You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
I was scared that you might leave me.
あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
Tom threw the apple core into the garbage can.
トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
This is still too good to be thrown away.
これはまだ捨てるには惜しい。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
It's money down the drain.
金をどぶに捨てるようなものである。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
They were abandoned by their mother.
彼らは母親に捨てられた。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I'll discard my old jacket.
古い上着を捨てよう。
He abandoned his wife and children.
彼は妻子を捨てた。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
Get rid of those kinds of naive ideas.
そんな甘い考えは捨てなさい。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.