UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '捨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
We can't really throw it away!本当に捨てるわけにはいかないよ。
Lay down all arms.すべての武器を捨てよう。
I am ready to give up my position.私は地位を捨てる覚悟をしている。
There are many abandoned cats in the world.世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
He threw everything out of the boat!彼は小船から全てのものを捨てていた。
I may as well throw the money away as give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
He never turns his back on a friend in need.彼は困っている友達を決して見捨てない。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
He left his family and went to live in Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I haven't completely given up the idea.私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
He abandoned all hope.彼はすべての望みを捨てた。
He gave up hope.彼は望みを捨てた。
Throw away the chairs whose legs are broken.脚の壊れている椅子は捨てなさい。
He found a dog abandoned in the wood.彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
They abandoned their country.彼らは故国を捨てた。
You should not give up hope.希望を捨てるべきではありません。
She was beginning to get desperate.彼女はだんだん、捨て鉢になった。
He would be the last person to leave you in time of need.彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Many drivers abandoned their cars in the snow.ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
Don't dump garbage here.ここにゴミ捨てるべからず。
I can't give up on my dreams.オレは夢を捨てられない。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを捨てた。
He is the last person to leave you in time of need.彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
No dumping of rubbish here!ここにゴミ捨てるべからず。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
No one should desert his friends.友人を見捨てるべきではない。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
Don't forsake me!私を見捨てないで!
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.この種の保険は掛け捨てが多い。
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
The public is requested not to litter in these woods.当森林内でごみを捨てないで下さい。
I'd rather throw it away than give it to him.これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
She explained to me that we throw away too much garbage.彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
How about using disposable droppers?使い捨てスポイトはどうか。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
Where should I throw away this empty cup?この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
They were abandoned by their mother.彼らは母親に捨てられた。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
They did not give up hope.彼らは望みを捨てなかった。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
She dumped me.彼女は僕を捨てた。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
She dumped him for a richer man.彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
He was deserted by his friends.彼は友人から見捨てられてしまった。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
They abandoned their homeland.彼らは故国を捨てた。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
His speech was not altogether bad.彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
He was dumped by his girlfriend.彼はガールフレンドに捨てられた。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
Put away such a foolish idea.そんなばかげた考えは捨てなさい。
Tom threw the apple core into the garbage can.トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
I put the used syringes in a can for safe disposal.私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
I gave up on the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
He abandoned his family.彼は妻子を捨てた。
He abandoned his wife and children.彼は妻子を捨てた。
He exchanged a plough for a sword.彼はすきを捨てて剣を取った。
This is still too good to be thrown away.これはまだ捨てるには惜しい。
Get rid of those kinds of naive ideas.そんな甘い考えは捨てなさい。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
My God, my God, why hast thou forsaken me?神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
Don't throw trash here.ここにゴミを捨てるべからず。
We must get rid of this foul garbage right away.この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
It's money down the drain.金をどぶに捨てるようなものである。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
He deserted his family and went abroad.彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
They abandoned their country.彼らは祖国を捨てた。
She threw away the papers in a fit of temper.彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License