Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He abandoned his wife and children. | 彼は妻子を捨てた。 | |
| She abandoned her children. | 彼女は自分の子供たちを捨てた。 | |
| His speech was not altogether bad. | 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 | |
| It's money down the drain. | 金をどぶに捨てるようなものである。 | |
| Don't throw anything away. | どんな物でも、捨てないで。 | |
| You might as well throw your money into the sea as lend it to her. | 彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。 | |
| She explained to me that we throw away too much garbage. | 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| We had better do away with such a fixed idea. | そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 | |
| She was beginning to get desperate. | 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 | |
| They did not want to give up their old ways of living. | 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 | |
| No one gave up hope. | 彼らの全員が希望を捨てなかった。 | |
| He gave up hope. | 彼は望みを捨てた。 | |
| I may as well throw the money away as give it to him. | このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 | |
| Risk all and gain all. | 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 | |
| He cast his old friends aside. | 彼は古い友人たちを捨てた。 | |
| He abandoned his family. | 彼は家族を捨てた。 | |
| She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. | 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 | |
| Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. | この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 | |
| You might as well throw your money away as spend it on gambling. | ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 | |
| The boy stripped off his clothes. | 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 | |
| It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. | 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 | |
| Clean out the shed and throw away things you don't need. | 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 | |
| Littering is prohibited. | ポイ捨ては禁止です。 | |
| Can I drop off the car? | 乗り捨てできますか。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. | 健二は医者になる望みを捨てた。 | |
| How much more does it cost to return the rental car to another location? | レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? | |
| We must get rid of this foul garbage right away. | この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 | |
| These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. | 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 | |
| He is the last person to leave you in time of need. | 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 | |
| For God's sake, tomorrow's left behind. | なんということ、未来は捨てられてしまった。 | |
| It's really hard to turn your back on your way of life. | 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 | |
| Please throw away your trash from this room. | ごみをこの部屋から捨てて下さい。 | |
| She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away. | 彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。 | |
| I can't give up my dream. | オレは夢を捨てられない。 | |
| He was dumped by his girlfriend. | 彼はガールフレンドに捨てられた。 | |
| Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. | この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 | |
| He abandoned all hope. | 彼はすべての望みを捨てた。 | |
| He could not forsake his friend in trouble. | 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 | |
| He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. | 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 | |
| There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. | ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 | |
| Yeah, I've had it forever. | ああ、捨てないってな。 | |
| You had better throw away leftovers. | 残飯は捨てた方がいいです。 | |
| Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less. | 一円以下は四捨五入してよろしい。 | |
| Don't throw trash here. | ここにゴミを捨てるべからず。 | |
| She threw away the papers in a fit of temper. | 彼女はかっとなって書類を投げ捨てた。 | |
| I can't forsake a friend in trouble. | 困っている友人を見捨てることはできない。 | |
| I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. | 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 | |
| I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. | 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| He abandoned all hope. | 彼はすべての希望を捨てた。 | |
| I happened to find a bicycle discarded at the roadside. | ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 | |
| Can I drop off the car? | 乗り捨てる事ができますか。 | |
| We can dispose the car. | 私達は車を捨てるでいいです。 | |
| The girl had to abandon the idea of becoming a singer. | その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 | |
| Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. | 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 | |
| I would rather throw the money away than give it to him. | このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 | |
| What's 5,814 rounded to the nearest thousand? | 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 | |
| Profit is better than fame. | 名を捨てて実を取る。 | |
| He pulled up the weed and threw it away. | 彼は雑草をぬいて捨てた。 | |
| "Get rid of it, of course!" answered the farmer. | 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 | |
| He sold his principles for money. | 彼は金のために自分の主義を捨てた。 | |
| They did not want to give up their old ways of living. | 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 | |
| I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. | 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 | |
| Get rid of those kinds of naive ideas. | そんな甘い考えは捨てなさい。 | |
| He threw away a bunch of old letters. | 彼は多くの古い手紙を捨てた。 | |
| You had as well throw your money into the ditch as give it to him. | 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 | |
| He threw everything out of the boat! | 彼は小船から全てのものを捨てていた。 | |
| I cannot let it go unchallenged. | それは聞き捨てならぬ。 | |
| We all wondered why she had dumped such a nice man. | 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 | |
| She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. | 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 | |
| He gave up the idea of going to America to study. | 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 | |
| Don't dump garbage here. | ここにゴミ捨てるべからず。 | |
| Lay down all arms. | すべての武器を捨てよう。 | |
| I'd rather throw it away than give it to him. | これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 | |
| We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy. | 我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。 | |
| I have abandoned the idea of buying a house. | 私は家を買う考えを捨てた。 | |
| He would be the last person to leave you in time of need. | 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 | |
| The public is requested not to litter in these woods. | 当森林内でごみを捨てないで下さい。 | |
| I'll discard my old jacket. | 古い上着を捨てよう。 | |
| You should not give up your hope. | 希望を捨てるべきではありません。 | |
| You should do away with such evil customs. | そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 | |
| How about using disposable droppers? | 使い捨てスポイトはどうか。 | |
| I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. | トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 | |
| Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. | 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 | |
| Rats desert a sinking ship. | 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 | |
| He was deserted by his friends. | 彼は友人から見捨てられてしまった。 | |
| Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. | このピザそう捨てたものでもないよ。 | |
| They were abandoned by their mother. | 彼らは母親に捨てられた。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| He exchanged a plough for a sword. | 彼はすきを捨てて剣を取った。 | |
| He heartlessly deserted his wife. | 彼は無情にも妻を捨てた。 | |
| The police ordered the suspect to drop his gun. | 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 | |
| Pat stripped off his clothes and dived in. | パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 | |
| No dumping of rubbish here! | ここにゴミ捨てるべからず。 | |
| Throw away the chairs whose legs are broken. | 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 | |