The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '挙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
A general election will be held in May.
総選挙は五月に行われる。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The campaign succeeded and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
It is said that there will be a general election this fall.
この秋に総選挙があるといわれている。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
They have elected a new government.
新しい政府が選挙された。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
He is not old enough to vote.
彼は選挙権がある年齢に達していません。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
I've never been to an election before.
選挙って行ったことない。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
The crowd yelled when he scored a goal.
彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.
多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
Mary felt happy when she learned the results of the election.
メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
Jim put his hand up.
ジムは手を挙げた。
He raised his hands.
彼は手を挙げた。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
Mr Koizumi is now sure of election.
選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.
最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
We're elected.
我々は選挙で選ばれます。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Please raise your hand before you speak.
発言をするときは挙手してください。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
They are too numerous to enumerate.
それらは枚挙にいとまがない。
The candidate handed out a great amount of money in the election.
その候補者は選挙で大金をばらまいた。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
Tom is old enough to vote.
トムさんは選挙権を得ました。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
Anyone with an opinion please raise their hand.
意見がある人は手を挙げてください。
He distinguished himself in the contest.
彼はコンテストで名を挙げた。
I had some questions and raised my hand.
私は質問があったので、手を挙げた。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
He put up his hand to catch the ball.
彼はボールをつかもうと手を挙げた。
Please raise your hand before you speak.
発言するときは手を挙げてください。
The Party won a sweeping victory at the general election.
その党は総選挙で圧勝した。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."
「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por