The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
Please throw away your trash from this room.
ごみをこの部屋から捨てて下さい。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Yeah, I've had it forever.
ああ、捨てないってな。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
He was dumped by his girlfriend.
彼はガールフレンドに捨てられた。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
She dumped me.
彼女は僕を捨てた。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
My wife asked me to throw this old hat away.
母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
Put the plan on the scrap heap.
そんな計画は捨ててしまいなさい。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
They were abandoned by their mother.
彼らは母親に捨てられた。
She threw away the papers in a fit of temper.
彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
He abandoned his wife and children.
彼は妻子を捨てた。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
He exchanged a plough for a sword.
彼はすきを捨てて剣を取った。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Don't throw away this magazine.
この雑誌は捨てないでくれ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
She explained to me that we throw away too much garbage.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.