UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '挙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
Rain or shine, the athletic meet will be held.晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
They felt he had no chance to win the election.彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
He raised his hand.彼は手を挙げた。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
The candidate handed out a great amount of money in the election.その候補者は選挙で大金をばらまいた。
The Party won a sweeping victory at the general election.その党は総選挙で圧勝した。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
He is not running in the coming election.彼は今度の選挙には立たないだろう。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
Can you name any plants peculiar to Japan?日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
Who did you vote for in the election?あなたは選挙で誰に投票しましたか。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Mr Koizumi is now sure of election.選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
Please behave prudently.軽挙妄動を慎んでください。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大勝した。
He is not old enough to vote.彼は選挙権がある年齢に達していません。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
For whom will you vote for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
Raise your right hand.右手を挙げなさい。
The campaign succeeded and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
It is said that there will be a general election this fall.この秋に総選挙があるといわれている。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
The whole nation voted in the election.全国民が選挙で投票した。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
Mr. Sato asked me many questions about the election.佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
She bowed out of the race before it was too late.彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
The vote took place on May sixteenth.選挙は5月16日に行われた。
We have the right to vote when we come of age.私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
He defeated his opponent in the election.彼はその選挙で対立候補を破った。
The eloquent campaigner was elected hands down.その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
He held up his hands.彼は手を挙げた。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.徳川家の系図を列挙しなさい。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
He put up his hand to catch the ball.彼はボールをつかもうと手を挙げた。
The man raised his hand to ask a question.彼は質問をするために挙手した。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
He was chosen by election.彼は選挙によって選ばれた。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The campaign succeeded and he won the election.その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The campaign was successful and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
There is little hope of his winning the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
She succeeded in getting herself elected as mayor.彼女は市長選挙に成功した。
They have elected a new government.新しい政府が選挙された。
We went all out to get the job done.仕事を片付けようと全力を挙げた。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License