This painting is a representation of a storm at sea.
この絵は海の嵐を描いたものである。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を描いて座った。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.
あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
Did you draw this yourself?
これ自分で描いたの?
I don't know who painted this picture.
誰がこの絵を描いたか知らない。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
Is this a picture of his own drawing?
この絵は彼自身が描いたのですか。
This is a picture of his own painting.
これは彼が自分で描いた絵です。
Tom drew two squares on the blackboard.
トムは黒板に正方形を2つ描いた。
By whom was this picture painted?
この絵は誰によって描かれましたか。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Do you have a hobby - for example, painting?
あなたは、たとえば絵を描くような趣味がありますか。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government