UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '挙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All those in favor held up their hands.賛成の人は皆手を挙げた。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
For whom will you vote for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
The sitting government is likely to win in the coming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
They are too numerous to enumerate.それらは枚挙にいとまがない。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.徳川家の系図を列挙しなさい。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Raise your hand if you have a question.質問があれば手を挙げなさい。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
He was chosen by election.彼は選挙によって選ばれた。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
He ran for Governor of the state four years ago.彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Mr Koizumi is now sure of election.選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Can you name any plants peculiar to Japan?日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
You should behave carefully.軽挙妄動を慎むべきだ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
I put Paul's name forward as a possible candidate.私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
They felt he had no chance to win the election.彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
We have the right to vote when we come of age.私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
It looks like the party in power will win the upcoming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Mr. Sato asked me many questions about the election.佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
He is not old enough to vote.彼は選挙権がある年齢に達していません。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The whole nation voted in the election.全国民が選挙で投票した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Raise your hand when I call your name.私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
The campaign was successful and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
Raise your hand if you understand it.わかったら手を挙げなさい。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Please raise your hand before you speak.発言をするときは挙手してください。
Rain or shine, the athletic meet will be held.晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
We're elected.我々は選挙で選ばれます。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
The crowd yelled when he scored a goal.彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He put up his hand to catch the ball.彼はボールをつかもうと手を挙げた。
He raised his hands.彼は手を挙げた。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
I figure that my vote won't change anything.私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
She made a name for herself as a singer.彼女は歌手として名を挙げた。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
I had some questions and raised my hand.私は質問があったので、手を挙げた。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
She bowed out of the race before it was too late.彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
He is not running in the coming election.彼は今度の選挙には立たないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License