The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
No one should desert his friends.
友人を見捨てるべきではない。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
This is still too good to be thrown away.
これはまだ捨てるには惜しい。
They were abandoned by their mother.
彼らは母親に捨てられた。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I cannot let it go unchallenged.
それは聞き捨てならぬ。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
Where should I throw away this empty cup?
この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.