The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '描'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
This is a picture of her own painting.
これは彼女自身が描いた絵です。
Yes. Everyone admires the pictures painted by him.
うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。
The beauty of the scene was beyond description.
その光景は描写できないほど美しかった。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.
ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
He painted the picture which is on the wall.
彼が壁にかかっている絵を描いた。
By whom was this picture painted?
この絵は誰が描いたのですか。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
I was just drawing pictures, I had no further intention.
ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
It is me that painted this picture.
この絵を描いたのは私です。
He painted a picture of a dog.
彼は犬の絵を描いた。
Tom is drawing a picture of a small boy and his dog.
トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
Tom drew a picture of a dolphin.
トムはイルカの絵を描いた。
She drew a circle on a piece of paper with a pencil.
彼女は鉛筆で紙に円を描いた。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
He showed me a picture of his own painting.
彼は自分で描いた絵を見せてくれた。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を描く。
Is this a picture that you yourself drew?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
I can't draw a bird.
鳥が描けない。
The writer does not always present life as it is.
作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
His hobby is painting pictures of flowers.
彼の趣味は花の絵を描くことです。
The child painted her father.
その子は父親の絵を描いた。
She paints every day no matter how busy she is.
たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。
She is drawing a picture.
彼女は絵を描いている。
His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
I'm looking for a school where I can paint portraits.
人物画を描けるスクールを探しています。
The picture is presumed to have been painted by Picasso.
その絵はピカソが描いたものと思われる。
Let's make a big circle.
大きな輪を描こうよ。
Who drew it?
誰が描いたのですか。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
I want a room to paint a picture in.
私は絵を描くための部屋がほしい。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.
トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
This painting is a representation of a storm at sea.
この絵は海の嵐を描いたものである。
Paint the trees against the background of the blue sky.
青空を背景に木々を描く。
Who painted this picture?
誰がこの絵を描いたのですか。
What image did you have in mind as you painted this picture?
この画は何をイメージして描いたのですか。
It was not until he was thirty that he started to paint.
彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。
By whom was this picture painted?
この絵は誰によって描かれましたか。
This is a picture of his own painting.
これは彼が自分で描いた絵です。
This is a picture that I drew.
これは私が描いた絵です。
He obtained a picture which Picasso had painted in his later years.
彼はピカソが晩年に描いた絵を手に入れた。
The artist always painted alone.
その画家はいつもひとりで絵を描いていた。
Did you draw this yourself?
これ自分で描いたの?
She likes painting pictures.
彼女は絵を描くことが好きだ。
Look at the picture which he painted.
彼が描いた絵を見て下さい。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
Tom drew two squares on the blackboard.
トムは黒板に正方形を2つ描いた。
Is this a picture of his own drawing?
この絵は彼自身が描いたのですか。
This picture is of my uncle.
この絵画を描いたのは叔父です。
NB: Drawn a long time ago so the quality is poor.
注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government