There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
I've been trying to imagine my life without you.
あなたがいない人生を思い描こうとしているのです。
I was just drawing pictures, I had no further intention.
ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
This is a picture of my own painting.
これは私が描いた絵です。
When I painted this picture, I was 23 years old.
この絵を描いたとき、私は23歳でした。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
The drawing is faulty.
描画が不良です。
Who painted this painting?
誰がこの絵を描いたのですか。
It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him.
孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
Tom is drawing a picture of a small boy and his dog.
トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。
She paints every day no matter how busy she is.
たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.
ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
I would like to draw.
私は絵を描きたい。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
The cathedral had a religious painting on its ceiling.
その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。
By whom was this picture painted?
この絵は誰が描いたのですか。
The artist always painted alone.
その画家はいつもひとりで絵を描いていた。
The drawing is defective.
描画が不良です。
The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine.
あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。
He painted a picture of roses.
彼はバラの絵を描いた。
His hobby is painting pictures.
彼の趣味は絵を描くことです。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
The devil is not so black as he is painted.
悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
This painting is a representation of a storm at sea.
この絵は海の嵐を描いたものである。
Is this picture of his own painting?
これは彼が自分で描いた絵ですか。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
Who painted it?
誰が描いたのですか。
Draw a circle.
円を描いてくれ。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.
アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
Paint the trees against the background of the blue sky.
青空を背景に木々を描く。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government