Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 Don't forsake me! 私を見捨てないで! It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。