He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.
あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
For others, it is a vision of what could be.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
He is dreaming of becoming an astronaut.
彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
It is me that painted this picture.
この絵を描いたのは私です。
Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.
さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
All her imaginary happiness vanished in a moment.
彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を描く。
Tom drew a picture of a dolphin.
トムはイルカの絵を描いた。
His hobby is painting pictures.
彼の趣味は絵を描くことです。
Is this a picture of his own drawing?
この絵は彼自身が描いたのですか。
I've been trying to imagine my life without you.
あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。
She is fond of painting a picture.
彼女は絵を描くことが好きだ。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
I have never drawn anything in my life.
私は生まれてから何も描いたことがありません。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
Look at the picture which he painted.
彼が描いた絵を見て下さい。
My brother did.
弟が描きました。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
Who painted this picture?
誰がこの絵を描いたのですか。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
I'm looking for a school where I can paint portraits.
人物画を描けるスクールを探しています。
I drew a circle with compasses.
私はコンパスで円を描いた。
Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
I want a room to paint a picture in.
私は絵を描くための部屋がほしい。
Did you draw this yourself?
これ自分で描いたの?
Did he draw this picture by himself?
この絵は彼自身が描いたのですか。
Who painted this picture?
この絵を描いたのは誰ですか?
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
I always make it a point to paint things as they are.
私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。
Some of the students like to draw pictures.
その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。
It was not until he was thirty that he started to paint.
彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。
She painted the picture which is on the wall.
彼女が壁にかかっている絵を描いた。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
NB: Drawn a long time ago so the quality is poor.
注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。
This is a picture of his own painting.
これは彼が自分で描いた絵です。
I can't draw a bird.
鳥が描けない。
Those pictures were painted by him.
それらの絵は彼の手によって描かれた。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
He painted a picture of a dog.
彼は犬の絵を描いた。
It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him.
孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。
When I painted this picture, I was 23 years old.
この絵を描いたとき、私は23歳でした。
I spent the afternoon painting a picture.
私は午後は絵を描いて過ごした。
The novel gives a manifold picture of human life.
その小説は人生を多面的に描いている。
He painted the picture which is on the wall.
彼が壁にかかっている絵を描いた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.