The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Where should I throw away this empty cup?
この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
No one should desert his friends.
友人を見捨てるべきではない。
He abandoned his wife and children.
彼は妻子を捨てた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
Give up such ideas.
そんな考えは捨てなさい。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
He abandoned his family.
彼は家族を捨てた。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
They abandoned their country.
彼らは祖国を捨てた。
I'll discard my old jacket.
古い上着を捨てよう。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
She explained to me that we throw away too much garbage.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
Can I drop off the car?
乗り捨てできますか。
Please throw away your trash from this room.
ごみをこの部屋から捨てて下さい。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.