Tom is drawing a picture of a small boy and his dog.
トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。
He is dreaming of becoming an astronaut.
彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。
Who painted it?
誰が描いたのですか。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
My little sister painted a picture of a snowman.
妹は雪だるまの絵を描いた。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
Yes. Everyone admires the pictures painted by him.
うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。
Those pictures were painted by him.
それらの絵は彼の手によって描かれた。
It was not until he was forty that he started to paint pictures.
彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。
She painted the picture which is on the wall.
彼女が壁にかかっている絵を描いた。
The writer does not always present life as it is.
作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
Who painted this painting?
この絵を描いたのは誰ですか?
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の背景には城が描かれている。
I like to draw pictures.
私は絵を描くのが好きです。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
The beauty of the scene was beyond description.
その光景は描写できないほど美しかった。
The picture is presumed to have been painted by Picasso.
その絵はピカソが描いたものと思われる。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を描く。
All her imaginary happiness vanished in a moment.
彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
This is what he painted.
これが彼の描いたものだ。
Words cannot describe the beauty.
その美しさを言葉では描写できない。
She is fond of painting a picture.
彼女は絵を描くことが好きだ。
This book gives a good picture of life in America during the Civil War.
この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。
My brother did.
弟が描きました。
I was just drawing pictures, I had no further intention.
ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.
アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.