The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '挙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
The Party won a sweeping victory at the general election.
その党は総選挙で圧勝した。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.
最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
He distinguished himself in the contest.
彼はコンテストで名を挙げた。
He has the election under his belt.
彼はその選挙に勝算がある。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
For whom will you vote for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
Rain or shine, the athletic meet will be held.
晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
Raise your hand if you have a question.
質問があれば手を挙げなさい。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
Who will you vote for for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Who did you vote for in the election?
あなたは選挙で誰に投票しましたか。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
He did not put up his hand.
彼は手を挙げなかった。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
The campaign succeeded and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
I held a wedding ceremony last month.
私は先月結婚式を挙げました。
The campaign succeeded and he won the election.
その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The campaign was successful and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
Mr Koizumi is now sure of election.
選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
He raised his hands.
彼は手を挙げた。
They are too numerous to enumerate.
それらは枚挙にいとまがない。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ挙手して下さい。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Raise your right hand.
右手を挙げなさい。
Who will you vote for for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
A general election will be held in May.
総選挙は五月に行われる。
It is said that there will be a general election this fall.
この秋に総選挙があるといわれている。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
It looks like the party in power will win the upcoming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
The voters won't put up for a tax hike.
選挙民は増税にがまんできません。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
I've never been to an election before.
選挙って行ったことない。
Please raise your hand before you speak.
発言するときは手を挙げてください。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."
「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
They have elected a new government.
新しい政府が選挙された。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por