Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 He abandoned his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。