Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 Don't forsake me! 私を見捨てないで! What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 I do not desert. 僕は見捨てない。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。