The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
He was dumped by his girlfriend.
彼はガールフレンドに捨てられた。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
Littering is prohibited.
ポイ捨ては禁止です。
It's money down the drain.
金をどぶに捨てるようなものである。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
Hey, I may have no money, but I still have my pride.
なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
Where should I throw away this empty cup?
この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
This is still too good to be thrown away.
これはまだ捨てるには惜しい。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
I'll discard my old jacket.
古い上着を捨てよう。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
It's junk. Throw it away.
それはくずだ。捨てなさい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.