teacher pointed her finger at me and asked me to come with her.先生は私を指し、一緒に来るように言った。
In any case, just being wanted by the police isn't enough to make you "a criminal."そもそも指名手配されただけでは「犯人」じゃないです。
This ring is a magic item that gives great power to its user.この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He isn't worthy to take the lead.彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
Kimura is a Tokyo university graduate who became a taxi driver. According to some people's standards, he might be considered a failure, but I think it's fine as long as he likes driving.タクシー運転手になった東大卒の木村さんは誰かの物指しで、落ちこぼれなのかもしれないけど、運転好きならいいんじゃないかな。
Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers.3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License