Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It looks like the party in power will win the upcoming election. 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 Jim put his hand up. ジムは手を挙げた。 He held up his hands in token of surrender. 彼は降参のしるしとして両手を挙げた。 He chose not to run for the presidential election. 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 Some politicians never make good on campaign promises. 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 The team played hard because the championship of the state was at stake. 州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。 He defeated his opponent in the election. 彼はその選挙で対立候補を破った。 If you want to ask a question, please put your hand up. 質問がしたければ挙手して下さい。 You were acting suspicious, so they had you under surveillance. 君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 He is not old enough to vote. 彼は選挙権がある年齢に達していません。 The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election. その政府高官は総選挙の可能性を否定した。 The prefectural governor got the upper hand in the July elections. その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 As she wanted to ask a question, she raised her hand. 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 Tom is old enough to vote. トムさんは選挙権を得ました。 People notice every move he makes. あの人の一挙手一投足が注目の的です。 The result of the election will soon be analyzed. 選挙の結果はまもなく検討されよう。 "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 What was the outcome of the election? 選挙の結果はどうでしたか。 I've never been to an election before. 選挙って行ったことない。 He won the election by a large majority. 彼は選挙で大勝した。 There's hardly any hope that he'll win the election. 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 The U.N. monitored the country's elections. 国連はその国の選挙を監視した。 If you have a question, please raise your right hand. 質問があれば右手を挙げて下さい。 He made a hard run of the presidency. 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 The whole nation is waging a war against poverty. 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 The man raised his hand to ask a question. 彼は質問をするために挙手した。 He held up his hands. 彼は手を挙げた。 Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 Some women longed to have the right to vote. 選挙権を持ちたいと願った女性もいた。 The Party won a sweeping victory at the general election. その党は総選挙で圧勝した。 The old guard was nearly voted out of the Upper House. 古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。 The candidate was disappointed at the outcome of the election. その立候補者は選挙の結果に落胆した。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift. パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves. 似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。 The Democrats bought space on commercial television for the campaign. 民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。 You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan. 「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 Who did you vote for in the election? あなたは選挙で誰に投票しましたか。 The campaign seems to be going like a bomb. 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 She bowed out of the race before it was too late. 彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 Mr. Sato asked me many questions about the election. 佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。 The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election. その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。 Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns. 多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。 They have elected a new government. 新しい政府が選挙された。 I'll eat my hat if my candidate does not win the election. 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 The voters won't put up for a tax hike. 選挙民は増税にがまんできません。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 We have the right to vote when we come of age. 私たちは成年に達すると選挙権を手にする。 Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 Recite the names of the members of the Tokugawa clan. 徳川家の系図を列挙しなさい。 You have to raise your hand if you want to speak at the meeting. 会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。 We were more or less disappointed about the election. 私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。 Raise your hand if you understand it. わかったら手を挙げなさい。 The election gave the party a role in the government. 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。 The eloquent campaigner was elected hands down. その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 All those in favor held up their hands. 賛成の人は皆手を挙げた。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 Who will you vote for for president? 会長選挙でだれに投票しますか。 He did not put up his hand. 彼は手を挙げなかった。 Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 We're elected. 我々は選挙で選ばれます。 I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year. 最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。 The police were watching Yamada's movements. 警察は山田の挙動を注視している。 Raise your hand when I call your name. 私が名前を呼んだら手を挙げなさい。 Is there any possibility that he'll win the election? 彼が選挙に勝つ見込みはありますか。 Raise your hand if you have a question. 質問があれば手を挙げなさい。 She succeeded in getting herself elected as mayor. 彼女は市長選挙に成功した。 The whole nation voted in the election. 全国民が選挙で投票した。 Can you name any plants peculiar to Japan? 日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。 Who will you vote for for president? 大統領選挙で誰に投票しますか。 Rain or shine, the athletic meet will be held. 晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 The crowd yelled when he scored a goal. 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 You will get the better of him in the next election. あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。 A general election will be held in May. 総選挙は五月に行われる。 For whom will you vote for president? 会長選挙でだれに投票しますか。 He has the election under his belt. 彼はその選挙に勝算がある。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 The prime minister hinted at the possibility of an early election. 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 Such international cooperation produced great results. そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。 The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 He fought a successful election campaign. 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 Voters are taking out their frustrations at the polls. 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 The sitting government is likely to win in the coming election. 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 I had some questions and raised my hand. 私は質問があったので、手を挙げた。 He raised his hands. 彼は手を挙げた。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 The candidate was disappointed at the outcome of the election. その候補者は選挙の結果に落胆した。 Everyone was glued to the TV set as the election results came in. 選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。 In the end, he landed in jail. 挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。 The outcome of the election is doubtful. 選挙の結果はなんとも言えない。 The election of the village headman had been postponed. 村の村長選挙は延期になった。 He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves. 彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。 A general election was in the air. 総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。