This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Draw a circle.
円を描いてくれ。
Is this a picture that you yourself drew?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
The cathedral had a religious painting on its ceiling.
その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。
This is what he painted.
これが彼の描いたものだ。
Tom drew a picture of a dolphin.
トムはイルカの絵を描いた。
She paints every day no matter how busy she is.
たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
Yes. Everyone admires the pictures painted by him.
うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
This painting is a representation of a storm at sea.
この絵は海の嵐を描いたものである。
The beauty of the scene was beyond description.
その光景は描写できないほど美しかった。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
The devil is not so black as he is painted.
悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.
さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Everyone admires the pictures painted by him.
みんなが彼の描く絵を誉めているね。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を描く。
She drew a circle on a piece of paper with a pencil.
彼女は鉛筆で紙に円を描いた。
For others, it is a vision of what could be.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
These pictures were painted by him.
これらの絵は、彼によって描かれた。
NB: Drawn a long time ago so the quality is poor.
注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。
The boy enjoyed painting a picture.
少年は絵を描いて楽しんだ。
She is fond of painting a picture.
彼女は絵を描くことが好きだ。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.
ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
Our math teacher drew a circle on the blackboard.
私たちの数学の先生は黒板に円を描いた。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の背景には城が描かれている。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Those pictures were painted by him.
それらの絵は彼の手によって描かれた。
He painted the picture which is on the wall.
彼が壁にかかっている絵を描いた。
There is a picture of his own painting.
彼が自分で描いた絵がある。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.
ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
I'm looking for a school where I can paint portraits.
人物画を描けるスクールを探しています。
Each item was described in painstaking detail.
それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
I boldly painted my answer.
私は自分の答えを大胆に描きました。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
It was not until he was thirty that he started to paint.
彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
It was not until he was forty that he started to paint pictures.
彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
When I painted this picture, I was 23 years old.
この絵を描いたとき、私は23歳でした。
Who painted this painting?
誰がこの絵を描いたのですか。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
Who painted this picture?
誰がこの絵を描いたのですか。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.
トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
I had the artist paint my portrait.
私はその画家に肖像画を描いてもらった。
Did you draw this yourself?
これ自分で描いたの?
The author described the murder case vividly.
その作家は殺人事件を生々しく描写した。
The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
The drawing is bad.
描画が不良です。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
This painting is nicely done. It looks just like Mom.
この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。
The picture is presumed to have been painted by Picasso.
その絵はピカソが描いたものと思われる。
The drawing is faulty.
描画が不良です。
He painted the picture in oils.
彼はその絵を油絵具で描いた。
Who painted it?
誰が描いたのですか。
I want a room to paint a picture in.
私は絵を描くための部屋がほしい。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.