Recent comics have too many violent and sexual scenes.
最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
Those pictures were painted by him.
それらの絵は彼の手によって描かれた。
Picasso kept drawing pictures until he was 91 years old.
ピカソは91歳まで絵を描き続けた。
There is a picture of his own painting.
彼が自分で描いた絵がある。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Paint the trees against the background of the blue sky.
青空を背景に木々を描く。
This is what he painted.
これが彼の描いたものだ。
By whom was this picture painted?
この絵は誰によって描かれましたか。
Is this a picture that you yourself drew?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
The art teacher paints at night.
美術の先生は、夜に絵を描きます。
It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him.
孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。
The writer does not always present life as it is.
作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
Who painted this painting?
この絵を描いたのは誰ですか?
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
The artist always painted alone.
その画家はいつもひとりで絵を描いていた。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の背景には城が描かれている。
She is drawing a picture.
彼女は絵を描いている。
The artist drew with Chinese ink.
その画家は唐墨で描いた。
For others, it is a vision of what could be.
また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。
She paints every day no matter how busy she is.
たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。
I'm looking for a school where I can paint portraits.
人物画を描けるスクールを探しています。
Is this a picture of his own drawing?
この絵は彼自身が描いたのですか。
The picture has already been finished by him.
その絵はもう彼によって描き上げられた。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
Would you draw me a map?
地図を描いてくれませんか。
The girl drawing a picture in the first row is my niece.
最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。
Who painted this painting?
誰がこの絵を描いたのですか。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
All her imaginary happiness vanished in a moment.
彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
This painting is nicely done. It looks just like Mom.
この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。
This is a picture that I drew.
これは私が描いた絵です。
Believe it or not, I can actually draw.
信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
I spent the afternoon painting a picture.
私は午後は絵を描いて過ごした。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government