The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '挙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He raised his hands.
彼は手を挙げた。
They have elected a new government.
新しい政府が選挙された。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
Who did you vote for in the election?
あなたは選挙で誰に投票しましたか。
They are too numerous to enumerate.
それらは枚挙にいとまがない。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.
似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
He is not running in the coming election.
彼は今度の選挙には立たないだろう。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
We're elected.
我々は選挙で選ばれます。
Jim put his hand up.
ジムは手を挙げた。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
A general election will be held in May.
総選挙は五月に行われる。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
Anyone with an opinion please raise their hand.
意見がある人は手を挙げてください。
It is said that there will be an election soon.
近いうちに選挙があるそうだ。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
The crowd yelled when he scored a goal.
彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大差で当選した。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.
彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
The vote took place on May sixteenth.
選挙は5月16日に行われた。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
For whom will you vote for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
Who will you vote for for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
It is said that there will be a general election this fall.
この秋に総選挙があるといわれている。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
He was chosen by election.
彼は選挙によって選ばれた。
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.
首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
We have the right to vote when we come of age.
私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
Mary felt happy when she learned the results of the election.
メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
He put up his hand to catch the ball.
彼はボールをつかもうと手を挙げた。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.
徳川家の系図を列挙しなさい。
I had some questions and raised my hand.
私は質問があったので、手を挙げた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Rain or shine, the athletic meet will be held.
晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
I've never been to an election before.
選挙って行ったことない。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
He distinguished himself in the contest.
彼はコンテストで名を挙げた。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."
「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
I don't plan to vote at the upcoming election.
今度の選挙は棄権するつもりだ。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大勝した。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A