The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
This is still too good to be thrown away.
これはまだ捨てるには惜しい。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
Please throw away your trash from this room.
ごみをこの部屋から捨てて下さい。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
She dumped me.
彼女は僕を捨てた。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Littering is prohibited.
ポイ捨ては禁止です。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
Tom threw the apple core into the garbage can.
トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
I cannot let it go unchallenged.
それは聞き捨てならぬ。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.