She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
She dumped me.
彼女は僕を捨てた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Tom threw the apple core into the garbage can.
トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.