The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.
このピザそう捨てたものでもないよ。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
Don't throw trash here.
ここにゴミを捨てるべからず。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
We all thought it strange that she had ditched such a pleasant guy.
我々は皆彼女がなぜあんな感じのいい男を捨てたのか不思議に思った。
I would rather throw the money away than give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
I can't forsake a friend in trouble.
困っている友人を見捨てることはできない。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか?
Yeah, I've had it forever.
ああ、捨てないってな。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
It is not easy to get rid of bad habits.
悪癖を捨てるのは簡単ではない。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.