The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
I held a wedding ceremony last month.
私は先月結婚式を挙げました。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
Who will you vote for for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
The Party won a sweeping victory at the general election.
その党は総選挙で圧勝した。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
We're elected.
我々は選挙で選ばれます。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ挙手して下さい。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Can you name any plants peculiar to Japan?
日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大勝した。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
They have elected a new government.
新しい政府が選挙された。
I've never been to an election before.
選挙って行ったことない。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.
多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大差で当選した。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
Who will you vote for for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
She wanted to ask a question, so she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
Anyone with an opinion please raise their hand.
意見がある人は手を挙げてください。
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
American women didn't have the right to vote.
アメリカの女性には選挙権がなかった。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
She made a name for herself as a singer.
彼女は歌手として名を挙げた。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.