She drew a circle on a piece of paper with a pencil.
彼女は鉛筆で紙に円を描いた。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him.
孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。
The novel gives a manifold picture of human life.
その小説は人生を多面的に描いている。
Did you draw this yourself?
これ自分で描いたの?
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
Everyone admires the pictures painted by him.
みんなが彼の描く絵を誉めているね。
He painted the picture which is on the wall.
彼が壁にかかっている絵を描いた。
She is drawing a picture.
彼女は絵を描いている。
She pictured to herself imagined city life.
彼女は都会の生活を心に描いた。
Is this picture of his own painting?
これは彼が自分で描いた絵ですか。
Who painted this picture?
誰がこの絵を描いたのですか。
The child painted her father.
その子は父親の絵を描いた。
The artist drew with Chinese ink.
その画家は唐墨で描いた。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
Some of the students like to draw pictures.
その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。
He obtained a picture which Picasso had painted in his later years.
彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
When I painted this picture, I was 23 years old.
この絵を描いたとき、私は23歳でした。
By whom was this picture painted?
この絵は誰によって描かれましたか。
Words cannot describe the beauty.
その美しさを言葉では描写できない。
There is a picture of his own painting.
彼が自分で描いた絵がある。
I always make it a point to paint things as they are.
私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
It is me that painted this picture.
この絵を描いたのは私です。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
I have never drawn anything in my life.
私は生まれてから何も描いたことがありません。
She painted the picture which is on the wall.
彼女が壁にかかっている絵を描いた。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
I'm looking for a school where I can paint portraits.
人物画を描けるスクールを探しています。
Is this a picture that you drew by yourself?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
The cathedral had a religious painting on its ceiling.
その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。
For others, it is a vision of what could be.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
He drew a straight line with his pencil.
彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
Who painted it?
誰が描いたのですか。
He showed me a picture of his own painting.
彼は自分で描いた絵を見せてくれた。
Is this a picture of his own drawing?
この絵は彼自身が描いたのですか。
The art teacher paints at night.
美術の先生は、夜に絵を描きます。
The drawing is bad.
描画が不良です。
Who painted this painting?
この絵を描いたのは誰ですか?
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government