UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '挙'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is fighting with his back to the wall in the election.彼は選挙で苦戦している。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
I put Paul's name forward as a possible candidate.私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
The outcome of the election is doubtful.選挙の結果はなんとも言えない。
It will kill two birds with one stone.そうすれば一挙両得だ。
There's hardly any hope that he'll win the election.彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
We were more or less disappointed about the election.私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Raise your hand if you have a question.質問があれば手を挙げなさい。
Who will you vote for for president?会長選挙でだれに投票しますか。
We have the right to vote when we come of age.私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
Raise your right hand.右手を挙げなさい。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
The Party won a sweeping victory at the general election.その党は総選挙で圧勝した。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
If you want to ask a question, please put your hand up.質問がしたければ挙手して下さい。
He is not old enough to vote.彼は選挙権がある年齢に達していません。
He will run for the next year's election.彼は来年の選挙に立候補するだろう。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
We went all out to get the job done.仕事を片付けようと全力を挙げた。
He is watching my every move.あの人は私の一挙一動を見守っている。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.その立候補者は選挙の結果に落胆した。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.徳川家の系図を列挙しなさい。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
We're elected.我々は選挙で選ばれます。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
The election of the village headman had been postponed.村の村長選挙は延期になった。
All she got for her pains was ingratitude.彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Please raise your hand before you speak.発言をするときは挙手してください。
Please raise your hand before you speak.話をする前に手を挙げて下さい。
Who did you vote for in the election?あなたは選挙で誰に投票しましたか。
And on top of it all, I was fired.挙げ句の果てにクビになった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Students don't raise their hands much.生徒はあまり手を挙げない。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Tom is old enough to vote.トムさんは選挙権を得ました。
The team played hard because the championship of the state was at stake.州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
It is said that there will be a general election this fall.この秋に総選挙があるといわれている。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
Mr. Sato asked me many questions about the election.佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
Can you name any plants peculiar to Japan?日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
It is difficult to calculate the results of the election.選挙の結果を予測するのは難しい。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
If you have a question, please raise your right hand.質問があれば右手を挙げて下さい。
Powerlifting is a sport in which athletes compete to lift the maximum sum weight of the three heavy weight events, squat, bench press and deadlift.パワーリフティングは高重量を扱える種目であるスクワット、ベンチプレス、デッドリフトの3種目の最大挙上重量の総計を競うスポーツである
The campaign was successful and she won the election.選挙運動は成功し、彼女は当選した。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The whole nation voted in the election.全国民が選挙で投票した。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
I've never been to an election before.選挙って行ったことない。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
They are too numerous to enumerate.それらは枚挙にいとまがない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Raise your hand if you know the answer.答えの分かった人は手を挙げなさい。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
I figure that my vote won't change anything.私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
The sitting government is likely to win in the coming election.今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
You must appeal to public opinion to win the election.選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
All those in favor held up their hands.賛成の人は皆手を挙げた。
The campaign succeeded and he won the election.その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。
Rain or shine, the athletic meet will be held.晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
For whom will you vote for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
He defeated his opponent in the election.彼はその選挙で対立候補を破った。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
Raise your hand when I call your name.私が名前を呼んだら手を挙げなさい。
A general election will be held in May.総選挙は五月に行われる。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
He held up his hands in token of surrender.彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
The crowd yelled when he scored a goal.彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He was chosen by election.彼は選挙によって選ばれた。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
Jim put his hand up.ジムは手を挙げた。
Mary felt happy when she learned the results of the election.メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
Is there any possibility that he'll win the election?彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
He is not running in the coming election.彼は今度の選挙には立たないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License