Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll discard my old jacket. 古い上着を捨てよう。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 They did not give up hope. 彼らは望みを捨てなかった。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 She explained to me that we throw away too much garbage. 彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 He abandoned his family. 彼は家族を捨てた。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 Littering is prohibited. ポイ捨ては禁止です。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 I'll never fail you. 私は君を見捨てたりは決してしない。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 I do not desert. 僕は見捨てない。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 I can't give up on my dreams. オレは夢を捨てられない。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 I thought about throwing it away, but decided to keep it. それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 They discarded unnecessary things. 彼らは不用の物は捨てた。 Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea. 全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 His speech was not altogether bad. 彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 We can't really throw it away! 本当に捨てるわけにはいかないよ。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 You should not give up hope. 希望を捨てるべきではありません。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500. この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。