It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
I do not desert.
僕は見捨てない。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
My wife asked me to throw this old hat away.
母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Give up such ideas.
そんな考えは捨てなさい。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
I was scared that you might leave me.
あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
He was dumped by his girlfriend.
彼はガールフレンドに捨てられた。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.