UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '指'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thermometer reads 10C.温度計は10度を指している。
Our daughter burned her finger with a match.娘がマッチで指をやけどしてしまいました。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
I just cut my finger.指を切りました。
I had no feeling in my fingers.私は指に感覚が無かった。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
This ring is expensive. Show me some cheap ones.この指輪は高い。もっと安いのを見せてください。
Mr. Kennedy pointed out our mistakes.ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。
A conductor directs an orchestra.指揮者はオーケストラの指揮をする。
He isn't worthy to take the lead.彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
I got a burn on my finger.指にやけどをしました。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
Which college are you aiming at?君はどこの大学を目指しているのですか。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
Please point out my mistake.私の誤りを指摘して下さい。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Education shouldn't be aimed at passing a test.教育はテストに合格することを目指すべきでない。
A burglar made away with my wife's diamond ring.泥棒が妻のダイヤの指輪を盗んで行った。
He can count up to ten with his fingers.彼は指で10まで数えることができる。
I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
The teacher noted several mistakes in my recitation.先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
Which beautician would you like?どの美容師をご指名ですか。
He pointed to the tower over there.彼はあそこの塔を指さした。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Does he intend to become a doctor?彼は、医者になることを目指しているのですか。
He is looked up to by all as their leader.彼は指導者として皆に尊敬されている。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
I was appointed chairperson.私は議長に指名された。
She pointed out my mistake.彼女は私の誤りを指摘した。
The President nominated him to be Secretary of State.大統領は彼を国務長官に指名した。
The teacher pointed out the pupil's mistakes.先生はその生徒の間違いを指摘した。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.世論調査は政府の信用度の指標だ。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
We are aiming at establishing the five-day workweek.私たちは週休二日制確立を目指している。
What is the new leader like?新しい指導者はどんな人ですか。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
I had my thumbnail torn off.親指の爪をはがしてしまいました。
He wouldn't even lift a finger.指一本動かそうとしなかった。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
I pointed out that we needed more money for the poor.貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。
He blew on his fingers to make them warm.彼は指に息を吹きかけて暖めた。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
There's a certain pleasure in pointing out other people's errors.他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
Professor Goto directed my graduate work.後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
A good coach trains this team.よいコーチがこのチームを指導している。
They look up to Mr Smith as a leader.彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The stock price index soared to an all-time high.株価指数は過去最高に上昇した。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He assigned me three books to read.彼は私に読むべき本を3冊指定した。
She pointed her finger at him.彼女は彼を指さした。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
He put the ring on Mary's finger.彼はメアリーの指に指輪をはめた。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight.ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
She wore a diamond ring on her left third finger.彼女は左手の薬指にダイヤの指輪をはめていた。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
I would like to nominate Don Jones as chairman.議長としてドン・ジョーンズを指名したいと思います。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
I was abashed when my mistakes were pointed out.私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
I pointed at him.私は彼を指さした。
The evil leader of the country was interested only in money.その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
NOTE: Typo corrected. Thanks for pointing it out.※誤字直しました。ご指摘サンクスです。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
Er, Sir? What's written on the blackboard isn't an exponential function but a trigonometric one ...あのー、先生?黒板に書いてあるの、指数関数じゃなくて三角関数ですけど・・・。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The clock says two.時計が2時を指している。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The word refers to not only adults but also children.その言葉は大人だけでなく子供も指す。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
Excuse me. I'd like to point out three errors in the above article.失礼だが、上記の記事にある3つの誤りを指摘しておきたい。
She called him by name.彼女は彼を名指しで呼んだ。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
They regarded him as their leader.彼らは、彼を指導者だと思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License