Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The picture is presumed to have been painted by Picasso. その絵はピカソが描いたものと思われる。 He showed me a picture of his own painting. 彼は自分で描いた絵を見せてくれた。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 My brother did. 弟が描きました。 The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine. あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。 I know the artist who painted this picture. 私はこの絵を描いた画家を知っています。 Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 This painting is nicely done. It looks just like Mom. この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。 The novel gives a manifold picture of human life. その小説は人生を多面的に描いている。 These pictures were painted by him. これらの絵は、彼によって描かれた。 Some of the students like to draw pictures. その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。 He painted a picture of a dog. 彼は犬の絵を描いた。 Yes. Everyone admires the pictures painted by him. うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。 He vividly depicted the confusion following the earthquake. 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 He is fond of painting. 彼は絵を描くのが好きだ。 The devil is not so black as he is painted. 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 I can't draw a bird. 鳥が描けない。 There is a picture of his own painting. 彼が自分で描いた絵がある。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago. この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。 The artist drew with Chinese ink. その画家は唐墨で描いた。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 This is a picture that I drew. これは私が描いた絵です。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 The author described the murder case vividly. その作家は殺人事件を生々しく描写した。 In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 Some day I'll paint a great picture. いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 His hobby is painting pictures. 彼の趣味は絵を描くことです。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 In the film, the director makes Hamlet an active person. 監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。 This is a picture that he himself drew. これは彼が自分で描いた絵です。 The cathedral had a religious painting on its ceiling. その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。 He painted a picture of roses. 彼はバラの絵を描いた。 He was a man who was the very picture of her ideals. 理想を絵に描いたような男性だった。 A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 This book gives a good picture of life in America during the Civil War. この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。 I like to draw pictures. 私は絵を描くのが好きです。 She pictured to herself imagined city life. 彼女は都会の生活を心に描いた。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 The drawing is bad. 描画が不良です。 Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 Our math teacher drew a circle on the blackboard. 私たちの数学の先生は黒板に円を描いた。 Did you draw this yourself? これ自分で描いたの? The child painted her father. その子は父親の絵を描いた。 The stone started ripples in the pond. 石が池に波紋を描いた。 I don't know who painted this picture. 誰がこの絵を描いたか知らない。 The drawing is faulty. 描画が不良です。 The Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci. モナリザはレオナルド・ダヴィンチによって描かれた。 I spent the afternoon painting a picture. 私は午後は絵を描いて過ごした。 He painted the picture which is on the wall. 彼が壁にかかっている絵を描いた。 NB: Drawn a long time ago so the quality is poor. 注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。 He is dreaming of becoming an astronaut. 彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。 Tom sketched a picture of an elephant for Mary. トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。 Is this a picture that he drew by himself? これは彼が自分で描いた絵ですか。 Is this a picture of your own painting? これはあなたが自分で描いた絵ですか。 I drew a circle with compasses. 私はコンパスで円を描いた。 Let's make a big circle. 大きな輪を描こうよ。 Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund. 翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。 Who drew it? 誰が描いたのですか。 The artist always painted alone. その画家はいつもひとりで絵を描いていた。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 This is a picture of my own painting. これは私が描いた絵です。 Is this picture of his own painting? これは彼が自分で描いた絵ですか。 Who painted this picture? 誰がこの絵を描いたのですか。 This picture is of my uncle. この絵画を描いたのは叔父です。 Who painted this painting? 誰がこの絵を描いたのですか。 The picture has already been finished by him. その絵はもう彼によって描き上げられた。 She drew a circle on a piece of paper with a pencil. 彼女は鉛筆で紙に円を描いた。 I've been trying to imagine my life without you. あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 I always make it a point to paint things as they are. 私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。 She is drawing a picture. 彼女は絵を描いている。 His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 Those pictures were painted by him. それらの絵は彼の手によって描かれた。 Who painted this painting? この絵は誰が描いたのですか。 He accurately described what happened there. 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 This is what he painted. これが彼の描いたものだ。 It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him. 孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。 For others, it is a vision of what could be. また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 When I painted this picture, I was 23 years old. この絵を描いたとき、私は23歳でした。 Who painted this picture? この絵を描いたのは誰ですか? Did he draw this picture by himself? この絵は彼自身が描いたのですか。 The writer does not always present life as it is. 作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old. ピカソは91歳まで絵を描き続けた。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 Look at the picture which he painted. 彼が描いた絵を見て下さい。 The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it. 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 His hobby is painting pictures of flowers. 彼の趣味は花の絵を描くことです。 He painted the picture in oils. 彼はその絵を油絵具で描いた。 Who painted this painting? この絵を描いたのは誰ですか? Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。