The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '挙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
He did not put up his hand.
彼は手を挙げなかった。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Jim put his hand up.
ジムは手を挙げた。
He raised his hand.
彼は手を挙げた。
He fought a successful election campaign.
彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
He raised his hands.
彼は手を挙げた。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
It is said that there will be an election soon.
近いうちに選挙があるそうだ。
They say there will be a general election this fall.
この秋には総選挙があるという噂です。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
Mary felt happy when she learned the results of the election.
メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
Rain or shine, the athletic meet will be held.
晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
Please raise your hand before you speak.
話をする前に手を挙げて下さい。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
American women didn't have the right to vote.
アメリカの女性には選挙権がなかった。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
She bowed out of the race before it was too late.
彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大勝した。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.
徳川家の系図を列挙しなさい。
A general election will be held in May.
総選挙は五月に行われる。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
Anyone with an opinion please raise their hand.
意見がある人は手を挙げてください。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
Please raise your hand before you speak.
発言するときは手を挙げてください。
He held up his hands.
彼は手を挙げた。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
They felt he had no chance to win the election.
彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
Raise your right hand.
右手を挙げなさい。
They have elected a new government.
新しい政府が選挙された。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
He has the election under his belt.
彼はその選挙に勝算がある。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
The vote took place on May sixteenth.
選挙は5月16日に行われた。
Raise your hand if you understand it.
わかったら手を挙げなさい。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
I held a wedding ceremony last month.
私は先月結婚式を挙げました。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th