The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '挙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The election of the village headman had been postponed.
村の村長選挙は延期になった。
They are too numerous to enumerate.
それらは枚挙にいとまがない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
She wanted to ask a question, so she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.
首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
Raise your hand if you understand it.
わかったら手を挙げなさい。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.
徳川家の系図を列挙しなさい。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
He raised his hands.
彼は手を挙げた。
He held up his hands.
彼は手を挙げた。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
She succeeded in getting herself elected as mayor.
彼女は市長選挙に成功した。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
For whom will you vote for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
The vote took place on May sixteenth.
選挙は5月16日に行われた。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
Raise your hand if you have a question.
質問があれば手を挙げなさい。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He put up his hand to catch the ball.
彼はボールをつかもうと手を挙げた。
I've never been to an election before.
選挙って行ったことない。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ挙手して下さい。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Please raise your hand before you speak.
発言するときは手を挙げてください。
He is not running in the coming election.
彼は今度の選挙には立たないだろう。
He will run for the next year's election.
彼は来年の選挙に立候補するだろう。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Who will you vote for for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
He raised his hand.
彼は手を挙げた。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
He has the election under his belt.
彼はその選挙に勝算がある。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
He is not old enough to vote.
彼は選挙権がある年齢に達していません。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
Please raise your hand before you speak.
話をする前に手を挙げて下さい。
The sitting government is likely to win in the coming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
The campaign was successful and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.
最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
They felt he had no chance to win the election.
彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
I held a wedding ceremony last month.
私は先月結婚式を挙げました。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
Anyone with an opinion please raise their hand.
意見がある人は手を挙げてください。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
She bowed out of the race before it was too late.
彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.