The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '掛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I see you every now and then.
私はあなたを時々見掛ける。
Put these pictures up us for wall, please.
この絵を壁に掛けてください。
Men are not always what they seem to be.
人は見掛けによらぬもの。
The children are learning the multiplication tables by heart.
子供たちは掛け算を暗記している。
If you are here, it means you care.
あなたがここにいるということは、気に掛けているということだ。
It was pleasant for Mike to talk to Yumi.
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Take your time.
ゆっくり時間を掛けなさい。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.
メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
He hung a picture on the wall.
彼は絵を壁に掛けた。
His car remained locked.
彼の車はかぎが掛けられたままになっていた。
Bob tried to speak to Anne, but he couldn't.
ボブはアンに話し掛けようとしたが、できなかった。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
To me, she's irreplaceable.
彼女は、僕にとって掛け替えのない人だ。
He accused the man of stealing.
彼はその男が盗んだと言い掛かりをつけた。
Don't expect too much of him.
彼にあまり期待を掛けるな。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The car is kept in a garage, under cover and locked.
車はカヴァーを掛け、ロックそして車庫に入れてある。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
Tom has fallen for Mary's trap.
トムはメアリーの罠に掛かった。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.
彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
I enquired of a passer-by which road to take.
私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた。
My brother hung the picture upside down.
弟は絵をさかさに掛けた。
She curtained the windows.
彼女はカーテンを掛けた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.
子供に話し掛けたが逃げちゃった。
Lock the gate.
門にかぎを掛けなさい。
The freight was insured against all risks.
その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。
A portrait of an old man was hanging on the wall.
老人の肖像画が壁に掛かっていた。
I am hanging up my shirts.
シャツを掛けているところです。
The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
I called him up and asked his schedule.
私は彼に電話を掛けて予定を尋ねた。
A dog suddenly jumped at me.
犬が不意に飛び掛ってきた。
Now I must go about my work.
さあ、仕事に取り掛からなきゃ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.