The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
Can I drop off the car?
乗り捨てできますか。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
We can dispose the car.
私達は車を捨てるでいいです。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
He abandoned his wife and children.
彼は妻子を捨てた。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
They were abandoned by their mother.
彼らは母親に捨てられた。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.
このピザそう捨てたものでもないよ。
Yeah, I've had it forever.
ああ、捨てないってな。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
Put the plan on the scrap heap.
そんな計画は捨ててしまいなさい。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
I do not desert.
僕は見捨てない。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
He left his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Hey, I may have no money, but I still have my pride.
なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
Get rid of those kinds of naive ideas.
そんな甘い考えは捨てなさい。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
It's junk. Throw it away.
それはくずだ。捨てなさい。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.