Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 I do not desert. 僕は見捨てない。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。