UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '接'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I did well at the interview!面接はうまくいきました!
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
I got the information at first hand.私はその情報を直接手に入れた。
I am in touch with him.彼とは個人的な接触がある。
Canada borders the northern part of the United States.カナダは合衆国の北部に接している。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
France is adjacent to Spain.フランスはスペインに隣接する。
I came into frequent contact with foreign students.私は外国の学生としばしば接触した。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
The house verges on the river.その家は川に接している。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
It would be best if I met him in person.私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
After dinner, we all went into the drawing room.夕食の後、私たちはみんな応接室に行った。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
The reporter learned about war at first hand.そのレポーターは戦争について直接に知った。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Even Japanese people make mistakes using the prefixes 'o' and 'go'.日本人でさえも接頭辞の「お」と「ご」の使い方を間違える。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
We've only corresponded and never met in person.私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
I got the information from him directly.私は彼から直接にその情報を得た。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
I haven't met him in person, but I know of him.私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
It looks like it's going to be anybody's race.接戦になりそうだ。
She has no chances of coming in contact with foreigners.彼女は外国人と接触する機会がない。
The plane is approaching New York.飛行機はニューヨークに接近している。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I got the information from him directly.私は彼から直接その情報を入手した。
France borders Italy.フランスはイタリアと国境を接している。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
Dutch is closely related to German.オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Texas borders on Mexico.テキサス州はメキシコと接している。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
The blocks of stone were jointed with cement.石の塊はセメントで接合された。
The approach of spring brings warm weather.春の接近は暖かい天候をもたらす。
Germany adjoins The Netherlands.ドイツはオランダと接している。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
I'll personally visit you.私が直接あなたを訪問します。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
According to the weather forecast, the typhoon is likely to approach the coast.天気予報によると、台風は沿岸に接近しそうだ。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
He comes into contact with all kinds of people.彼はあらゆる種類の人と接触する。
We should take matters into our own hands.こちらで直接やったほうがいい。
He tried getting close to her using every means possible.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。
Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year.中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。
The spy made contact with the enemy.スパイは敵と接触した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Can I dial direct?直接ダイヤルできますか。
We only have secondhand information of the coup.そのクーデターの間接的な情報しか得ていない。
I'll personally visit you.私が直接お伺いします。
If you have a certificate of immunization, please bring it when you come.もし予防接種証明書があったらお持ちください。
He interviewed the suspect today.今日、彼は容疑者に接見した。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
It was really close.接戦でしたね。
California and Nevada border on each other.カリフォルニアとネバダは互いに接している。
I have seen him on TV but not in the flesh.テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
Opinion against the direct tax was dominant.直接税に反対する意見が支配的だった。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
You're not going to get electrocuted just by directly touching a 1.5V battery.1.5V乾電池を直接触っただけでは感電死することはないでしょう。
I was ushered into the drawing room.私は応接間に案内された。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
My home town is adjacent to the ocean.私の郷里の町は海に接している。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
She needs another DPT shot.もういちど三種混合の予防接種をしなければならないのです。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
She had three DPT shots before.前に三種混合の予防接種を3回やりました。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
In a democracy, the people elect their government officials directly.民主主義では、国民は直接政府の役人を選ぶ。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License