I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
They were abandoned by their mother.
彼らは母親に捨てられた。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
They abandoned their country.
彼らは祖国を捨てた。
Where should I throw away this empty cup?
この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
Don't throw anything away.
どんな物でも、捨てないで。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
He abandoned his hope of becoming a doctor.
彼は医者になる望みを捨てた。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I do not desert.
僕は見捨てない。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
Get rid of those kinds of naive ideas.
そんな甘い考えは捨てなさい。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.