UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '捨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
He could not forsake his friend in trouble.彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
Put the plan on the scrap heap.そんな計画は捨ててしまいなさい。
No dumping of rubbish here!ここにゴミ捨てるべからず。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
He pulled up the weed and threw it away.彼は雑草をぬいて捨てた。
He found a dog abandoned in the wood.彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
To her sorrow, her only son left her alone.悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
He exchanged a plough for a sword.彼はすきを捨てて剣を取った。
You must not give up hope.希望を捨ててはいけないよ。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
No one should desert his friends.友人を見捨てるべきではない。
I'd rather throw it away than give it to him.これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
He abandoned his hope of becoming a doctor.彼は医者になる望みを捨てた。
Clean out the shed and throw away things you don't need.小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
My God, my God, why hast thou forsaken me?神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
I had to get rid of my doubt about it.その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
I never turn my back on a friend in need.私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
They abandoned their homeland.彼らは故国を捨てた。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Rats desert a sinking ship.鼠は沈みかかった船を見捨てる。
He gave up the idea of going to America to study.彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。
He would be the last person to leave you in time of need.彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
It's junk. Throw it away.それはくずだ。捨てなさい。
We all wondered why she had dumped such a nice man.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I can't forsake a friend in trouble.困っている友人を見捨てることはできない。
He deserted his family and went abroad.彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
I cannot let it go unchallenged.それは聞き捨てならぬ。
You should do away with such evil customs.そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
The boy stripped off his clothes.少年は衣服を脱ぎ捨てた。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.健二は医者になる望みを捨てた。
He abandoned his wife and children.彼は妻子を捨てた。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
He abandoned his family and moved to Tahiti.彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
In tears, she tore up his letter and threw it away.彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
They abandoned their country.彼らは故国を捨てた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
They did not give up hope.彼らは望みを捨てなかった。
She was beginning to get desperate.彼女はだんだん、捨て鉢になった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
He abandoned his family.彼は妻子を捨てた。
She threw away the papers in a fit of temper.彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
They were abandoned by their mother.彼らは母親に捨てられた。
The sailors abandoned the burning ship.船員達は火事で燃える船を見捨てた。
Risk all and gain all.身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
I can't give up my dream.オレは夢を捨てられない。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
He will not abandon all hope.彼は望みを捨てようとしない。
Get rid of those kinds of naive ideas.そんな甘い考えは捨てなさい。
For God's sake, tomorrow's left behind.なんということ、未来は捨てられてしまった。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
No one gave up hope.彼らの全員が希望を捨てなかった。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
I can't give up on my dreams.オレは夢を捨てられない。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Tom threw the apple core into the garbage can.トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
He is the last person to leave you in time of need.彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
He cast his old friends aside.彼は古い友人たちを捨てた。
I've given up on the idea of buying a house.私は家を買う考えを捨てた。
Please throw away your trash from this room.ごみをこの部屋から捨てて下さい。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
He abandoned all hope.彼はすべての希望を捨てた。
He was dumped by his girlfriend.彼はガールフレンドに捨てられた。
Throw away the chairs whose legs are broken.脚の壊れている椅子は捨てなさい。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
I would rather throw the money away than give it to him.このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
They abandoned the sinking ship.彼らは沈没する船を見捨てた。
How about using disposable droppers?使い捨てスポイトはどうか。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを捨てた。
He wondered to himself why his wife had left him.彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
I cannot let the remark pass by in silence.私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
Don't throw away this magazine.この雑誌は捨てないでくれ。
They abandoned their country.彼らは祖国を捨てた。
We must get rid of this foul garbage right away.この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
Rats leave a sinking ship.ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License