The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
He ran for Governor of the state four years ago.
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.
多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
Students don't raise their hands much.
生徒はあまり手を挙げない。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.
彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
I had some questions and raised my hand.
私は質問があったので、手を挙げた。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
Mr. Sato asked me many questions about the election.
佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.
首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
He raised his hands.
彼は手を挙げた。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
Raise your hand if you have a question.
質問があれば手を挙げなさい。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
They say there will be a general election this fall.
この秋には総選挙があるという噂です。
Please raise your hand before you speak.
発言するときは手を挙げてください。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
It is said that there will be an election soon.
近いうちに選挙があるそうだ。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
He held up his hands.
彼は手を挙げた。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
American women didn't have the right to vote.
アメリカの女性には選挙権がなかった。
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
Raise your hand if you understand it.
わかったら手を挙げなさい。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
I put Paul's name forward as a possible candidate.
私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ手を挙げてください。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
The campaign succeeded and he won the election.
その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大勝した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
The election of the village headman had been postponed.
村の村長選挙は延期になった。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
They are too numerous to enumerate.
それらは枚挙にいとまがない。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Please raise your hand before you speak.
話をする前に手を挙げて下さい。
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
The Party won a sweeping victory at the general election.
その党は総選挙で圧勝した。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
He will run for the next year's election.
彼は来年の選挙に立候補するだろう。
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
He was chosen by election.
彼は選挙によって選ばれた。
Tom is old enough to vote.
トムさんは選挙権を得ました。
He fought a successful election campaign.
彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.