It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
This painting is a representation of a storm at sea.
この絵は海の嵐を描いたものである。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
This is a picture of her own painting.
これは彼女自身が描いた絵です。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
Yes. Everyone admires the pictures painted by him.
うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の背景には城が描かれている。
The Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci.
モナリザはレオナルド・ダヴィンチによって描かれた。
She likes painting pictures.
彼女は絵を描くことが好きだ。
It was not until he was thirty that he started to paint.
彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
Let's make a big circle.
大きな輪を描こうよ。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.
トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
Is this a picture that you yourself drew?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The boy drew a picture on the wall.
その少年は壁に絵を描いた。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
The picture is presumed to have been painted by Picasso.
その絵はピカソが描いたものと思われる。
He showed me a picture of his own painting.
彼は自分で描いた絵を見せてくれた。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
Finally, I finished a painting.
やっと絵を描き終えた。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Tom is drawing a picture of a small boy and his dog.
トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。
He painted a picture of a dog.
彼は犬の絵を描いた。
Paint the trees against the background of the blue sky.
青空を背景に木々を描く。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
This is a picture of my own painting.
これは私が描いた絵です。
Tom drew a picture of a dolphin.
トムはイルカの絵を描いた。
It was not until he was forty that he started to paint pictures.
彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。
He is dreaming of becoming an astronaut.
彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。
Do you have a hobby - for example, painting?
何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。
The drawing is faulty.
描画が不良です。
She pictured to herself imagined city life.
彼女は都会の生活を心に描いた。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.
アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
Is this picture of his own painting?
これは彼が自分で描いた絵ですか。
There is a picture that he himself drew.
彼が自分で描いた絵がある。
My little sister painted a picture of a snowman.
妹は雪だるまの絵を描いた。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".