We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
I had some questions and raised my hand.
私は質問があったので、手を挙げた。
He is not running in the coming election.
彼は今度の選挙には立たないだろう。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.
多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
He will run for the next year's election.
彼は来年の選挙に立候補するだろう。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
American women didn't have the right to vote.
アメリカの女性には選挙権がなかった。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
Students don't raise their hands much.
生徒はあまり手を挙げない。
The election of the village headman had been postponed.
村の村長選挙は延期になった。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
She bowed out of the race before it was too late.
彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.
首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
A general election will be held in May.
総選挙は五月に行われる。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大勝した。
Mr Koizumi is now sure of election.
選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
He held up his hands.
彼は手を挙げた。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.
徳川家の系図を列挙しなさい。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
Raise your hand if you know the answer.
答えの分かった人は手を挙げなさい。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The crowd yelled when he scored a goal.
彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
It is said that there will be an election soon.
近いうちに選挙があるそうだ。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
The candidate handed out a great amount of money in the election.
その候補者は選挙で大金をばらまいた。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ手を挙げてください。
The vote took place on May sixteenth.
選挙は5月16日に行われた。
How much of winning an election is down to looks?
選挙に勝つには「見た目」が何割?
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
All those in favor held up their hands.
賛成の人は皆手を挙げた。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Can you name any plants peculiar to Japan?
日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
He distinguished himself in the contest.
彼はコンテストで名を挙げた。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
He fought a successful election campaign.
彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
She succeeded in getting herself elected as mayor.
彼女は市長選挙に成功した。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.
最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.