To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
He put up his hand to catch the ball.
彼はボールをつかもうと手を挙げた。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
The crowd yelled when he scored a goal.
彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
It is said that there will be a general election this fall.
この秋に総選挙があるといわれている。
We have the right to vote when we come of age.
私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
He raised his hands.
彼は手を挙げた。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
I don't plan to vote at the upcoming election.
今度の選挙は棄権するつもりだ。
I put Paul's name forward as a possible candidate.
私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
Raise your hand when I call your name.
私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ手を挙げてください。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
A general election will be held in May.
総選挙は五月に行われる。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
He ran for Governor of the state four years ago.
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.
首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
Tom is old enough to vote.
トムさんは選挙権を得ました。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
Please raise your hand before you speak.
発言をするときは挙手してください。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
Please raise your hand before you speak.
発言するときは手を挙げてください。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.
似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
He held up his hands.
彼は手を挙げた。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.