The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '挙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I held a wedding ceremony last month.
私は先月結婚式を挙げました。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大勝した。
Can you name any plants peculiar to Japan?
日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
She made a name for herself as a singer.
彼女は歌手として名を挙げた。
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
It looks like the party in power will win the upcoming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
We have the right to vote when we come of age.
私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
He fought a successful election campaign.
彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
He raised his hand.
彼は手を挙げた。
The sitting government is likely to win in the coming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
He will run for the next year's election.
彼は来年の選挙に立候補するだろう。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."
「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ挙手して下さい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The vote took place on May sixteenth.
選挙は5月16日に行われた。
Raise your hand if you know the answer.
答えの分かった人は手を挙げなさい。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
He is not old enough to vote.
彼は選挙権がある年齢に達していません。
All those in favor held up their hands.
賛成の人は皆手を挙げた。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
She succeeded in getting herself elected as mayor.
彼女は市長選挙に成功した。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.
似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
She bowed out of the race before it was too late.
彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.
首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
Raise your hand if you have a question.
質問があれば手を挙げなさい。
Rain or shine, the athletic meet will be held.
晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
Students don't raise their hands much.
生徒はあまり手を挙げない。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The candidate handed out a great amount of money in the election.
その候補者は選挙で大金をばらまいた。
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A