In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics.
日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
The drawing is defective.
描画が不良です。
I spent the afternoon painting a picture.
私は午後は絵を描いて過ごした。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
There is a picture that he himself drew.
彼が自分で描いた絵がある。
Who drew it?
誰が描いたのですか。
She is fond of painting a picture.
彼女は絵を描くことが好きだ。
NB: Drawn a long time ago so the quality is poor.
注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。
I can't draw a bird.
鳥が描けない。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を描いて座った。
He is dreaming of becoming an astronaut.
彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
I was just drawing pictures, I had no further intention.
ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
This painting is a representation of a storm at sea.
この絵は海の嵐を描いたものである。
Draw a circle.
円を描いてくれ。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
Who painted this picture?
この絵を描いたのは誰ですか?
His hobby is painting pictures.
彼の趣味は絵を描くことです。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
Light shines through the large windows outside the picture frame.
光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。
My brother did.
弟が描きました。
This is what he painted.
これが彼の描いたものだ。
This is a picture that I drew.
これは私が描いた絵です。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Tom sketched a picture of an elephant for Mary.
トムはメアリーに象の絵を描いてあげた。
The cathedral had a religious painting on its ceiling.
その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
She likes painting pictures.
彼女は絵を描くことが好きだ。
The author described the murder case vividly.
その作家は殺人事件を生々しく描写した。
The girl drawing a picture in the first row is my niece.
最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
It was not until he was forty that he started to paint pictures.
彼が絵を描き始めたのは40歳になってからだった。
This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
Look at the picture which he painted.
彼が描いた絵を見て下さい。
It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him.
孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。
The picture on the wall was painted by Picasso.
壁に掛かっている絵はピカソによって描かれた。
It was not until he was thirty that he started to paint.
彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。
Is this a picture that he drew by himself?
これは彼が自分で描いた絵ですか。
The picture has already been finished by him.
その絵はもう彼によって描き上げられた。
Yes. Everyone admires the pictures painted by him.
うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.