It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He gave up hope.
彼は望みを捨てた。
However, he was hurt when she quickly disposed of the present.
しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
I've given up on the idea of buying a house.
私は家を買う考えを捨てた。
For God's sake, tomorrow's left behind.
なんということ、未来は捨てられてしまった。
Yeah, I've had it forever.
ああ、捨てないってな。
Rats desert a sinking ship.
鼠は沈みかかった船を見捨てる。
He never turns his back on a friend in need.
彼は困っている友達を決して見捨てない。
My wife asked me to throw this old hat away.
母が、私にこの古い帽子を捨てるように言った。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
He cast his old friends aside.
彼は古い友人たちを捨てた。
He abandoned his wife and children.
彼は妻子を捨てた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
Lending money to such a fellow is as good as throwing it away.
あんな奴に金を貸すなんて、金を捨てるも同然だ。
He abandoned all hope.
彼はすべての望みを捨てた。
Rats leave a sinking ship.
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。
I do not desert.
僕は見捨てない。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.
彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
We can't really throw it away!
本当に捨てるわけにはいかないよ。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
We must get rid of this foul garbage right away.
この汚いゴミをすぐに捨てなければならない。
I may as well throw the money away as give it to him.
このお金を彼にあげるくらいなら、捨てたほうがいい。
She can't bring herself to throw away photo albums filled with memories of him.
彼女は、別れた彼との思い出がつまったアルバムを捨てられないでいる。
I'll never fail you.
私は君を見捨てたりは決してしない。
The police ordered the suspect to drop his gun.
警察は容疑者に銃を捨てるよう命じた。
I cannot let it go unchallenged.
それは聞き捨てならぬ。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。
He abandoned all hope.
彼はすべての希望を捨てた。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He is the last person to leave you in time of need.
彼はいざという時に君を見捨てるような人ではない。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Kenji abandoned his hope of becoming a doctor.
健二は医者になる望みを捨てた。
I'd rather throw it away than give it to him.
これを彼にあげるなら捨ててしまったほうがましだ。
Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。
Where should I throw away this empty cup?
この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
They discarded unnecessary things.
彼らは不用の物は捨てた。
We had better do away with such a fixed idea.
そのような固定観念は捨てたほうがいいでしょう。
They abandoned their homeland.
彼らは故国を捨てた。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
彼女はティーバッグを3回使ってから捨てるほど貧乏くさい。
He could not forsake his friend in trouble.
彼は困っている友人を見捨てることは出来なかった。
I was scared that you might leave me.
あなたに見捨てられるのではないかと脅えていました。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
He was dumped by his girlfriend.
彼はガールフレンドに捨てられた。
No dumping of rubbish here!
ここにゴミ捨てるべからず。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
Tom threw the apple core into the garbage can.
トムはりんごの芯をゴミ箱に捨てた。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.