This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking.
君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
My little sister painted a picture of a snowman.
妹は雪だるまの絵を描いた。
The drawing is faulty.
描画が不良です。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の背景には城が描かれている。
She drew a circle on a piece of paper with a pencil.
彼女は鉛筆で紙に円を描いた。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
I was just drawing pictures, I had no further intention.
ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
I'm looking for a school where I can paint portraits.
人物画を描けるスクールを探しています。
Did he draw this picture by himself?
この絵は彼自身が描いたのですか。
Tom drew two squares on the blackboard.
トムは黒板に正方形を2つ描いた。
Those pictures were painted by him.
それらの絵は彼の手によって描かれた。
There is a picture of his own painting.
彼が自分で描いた絵がある。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
The writer does not always present life as it is.
作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
He painted a picture of roses.
彼はバラの絵を描いた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The picture is presumed to have been painted by Picasso.
その絵はピカソが描いたものと思われる。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
This is a picture that he himself drew.
これは彼が自分で描いた絵です。
I spent the afternoon painting a picture.
私は午後は絵を描いて過ごした。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
The girl drawing a picture in the first row is my niece.
最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。
Who painted this picture?
この絵を描いたのは誰ですか?
I drew a circle with compasses.
私はコンパスで円を描いた。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を描いて座った。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.