Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。