Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 No one should desert his friends. 友人を見捨てるべきではない。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 I cannot let it go unchallenged. それは聞き捨てならぬ。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 You might as well throw your money into the sea as lend it to her. 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 Don't dump garbage here. ここにゴミ捨てるべからず。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。