The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '挙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ手を挙げてください。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.
似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
The campaign succeeded and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
I don't plan to vote at the upcoming election.
今度の選挙は棄権するつもりだ。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
For whom will you vote for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
Who will you vote for for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
The campaign was successful and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Rain or shine, the athletic meet will be held.
晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
He raised his hands.
彼は手を挙げた。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
Who did you vote for in the election?
あなたは選挙で誰に投票しましたか。
The sitting government is likely to win in the coming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
They say there will be a general election this fall.
この秋には総選挙があるという噂です。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
A general election will be held in May.
総選挙は五月に行われる。
The election of the village headman had been postponed.
村の村長選挙は延期になった。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
She succeeded in getting herself elected as mayor.
彼女は市長選挙に成功した。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The Party won a sweeping victory at the general election.
その党は総選挙で圧勝した。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
She made a name for herself as a singer.
彼女は歌手として名を挙げた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大勝した。
I put Paul's name forward as a possible candidate.
私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
Please raise your hand before you speak.
発言をするときは挙手してください。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
It is said that there will be a general election this fall.
この秋に総選挙があるといわれている。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.
首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."
「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
He will run for the next year's election.
彼は来年の選挙に立候補するだろう。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
They are too numerous to enumerate.
それらは枚挙にいとまがない。
He was chosen by election.
彼は選挙によって選ばれた。
Please raise your hand before you speak.
発言するときは手を挙げてください。
It is said that there will be an election soon.
近いうちに選挙があるそうだ。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.
徳川家の系図を列挙しなさい。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
Mr Koizumi is now sure of election.
選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
I had some questions and raised my hand.
私は質問があったので、手を挙げた。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
Anyone with an opinion please raise their hand.
意見がある人は手を挙げてください。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
He is not running in the coming election.
彼は今度の選挙には立たないだろう。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.
多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
The candidate handed out a great amount of money in the election.
その候補者は選挙で大金をばらまいた。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.