A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Who did you vote for in the election?
あなたは選挙で誰に投票しましたか。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ挙手して下さい。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
As she wanted to ask a question, she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
How much of winning an election is down to looks?
選挙に勝つには「見た目」が何割?
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
He raised his hands.
彼は手を挙げた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The campaign was successful and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.
最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
Please behave prudently.
軽挙妄動を慎んでください。
The Party won a sweeping victory at the general election.
その党は総選挙で圧勝した。
Please raise your hand before you speak.
発言するときは手を挙げてください。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
Jim put his hand up.
ジムは手を挙げた。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The result of the election will soon be analyzed.
選挙の結果はまもなく検討されよう。
Raise your hand if you know the answer.
答えの分かった人は手を挙げなさい。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
The crowd yelled when he scored a goal.
彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
After thinking long and hard, I put the plan into practice.
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
He distinguished himself in the contest.
彼はコンテストで名を挙げた。
He was chosen by election.
彼は選挙によって選ばれた。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th