The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '挙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
She made a name for herself as a singer.
彼女は歌手として名を挙げた。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
For whom will you vote for president?
会長選挙でだれに投票しますか。
He raised his hands.
彼は手を挙げた。
They dreamed they'd gain the right to vote someday.
彼女らはいつかは選挙権が得られるだろう事を夢見た。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
All those in favor held up their hands.
賛成の人は皆手を挙げた。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
Rain or shine, the athletic meet will be held.
晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
The election of the village headman had been postponed.
村の村長選挙は延期になった。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ挙手して下さい。
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
We have the right to vote when we come of age.
私たちは成年に達すると選挙権を手にする。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.
最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
He is not running in the coming election.
彼は今度の選挙には立たないだろう。
Can you name any plants peculiar to Japan?
日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
Please raise your hand before you speak.
発言をするときは挙手してください。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
We were more or less disappointed about the election.
私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。
She succeeded in getting herself elected as mayor.
彼女は市長選挙に成功した。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.
徳川家の系図を列挙しなさい。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
Tom is old enough to vote.
トムさんは選挙権を得ました。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I held a wedding ceremony last month.
私は先月結婚式を挙げました。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The results of the election will appear in the evening paper.
選挙の結果は夕刊に載るでしょう。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
The candidate handed out a great amount of money in the election.
その候補者は選挙で大金をばらまいた。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
The Party won a sweeping victory at the general election.
その党は総選挙で圧勝した。
We're elected.
我々は選挙で選ばれます。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
He raised his hand.
彼は手を挙げた。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.
似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
He was chosen by election.
彼は選挙によって選ばれた。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
I don't plan to vote at the upcoming election.
今度の選挙は棄権するつもりだ。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Raise your hand if you know the answer.
答えの分かった人は手を挙げなさい。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
He ran for Governor of the state four years ago.
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por