Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will get the better of him in the next election. あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。 Some politicians never make good on campaign promises. 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 Voters are taking out their frustrations at the polls. 選挙民は投票によって不満をぶつけています。 I held a wedding ceremony last month. 私は先月結婚式を挙げました。 Who did you vote for in the election? あなたは選挙で誰に投票しましたか。 The senator avowed his devotion to his constituents. その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。 Who will you vote for for president? 会長選挙でだれに投票しますか。 Mr Koizumi is now sure of election. 選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。 The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 The new law will deprive religious minorities of their right to vote. 新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。 And I know you didn't do this just to win an election. そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。 There is little hope of his winning the election. 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 Jim put his hand up. ジムは手を挙げた。 He put up his hand to catch the ball. 彼はボールをつかもうと手を挙げた。 People notice every move he makes. あの人の一挙手一投足が注目の的です。 Please behave prudently. 軽挙妄動を慎んでください。 For whom will you vote for president? 会長選挙でだれに投票しますか。 He is watching my every move. あの人は私の一挙一動を見守っている。 He held up his hands in token of surrender. 彼は降参のしるしとして両手を挙げた。 They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet. 彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。 Students don't raise their hands much. 生徒はあまり手を挙げない。 There's hardly any hope that he'll win the election. 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 If you want to ask a question, please put your hand up. 質問がしたければ手を挙げてください。 A general election will be held in May. 総選挙は五月に行われる。 A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation. 政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。 American women didn't have the right to vote. アメリカの女性には選挙権がなかった。 It is apparent that he will win the election. 彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 Everyone was glued to the TV set as the election results came in. 選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。 He did not put up his hand. 彼は手を挙げなかった。 He fought a successful election campaign. 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 All those in favor held up their hands. 賛成の人は皆手を挙げた。 The outcome of the election is doubtful. 選挙の結果はなんとも言えない。 I'll eat my hat if my candidate does not win the election. 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 In the end, he landed in jail. 挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。 Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition. 選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。 The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow." 明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。 He will run for the next year's election. 彼は来年の選挙に立候補するだろう。 He defeated his opponent in the election. 彼はその選挙で対立候補を破った。 The crowd yelled when he scored a goal. 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 The election of the village headman had been postponed. 村の村長選挙は延期になった。 It is said that there will be an election soon. 近いうちに選挙があるそうだ。 As she wanted to ask a question, she raised her hand. 彼女は質問がしたかったので手を挙げた。 He won the election by a large majority. 彼は選挙で大差で当選した。 How much of winning an election is down to looks? 選挙に勝つには「見た目」が何割? The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 Raise your hand if you know the answer. 答えの分かった人は手を挙げなさい。 Please raise your hand before you speak. 話をする前に手を挙げて下さい。 Who will you vote for for president? 大統領選挙で誰に投票しますか。 The Party won a sweeping victory at the general election. その党は総選挙で圧勝した。 He is not running in the coming election. 彼は今度の選挙には立たないだろう。 Some politicians never make good on campaign promises. 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 You should behave carefully. 軽挙妄動を慎むべきだ。 The political campaign has turned into a dirty fight at last. 選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。 Recite the names of the members of the Tokugawa clan. 徳川家の系図を列挙しなさい。 All she got for her pains was ingratitude. 彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。 The vote took place on May sixteenth. 選挙は5月16日に行われた。 Rain or shine, the athletic meet will be held. 晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。 Tom is old enough to vote. トムさんは選挙権を得ました。 He will get his job back at the next election. 彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 Mary felt happy when she learned the results of the election. メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。 Can you name any plants peculiar to Japan? 日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。 The campaign was successful and she won the election. 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 And on top of it all, I was fired. 挙げ句の果てにクビになった。 The whole nation is waging a war against poverty. 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 The voters won't put up for a tax hike. 選挙民は増税にがまんできません。 We were more or less disappointed about the election. 私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。 I put Paul's name forward as a possible candidate. 私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。 Raise your hand when I call your name. 私が名前を呼んだら手を挙げなさい。 He won the election by a large majority. 彼は選挙で大勝した。 He ran for Governor of the state four years ago. 彼は四年前に州知事選挙に立候補した。 What was the outcome of the election? 選挙の結果はどうでしたか。 Raise your right hand. 右手を挙げなさい。 The election gave the party a role in the government. 選挙の結果その党は政権の一角を占めた。 "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 The Democrats bought space on commercial television for the campaign. 民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 He chose not to run for the presidential election. 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 The media has a lot of influence on the outcome of an election. 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 For whom will you vote for president? 大統領選挙で誰に投票しますか。 The man raised his hand to ask a question. 彼は質問をするために挙手した。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 They have elected a new government. 新しい政府が選挙された。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 I figure that my vote won't change anything. 私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。 He clinched the election when he came out against a tax increase. 彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。 Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 Such international cooperation produced great results. そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。 We have the right to vote when we come of age. 私たちは成年に達すると選挙権を手にする。 The police were watching Yamada's movements. 警察は山田の挙動を注視している。 He raised his hand. 彼は手を挙げた。 The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election. その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。 He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 We're elected. 我々は選挙で選ばれます。 The results of the election will appear in the evening paper. 選挙の結果は夕刊に載るでしょう。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 Anyone with an opinion please raise their hand. 意見がある人は手を挙げてください。