Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? Don't forsake me! 私を見捨てないで! Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。