The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
My brother did.
弟が描きました。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
The girl drawing a picture in the first row is my niece.
最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
This picture is of my uncle.
この絵画を描いたのは叔父です。
Do you have a hobby - for example, painting?
あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。
The cathedral had a religious painting on its ceiling.
その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。
Who painted this painting?
誰がこの絵を描いたのですか。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の背景には城が描かれている。
Who painted this picture?
この絵を描いたのは誰ですか?
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を描いて座った。
I've been trying to imagine my life without you.
あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.
さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
The artist drew with Chinese ink.
その画家は唐墨で描いた。
There is a picture that he himself drew.
彼が自分で描いた絵がある。
This is a picture that I drew.
これは私が描いた絵です。
It was not until he was forty that he started to paint pictures.
彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
This is what he painted.
これが彼の描いたものだ。
I'm looking for a school where I can paint portraits.
人物画を描けるスクールを探しています。
I would like to draw.
私は絵を描きたい。
Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.
さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
She drew a circle on a piece of paper with a pencil.
彼女は鉛筆で紙に円を描いた。
She pictured to herself imagined city life.
彼女は都会の生活を心に描いた。
The picture on the wall was painted by Picasso.
壁に掛かっている絵はピカソによって描かれた。
She likes painting pictures.
彼女は絵を描くことが好きだ。
Words cannot describe the beauty.
その美しさを言葉では描写できない。
The art teacher paints at night.
美術の先生は、夜に絵を描きます。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を描く。
In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.
日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.