The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '挙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
Raise your hand if you have a question.
質問があれば手を挙げなさい。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Mr Koizumi is now sure of election.
選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
He put up his hand to catch the ball.
彼はボールをつかもうと手を挙げた。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ挙手して下さい。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
A general election will be held in May.
総選挙は五月に行われる。
Please raise your hand before you speak.
話をする前に手を挙げて下さい。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
He ran for Governor of the state four years ago.
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
Rain or shine, the athletic meet will be held.
晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
He is not old enough to vote.
彼は選挙権がある年齢に達していません。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
He held up his hands.
彼は手を挙げた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
They dreamed they'd gain the right to vote someday.
彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
She succeeded in getting herself elected as mayor.
彼女は市長選挙に成功した。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.