UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '挙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The whole nation voted in the election.全国民が選挙で投票した。
The eloquent campaigner was elected hands down.その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
The vote took place on May sixteenth.選挙は5月16日に行われた。
He was chosen by election.彼は選挙によって選ばれた。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
The man raised his hand to ask a question.彼は質問をするために挙手した。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
The result of the election will soon be analyzed.選挙の結果はまもなく検討されよう。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
Jim put his hand up.ジムは手を挙げた。
The campaign was successful and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大勝した。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
For whom will you vote for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
He distinguished himself in the contest.彼はコンテストで名を挙げた。
Please raise your hand before you speak.発言をするときは挙手してください。
Who did you vote for in the election?あなたは選挙で誰に投票しましたか。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
She succeeded in getting herself elected as mayor.彼女は市長選挙に成功した。
The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
The election gave the party a role in the government.選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Raise your hand if you know the answer.答えの分かった人は手を挙げなさい。
Mr Koizumi is now sure of election.選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
They have elected a new government.新しい政府が選挙された。
He raised his hands.彼は手を挙げた。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
She bowed out of the race before it was too late.彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
I had some questions and raised my hand.私は質問があったので、手を挙げた。
He defeated his opponent in the election.彼はその選挙で対立候補を破った。
A general election will be held in May.総選挙は五月に行われる。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
The sitting government is likely to win in the coming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
He will run for the next year's election.彼は来年の選挙に立候補するだろう。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
It looks like the party in power will win the upcoming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
He put up his hand to catch the ball.彼はボールをつかもうと手を挙げた。
Mr. Sato asked me many questions about the election.佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
You must appeal to public opinion to win the election.選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
And I know you didn't do this just to win an election.そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
We went all out to get the job done.仕事を片付けようと全力を挙げた。
He held up his hands.彼は手を挙げた。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
Those present were all astonished at the results of the election.出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The campaign succeeded and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
She made a name for herself as a singer.彼女は歌手として名を挙げた。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
I don't plan to vote at the upcoming election.今度の選挙は棄権するつもりだ。
The campaign succeeded and he won the election.その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Please raise your hand before you speak.発言するときは手を挙げてください。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
We're elected.我々は選挙で選ばれます。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
I put Paul's name forward as a possible candidate.私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
Can you name any plants peculiar to Japan?日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
Raise your hand when I call your name.私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
You should behave carefully.軽挙妄動を慎むべきだ。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
All those in favor held up their hands.賛成の人は皆手を挙げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License