Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government got their majority at the last election. 与党は前の選挙で過半数を占めた。 He held up his hands in token of surrender. 彼は降参のしるしとして両手を挙げた。 American women didn't have the right to vote. アメリカの女性には選挙権がなかった。 Personally, I don't think it makes any difference who wins the election. 個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。 A general election was in the air. 総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。 How much of winning an election is down to looks? 選挙に勝つには「見た目」が何割? You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan. 「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 Voters are taking out their frustrations at the polls. 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 The campaign was successful and she won the election. 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 He will get his job back at the next election. 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 The Party won a sweeping victory at the general election. その党は総選挙で圧勝した。 The political campaign has turned into a dirty fight at last. 選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。 He held up his hands. 彼は手を挙げた。 It is apparent that he will win the election. 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 Tom is old enough to vote. トムさんは選挙権を得ました。 Those present were all astonished at the results of the election. 出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。 In the end, he landed in jail. 挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。 Raise your hand if you understand it. わかったら手を挙げなさい。 He has the election under his belt. 彼はその選挙に勝算がある。 He distinguished himself in the contest. 彼はコンテストで名を挙げた。 You were acting suspicious, so they had you under surveillance. 君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。 For whom will you vote for president? 大統領選挙で誰に投票しますか。 Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body. 英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 Mr. Sato asked me many questions about the election. 佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。 The outcome of the election is doubtful. 選挙の結果はなんとも言えない。 The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 The vote took place on May sixteenth. 選挙は5月16日に行われた。 The eloquent campaigner was elected hands down. その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 If you have a question, please raise your right hand. 質問があれば右手を挙げて下さい。 Raise your hand if you have a question. 質問があれば手を挙げなさい。 The campaign seems to be going like a bomb. 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 The election gave the party a role in the government. 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。 He is not running in the coming election. 彼は今度の選挙には立たないだろう。 It is said that there will be an election soon. 近いうちに選挙があるそうだ。 A general election will be held in May. 総選挙は五月に行われる。 They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 The team played hard because the championship of the state was at stake. 州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。 The whole nation is waging a war against poverty. 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 The campaign succeeded and she won the election. 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 The crowd yelled when he scored a goal. 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 She took a typical example of modern music. 彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。 She wanted to ask a question, so she raised her hand. 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 He clinched the election when he came out against a tax increase. 彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。 He made a hard run of the presidency. 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 Such international cooperation produced great results. そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。 The candidate was disappointed at the outcome of the election. その立候補者は選挙の結果に落胆した。 The old guard was nearly voted out of the Upper House. 古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。 Is there any possibility that he'll win the election? 彼が選挙に勝つ見込みはありますか。 Mr Koizumi is now sure of election. 選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。 She bowed out of the race before it was too late. 彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。 If you want to ask a question, please put your hand up. 質問がしたければ手を挙げてください。 And I know you didn't do this just to win an election. そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。 If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 After thinking long and hard, I put the plan into practice. 散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。 He defeated his opponent in the election. 彼はその選挙で対立候補を破った。 What was the outcome of the election? 選挙の結果はどうでしたか。 As she wanted to ask a question, she raised her hand. 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 There's hardly any hope that he'll win the election. 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 Recite the names of the members of the Tokugawa clan. 徳川家の系図を列挙しなさい。 He was elected to the Senate in the last election. 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 Students don't raise their hands much. 生徒はあまり手を挙げない。 We were more or less disappointed about the election. 私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。 The prime minister hinted at the possibility of an early election. 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns. 多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。 The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 I put Paul's name forward as a possible candidate. 私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。 The candidate was disappointed at the outcome of the election. その候補者は選挙の結果に落胆した。 The U.N. monitored the country's elections. 国連はその国の選挙を監視した。 Who will you vote for for president? 大統領選挙で誰に投票しますか。 She made a name for herself as a singer. 彼女は歌手として名を挙げた。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 He'll probably win in the next election. 次の選挙では彼が当選するだろう。 Jim put his hand up. ジムは手を挙げた。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。 He did not put up his hand. 彼は手を挙げなかった。 Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 We have the right to vote when we come of age. 私たちは成年に達すると選挙権を手にする。 Can you name any plants peculiar to Japan? 日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。 They have elected a new government. 新しい政府が選挙された。 The prefectural governor got the upper hand in the July elections. その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 He chose not to run for the presidential election. 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 It looks like the party in power will win the upcoming election. 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 It is apparent that he will win the election. 彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 Some women longed to have the right to vote. 選挙権を持ちたいと願った女性もいた。 Everyone was glued to the TV set as the election results came in. 選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。 He fought a successful election campaign. 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 Raise your hand if you know the answer. 答えの分かった人は手を挙げなさい。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 You should behave carefully. 軽挙妄動を慎むべきだ。 Please raise your hand before you speak. 発言するときは手を挙げてください。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 Who did you vote for in the election? あなたは選挙で誰に投票しましたか。 The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election. その政府高官は総選挙の可能性を否定した。