You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
He abandoned his wife and children.
彼は妻子を捨てた。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
They abandoned their country.
彼らは祖国を捨てた。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
He abandoned his family.
彼は家族を見捨てた。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
I have abandoned the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
Tom threw the apple core into the garbage can.
トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.