UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
He tried to approach her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
The Giants had a close game with the Dragons last night.昨夜はジャイアンツはドラゴンズと接戦を演じた。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
He is in touch with all kinds of people.彼は色々な種類の人と接触する。
I heard about it at first hand from my neighbor.私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
Please connect a controller.コントローラーを接続してください。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
Go and see him in person.行って直接彼に会ってきなさい。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
I tried to get in touch with the police.私は警察と接触をとろうと試みた。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
She kissed me like anything.彼女は、激しく私に接吻をした。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Why don't you tell her directly?彼女に直接言ったらどうですか。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
France has a common border with Italy.フランスはイタリアと国境を接する。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
How do I access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
You must not keep in touch with him.彼と接触を保ってはいけない。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
My land abuts on the river.私の土地は川に接している。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
He put me in touch with the kidnappers.彼は私が誘拐犯人と接触出来るようにしてくれた。
I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The newspaper said that a typhoon was approaching.新聞によると台風が接近中であった。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
Japan needed contact with the Western countries.日本は西洋諸国との接触を必要とした。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
He tried getting closer to her using every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Italy is bounded on the north by Switzerland.イタリアは北部でスイスに接している。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
It was really close.接戦でしたね。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Access to A is available from B.AへはBから近接ことができる。
According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.天気予報によると、その台風は沖縄に接近しているそうである。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
How do you access the Internet?インターネットにはどうやって接続しますか。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Today's paper says that a big typhoon is approaching.今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
A study reports that 53,000 Americans die each year as a result of secondhand smoke.ある研究の報告によれば、間接喫煙の結果53、000のアメリカ人が毎年死亡しているそうだ。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License