UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '捨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを捨てた。
He was deserted by his friends.彼は友人から見捨てられてしまった。
Put away such a foolish idea.そんなばかげた考えは捨てなさい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
I am ready to give up my position.私は地位を捨てる覚悟をしている。
He would be the last person to leave you in time of need.彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
We can dispose the car.私達は車を捨てるでいいです。
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
This is still too good to be thrown away.これはまだ捨てるには惜しい。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
The police ordered the suspect to drop his gun.警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
We had better do away with such a fixed idea.そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
You should do away with such evil customs.そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
Hey, I may have no money, but I still have my pride.なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
He abandoned his wife and children.彼は妻子を捨てた。
He cast his old friends aside.彼は古い友人たちを捨てた。
I haven't completely given up the idea.私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
I'll never fail you.私は君を見捨てたりは決してしない。
I've given up on the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
He wondered to himself why his wife had left him.彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
I have abandoned the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
To her sorrow, her only son left her alone.悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
You should not give up your hope.希望を捨てるべきではありません。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Get rid of those kinds of naive ideas.そんな甘い考えは捨てなさい。
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Lay down all arms.すべての武器を捨てよう。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
I cannot let the remark pass by in silence.私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
His speech was not altogether bad.彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
Yeah, I've had it forever.ああ、捨てないってな。
He threw away a bunch of old letters.彼は多くの古い手紙を捨てた。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.この種の保険は掛け捨てが多い。
Littering is prohibited.ポイ捨ては禁止です。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.このピザそう捨てたものでもないよ。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
Put the plan on the scrap heap.そんな計画は捨ててしまいなさい。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
We must get rid of this foul garbage right away.この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
Where do you put the garbage in this kitchen?この台所で生ごみはどこに捨てますか。
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
They abandoned their homeland.彼らは故国を捨てた。
He abandoned his family.彼は家族を捨てた。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
He abandoned his family.彼は妻子を捨てた。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
He threw everything out of the boat!彼は小船から全てのものを捨てていた。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
They abandoned their country.彼らは祖国を捨てた。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
No dumping of rubbish here!ここにゴミ捨てるべからず。
You should not give up hope.希望を捨てるべきではありません。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
He deserted his family and went abroad.彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
He gave up the idea of going to America to study.彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
Where should I throw away this empty cup?この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
The sailors abandoned the burning ship.船員達は火事で燃える船を見捨てた。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
No one should desert his friends.友人を見捨てるべきではない。
Don't forsake me!私を見捨てないで!
He found a dog abandoned in the wood.彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
It's junk. Throw it away.それはくずだ。捨てなさい。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
It's money down the drain.金をどぶに捨てるようなものである。
My wife asked me to throw this old hat away.母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
All these notions I have long since abandoned.私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
He was dumped by his girlfriend.彼はガールフレンドに捨てられた。
Many drivers abandoned their cars in the snow.ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I can't give up my dream.オレは夢を捨てられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License