I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
He abandoned his family.
彼は家族を捨てた。
I cannot let it go unchallenged.
それは聞き捨てならぬ。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
Put the plan on the scrap heap.
そんな計画は捨ててしまいなさい。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.
このピザそう捨てたものでもないよ。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
He gave up the idea of going to America to study.
彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.