The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
Put the plan on the scrap heap.
そんな計画は捨ててしまいなさい。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
I cannot let it go unchallenged.
それは聞き捨てならぬ。
No one should desert his friends.
友人を見捨てるべきではない。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
It's money down the drain.
金をどぶに捨てるようなものである。
We can dispose the car.
私達は車を捨てるでいいです。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
He exchanged a plough for a sword.
彼はすきを捨てて剣を取った。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
My wife asked me to throw this old hat away.
母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
Can I drop off the car?
乗り捨てできますか。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
Yeah, I've had it forever.
ああ、捨てないってな。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
He abandoned his wife and children.
彼は妻子を捨てた。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.