The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
He abandoned his wife and children.
彼は妻子を捨てた。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
Littering is prohibited.
ポイ捨ては禁止です。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
He was dumped by his girlfriend.
彼はガールフレンドに捨てられた。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
He exchanged a plough for a sword.
彼はすきを捨てて剣を取った。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
Get rid of those kinds of naive ideas.
そんな甘い考えは捨てなさい。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Put the plan on the scrap heap.
そんな計画は捨ててしまいなさい。
I was scared that you might leave me.
あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
No one should desert his friends.
友人を見捨てるべきではない。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
It's money down the drain.
金をどぶに捨てるようなものである。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
Give up such ideas.
そんな考えは捨てなさい。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.