He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
There is a picture that he himself drew.
彼が自分で描いた絵がある。
This is a picture of her own painting.
これは彼女自身が描いた絵です。
She is fond of painting a picture.
彼女は絵を描くことが好きだ。
Draw a circle.
円を描いてくれ。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
Let's make a big circle.
大きな輪を描こうよ。
The drawing is faulty.
描画が不良です。
This picture is of my uncle.
この絵画を描いたのは叔父です。
This painting is nicely done. It looks just like Mom.
この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。
Who painted this picture?
誰がこの絵を描いたのですか。
The artist always painted alone.
その画家はいつもひとりで絵を描いていた。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
Who painted this painting?
この絵は誰が描いたのですか。
Everyone admires the pictures painted by him.
みんなが彼の描く絵を誉めているね。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.
ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
She painted the picture which is on the wall.
彼女が壁にかかっている絵を描いた。
He showed me a picture of his own painting.
彼は自分で描いた絵を見せてくれた。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
Believe it or not, I can actually draw.
信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。
He is dreaming of becoming an astronaut.
彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。
The drawing is bad.
描画が不良です。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
The cathedral had a religious painting on its ceiling.
その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
I can't draw a bird.
鳥が描けない。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
He obtained a picture which Picasso had painted in his later years.
彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。
Who painted this painting?
誰がこの絵を描いたのですか。
This painting is a representation of a storm at sea.
この絵は海の嵐を描いたものである。
The boy drew a picture on the wall.
その少年は壁に絵を描いた。
He is fond of painting.
彼は絵を描くのが好きだ。
Is this a picture of your own painting?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
The picture has already been finished by him.
その絵はもう彼によって描き上げられた。
Finally, I finished a painting.
やっと絵を描き終えた。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の背景には城が描かれている。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Is this a picture that you yourself drew?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
Words cannot describe the beauty.
その美しさを言葉では描写できない。
She drew a circle on a piece of paper with a pencil.
彼女は鉛筆で紙に円を描いた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.