Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
She dumped me.
彼女は僕を捨てた。
He exchanged a plough for a sword.
彼はすきを捨てて剣を取った。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
It's junk. Throw it away.
それはくずだ。捨てなさい。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Tom threw the apple core into the garbage can.
トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
He left his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
This is still too good to be thrown away.
これはまだ捨てるには惜しい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.