A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大差で当選した。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ挙手して下さい。
I don't plan to vote at the upcoming election.
今度の選挙は棄権するつもりだ。
She bowed out of the race before it was too late.
彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
What was the outcome of the election?
選挙の結果はどうでしたか。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
Mr Koizumi is now sure of election.
選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
Unlike Great Britain, the Upper House in the United States is an elected body.
英国と違って米国の上院は選挙で選ばれる。
We went all out to get the job done.
仕事を片付けようと全力を挙げた。
Can you name any plants peculiar to Japan?
日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
A general election was in the air.
総選挙がありそうだと言う噂が流れていた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
He fought a successful election campaign.
彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
He is not old enough to vote.
彼は選挙権がある年齢に達していません。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."
「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
The outcome of the election is doubtful.
選挙の結果はなんとも言えない。
A general election will be held in May.
総選挙は五月に行われる。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
American women didn't have the right to vote.
アメリカの女性には選挙権がなかった。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Jim put his hand up.
ジムは手を挙げた。
The whole nation voted in the election.
全国民が選挙で投票した。
Raise your hand if you have a question.
質問があれば手を挙げなさい。
It looks like the party in power will win the upcoming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
You were acting suspicious, so they had you under surveillance.
君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Those present were all astonished at the results of the election.
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
He raised his hand.
彼は手を挙げた。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.
似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
They felt he had no chance to win the election.
彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th