Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 I do not desert. 僕は見捨てない。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。