I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
He was dumped by his girlfriend.
彼はガールフレンドに捨てられた。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.