The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
He abandoned his wife and children.
彼は妻子を捨てた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Yeah, I've had it forever.
ああ、捨てないってな。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
She explained to me that we throw away too much garbage.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.