There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
It looks like it's going to be anybody's race.
接戦になりそうだ。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
The plane is approaching New York.
飛行機はニューヨークに接近している。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I got the information from him directly.
私は彼から直接その情報を入手した。
France borders Italy.
フランスはイタリアと国境を接している。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Dutch is closely related to German.
オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
Texas borders on Mexico.
テキサス州はメキシコと接している。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.
風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
The blocks of stone were jointed with cement.
石の塊はセメントで接合された。
The approach of spring brings warm weather.
春の接近は暖かい天候をもたらす。
Germany adjoins The Netherlands.
ドイツはオランダと接している。
He was the first man I interviewed for the job.
彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
We received an immediate answer to our letter.
われわれは直接手紙の返事を受け取った。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
First come, first served.
最初に着いた者が最初に接待を受ける。
I'll personally visit you.
私が直接あなたを訪問します。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.
天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The interview went off so well that he got the job.
面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
He comes into contact with all kinds of people.
彼はあらゆる種類の人と接触する。
We should take matters into our own hands.
こちらで直接やったほうがいい。
He tried getting close to her using every means possible.
彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.
中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
The spy made contact with the enemy.
スパイは敵と接触した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.
1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
I was ushered into the drawing room.
私は応接間に案内された。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
My home town is adjacent to the ocean.
私の郷里の町は海に接している。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
She needs another DPT shot.
もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
She had three DPT shots before.
前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Thank you for coming in for the interview.
面接にお越しいただきありがとうございました。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.