The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
He left his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
She explained to me that we throw away too much garbage.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.