Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did he draw this picture by himself? この絵は彼自身が描いたのですか。 Tom is drawing a picture of a small boy and his dog. トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。 It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden. オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。 This picture is of my uncle. この絵画を描いたのは叔父です。 All her imaginary happiness vanished in a moment. 彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。 He painted a picture of roses. 彼はバラの絵を描いた。 There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there. アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。 He drew a straight line with his pencil. 彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。 Light shines through the large windows outside the picture frame. 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 My brother did. 弟が描きました。 The cathedral had a religious painting on its ceiling. その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。 His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 It was not until he was thirty that he started to paint. 彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。 The writer does not always present life as it is. 作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。 One day, Chris discovered the charming girl of his dreams. ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。 Who painted this painting? この絵を描いたのは誰ですか? The author described the murder case vividly. その作家は殺人事件を生々しく描写した。 His hobby is painting pictures. 彼の趣味は絵を描くことです。 I boldly painted my answer. 私は自分の答えを大胆に描きました。 Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old. ピカソは91歳まで絵を描き続けた。 I've been trying to imagine my life without you. あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。 He is fond of painting. 彼は絵を描くのが好きだ。 I always make it a point to paint things as they are. 私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。 This is a picture of my own painting. これは私が描いた絵です。 What image did you have in mind as you painted this picture? この画は何をイメージして描いたのですか。 The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog. 警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 Is this picture of his own painting? これは彼が自分で描いた絵ですか。 There is a picture of his own painting. 彼が自分で描いた絵がある。 In the film, the director makes Hamlet an active person. 監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。 This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago. この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 He accurately described what happened there. 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 I like to draw pictures. 私は絵を描くのが好きです。 The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below. 炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 Would you draw me a map? 地図を描いてくれませんか。 Draw a circle. 円を描いてくれ。 This is a picture of her own painting. これは彼女自身が描いた絵です。 Everyone admires the pictures painted by him. みんなが彼の描く絵を誉めているね。 Let's make a big circle. 大きな輪を描こうよ。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him. 孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。 The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it. 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 This painting is a representation of a storm at sea. この絵は海の嵐を描いたものである。 Did you draw this yourself? これ自分で描いたの? Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 I would like to draw. 私は絵を描きたい。 She pictured to herself imagined city life. 彼女は都会の生活を心に描いた。 For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 She drew a circle on a piece of paper with a pencil. 彼女は鉛筆で紙に円を描いた。 This is a picture that I drew. これは私が描いた絵です。 He often paints landscapes. 彼はよく風景を描く。 Who painted this picture? この絵を描いたのは誰ですか? The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 Who painted this picture? 誰がこの絵を描いたのですか。 The drawing is defective. 描画が不良です。 I spent the afternoon painting a picture. 私は午後は絵を描いて過ごした。 This is what he painted. これが彼の描いたものだ。 Is this a picture that he drew by himself? これは彼が自分で描いた絵ですか。 He painted an image he had during meditation last night. 彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 Finally, I finished a painting. やっと絵を描き終えた。 There is a castle in the background of the picture. その絵の背景には城が描かれている。 Our math teacher drew a circle on the blackboard. 私たちの数学の先生は黒板に円を描いた。 He showed me a picture of his own painting. 彼は自分で描いた絵を見せてくれた。 Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 Some day I'll paint a great picture. いつか私は立派な絵を描くつもりです。 I don't know who painted this picture. 誰がこの絵を描いたか知らない。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 Who drew it? 誰が描いたのですか。 He is dreaming of becoming an astronaut. 彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。 Is this a picture that you yourself drew? これはあなたが自分で描いた絵ですか。 Some day I'll paint a great picture. いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 He painted the picture which is on the wall. 彼が壁にかかっている絵を描いた。 The drawing is bad. 描画が不良です。 Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 When I painted this picture, I was 23 years old. この絵を描いたとき、私は23歳でした。 Look at the picture which he painted. 彼が描いた絵を見て下さい。 A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine. あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。 The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund. 翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。 The beauty of the scene was beyond description. その光景は描写できないほど美しかった。 The picture is presumed to have been painted by Picasso. その絵はピカソが描いたものと思われる。 His hobby is painting pictures of flowers. 彼の趣味は花の絵を描くことです。 I'm looking for a school where I can paint portraits. 人物画を描けるスクールを探しています。 The devil is not so black as he is painted. 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 The artist always painted alone. その画家はいつもひとりで絵を描いていた。 I was just drawing pictures, I had no further intention. ちょっと絵を描いただけで他意はありません。 Yes. Everyone admires the pictures painted by him. うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 He painted the picture in oils. 彼はその絵を油絵具で描いた。 The artist drew with Chinese ink. その画家は唐墨で描いた。 This painting is nicely done. It looks just like Mom. この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。 She paints every day no matter how busy she is. たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。