The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '挙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It looks like the party in power will win the upcoming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
You will get the better of him in the next election.
あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
Raise your right hand.
右手を挙げなさい。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
The other day he said to me, "I will lend you this book tomorrow."
明日この本を君に貸して挙げようと先日彼は私に言った。
The new law will deprive religious minorities of their right to vote.
新しい法律は宗教的少数派の住民から選挙権を奪う。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
He will get his job back at the next election.
彼は今度の選挙で職に復帰するだろう。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
その政府高官は総選挙の可能性を否定した。
The Party won a sweeping victory at the general election.
その党は総選挙で圧勝した。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大勝した。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The man raised his hand to ask a question.
彼は質問をするために挙手した。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
He did not put up his hand.
彼は手を挙げなかった。
You should behave carefully.
軽挙妄動を慎むべきだ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
If you have a question, please raise your right hand.
質問があれば右手を挙げて下さい。
Mr. Sato asked me many questions about the election.
佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。
If you want to ask a question, please put your hand up.
質問がしたければ手を挙げてください。
He held up his hands.
彼は手を挙げた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
He put up his hand to catch the ball.
彼はボールをつかもうと手を挙げた。
Raise your hand if you understand it.
わかったら手を挙げなさい。
He is not old enough to vote.
彼は選挙権がある年齢に達していません。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
All she got for her pains was ingratitude.
彼女が散々してやった挙げ句の果てが忘恩だった。
Please raise your hand before you speak.
発言をするときは挙手してください。
He raised his hand.
彼は手を挙げた。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
People notice every move he makes.
あの人の一挙手一投足が注目の的です。
The sitting government is likely to win in the coming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns.
多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。
Mr Koizumi is now sure of election.
選挙で小泉氏はすでに安全圏に入った。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.
選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.
その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The result of the election will be announced tomorrow.
選挙の結果は明日発表される。
They say there will be a general election this fall.
この秋には総選挙があるという噂です。
Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
The U.N. monitored the country's elections.
国連はその国の選挙を監視した。
I put Paul's name forward as a possible candidate.
私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
It is difficult to calculate the results of the election.
選挙の結果を予測するのは難しい。
It will kill two birds with one stone.
そうすれば一挙両得だ。
The government got their majority at the last election.
与党は前の選挙で過半数を占めた。
He raised his hands.
彼は手を挙げた。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
The night before we were to be married, she had an affair with my best friend.
私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。
It is said that there will be an election soon.
近いうちに選挙があるそうだ。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
She wanted to ask a question, so she raised her hand.
彼女は質問がしたかったので手を挙げた。
He will run for the next year's election.
彼は来年の選挙に立候補するだろう。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
The team played hard because the championship of the state was at stake.
州の選挙権がかかっているので、チームのみんなは一生懸命試合をした。
Recite the names of the members of the Tokugawa clan.
徳川家の系図を列挙しなさい。
He'll probably win in the next election.
次の選挙では彼が当選するだろう。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.
会議で発言したいと思ったら挙手しなければ行けません。
The political campaign has turned into a dirty fight at last.
選挙戦はとうとう泥試合になってしまった。
I figure that my vote won't change anything.
私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
He is fighting with his back to the wall in the election.
彼は選挙で苦戦している。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The vote took place on May sixteenth.
選挙は5月16日に行われた。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.