Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a castle in the background of the picture. その絵の背景には城が描かれている。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 She is drawing a picture. 彼女は絵を描いている。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there. アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。 Who painted this painting? 誰がこの絵を描いたのですか。 Paint the trees against the background of the blue sky. 青空を背景に木々を描く。 He obtained a picture which Picasso had painted in his later years. 彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。 The picture has already been finished by him. その絵はもう彼によって描き上げられた。 Is this a picture that he drew by himself? これは彼が自分で描いた絵ですか。 This is what he painted. これが彼の描いたものだ。 It was not until he was forty that he started to paint pictures. 彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。 The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below. 炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。 This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 My brother did. 弟が描きました。 She paints every day no matter how busy she is. たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 This painting is a representation of a storm at sea. この絵は海の嵐を描いたものである。 The author described the murder case vividly. その作家は殺人事件を生々しく描写した。 Believe it or not, I can actually draw. 信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。 The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund. 翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。 I spent the afternoon painting a picture. 私は午後は絵を描いて過ごした。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine. あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。 He is dreaming of becoming an astronaut. 彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。 Do you have a hobby - for example, painting? あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。 A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 Finally, I finished a painting. やっと絵を描き終えた。 He painted an image he had during meditation last night. 彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。 His hobby is painting pictures. 彼の趣味は絵を描くことです。 By whom was this picture painted? この絵は誰によって描かれましたか。 The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it. 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 I draw for a hobby. 絵を描くのが趣味です。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 This is a picture that I drew. これは私が描いた絵です。 Who painted this picture? この絵を描いたのは誰ですか? There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 He painted a picture of roses. 彼はバラの絵を描いた。 I've been trying to imagine my life without you. あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。 In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 His hobby is painting pictures of flowers. 彼の趣味は花の絵を描くことです。 Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 I was just drawing pictures, I had no further intention. ちょっと絵を描いただけで他意はありません。 Yes. Everyone admires the pictures painted by him. うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。 We sat around the fire in a circle. 私たちは火の周りに円を描いて座った。 The stone started ripples in the pond. 石が池に波紋を描いた。 This is a picture of her own painting. これは彼女自身が描いた絵です。 A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 The drawing is defective. 描画が不良です。 Is this a picture that you yourself drew? これはあなたが自分で描いた絵ですか。 The earth travels in an orbit around the sun. 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 Some day I'll paint a great picture. いつか私は立派な絵を描くつもりです。 By whom was this picture painted? この絵は誰が描いたのですか。 This book gives a good picture of life in America during the Civil War. この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。 He was a man who was the very picture of her ideals. 理想を絵に描いたような男性だった。 Is this a picture of your own painting? これはあなたが自分で描いた絵ですか。 Who drew it? 誰が描いたのですか。 Draw a circle. 円を描いてくれ。 She pictured to herself imagined city life. 彼女は都会の生活を心に描いた。 This is a picture of his own painting. これは彼が自分で描いた絵です。 I boldly painted my answer. 私は自分の答えを大胆に描きました。 The writer does not always present life as it is. 作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。 Is this picture of his own painting? これは彼が自分で描いた絵ですか。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 Some of the students like to draw pictures. その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。 I would like to draw. 私は絵を描きたい。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 The girl drawing a picture in the first row is my niece. 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 I always make it a point to paint things as they are. 私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。 Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 I have never drawn anything in my life. 私は生まれてから何も描いたことがありません。 Tom sketched a picture of an elephant for Mary. トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。 Would you draw me a map? 地図を描いてくれませんか。 The drawing is bad. 描画が不良です。 He drew a straight line with his pencil. 彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。 Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago. この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。 The Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci. モナリザはレオナルド・ダヴィンチによって描かれた。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 He often paints landscapes. 彼はよく風景を描く。 I can't draw a bird. 鳥が描けない。 I want a room to paint a picture in. 私は絵を描くための部屋がほしい。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 Let's make a big circle. 大きな輪を描こうよ。 The artist always painted alone. その画家はいつもひとりで絵を描いていた。 Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old. ピカソは91歳まで絵を描き続けた。 The beauty of the scene was beyond description. その光景は描写できないほど美しかった。 Oil on canvas can never paint a petal so delicate. キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him. 孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。 Look at the picture which he painted. 彼が描いた絵を見て下さい。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 The novel gives a manifold picture of human life. その小説は人生を多面的に描いている。 Who painted this picture? 誰がこの絵を描いたのですか。 Who painted this painting? この絵を描いたのは誰ですか? She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。