Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 I do not desert. 僕は見捨てない。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 Don't forsake me! 私を見捨てないで! For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。