You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
My wife asked me to throw this old hat away.
母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
He abandoned his family.
彼は家族を捨てた。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
I can't give up my dream.
オレは夢を捨てられない。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
We all wondered why she had dumped such a nice man.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
Please throw away your trash from this room.
ごみをこの部屋から捨てて下さい。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.
このピザそう捨てたものでもないよ。
Hey, I may have no money, but I still have my pride.
なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
We can dispose the car.
私達は車を捨てるでいいです。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
You must not give up hope.
希望を捨ててはいけないよ。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
She was beginning to get desperate.
彼女はだんだん、捨て鉢になった。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.