The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.
首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
They have elected a new government.
新しい政府が選挙された。
He raised his hands.
彼は手を挙げた。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
She bowed out of the race before it was too late.
彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
I had some questions and raised my hand.
私は質問があったので、手を挙げた。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
A general election will be held in May.
総選挙は五月に行われる。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
The sitting government is likely to win in the coming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
He will run for the next year's election.
彼は来年の選挙に立候補するだろう。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.
多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
It looks like the party in power will win the upcoming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
He put up his hand to catch the ball.
彼はボールをつかもうと手を挙げた。
Mr. Sato asked me many questions about the election.
佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
He held up his hands.
彼は手を挙げた。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The campaign succeeded and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
The election of the village headman had been postponed.
村の村長選挙は延期になった。
She made a name for herself as a singer.
彼女は歌手として名を挙げた。
How much of winning an election is down to looks?
選挙に勝つには「見た目」が何割?
I don't plan to vote at the upcoming election.
今度の選挙は棄権するつもりだ。
The campaign succeeded and he won the election.
その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
Please raise your hand before you speak.
発言するときは手を挙げてください。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
We're elected.
我々は選挙で選ばれます。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
I put Paul's name forward as a possible candidate.
私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
Can you name any plants peculiar to Japan?
日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
Raise your hand when I call your name.
私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.
最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.