Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。