The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '挙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
It looks like the party in power will win the upcoming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
American women didn't have the right to vote.
アメリカの女性には選挙権がなかった。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.
最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
I don't plan to vote at the upcoming election.
今度の選挙は棄権するつもりだ。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The vote took place on May sixteenth.
選挙は5月16日に行われた。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.
多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
She made a name for herself as a singer.
彼女は歌手として名を挙げた。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
Rain or shine, the athletic meet will be held.
晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
Jim put his hand up.
ジムは手を挙げた。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
He ran for Governor of the state four years ago.
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.
首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The sitting government is likely to win in the coming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
Who will you vote for for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ挙手して下さい。
I held a wedding ceremony last month.
私は先月結婚式を挙げました。
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
Raise your hand if you know the answer.
答えの分かった人は手を挙げなさい。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.