Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 I do not desert. 僕は見捨てない。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。