The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '挙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.
徳川家の系図を列挙しなさい。
Mary felt happy when she learned the results of the election.
メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
She bowed out of the race before it was too late.
彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Tom is old enough to vote.
トムさんは選挙権を得ました。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
I don't plan to vote at the upcoming election.
今度の選挙は棄権するつもりだ。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
Mr. Sato asked me many questions about the election.
佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
Rain or shine, the athletic meet will be held.
晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
The election of the village headman had been postponed.
村の村長選挙は延期になった。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
He ran for Governor of the state four years ago.
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Please raise your hand before you speak.
話をする前に手を挙げて下さい。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
She made a name for herself as a singer.
彼女は歌手として名を挙げた。
A general election will be held in May.
総選挙は五月に行われる。
The crowd yelled when he scored a goal.
彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
He is watching my every move.
あの人は私の一挙一動を見守っている。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.
多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
He held up his hands.
彼は手を挙げた。
For whom will you vote for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
He put up his hand to catch the ball.
彼はボールをつかもうと手を挙げた。
They are too numerous to enumerate.
それらは枚挙にいとまがない。
They say there will be a general election this fall.
この秋には総選挙があるという噂です。
The Party won a sweeping victory at the general election.
その党は総選挙で圧勝した。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
I've never been to an election before.
選挙って行ったことない。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大差で当選した。
Raise your hand if you understand it.
わかったら手を挙げなさい。
Who will you vote for for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
They have elected a new government.
新しい政府が選挙された。
The prime minister hinted at the possibility of an early election.
首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大勝した。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
Jim put his hand up.
ジムは手を挙げた。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.
彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
We're elected.
我々は選挙で選ばれます。
It is said that there will be an election soon.
近いうちに選挙があるそうだ。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
He was chosen by election.
彼は選挙によって選ばれた。
We have the right to vote when we come of age.
私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
Raise your hand if you have a question.
質問があれば手を挙げなさい。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
He distinguished himself in the contest.
彼はコンテストで名を挙げた。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.