UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '描'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We sat around the fire in a circle.私たちは火の周りに円を描いて座った。
The picture painted by him is of great value.彼が描いたその絵は非常に価値がある。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.その肖像画は美人の横顔を描いている。
I had the artist paint my portrait.私はその画家に肖像画を描いてもらった。
I draw for a hobby.絵を描くのが趣味です。
This is a picture of his own painting.これは彼が自分で描いた絵です。
Who drew it?誰が描いたのですか。
My little sister painted a picture of a snowman.妹は雪だるまの絵を描いた。
This picture is of my uncle.この絵画を描いたのは叔父です。
The beauty of the scene was beyond description.その光景は描写できないほど美しかった。
Tom is drawing a picture of a small boy and his dog.トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。
He painted a picture of a dog.彼は犬の絵を描いた。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
This is what he painted.これが彼の描いたものだ。
I've been trying to imagine my life without you.あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
The picture on the wall was painted by Picasso.壁に掛かっている絵はピカソによって描かれた。
Did he draw this picture by himself?この絵は彼自身が描いたのですか。
I always make it a point to paint things as they are.私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。
A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance.ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
He painted the picture which is on the wall.彼が壁にかかっている絵を描いた。
Draw a circle.円を描いてくれ。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
The artist drew with Chinese ink.その画家は唐墨で描いた。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
I boldly painted my answer.私は自分の答えを大胆に描きました。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
I drew a circle with compasses.私はコンパスで円を描いた。
This is a picture that he himself drew.これは彼が自分で描いた絵です。
She pictured to herself imagined city life.彼女は都会の生活を心に描いた。
Do you have a hobby - for example, painting?あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。
The author described the murder case vividly.その作家は殺人事件を生々しく描写した。
Is this a picture that you yourself drew?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Believe it or not, I can actually draw.信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
Who painted this painting?この絵を描いたのは誰ですか?
Do you have a hobby - for example, painting?何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
I know the artist who painted this picture.私はこの絵を描いた画家を知っています。
Is this picture of his own painting?これは彼が自分で描いた絵ですか。
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
Our math teacher drew a circle on the blackboard.私たちの数学の先生は黒板に円を描いた。
He obtained a picture which Picasso had painted in his later years.彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。
I was just drawing pictures, I had no further intention.ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
All her imaginary happiness vanished in a moment.彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
I spent the afternoon painting a picture.私は午後は絵を描いて過ごした。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
The boy drew a picture on the wall.その少年は壁に絵を描いた。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
Let's make a big circle.大きな輪を描こうよ。
The child painted her father.その子は父親の絵を描いた。
The devil is not so black as he is painted.悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
In the film, the director makes Hamlet an active person.監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
The painting is deteriorating.描画が故障して。
It was not until he was forty that he started to paint pictures.彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
What image did you have in mind as you painted this picture?この画は何をイメージして描いたのですか。
He showed me a picture of his own painting.彼は自分で描いた絵を見せてくれた。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
He is fond of painting.彼は絵を描くのが好きだ。
I can't draw a bird.鳥が描けない。
She is drawing a picture.彼女は絵を描いている。
NB: Drawn a long time ago so the quality is poor.注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。
There is a picture of his own painting.彼が自分で描いた絵がある。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
He is dreaming of becoming an astronaut.彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。
The girl drawing a picture in the first row is my niece.最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
He often paints landscapes.彼はよく風景を描く。
She likes painting pictures.彼女は絵を描くことが好きだ。
This painting is a representation of a storm at sea.この絵は海の嵐を描いたものである。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
Yes. Everyone admires the pictures painted by him.うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。
The artist always painted alone.その画家はいつもひとりで絵を描いていた。
Is this a picture of his own drawing?この絵は彼自身が描いたのですか。
By whom was this picture painted?この絵は誰によって描かれましたか。
I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away.見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。
She paints every day no matter how busy she is.たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。
Would you draw me a map?地図を描いてくれませんか。
I don't know who painted this picture.誰がこの絵を描いたか知らない。
He painted the picture in oils.彼はその絵を油絵具で描いた。
This is a picture of my own painting.これは私が描いた絵です。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Is this a picture of your own painting?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
This painting is nicely done. It looks just like Mom.この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
Each item was described in painstaking detail.それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License