Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 Don't forsake me! 私を見捨てないで! He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。