Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
I put the used syringes in a can for safe disposal.
私は使い古した注射器を安全に捨てる捨てるために缶の中に入れました。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
She dumped me.
彼女は僕を捨てた。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
I gave up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.
料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
My wife asked me to throw this old hat away.
母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
He abandoned his family.
彼は妻子を捨てた。
Lay down all arms.
すべての武器を捨てよう。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
I do not desert.
僕は見捨てない。
He left his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
I cannot let it go unchallenged.
それは聞き捨てならぬ。
He exchanged a plough for a sword.
彼はすきを捨てて剣を取った。
Can I drop off the car?
乗り捨てできますか。
Yeah, I've had it forever.
ああ、捨てないってな。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
He was dumped by his girlfriend.
彼はガールフレンドに捨てられた。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
He threw away a bunch of old letters.
彼は多くの古い手紙を捨てた。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
It's money down the drain.
金をどぶに捨てるようなものである。
I never turn my back on a friend in need.
私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。
"Get rid of it, of course!" answered the farmer.
「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。
I was scared that you might leave me.
あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.
このピザそう捨てたものでもないよ。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
Can I drop off the car?
乗り捨てる事ができますか。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈没する船を見捨てた。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away.
もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund.
この種の保険は掛け捨てが多い。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.