Hey, I may have no money, but I still have my pride.
なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.