When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
He left his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
She dumped me.
彼女は僕を捨てた。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
She explained to me that we throw away too much garbage.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
He abandoned his family.
彼は家族を捨てた。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
No one should desert his friends.
友人を見捨てるべきではない。
They were abandoned by their mother.
彼らは母親に捨てられた。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.