Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 I do not desert. 僕は見捨てない。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。