The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '挙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.
最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
The campaign succeeded and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
Please raise your hand before you speak.
話をする前に手を挙げて下さい。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
Raise your hand if you understand it.
わかったら手を挙げなさい。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
Please raise your hand before you speak.
発言するときは手を挙げてください。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
She bowed out of the race before it was too late.
彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大勝した。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
I held a wedding ceremony last month.
私は先月結婚式を挙げました。
He has the election under his belt.
彼はその選挙に勝算がある。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
They say there will be a general election this fall.
この秋には総選挙があるという噂です。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
He did not put up his hand.
彼は手を挙げなかった。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
Raise your hand if you know the answer.
答えの分かった人は手を挙げなさい。
He raised his hands.
彼は手を挙げた。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
Mary felt happy when she learned the results of the election.
メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
Students don't raise their hands much.
生徒はあまり手を挙げない。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Please raise your hand before you speak.
発言をするときは挙手してください。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
I don't plan to vote at the upcoming election.
今度の選挙は棄権するつもりだ。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ挙手して下さい。
The election of the village headman had been postponed.
村の村長選挙は延期になった。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
I put Paul's name forward as a possible candidate.
私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
He ran for Governor of the state four years ago.
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."
「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
He was chosen by election.
彼は選挙によって選ばれた。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The Party won a sweeping victory at the general election.
その党は総選挙で圧勝した。
Anyone with an opinion please raise their hand.
意見がある人は手を挙げてください。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
The crowd yelled when he scored a goal.
彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.