Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By whom was this picture painted? この絵は誰によって描かれましたか。 The devil is not so black as he is painted. 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 Tom drew a picture of a dolphin. トムはイルカの絵を描いた。 I don't know who painted this picture. 誰がこの絵を描いたか知らない。 She paints every day no matter how busy she is. たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 I drew a circle with compasses. 私はコンパスで円を描いた。 Who painted this painting? この絵は誰が描いたのですか。 He was a man who was the very picture of her ideals. 理想を絵に描いたような男性だった。 There is a picture that he himself drew. 彼が自分で描いた絵がある。 The artist drew with Chinese ink. その画家は唐墨で描いた。 There is a castle in the background of the picture. その絵の背景には城が描かれている。 Is this a picture that he drew by himself? これは彼が自分で描いた絵ですか。 Look at the picture which he painted. 彼が描いた絵を見て下さい。 I always make it a point to paint things as they are. 私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。 He vividly depicted the confusion following the earthquake. 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 My little sister painted a picture of a snowman. 妹は雪だるまの絵を描いた。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 This is a picture of my own painting. これは私が描いた絵です。 She pictured to herself imagined city life. 彼女は都会の生活を心に描いた。 The cathedral had a religious painting on its ceiling. その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。 The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below. 炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。 The stone started ripples in the pond. 石が池に波紋を描いた。 We sat around the fire in a circle. 私たちは火の周りに円を描いて座った。 He painted a picture of a dog. 彼は犬の絵を描いた。 Some of the students like to draw pictures. その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。 Who painted this painting? 誰がこの絵を描いたのですか。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 She is drawing a picture. 彼女は絵を描いている。 This painting is nicely done. It looks just like Mom. この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 Finally, I finished a painting. やっと絵を描き終えた。 The picture on the wall was painted by Picasso. 壁に掛かっている絵はピカソによって描かれた。 In the film, the director makes Hamlet an active person. 監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。 He accurately described what happened there. 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 I boldly painted my answer. 私は自分の答えを大胆に描きました。 The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund. 翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。 In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 Believe it or not, I can actually draw. 信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。 Paint the trees against the background of the blue sky. 青空を背景に木々を描く。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 The painting is deteriorating. 描画が故障して。 The painting he'd painted wasn't very good so nobody praised it. 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 Who painted these pictures? だれがこれらの絵を描いたのですか。 I was just drawing pictures, I had no further intention. ちょっと絵を描いただけで他意はありません。 I want a room to paint a picture in. 私は絵を描くための部屋がほしい。 For others, it is a vision of what could be. また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。 The boy drew a picture on the wall. その少年は壁に絵を描いた。 Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings. フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。 Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 All her imaginary happiness vanished in a moment. 彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。 The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 The author described the murder case vividly. その作家は殺人事件を生々しく描写した。 Some day I'll paint a great picture. いつか私は立派な絵を描くつもりです。 The drawing is defective. 描画が不良です。 The artist always painted alone. その画家はいつもひとりで絵を描いていた。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 NB: Drawn a long time ago so the quality is poor. 注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。 There is a picture of his own painting. 彼が自分で描いた絵がある。 He often paints landscapes. 彼はよく風景を描く。 Who painted this picture? この絵を描いたのは誰ですか? Is this picture of his own painting? これは彼が自分で描いた絵ですか。 It was not until he was forty that he started to paint pictures. 彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。 Light shines through the large windows outside the picture frame. 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 The novel gives a manifold picture of human life. その小説は人生を多面的に描いている。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 Tom sketched a picture of an elephant for Mary. トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。 A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 The earth travels in an orbit around the sun. 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 This book gives a good picture of life in America during the Civil War. この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。 I spent the afternoon painting a picture. 私は午後は絵を描いて過ごした。 Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old. ピカソは91歳まで絵を描き続けた。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 What image did you have in mind as you painted this picture? この画は何をイメージして描いたのですか。 Is this a picture that you yourself drew? これはあなたが自分で描いた絵ですか。 I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 Did he draw this picture by himself? この絵は彼自身が描いたのですか。 In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 Some day I'll paint a great picture. いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 She painted the picture which is on the wall. 彼女が壁にかかっている絵を描いた。 The picture has already been finished by him. その絵はもう彼によって描き上げられた。 This is what he painted. これが彼の描いたものだ。 Do you have a hobby - for example, painting? 何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。 Is this a picture of his own drawing? この絵は彼自身が描いたのですか。 Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 One day, Chris discovered the charming girl of his dreams. ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。 It is me that painted this picture. この絵を描いたのは私です。 He painted an image he had during meditation last night. 彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。 Who painted this picture? 誰がこの絵を描いたのですか。 The drawing is faulty. 描画が不良です。 I've been trying to imagine my life without you. あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。 Would you draw me a map? 地図を描いてくれませんか。 By whom was this picture painted? この絵は誰が描いたのですか。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。