Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. 一円以下は四捨五入してよろしい。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 She threw away the papers in a fit of temper. 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 Yeah, I've had it forever. ああ、捨てないってな。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 Don't forsake me! 私を見捨てないで! Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 I do not desert. 僕は見捨てない。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 They abandoned their homeland. 彼らは故国を捨てた。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。