Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it. 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 He is dreaming of becoming an astronaut. 彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。 NB: Drawn a long time ago so the quality is poor. 注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。 Tom sketched a picture of an elephant for Mary. トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。 These pictures were painted by him. これらの絵は、彼によって描かれた。 Is this a picture of his own drawing? この絵は彼自身が描いたのですか。 The drawing is defective. 描画が不良です。 The author described the murder case vividly. その作家は殺人事件を生々しく描写した。 The picture is presumed to have been painted by Picasso. その絵はピカソが描いたものと思われる。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 Is this a picture that he drew by himself? これは彼が自分で描いた絵ですか。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 The picture has already been finished by him. その絵はもう彼によって描き上げられた。 I don't know who painted this picture. 誰がこの絵を描いたか知らない。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 Everyone admires the pictures painted by him. みんなが彼の描く絵を誉めているね。 The Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci. モナリザはレオナルド・ダヴィンチによって描かれた。 It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden. オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 Who painted this painting? 誰がこの絵を描いたのですか。 Our math teacher drew a circle on the blackboard. 私たちの数学の先生は黒板に円を描いた。 Believe it or not, I can actually draw. 信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。 The drawing is faulty. 描画が不良です。 Light shines through the large windows outside the picture frame. 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 She paints every day no matter how busy she is. たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 The stone started ripples in the pond. 石が池に波紋を描いた。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 Tom drew two squares on the blackboard. トムは黒板に正方形を2つ描いた。 Would you draw me a map? 地図を描いてくれませんか。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 Is this picture of his own painting? これは彼が自分で描いた絵ですか。 His hobby is painting pictures of flowers. 彼の趣味は花の絵を描くことです。 I boldly painted my answer. 私は自分の答えを大胆に描きました。 He painted a picture of a dog. 彼は犬の絵を描いた。 I have never drawn anything in my life. 私は生まれてから何も描いたことがありません。 This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 Some day I'll paint a great picture. いつか私は立派な絵を描くつもりです。 The drawing is bad. 描画が不良です。 She pictured to herself imagined city life. 彼女は都会の生活を心に描いた。 This is a picture that I drew. これは私が描いた絵です。 He accurately described what happened there. 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 We sat around the fire in a circle. 私たちは火の周りに円を描いて座った。 The artist drew with Chinese ink. その画家は唐墨で描いた。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 He painted the picture in oils. 彼はその絵を油絵具で描いた。 The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below. 炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。 Did he draw this picture by himself? この絵は彼自身が描いたのですか。 Oil on canvas can never paint a petal so delicate. キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 This painting is a representation of a storm at sea. この絵は海の嵐を描いたものである。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 Do you have a hobby - for example, painting? あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。 Who painted this painting? この絵を描いたのは誰ですか? He vividly depicted the confusion following the earthquake. 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 I would like to draw. 私は絵を描きたい。 For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 I draw for a hobby. 絵を描くのが趣味です。 Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 By whom was this picture painted? この絵は誰が描いたのですか。 His hobby is painting pictures. 彼の趣味は絵を描くことです。 One day, Chris discovered the charming girl of his dreams. ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 I always make it a point to paint things as they are. 私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。 The girl drawing a picture in the first row is my niece. 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 Paint the trees against the background of the blue sky. 青空を背景に木々を描く。 The earth travels in an orbit around the sun. 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 Tom drew a picture of a dolphin. トムはイルカの絵を描いた。 This is what he painted. これが彼の描いたものだ。 The beauty of the scene was beyond description. その光景は描写できないほど美しかった。 In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 She painted the picture which is on the wall. 彼女が壁にかかっている絵を描いた。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 What image did you have in mind as you painted this picture? この画は何をイメージして描いたのですか。 She drew a circle on a piece of paper with a pencil. 彼女は鉛筆で紙に円を描いた。 This book gives a good picture of life in America during the Civil War. この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。 The writer does not always present life as it is. 作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。 I can't draw a bird. 鳥が描けない。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there. アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。 The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine. あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。 This is a picture of his own painting. これは彼が自分で描いた絵です。 By whom was this picture painted? この絵は誰によって描かれましたか。 He obtained a picture which Picasso had painted in his later years. 彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。 He often paints landscapes. 彼はよく風景を描く。 I'm looking for a school where I can paint portraits. 人物画を描けるスクールを探しています。 There is a picture that he himself drew. 彼が自分で描いた絵がある。 The artist always painted alone. その画家はいつもひとりで絵を描いていた。 When I painted this picture, I was 23 years old. この絵を描いたとき、私は23歳でした。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。