I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
He was dumped by his girlfriend.
彼はガールフレンドに捨てられた。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
Please throw away your trash from this room.
ごみをこの部屋から捨てて下さい。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
He gave up the idea of going to America to study.
彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
They were abandoned by their mother.
彼らは母親に捨てられた。
He left his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
This is still too good to be thrown away.
これはまだ捨てるには惜しい。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.