UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '捨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He abandoned his family.彼は家族を捨てた。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
He was deserted by his friends.彼は友人から見捨てられてしまった。
Get rid of those kinds of naive ideas.そんな甘い考えは捨てなさい。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
There are many abandoned cats in the world.世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
I haven't completely given up the idea.私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
We can't really throw it away!本当に捨てるわけにはいかないよ。
Littering is prohibited.ポイ捨ては禁止です。
It's money down the drain.金をどぶに捨てるようなものである。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
Yeah, I've had it forever.ああ、捨てないってな。
I can't give up my dream.オレは夢を捨てられない。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
He gave up the idea of going to America to study.彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
My God, my God, why hast thou forsaken me?神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
I can't forsake a friend in trouble.困っている友人を見捨てることはできない。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
He left his family and went to live in Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
I've given up on the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
She dumped me.彼女は僕を捨てた。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを捨てた。
Please throw away your trash from this room.ごみをこの部屋から捨てて下さい。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Can I drop off the car?乗り捨てできますか。
They did not give up hope.彼らは望みを捨てなかった。
The sailors abandoned the burning ship.船員達は火事で燃える船を見捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
He cast his old friends aside.彼は古い友人たちを捨てた。
Don't forsake me!私を見捨てないで!
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.このピザそう捨てたものでもないよ。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
Many drivers abandoned their cars in the snow.ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
Don't dump garbage here.ここにゴミ捨てるべからず。
I'd rather throw it away than give it to him.これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
No dumping of rubbish here!ここにゴミ捨てるべからず。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
Where should I throw away this empty cup?この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
Don't throw garbage away here.ここにゴミ捨てるべからず。
She dumped him for a richer man.彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
In tears, she tore up his letter and threw it away.彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
I was scared that you might leave me.あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
Put the plan on the scrap heap.そんな計画は捨ててしまいなさい。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
They abandoned their homeland.彼らは故国を捨てた。
He abandoned his wife and children.彼は妻子を捨てた。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
He threw everything out of the boat!彼は小船から全てのものを捨てていた。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
She explained to me that we throw away too much garbage.彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
Tom threw the apple core into the garbage can.トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
For God's sake, tomorrow's left behind.なんということ、未来は捨てられてしまった。
Throw away the chairs whose legs are broken.脚の壊れている椅子は捨てなさい。
He deserted his family and went abroad.彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
He would be the last person to leave you in time of need.彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
To her sorrow, her only son left her alone.悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
Put away such a foolish idea.そんなばかげた考えは捨てなさい。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Give up such ideas.そんな考えは捨てなさい。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
We can dispose the car.私達は車を捨てるでいいです。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License