The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
Words cannot describe the beauty.
その美しさを言葉では描写できない。
Who drew it?
誰が描いたのですか。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.
この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
For others, it is a vision of what could be.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.
アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
I drew a circle with compasses.
私はコンパスで円を描いた。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
She drew a circle on a piece of paper with a pencil.
彼女は鉛筆で紙に円を描いた。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.
2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
The writer does not always present life as it is.
作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
This is what he painted.
これが彼の描いたものだ。
I was just drawing pictures, I had no further intention.
ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
I'm looking for a school where I can paint portraits.
人物画を描けるスクールを探しています。
This is a picture that I drew.
これは私が描いた絵です。
He painted a picture of roses.
彼はバラの絵を描いた。
Some of the students like to draw pictures.
その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。
He painted the picture in oils.
彼はその絵を油絵具で描いた。
This is a picture that he himself drew.
これは彼が自分で描いた絵です。
The novel gives a manifold picture of human life.
その小説は人生を多面的に描いている。
Each item was described in painstaking detail.
それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
My brother did.
弟が描きました。
She paints every day no matter how busy she is.
たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。
He drew a straight line with his pencil.
彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
She pictured to herself imagined city life.
彼女は都会の生活を心に描いた。
The beauty of the scene was beyond description.
その光景は描写できないほど美しかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government