The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '挙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
They felt he had no chance to win the election.
彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。
"What do you think of the election for mayor?" "I don't know."
「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」
He ran for Governor of the state four years ago.
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
He was elected to the Senate in the last election.
彼は前回の選挙で上院議員に当選した。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
Students don't raise their hands much.
生徒はあまり手を挙げない。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
The Party won a sweeping victory at the general election.
その党は総選挙で圧勝した。
They are too numerous to enumerate.
それらは枚挙にいとまがない。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Who did you vote for in the election?
あなたは選挙で誰に投票しましたか。
Voters are taking out their frustrations at the polls.
選挙民は投票によって不満をぶつけています。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
Can you name any plants peculiar to Japan?
日本にしかない植物の名を幾つか挙げられますか。
American women didn't have the right to vote.
アメリカの女性には選挙権がなかった。
He defeated his opponent in the election.
彼はその選挙で対立候補を破った。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
He will run for the next year's election.
彼は来年の選挙に立候補するだろう。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
She made a name for herself as a singer.
彼女は歌手として名を挙げた。
Please raise your hand before you speak.
話をする前に手を挙げて下さい。
Mary felt happy when she learned the results of the election.
メアリーは選挙の結果を知ったとき、嬉しく思った。
The election of the village headman had been postponed.
村の村長選挙は延期になった。
Rain or shine, the athletic meet will be held.
晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.