The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
Yeah, I've had it forever.
ああ、捨てないってな。
I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom.
トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
I cannot let it go unchallenged.
それは聞き捨てならぬ。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
I had to get rid of my doubt about it.
その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
Tom threw the apple core into the garbage can.
トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
Where should I throw away this empty cup?
この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
She explained to me that we throw away too much garbage.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
Clean out the shed and throw away things you don't need.
小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
You should not give up hope.
希望を捨てるべきではありません。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
Don't throw away this magazine. I haven't read it yet.
この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.