You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
My wife asked me to throw this old hat away.
母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
No one gave up hope.
彼らの全員が希望を捨てなかった。
Don't dump garbage here.
ここにゴミ捨てるべからず。
His speech was not altogether bad.
彼の演説はまんざら捨てたものではなかった。
You should not give up your hope.
希望を捨てるべきではありません。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
They abandoned the sinking ship.
彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。
Let go of your negative outlook on life.
悲観的な人生観を捨てよう。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
There is a law against dropping litter but it is rarely enforced.
ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
He found a dog abandoned in the wood.
彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
He gave up the idea of going to America to study.
彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
I can't give up on my dreams.
オレは夢を捨てられない。
There are many abandoned cats in the world.
世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
Many drivers abandoned their cars in the snow.
ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
How about using disposable droppers?
使い捨てスポイトはどうか。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.