Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He fought a successful election campaign. 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 As she wanted to ask a question, she raised her hand. 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 American politics are interesting to watch, especially during a presidential election. アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。 He clinched the election when he came out against a tax increase. 彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。 The new law will deprive religious minorities of their right to vote. 新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。 I had some questions and raised my hand. 私は質問があったので、手を挙げた。 It is difficult to calculate the results of the election. 選挙の結果を予測するのは難しい。 Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition. 選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。 Raise your hand if you understand it. わかったら手を挙げなさい。 I figure that my vote won't change anything. 私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。 A general election was in the air. 総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。 She wanted to ask a question, so she raised her hand. 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 He is fighting with his back to the wall in the election. 彼は選挙で苦戦している。 Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 He was chosen by election. 彼は選挙によって選ばれた。 The old guard was nearly voted out of the Upper House. 古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。 The campaign succeeded and she won the election. 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 I don't plan to vote at the upcoming election. 今度の選挙は棄権するつもりだ。 He has the election under his belt. 彼はその選挙に勝算がある。 All those in favor held up their hands. 賛成の人は皆手を挙げた。 Everyone was glued to the TV set as the election results came in. 選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。 He won the election by a large majority. 彼は選挙で大差で当選した。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 He distinguished himself in the contest. 彼はコンテストで名を挙げた。 The election gave the party a role in the government. 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。 She made a name for herself as a singer. 彼女は歌手として名を挙げた。 He held up his hands. 彼は手を挙げた。 Everyone held their breath to see who would win the presidential election. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 It looks like the party in power will win the upcoming election. 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 He is watching my every move. あの人は私の一挙一動を見守っている。 He did not put up his hand. 彼は手を挙げなかった。 The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election. その政府高官は総選挙の可能性を否定した。 He'll probably win in the next election. 次の選挙では彼が当選するだろう。 The vote took place on May sixteenth. 選挙は5月16日に行われた。 Anyone with an opinion please raise their hand. 意見がある人は手を挙げてください。 We have the right to vote when we come of age. 私たちは成年に達すると選挙権を手にする。 The Party won a sweeping victory at the general election. その党は総選挙で圧勝した。 Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift. パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである Who did you vote for in the election? あなたは選挙で誰に投票しましたか。 He raised his hand. 彼は手を挙げた。 You will get the better of him in the next election. あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。 You have to raise your hand if you want to speak at the meeting. 会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。 They are too numerous to enumerate. それらは枚挙にいとまがない。 The voters won't put up for a tax hike. 選挙民は増税にがまんできません。 She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old. 彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 He raised his hands. 彼は手を挙げた。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman. バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。 He ran for Governor of the state four years ago. 彼は四年前に州知事選挙に立候補した。 Raise your hand if you have a question. 質問があれば手を挙げなさい。 You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan. 「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 We went all out to get the job done. 仕事を片付けようと全力を挙げた。 Raise your right hand. 右手を挙げなさい。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 The crowd yelled when he scored a goal. 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 The election of the village headman had been postponed. 村の村長選挙は延期になった。 And I know you didn't do this just to win an election. そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。 Some politicians never make good on campaign promises. 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 The campaign was successful and she won the election. 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 The result of the election will be announced tomorrow. 選挙の結果は明日発表される。 Recite the names of the members of the Tokugawa clan. 徳川家の系図を列挙しなさい。 Those present were all astonished at the results of the election. 出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。 I've never been to an election before. 選挙って行ったことない。 Mr. Sato asked me many questions about the election. 佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。 It is said that there will be an election soon. 近いうちに選挙があるそうだ。 Local party members are trying to gerrymander the district. 地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。 He is not running in the coming election. 彼は今度の選挙には立たないだろう。 Jim put his hand up. ジムは手を挙げた。 He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 The candidate was disappointed at the outcome of the election. その立候補者は選挙の結果に落胆した。 I held a wedding ceremony last month. 私は先月結婚式を挙げました。 The candidate handed out a great amount of money in the election. その候補者は選挙で大金をばらまいた。 He put up his hand to catch the ball. 彼はボールをつかもうと手を挙げた。 The candidate was disappointed at the outcome of the election. その候補者は選挙の結果に落胆した。 It is apparent that he will win the election. 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 After thinking long and hard, I put the plan into practice. 散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。 Voters are taking out their frustrations at the polls. 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 American women didn't have the right to vote. アメリカの女性には選挙権がなかった。 All she got for her pains was ingratitude. 彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change. そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。 As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves. 似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。 Who will you vote for for president? 大統領選挙で誰に投票しますか。 The result of the election will soon be analyzed. 選挙の結果はまもなく検討されよう。 The police were watching Yamada's movements. 警察は山田の挙動を注視している。 The prime minister hinted at the possibility of an early election. 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 Mr Koizumi is now sure of election. 選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。 Raise your hand when I call your name. 私が名前を呼んだら手を挙げなさい。 The senator avowed his devotion to his constituents. その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。 The whole nation voted in the election. 全国民が選挙で投票した。 People notice every move he makes. あの人の一挙手一投足が注目の的です。 We're elected. 我々は選挙で選ばれます。 She bowed out of the race before it was too late. 彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。 Who will you vote for for president? 会長選挙でだれに投票しますか。 We were more or less disappointed about the election. 私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 The campaign seems to be going like a bomb. 選挙運動は実に順調にいっているようだ。