The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ手を挙げてください。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
Raise your hand when I call your name.
私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
Mr. Sato asked me many questions about the election.
佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
Mary felt happy when she learned the results of the election.
メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He did not put up his hand.
彼は手を挙げなかった。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
I had some questions and raised my hand.
私は質問があったので、手を挙げた。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
He ran for Governor of the state four years ago.
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
It is said that there will be an election soon.
近いうちに選挙があるそうだ。
The campaign was successful and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
They felt he had no chance to win the election.
彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
She made a name for herself as a singer.
彼女は歌手として名を挙げた。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Raise your right hand.
右手を挙げなさい。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Raise your hand if you have a question.
質問があれば手を挙げなさい。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
They are too numerous to enumerate.
それらは枚挙にいとまがない。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
He is not running in the coming election.
彼は今度の選挙には立たないだろう。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
They have elected a new government.
新しい政府が選挙された。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
Please raise your hand before you speak.
話をする前に手を挙げて下さい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
She bowed out of the race before it was too late.
彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
They say there will be a general election this fall.
この秋には総選挙があるという噂です。
Who will you vote for for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
The candidate handed out a great amount of money in the election.
その候補者は選挙で大金をばらまいた。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
Tom is old enough to vote.
トムさんは選挙権を得ました。
Please raise your hand before you speak.
発言するときは手を挙げてください。
Anyone with an opinion please raise their hand.
意見がある人は手を挙げてください。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
We're elected.
我々は選挙で選ばれます。
The campaign succeeded and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
I put Paul's name forward as a possible candidate.
私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
She succeeded in getting herself elected as mayor.
彼女は市長選挙に成功した。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
I held a wedding ceremony last month.
私は先月結婚式を挙げました。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大差で当選した。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.
似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.