Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 Don't forsake me! 私を見捨てないで! She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。