He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Can I drop off the car?
乗り捨てできますか。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Littering is prohibited.
ポイ捨ては禁止です。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
They were abandoned by their mother.
彼らは母親に捨てられた。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
Give up such ideas.
そんな考えは捨てなさい。
It's money down the drain.
金をどぶに捨てるようなものである。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
I'll discard my old jacket.
古い上着を捨てよう。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
She explained to me that we throw away too much garbage.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
Yeah, I've had it forever.
ああ、捨てないってな。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
I cannot let it go unchallenged.
それは聞き捨てならぬ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.