The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '挙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
American women didn't have the right to vote.
アメリカの女性には選挙権がなかった。
He was chosen by election.
彼は選挙によって選ばれた。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.
徳川家の系図を列挙しなさい。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
He put up his hand to catch the ball.
彼はボールをつかもうと手を挙げた。
The crowd yelled when he scored a goal.
彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
They felt he had no chance to win the election.
彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
They are too numerous to enumerate.
それらは枚挙にいとまがない。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The sitting government is likely to win in the coming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
Who will you vote for for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ手を挙げてください。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Mary felt happy when she learned the results of the election.
メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
Who did you vote for in the election?
あなたは選挙で誰に投票しましたか。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
Raise your hand if you understand it.
わかったら手を挙げなさい。
The campaign succeeded and he won the election.
その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。
The candidate handed out a great amount of money in the election.
その候補者は選挙で大金をばらまいた。
It is said that there will be a general election this fall.
この秋に総選挙があるといわれている。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
Raise your hand when I call your name.
私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Anyone with an opinion please raise their hand.
意見がある人は手を挙げてください。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.
最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
Mr. Sato asked me many questions about the election.
佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
We're elected.
我々は選挙で選ばれます。
Please raise your hand before you speak.
発言するときは手を挙げてください。
Students don't raise their hands much.
生徒はあまり手を挙げない。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Jim put his hand up.
ジムは手を挙げた。
For whom will you vote for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
The campaign was successful and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
He has the election under his belt.
彼はその選挙に勝算がある。
The election of the village headman had been postponed.
村の村長選挙は延期になった。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Please raise your hand before you speak.
話をする前に手を挙げて下さい。
They have elected a new government.
新しい政府が選挙された。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th