The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.
このピザそう捨てたものでもないよ。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Hey, I may have no money, but I still have my pride.
なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
He exchanged a plough for a sword.
彼はすきを捨てて剣を取った。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.