The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '挙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who will you vote for for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
American women didn't have the right to vote.
アメリカの女性には選挙権がなかった。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ手を挙げてください。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
Rain or shine, the athletic meet will be held.
晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
The Party won a sweeping victory at the general election.
その党は総選挙で圧勝した。
Anyone with an opinion please raise their hand.
意見がある人は手を挙げてください。
They say there will be a general election this fall.
この秋には総選挙があるという噂です。
Please raise your hand before you speak.
発言をするときは挙手してください。
Raise your right hand.
右手を挙げなさい。
For whom will you vote for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
Raise your hand if you understand it.
わかったら手を挙げなさい。
We have the right to vote when we come of age.
私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
The candidate handed out a great amount of money in the election.
その候補者は選挙で大金をばらまいた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
I don't plan to vote at the upcoming election.
今度の選挙は棄権するつもりだ。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
It is said that there will be an election soon.
近いうちに選挙があるそうだ。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.
首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
Mr Koizumi is now sure of election.
選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大差で当選した。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
He is not old enough to vote.
彼は選挙権がある年齢に達していません。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
It is said that there will be a general election this fall.
この秋に総選挙があるといわれている。
We're elected.
我々は選挙で選ばれます。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大勝した。
I had some questions and raised my hand.
私は質問があったので、手を挙げた。
They felt he had no chance to win the election.
彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
Mr. Sato asked me many questions about the election.
佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.
彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
He was chosen by election.
彼は選挙によって選ばれた。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.