UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '挙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Students don't raise their hands much.生徒はあまり手を挙げない。
Please raise your hand before you speak.話をする前に手を挙げて下さい。
They have elected a new government.新しい政府が選挙された。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
He is not running in the coming election.彼は今度の選挙には立たないだろう。
The voters won't put up for a tax hike.選挙民は増税にがまんできません。
He ran for Governor of the state four years ago.彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
The vote took place on May sixteenth.選挙は5月16日に行われた。
He defeated his opponent in the election.彼はその選挙で対立候補を破った。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
He will run for the next year's election.彼は来年の選挙に立候補するだろう。
Mr. Sato asked me many questions about the election.佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
He raised his hands.彼は手を挙げた。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
Who will you vote for for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
He did not put up his hand.彼は手を挙げなかった。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
She succeeded in getting herself elected as mayor.彼女は市長選挙に成功した。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
He was chosen by election.彼は選挙によって選ばれた。
Raise your hand if you have a question.質問があれば手を挙げなさい。
The man raised his hand to ask a question.彼は質問をするために挙手した。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
You must appeal to public opinion to win the election.選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
I don't plan to vote at the upcoming election.今度の選挙は棄権するつもりだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
The whole nation voted in the election.全国民が選挙で投票した。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
The campaign succeeded and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
We went all out to get the job done.仕事を片付けようと全力を挙げた。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
All those in favor held up their hands.賛成の人は皆手を挙げた。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
The campaign was successful and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
Who did you vote for in the election?あなたは選挙で誰に投票しましたか。
I had some questions and raised my hand.私は質問があったので、手を挙げた。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
The sitting government is likely to win in the coming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
He has the election under his belt.彼はその選挙に勝算がある。
He held up his hands.彼は手を挙げた。
Mr Koizumi is now sure of election.選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
Raise your right hand.右手を挙げなさい。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
I've never been to an election before.選挙って行ったことない。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大勝した。
The eloquent campaigner was elected hands down.その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
The campaign succeeded and he won the election.その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。
They felt he had no chance to win the election.彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
I figure that my vote won't change anything.私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
He raised his hand.彼は手を挙げた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Raise your hand when I call your name.私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
Raise your hand if you know the answer.答えの分かった人は手を挙げなさい。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
For whom will you vote for president?会長選挙でだれに投票しますか。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
You should behave carefully.軽挙妄動を慎むべきだ。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
She bowed out of the race before it was too late.彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
The Party won a sweeping victory at the general election.その党は総選挙で圧勝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License