UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '挙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
I held a wedding ceremony last month.私は先月結婚式を挙げました。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.徳川家の系図を列挙しなさい。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大勝した。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
He held up his hands.彼は手を挙げた。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
The candidate handed out a great amount of money in the election.その候補者は選挙で大金をばらまいた。
You must appeal to public opinion to win the election.選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
The campaign succeeded and he won the election.その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。
He was chosen by election.彼は選挙によって選ばれた。
I had some questions and raised my hand.私は質問があったので、手を挙げた。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Please raise your hand before you speak.発言するときは手を挙げてください。
Jim put his hand up.ジムは手を挙げた。
He raised his hands.彼は手を挙げた。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
He ran for Governor of the state four years ago.彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
All those in favor held up their hands.賛成の人は皆手を挙げた。
She made a name for herself as a singer.彼女は歌手として名を挙げた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
They say there will be a general election this fall.この秋には総選挙があるという噂です。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
A general election was in the air.総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
Mr Koizumi is now sure of election.選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
They felt he had no chance to win the election.彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
The voters won't put up for a tax hike.選挙民は増税にがまんできません。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
Raise your hand if you know the answer.答えの分かった人は手を挙げなさい。
For whom will you vote for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
I figure that my vote won't change anything.私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
He did not put up his hand.彼は手を挙げなかった。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
It is said that there will be a general election this fall.この秋に総選挙があるといわれている。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
You should behave carefully.軽挙妄動を慎むべきだ。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
Anyone with an opinion please raise their hand.意見がある人は手を挙げてください。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
American women didn't have the right to vote.アメリカの女性には選挙権がなかった。
Please behave prudently.軽挙妄動を慎んでください。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
There is little hope of his winning the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Who did you vote for in the election?あなたは選挙で誰に投票しましたか。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Mr. Sato asked me many questions about the election.佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
He has the election under his belt.彼はその選挙に勝算がある。
The whole nation voted in the election.全国民が選挙で投票した。
And I know you didn't do this just to win an election.そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
We have the right to vote when we come of age.私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
He will get his job back at the next election.彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
Who will you vote for for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
The eloquent campaigner was elected hands down.その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
They are too numerous to enumerate.それらは枚挙にいとまがない。
The man raised his hand to ask a question.彼は質問をするために挙手した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License