UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '挙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
All those in favor held up their hands.賛成の人は皆手を挙げた。
Raise your right hand.右手を挙げなさい。
He distinguished himself in the contest.彼はコンテストで名を挙げた。
Voters are taking out their frustrations at the polls.選挙民は投票によって不満をぶつけています。
He'll probably win in the next election.次の選挙では彼が当選するだろう。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
Who did you vote for in the election?あなたは選挙で誰に投票しましたか。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
The campaign succeeded and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Who will you vote for for president?会長選挙でだれに投票しますか。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
The government got their majority at the last election.与党は前の選挙で過半数を占めた。
Please raise your hand before you speak.話をする前に手を挙げて下さい。
Tom is old enough to vote.トムさんは選挙権を得ました。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
Who will you vote for for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
Anyone with an opinion please raise their hand.意見がある人は手を挙げてください。
He raised his hands.彼は手を挙げた。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The result of the election will be announced tomorrow.選挙の結果は明日発表される。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
The whole nation voted in the election.全国民が選挙で投票した。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
The man raised his hand to ask a question.彼は質問をするために挙手した。
He put up his hand to catch the ball.彼はボールをつかもうと手を挙げた。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
It is said that there will be an election soon.近いうちに選挙があるそうだ。
He has the election under his belt.彼はその選挙に勝算がある。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
I don't plan to vote at the upcoming election.今度の選挙は棄権するつもりだ。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
He is not running in the coming election.彼は今度の選挙には立たないだろう。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大勝した。
People notice every move he makes.あの人の一挙手一投足が注目の的です。
Please raise your hand before you speak.発言するときは手を挙げてください。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
He defeated his opponent in the election.彼はその選挙で対立候補を破った。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
It is said that there will be a general election this fall.この秋に総選挙があるといわれている。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The results of the election will appear in the evening paper.選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
They are too numerous to enumerate.それらは枚挙にいとまがない。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Please behave prudently.軽挙妄動を慎んでください。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
And I know you didn't do this just to win an election.そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
Students don't raise their hands much.生徒はあまり手を挙げない。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
They have elected a new government.新しい政府が選挙された。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
You should behave carefully.軽挙妄動を慎むべきだ。
What was the outcome of the election?選挙の結果はどうでしたか。
She made a name for herself as a singer.彼女は歌手として名を挙げた。
The vote took place on May sixteenth.選挙は5月16日に行われた。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
He was elected to the Senate in the last election.彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その候補者は選挙の結果に落胆した。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
Rain or shine, the athletic meet will be held.晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
It looks like the party in power will win the upcoming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License