The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
My wife asked me to throw this old hat away.
母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
He left his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
I cannot let it go unchallenged.
それは聞き捨てならぬ。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
Tom threw the apple core into the garbage can.
トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
It's junk. Throw it away.
それはくずだ。捨てなさい。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
She dumped me.
彼女は僕を捨てた。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
I'll discard my old jacket.
古い上着を捨てよう。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
Littering is prohibited.
ポイ捨ては禁止です。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
She explained to me that we throw away too much garbage.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
Give up such ideas.
そんな考えは捨てなさい。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.