Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let go of your negative outlook on life. 悲観的な人生観を捨てよう。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 The police ordered the suspect to drop his gun. 警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 We had better do away with such a fixed idea. そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 He would be the last person to leave you in time of need. 彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 She dumped me. 彼女は僕を捨てた。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは従来の生活スタイルを捨てたくなかった。 I happened to find a bicycle discarded at the roadside. ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。 I think it is about time we changed our ways of disposing of waste. 私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 He abandoned his wife and children. 彼は妻子を捨てた。 He threw away a bunch of old letters. 彼は多くの古い手紙を捨てた。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 "Get rid of it, of course!" answered the farmer. 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 You might as well throw your money away as spend it on gambling. ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。 All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 No dumping of rubbish here! ここにゴミ捨てるべからず。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? She was beginning to get desperate. 彼女はだんだん、捨て鉢になった。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。 Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 He gave up the idea of going to America to study. 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 Lay down all arms. すべての武器を捨てよう。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 Hey, I may have no money, but I still have my pride. なぁ、金は無いかもしれないけどまだプライドは捨てちゃいないんだ。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 Rats leave a sinking ship. ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 I put the used syringes in a can for safe disposal. 私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 He gave up hope. 彼は望みを捨てた。 They abandoned their country. 彼らは祖国を捨てた。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 She abandoned her children. 彼女は自分の子供たちを捨てた。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him. 彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 Pat stripped off his clothes and dived in. パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? We can dispose the car. 私達は車を捨てるでいいです。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 He abandoned all hope. 彼はすべての希望を捨てた。 Can I drop off the car? 乗り捨てる事ができますか。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 The boy stripped off his clothes. 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 I do not desert. 僕は見捨てない。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 Give up such ideas. そんな考えは捨てなさい。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 You should not give up your hope. 希望を捨てるべきではありません。 Don't forsake me! 私を見捨てないで! I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 Risk all and gain all. 身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 In tears, she tore up his letter and threw it away. 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。