Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。