Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。