Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She drew a circle on a piece of paper with a pencil. | 彼女は鉛筆で紙に円を描いた。 | |
| Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. | 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 | |
| Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. | さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 | |
| NB: Drawn a long time ago so the quality is poor. | 注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. | 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 | |
| What image did you have in mind as you painted this picture? | この画は何をイメージして描いたのですか。 | |
| I don't know who painted this picture. | 誰がこの絵を描いたか知らない。 | |
| He was a man who was the very picture of her ideals. | 理想を絵に描いたような男性だった。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. | さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 | |
| Who painted this picture? | この絵を描いたのは誰ですか? | |
| This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. | エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 | |
| Each item was described in painstaking detail. | それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 | |
| Believe it or not, I can actually draw. | 信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。 | |
| Our math teacher drew a circle on the blackboard. | 私たちの数学の先生は黒板に円を描いた。 | |
| Some of the students like to draw pictures. | その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。 | |
| The boy drew a picture on the wall. | その少年は壁に絵を描いた。 | |
| The drawing is defective. | 描画が不良です。 | |
| Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old. | ピカソは91歳まで絵を描き続けた。 | |
| 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. | 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 | |
| There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. | レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 | |
| Who drew it? | 誰が描いたのですか。 | |
| He painted the picture which is on the wall. | 彼が壁にかかっている絵を描いた。 | |
| I like to draw pictures. | 私は絵を描くのが好きです。 | |
| Some day I'll paint a great picture. | いつか私は立派な絵を描くつもりです。 | |
| I can't draw a bird. | 鳥が描けない。 | |
| This art collection is rich in paintings by Dutch masters. | この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 | |
| When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. | 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 | |
| Who painted this picture? | 誰がこの絵を描いたのですか。 | |
| Who painted this painting? | この絵を描いたのは誰ですか? | |
| The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog. | 警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。 | |
| These pictures were painted by him. | これらの絵は、彼によって描かれた。 | |
| By whom was this picture painted? | この絵は誰によって描かれましたか。 | |
| One day, Chris discovered the charming girl of his dreams. | ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。 | |
| His hobby is painting pictures. | 彼の趣味は絵を描くことです。 | |
| It was not until he was forty that he started to paint pictures. | 彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| The stone started ripples in the pond. | 石が池に波紋を描いた。 | |
| For others, it is a vision of what could be. | また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。 | |
| I always make it a point to paint things as they are. | 私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。 | |
| Who painted this painting? | この絵は誰が描いたのですか。 | |
| I'm looking for a school where I can paint portraits. | 人物画を描けるスクールを探しています。 | |
| I would like to draw. | 私は絵を描きたい。 | |
| This picture is of my uncle. | この絵画を描いたのは叔父です。 | |
| I know the artist who painted this picture. | 私はこの絵を描いた画家を知っています。 | |
| He painted a picture of a dog. | 彼は犬の絵を描いた。 | |
| The drawing is bad. | 描画が不良です。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |
| Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. | マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 | |
| There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there. | アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。 | |
| A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. | 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 | |
| She sat for her portrait. | 彼女は自分の肖像画を描かせた。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| Yes. Everyone admires the pictures painted by him. | うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。 | |
| He showed me a picture of his own painting. | 彼は自分で描いた絵を見せてくれた。 | |
| The artist always painted alone. | その画家はいつもひとりで絵を描いていた。 | |
| Is this a picture that he drew by himself? | これは彼が自分で描いた絵ですか。 | |
| I draw for a hobby. | 絵を描くのが趣味です。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| Is this a picture of his own drawing? | この絵は彼自身が描いたのですか。 | |
| Let's make a big circle. | 大きな輪を描こうよ。 | |
| Is this a picture that you yourself drew? | これはあなたが自分で描いた絵ですか。 | |
| He painted an image he had during meditation last night. | 彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。 | |
| This is a picture of his own painting. | これは彼が自分で描いた絵です。 | |
| The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. | 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 | |
| Draw a circle. | 円を描いてくれ。 | |
| He is dreaming of becoming an astronaut. | 彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。 | |
| All her imaginary happiness vanished in a moment. | 彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| There is a picture that he himself drew. | 彼が自分で描いた絵がある。 | |
| I boldly painted my answer. | 私は自分の答えを大胆に描きました。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を描く。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| It is me that painted this picture. | この絵を描いたのは私です。 | |
| The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it. | 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 | |
| My little sister painted a picture of a snowman. | 妹は雪だるまの絵を描いた。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を描いて座った。 | |
| Tom is drawing a picture of a small boy and his dog. | トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。 | |
| She pictured to herself imagined city life. | 彼女は都会の生活を心に描いた。 | |
| This painting is nicely done. It looks just like Mom. | この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。 | |
| Did he draw this picture by himself? | この絵は彼自身が描いたのですか。 | |
| This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. | 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 | |
| He is fond of painting. | 彼は絵を描くのが好きだ。 | |
| Some day I'll paint a great picture. | いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 | |
| The devil is not so black as he is painted. | 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 | |
| It was not until he was thirty that he started to paint. | 彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。 | |
| When I painted this picture, I was 23 years old. | この絵を描いたとき、私は23歳でした。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| He painted the picture in oils. | 彼はその絵を油絵具で描いた。 | |
| Who painted this painting? | 誰がこの絵を描いたのですか。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| This is a picture of my own painting. | これは私が描いた絵です。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| The drawing is faulty. | 描画が不良です。 | |
| He obtained a picture which Picasso had painted in his later years. | 彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。 | |
| The writer does not always present life as it is. | 作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。 | |
| She painted the picture which is on the wall. | 彼女が壁にかかっている絵を描いた。 | |
| I've been trying to imagine my life without you. | あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。 | |