Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 He abandoned his hope of becoming a doctor. 彼は医者になる望みを捨てた。 We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 He heartlessly deserted his wife. 彼は無情にも妻を捨てた。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 Don't throw anything away. どんな物でも、捨てないで。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 We all wondered why she had dumped such a nice man. 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 The area around the melting ice cream was crawling with ants. 捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 I do not desert. 僕は見捨てない。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. 銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 I can't forsake a friend in trouble. 困っている友人を見捨てることはできない。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。