Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the film, the director makes Hamlet an active person. 監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。 Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 Oil on canvas can never paint a petal so delicate. キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 Recent comics have too many violent and sexual scenes. 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 Look at the picture which he painted. 彼が描いた絵を見て下さい。 My little sister painted a picture of a snowman. 妹は雪だるまの絵を描いた。 There is a picture that he himself drew. 彼が自分で描いた絵がある。 I boldly painted my answer. 私は自分の答えを大胆に描きました。 The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below. 炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 I would like to draw. 私は絵を描きたい。 This is a picture that I drew. これは私が描いた絵です。 He was a man who was the very picture of her ideals. 理想を絵に描いたような男性だった。 The picture is presumed to have been painted by Picasso. その絵はピカソが描いたものと思われる。 For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 The artist drew with Chinese ink. その画家は唐墨で描いた。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 We sat around the fire in a circle. 私たちは火の周りに円を描いて座った。 His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 This painting is nicely done. It looks just like Mom. この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。 It was not until he was thirty that he started to paint. 彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。 I want a room to paint a picture in. 私は絵を描くための部屋がほしい。 He showed me a picture of his own painting. 彼は自分で描いた絵を見せてくれた。 Who painted this picture? 誰がこの絵を描いたのですか。 The drawing is bad. 描画が不良です。 He vividly depicted the confusion following the earthquake. 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 By whom was this picture painted? この絵は誰によって描かれましたか。 The girl drawing a picture in the first row is my niece. 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 I was just drawing pictures, I had no further intention. ちょっと絵を描いただけで他意はありません。 A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 Did you draw this yourself? これ自分で描いたの? She likes painting pictures. 彼女は絵を描くことが好きだ。 Is this a picture of your own painting? これはあなたが自分で描いた絵ですか。 The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund. 翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。 This is a picture of her own painting. これは彼女自身が描いた絵です。 Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 For others, it is a vision of what could be. また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。 Believe it or not, I can actually draw. 信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。 The boy drew a picture on the wall. その少年は壁に絵を描いた。 These pictures were painted by him. これらの絵は、彼によって描かれた。 He accurately described what happened there. 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 The picture has already been finished by him. その絵はもう彼によって描き上げられた。 The picture on the wall was painted by Picasso. 壁に掛かっている絵はピカソによって描かれた。 My brother did. 弟が描きました。 The Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci. モナリザはレオナルド・ダヴィンチによって描かれた。 Draw a circle. 円を描いてくれ。 This is a picture of my own painting. これは私が描いた絵です。 It is me that painted this picture. この絵を描いたのは私です。 Tom is drawing a picture of a small boy and his dog. トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。 She pictured to herself imagined city life. 彼女は都会の生活を心に描いた。 This is what he painted. これが彼の描いたものだ。 This painting is a representation of a storm at sea. この絵は海の嵐を描いたものである。 I don't know who painted this picture. 誰がこの絵を描いたか知らない。 This is a picture that he himself drew. これは彼が自分で描いた絵です。 The boy enjoyed painting a picture. 少年は絵を描いて楽しんだ。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 The stone started ripples in the pond. 石が池に波紋を描いた。 Everyone admires the pictures painted by him. みんなが彼の描く絵を誉めているね。 He painted the picture which is on the wall. 彼が壁にかかっている絵を描いた。 Who painted these pictures? だれがこれらの絵を描いたのですか。 She painted the picture which is on the wall. 彼女が壁にかかっている絵を描いた。 This is a picture of his own painting. これは彼が自分で描いた絵です。 I've been trying to imagine my life without you. あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago. この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。 Is this picture of his own painting? これは彼が自分で描いた絵ですか。 Tom sketched a picture of an elephant for Mary. トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 Who painted this picture? この絵を描いたのは誰ですか? She paints every day no matter how busy she is. たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 The beauty of the scene was beyond description. その光景は描写できないほど美しかった。 Who painted this painting? 誰がこの絵を描いたのですか。 The drawing is defective. 描画が不良です。 Who drew it? 誰が描いたのですか。 Finally, I finished a painting. やっと絵を描き終えた。 The novel gives a manifold picture of human life. その小説は人生を多面的に描いている。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 The child painted her father. その子は父親の絵を描いた。 Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 His hobby is painting pictures. 彼の趣味は絵を描くことです。 He is fond of painting. 彼は絵を描くのが好きだ。 I spent the afternoon painting a picture. 私は午後は絵を描いて過ごした。 Some of the students like to draw pictures. その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。 Would you draw me a map? 地図を描いてくれませんか。 The cathedral had a religious painting on its ceiling. その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。 This picture is of my uncle. この絵画を描いたのは叔父です。 There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there. アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。 Who painted it? 誰が描いたのですか。 I always make it a point to paint things as they are. 私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。 He painted an image he had during meditation last night. 彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。 All her imaginary happiness vanished in a moment. 彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。 Is this a picture that you drew by yourself? これはあなたが自分で描いた絵ですか。