He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He exchanged a plough for a sword.
彼はすきを捨てて剣を取った。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
I'll discard my old jacket.
古い上着を捨てよう。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
I was scared that you might leave me.
あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.
このピザそう捨てたものでもないよ。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.