UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '捨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is still too good to be thrown away.これはまだ捨てるには惜しい。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
I've given up on the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
He wondered to himself why his wife had left him.彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
Put away such a foolish idea.そんなばかげた考えは捨てなさい。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
I have abandoned the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
How about using disposable droppers?使い捨てスポイトはどうか。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
He abandoned his family.彼は妻子を捨てた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
Can I drop off the car?乗り捨てできますか。
Many drivers abandoned their cars in the snow.ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
He cast his old friends aside.彼は古い友人たちを捨てた。
Put the plan on the scrap heap.そんな計画は捨ててしまいなさい。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
It's junk. Throw it away.それはくずだ。捨てなさい。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
They abandoned their country.彼らは故国を捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
Don't dump garbage here.ここにゴミ捨てるべからず。
The boy stripped off his clothes.少年は衣服を脱ぎ捨てた。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
I can't give up on my dreams.オレは夢を捨てられない。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
I gave up on the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
I haven't completely given up the idea.私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
I'll discard my old jacket.古い上着を捨てよう。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
They abandoned their country.彼らは祖国を捨てた。
Give up such ideas.そんな考えは捨てなさい。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
It is not easy to get rid of bad habits.悪癖を捨てるのは簡単ではない。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
She explained to me that we throw away too much garbage.彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
He is the last person to leave you in time of need.彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
He heartlessly deserted his wife.彼は無情にも妻を捨てた。
You should do away with such evil customs.そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
Yeah, I've had it forever.ああ、捨てないってな。
In tears, she tore up his letter and threw it away.彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
For God's sake, tomorrow's left behind.なんということ、未来は捨てられてしまった。
She dumped him for a richer man.彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
He abandoned his hope of becoming a doctor.彼は医者になる望みを捨てた。
He abandoned his family.彼は家族を見捨てた。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
Please throw away your trash from this room.ごみをこの部屋から捨てて下さい。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
Littering is prohibited.ポイ捨ては禁止です。
He abandoned his wife and children.彼は妻子を捨てた。
No one should desert his friends.友人を見捨てるべきではない。
My wife asked me to throw this old hat away.母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
Lay down all arms.すべての武器を捨てよう。
We can dispose the car.私達は車を捨てるでいいです。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
We must get rid of this foul garbage right away.この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
I cannot let it go unchallenged.それは聞き捨てならぬ。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License