Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 I do not desert. 僕は見捨てない。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。