You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
He distinguished himself in the contest.
彼はコンテストで名を挙げた。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
I put Paul's name forward as a possible candidate.
私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
He ran for Governor of the state four years ago.
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
Raise your hand if you know the answer.
答えの分かった人は手を挙げなさい。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
He has the election under his belt.
彼はその選挙に勝算がある。
We're elected.
我々は選挙で選ばれます。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
He held up his hands.
彼は手を挙げた。
They are too numerous to enumerate.
それらは枚挙にいとまがない。
How much of winning an election is down to looks?
選挙に勝つには「見た目」が何割?
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
The vote took place on May sixteenth.
選挙は5月16日に行われた。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ手を挙げてください。
He put up his hand to catch the ball.
彼はボールをつかもうと手を挙げた。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
He will run for the next year's election.
彼は来年の選挙に立候補するだろう。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
The campaign succeeded and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
The election of the village headman had been postponed.
村の村長選挙は延期になった。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
She made a name for herself as a singer.
彼女は歌手として名を挙げた。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.