The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '捨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He abandoned his family.
彼は家族を捨てた。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He heartlessly deserted his wife.
彼は無情にも妻を捨てた。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
He was deserted by his friends.
彼は友人から見捨てられてしまった。
Get rid of those kinds of naive ideas.
そんな甘い考えは捨てなさい。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
You might as well throw your money into the sea as lend it to her.
彼女に金を貸すくらいなら海に捨てるほうがましだ。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
She dumped me.
彼女は僕を捨てた。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを捨てた。
Please throw away your trash from this room.
ごみをこの部屋から捨てて下さい。
Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
Can I drop off the car?
乗り捨てできますか。
They did not give up hope.
彼らは望みを捨てなかった。
The sailors abandoned the burning ship.
船員達は火事で燃える船を見捨てた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
Don't forsake me!
私を見捨てないで!
Taking all things into consideration, I have made up my mind to give up the idea.
全てのことを考慮に入れて、私はその考えを捨てる決心をした。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all.
このピザそう捨てたものでもないよ。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
Risk all and gain all.
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
Where should I throw away this empty cup?
この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
He abandoned his family and went to live in Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
The area around the melting ice cream was crawling with ants.
捨てられたアイスのまわりにアリがウヨウヨたかっていた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
Don't throw garbage away here.
ここにゴミ捨てるべからず。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
I was scared that you might leave me.
あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
Put the plan on the scrap heap.
そんな計画は捨ててしまいなさい。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
The public is requested not to litter in these woods.
当森林内でごみを捨てないで下さい。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
He abandoned his wife and children.
彼は妻子を捨てた。
What's 5,814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
He threw everything out of the boat!
彼は小船から全てのものを捨てていた。
You can make it! Go for it. I'll stand by you.
君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。
She explained to me that we throw away too much garbage.
彼女は、私たちがあまりにたくさんのゴミを捨てていると説明しました。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
Tom threw the apple core into the garbage can.
トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
He deserted his family and went abroad.
彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。
He would be the last person to leave you in time of need.
彼はいざというとき君を見捨てるようなひとではない。
He will not abandon all hope.
彼は望みを捨てようとしない。
To her sorrow, her only son left her alone.
悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。
Put away such a foolish idea.
そんなばかげた考えは捨てなさい。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
Tom took off his wedding ring and threw it into the pond.
トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。
Give up such ideas.
そんな考えは捨てなさい。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
We can dispose the car.
私達は車を捨てるでいいです。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He pulled up the weed and threw it away.
彼は雑草をぬいて捨てた。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.