Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 I do not desert. 僕は見捨てない。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。