UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '捨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.このピザそう捨てたものでもないよ。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
I cannot let it go unchallenged.それは聞き捨てならぬ。
It's junk. Throw it away.それはくずだ。捨てなさい。
Don't throw anything away.どんな物でも、捨てないで。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
I was scared that you might leave me.あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
They discarded unnecessary things.彼らは不用の物は捨てた。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
He abandoned his wife and children.彼は妻子を捨てた。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
I am ready to give up my position.私は地位を捨てる覚悟をしている。
Where do you put the garbage in this kitchen?この台所で生ごみはどこに捨てますか。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを捨てた。
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
How about using disposable droppers?使い捨てスポイトはどうか。
You should not give up hope.希望を捨てるべきではありません。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
He was deserted by his friends.彼は友人から見捨てられてしまった。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
I have abandoned the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
I'd rather throw it away than give it to him.これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
This is still too good to be thrown away.これはまだ捨てるには惜しい。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
We can't really throw it away!本当に捨てるわけにはいかないよ。
Pat stripped off his clothes and dived in.パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
Don't throw garbage away here.ここにゴミ捨てるべからず。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.この種の保険は掛け捨てが多い。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
They abandoned their country.彼らは故国を捨てた。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
He is the last person to leave you in time of need.彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
Put away such a foolish idea.そんなばかげた考えは捨てなさい。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
He threw away a bunch of old letters.彼は多くの古い手紙を捨てた。
Throw away the chairs whose legs are broken.脚の壊れている椅子は捨てなさい。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
It is not easy to get rid of bad habits.悪癖を捨てるのは簡単ではない。
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
I haven't completely given up the idea.私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
He cast his old friends aside.彼は古い友人たちを捨てた。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。
To her sorrow, her only son left her alone.悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
We must get rid of this foul garbage right away.この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
They abandoned their homeland.彼らは故国を捨てた。
He found a dog abandoned in the wood.彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
My wife asked me to throw this old hat away.母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
He abandoned his family.彼は家族を見捨てた。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
For God's sake, tomorrow's left behind.なんということ、未来は捨てられてしまった。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
I cannot let the remark pass by in silence.私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
His speech was not altogether bad.彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
He exchanged a plough for a sword.彼はすきを捨てて剣を取った。
She threw away the papers in a fit of temper.彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
The boy stripped off his clothes.少年は衣服を脱ぎ捨てた。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License