Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away. あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。 He deserted his family and went abroad. 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 He pulled up the weed and threw it away. 彼は雑草をぬいて捨てた。 He left his family and went to live in Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 Don't throw garbage away here. ここにゴミ捨てるべからず。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。 He sold his principles for money. 彼は金のために自分の主義を捨てた。 You had better throw away leftovers. 残飯は捨てた方がいいです。 I may as well throw the money away as give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 Clean out the shed and throw away things you don't need. 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste. シンナーなどの揮発性油分が入っていたものについては数日間放置して完全に揮発させてから、不燃物として捨てます。 Throw away the chairs whose legs are broken. 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これが事件現場に乗り捨てられていたものと同じ車です。 He threw everything out of the boat! 彼は小船から全てのものを捨てていた。 I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 He abandoned his family. 彼は妻子を捨てた。 Where should I throw away this empty cup? この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。 They abandoned their country. 彼らは故国を捨てた。 There are many abandoned cats in the world. 世の中、捨て猫がいっぱいいるようです。 I'd rather throw it away than give it to him. これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。 I was scared that you might leave me. あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。 Can I drop off the car? 乗り捨てできますか。 I have abandoned the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 He exchanged a plough for a sword. 彼はすきを捨てて剣を取った。 How about using disposable droppers? 使い捨てスポイトはどうか。 My God, my God, why hast thou forsaken me? 神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか? Don't throw trash here. ここにゴミを捨てるべからず。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 Kenji abandoned his hope of becoming a doctor. 健二は医者になる望みを捨てた。 He is the last person to leave you in time of need. 彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。 He abandoned his family and moved to Tahiti. 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 This is still too good to be thrown away. これはまだ捨てるには惜しい。 I haven't completely given up the idea. 私は完全にその考え方を捨てたわけではない。 When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 He abandoned all hope. 彼はすべての望みを捨てた。 Tom threw the apple core into the garbage can. トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。 It's junk. Throw it away. それはくずだ。捨てなさい。 It is not easy to get rid of bad habits. 悪癖を捨てるのは簡単ではない。 There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 Hey, this pizza isn't bad. Not bad at all. このピザそう捨てたものでもないよ。 You might just as well throw your money into the sea as lend it to him. 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。 The sailors abandoned the burning ship. 船員達は火事で燃える船を見捨てた。 He cast his old friends aside. 彼は古い友人たちを捨てた。 Get rid of those kinds of naive ideas. そんな甘い考えは捨てなさい。 Put away such a foolish idea. そんなばかげた考えは捨てなさい。 You had as well throw your money into the ditch as give it to him. 彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。 We must get rid of this foul garbage right away. この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 I might as well throw my money into the sea as lend it to Tom. トムに金を貸すのは海に金を投げ捨てるようなものだ。 The girl had to abandon the idea of becoming a singer. その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。 I've given up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 What's 5,814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? I would rather throw the money away than give it to him. このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいいです。 Please throw away your trash from this room. ごみをこの部屋から捨てて下さい。 Many drivers abandoned their cars in the snow. ドライバーの多くが雪の中に車を乗り捨てた。 I gave up on the idea of buying a house. 私は家を買う考えを捨てた。 It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 Put the plan on the scrap heap. そんな計画は捨ててしまいなさい。 You must not give up hope. 希望を捨ててはいけないよ。 She dumped him for a richer man. 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 I am ready to give up my position. 私は地位を捨てる覚悟をしている。 The public is requested not to litter in these woods. 当森林内でごみを捨てないで下さい。 It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price. まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。 Don't throw away this magazine. この雑誌は捨てないでくれ。 Rats desert a sinking ship. 鼠は沈みかかった船を見捨てる。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 They did not want to give up their old ways of living. 彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。 My wife asked me to throw this old hat away. 母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。 He will not abandon all hope. 彼は望みを捨てようとしない。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school? 彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい? He abandoned his family. 彼は家族を見捨てた。 He could not forsake his friend in trouble. 彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。 It's money down the drain. 金をどぶに捨てるようなものである。 He never turns his back on a friend in need. 彼は困っている友達を決して見捨てない。 To her sorrow, her only son left her alone. 悲しいことに、一人息子は、彼女を捨ててしまった。 Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash. 使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 He found a dog abandoned in the wood. 彼は一匹の犬が森に捨てられいるのを見つけた。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 She was still clinging to the hope that her dog would be found alive. 彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。 How much more does it cost to return the rental car to another location? レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? No one gave up hope. 彼らの全員が希望を捨てなかった。 For God's sake, tomorrow's left behind. なんということ、未来は捨てられてしまった。 I can't give up my dream. オレは夢を捨てられない。 He gave up the idea of going to America to study. 彼はアメリカへ留学しようと言う考えを捨てた。 What is 5814 rounded to the nearest thousand? 5814の百の位を四捨五入するといくつになりますか? All these notions I have long since abandoned. 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 I never turn my back on a friend in need. 私は困っている友達を決して見捨てようとはしない。 He was dumped by his girlfriend. 彼はガールフレンドに捨てられた。 He was deserted by his friends. 彼は友人から見捨てられてしまった。 With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. この種の保険は掛け捨てが多い。 You can make it! Go for it. I'll stand by you. 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。