Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。