60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
She painted the picture which is on the wall.
彼女が壁にかかっている絵を描いた。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
I've been trying to imagine my life without you.
あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を描く。
Let's make a big circle.
大きな輪を描こうよ。
Tom drew two squares on the blackboard.
トムは黒板に正方形を2つ描いた。
The drawing is defective.
描画が不良です。
There is a picture that he himself drew.
彼が自分で描いた絵がある。
She pictured to herself imagined city life.
彼女は都会の生活を心に描いた。
Each item was described in painstaking detail.
それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
I'm looking for a school where I can paint portraits.
人物画を描けるスクールを探しています。
She is drawing a picture.
彼女は絵を描いている。
Yes. Everyone admires the pictures painted by him.
うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。
Is this a picture that you yourself drew?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
Who painted this painting?
誰がこの絵を描いたのですか。
This is a picture of her own painting.
これは彼女自身が描いた絵です。
Is this picture of his own painting?
これは彼が自分で描いた絵ですか。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
Who painted it?
誰が描いたのですか。
She paints every day no matter how busy she is.
たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
The writer does not always present life as it is.
作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
It was not until he was thirty that he started to paint.
彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。
The author described the murder case vividly.
その作家は殺人事件を生々しく描写した。
Who painted this picture?
誰がこの絵を描いたのですか。
Some of the students like to draw pictures.
その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Our math teacher drew a circle on the blackboard.
私たちの数学の先生は黒板に円を描いた。
The beauty of the scene was beyond description.
その光景は描写できないほど美しかった。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
Words cannot describe the beauty.
その美しさを言葉では描写できない。
What image did you have in mind as you painted this picture?
この画は何をイメージして描いたのですか。
He painted a picture of roses.
彼はバラの絵を描いた。
He showed me a picture of his own painting.
彼は自分で描いた絵を見せてくれた。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
I was just drawing pictures, I had no further intention.
ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
I drew a circle with compasses.
私はコンパスで円を描いた。
For others, it is a vision of what could be.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
I have never drawn anything in my life.
私は生まれてから何も描いたことがありません。
Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.
さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
He drew a straight line with his pencil.
彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
It is me that painted this picture.
この絵を描いたのは私です。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
I draw for a hobby.
絵を描くのが趣味です。
Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.
さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
The artist drew with Chinese ink.
その画家は唐墨で描いた。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
My little sister painted a picture of a snowman.
妹は雪だるまの絵を描いた。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
The cathedral had a religious painting on its ceiling.
その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の背景には城が描かれている。
I want a room to paint a picture in.
私は絵を描くための部屋がほしい。
Finally, I finished a painting.
やっと絵を描き終えた。
The picture is presumed to have been painted by Picasso.
その絵はピカソが描いたものと思われる。
He painted the picture which is on the wall.
彼が壁にかかっている絵を描いた。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.