They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He abandoned his family.
彼は家族を捨てた。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
This is still too good to be thrown away.
これはまだ捨てるには惜しい。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I cannot let it go unchallenged.
それは聞き捨てならぬ。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
They were abandoned by their mother.
彼らは母親に捨てられた。
He exchanged a plough for a sword.
彼はすきを捨てて剣を取った。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
I do not desert.
僕は見捨てない。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.