Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who drew it? | 誰が描いたのですか。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| Some day I'll paint a great picture. | いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 | |
| Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. | 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 | |
| These pictures were painted by him. | これらの絵は、彼によって描かれた。 | |
| The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine. | あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。 | |
| Who painted this picture? | この絵を描いたのは誰ですか? | |
| She painted a vivid picture of the event. | 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 | |
| Those pictures were painted by him. | それらの絵は彼の手によって描かれた。 | |
| She pictured to herself imagined city life. | 彼女は都会の生活を心に描いた。 | |
| This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago. | この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。 | |
| By whom was this picture painted? | この絵は誰によって描かれましたか。 | |
| Believe it or not, I can actually draw. | 信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。 | |
| She likes painting pictures. | 彼女は絵を描くことが好きだ。 | |
| I draw for a hobby. | 絵を描くのが趣味です。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| It was not until he was forty that he started to paint pictures. | 彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。 | |
| This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. | 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 | |
| My brother did. | 弟が描きました。 | |
| His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. | 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| He showed me a picture of his own painting. | 彼は自分で描いた絵を見せてくれた。 | |
| She is drawing a picture. | 彼女は絵を描いている。 | |
| 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. | 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 | |
| Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. | マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 | |
| The art teacher paints at night. | 美術の先生は、夜に絵を描きます。 | |
| Tom sketched a picture of an elephant for Mary. | トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。 | |
| The drawing is bad. | 描画が不良です。 | |
| This picture is of my uncle. | この絵画を描いたのは叔父です。 | |
| It was not until he was thirty that he started to paint. | 彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。 | |
| This painting is a representation of a storm at sea. | この絵は海の嵐を描いたものである。 | |
| The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. | 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 | |
| The painting is deteriorating. | 描画が故障して。 | |
| The child painted her father. | その子は父親の絵を描いた。 | |
| I don't know who painted this picture. | 誰がこの絵を描いたか知らない。 | |
| She sat for her portrait. | 彼女は自分の肖像画を描かせた。 | |
| I would like to draw. | 私は絵を描きたい。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| Tom drew a picture of a dolphin. | トムはイルカの絵を描いた。 | |
| He often paints landscapes. | 彼はよく風景を描く。 | |
| He is fond of painting. | 彼は絵を描くのが好きだ。 | |
| There is a castle in the background of the picture. | その絵の背景には城が描かれている。 | |
| The picture has already been finished by him. | その絵はもう彼によって描き上げられた。 | |
| Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. | ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 | |
| The drawing is faulty. | 描画が不良です。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| He is dreaming of becoming an astronaut. | 彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。 | |
| He painted a picture of a dog. | 彼は犬の絵を描いた。 | |
| This is a picture of his own painting. | これは彼が自分で描いた絵です。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. | さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 | |
| This is a picture of her own painting. | これは彼女自身が描いた絵です。 | |
| The author described the murder case vividly. | その作家は殺人事件を生々しく描写した。 | |
| Who painted it? | 誰が描いたのですか。 | |
| I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. | 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 | |
| She painted the picture which is on the wall. | 彼女が壁にかかっている絵を描いた。 | |
| He obtained a picture which Picasso had painted in his later years. | 彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| She is fond of painting a picture. | 彼女は絵を描くことが好きだ。 | |
| I've been trying to imagine my life without you. | あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。 | |
| The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below. | 炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。 | |
| The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund. | 翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。 | |
| A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. | 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 | |
| The writer does not always present life as it is. | 作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。 | |
| He painted an image he had during meditation last night. | 彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。 | |
| Some day I'll paint a great picture. | いつか私は立派な絵を描くつもりです。 | |
| I like to draw pictures. | 私は絵を描くのが好きです。 | |
| The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog. | 警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。 | |
| This art collection is rich in paintings by Dutch masters. | この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 | |
| Is this a picture that you yourself drew? | これはあなたが自分で描いた絵ですか。 | |
| They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. | 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 | |
| Who painted this painting? | この絵は誰が描いたのですか。 | |
| She paints every day no matter how busy she is. | たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |
| The boy drew a picture on the wall. | その少年は壁に絵を描いた。 | |
| Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old. | ピカソは91歳まで絵を描き続けた。 | |
| What image did you have in mind as you painted this picture? | この画は何をイメージして描いたのですか。 | |
| Do you have a hobby - for example, painting? | あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。 | |
| I was just drawing pictures, I had no further intention. | ちょっと絵を描いただけで他意はありません。 | |
| The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it. | 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 | |
| The artist drew with Chinese ink. | その画家は唐墨で描いた。 | |
| All her imaginary happiness vanished in a moment. | 彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。 | |
| His hobby is painting pictures of flowers. | 彼の趣味は花の絵を描くことです。 | |
| The cathedral had a religious painting on its ceiling. | その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。 | |
| We sat around the fire in a circle. | 私たちは火の周りに円を描いて座った。 | |
| Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | |
| When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. | 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 | |
| She drew a circle on a piece of paper with a pencil. | 彼女は鉛筆で紙に円を描いた。 | |
| He accurately described what happened there. | 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 | |
| Finally, I finished a painting. | やっと絵を描き終えた。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| This is a picture that he himself drew. | これは彼が自分で描いた絵です。 | |
| By whom was this picture painted? | この絵は誰が描いたのですか。 | |
| This is a picture of my own painting. | これは私が描いた絵です。 | |
| His hobby is painting pictures. | 彼の趣味は絵を描くことです。 | |
| I drew a circle with compasses. | 私はコンパスで円を描いた。 | |
| This painting is nicely done. It looks just like Mom. | この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。 | |
| Paint the trees against the background of the blue sky. | 青空を背景に木々を描く。 | |