The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '描'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it.
彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。
This is what he painted.
これが彼の描いたものだ。
There is a picture that he himself drew.
彼が自分で描いた絵がある。
This painting is nicely done. It looks just like Mom.
この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。
She paints every day no matter how busy she is.
たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.
アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
He was a man who was the very picture of her ideals.
理想を絵に描いたような男性だった。
Tom drew a picture of a dolphin.
トムはイルカの絵を描いた。
He often paints landscapes.
彼はよく風景を描く。
I can't draw a bird.
鳥が描けない。
Is this a picture that you yourself drew?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
I like to draw pictures.
私は絵を描くのが好きです。
There is a picture of his own painting.
彼が自分で描いた絵がある。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
Who painted this painting?
この絵を描いたのは誰ですか?
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
This is a picture of his own painting.
これは彼が自分で描いた絵です。
The devil is not so black as he is painted.
悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself.
その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。
I would like to draw.
私は絵を描きたい。
The boy enjoyed painting a picture.
少年は絵を描いて楽しんだ。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
Who painted it?
誰が描いたのですか。
I always make it a point to paint things as they are.
私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。
Yes. Everyone admires the pictures painted by him.
うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
This picture is of my uncle.
この絵画を描いたのは叔父です。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Tom is drawing a picture of a small boy and his dog.
トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。
His hobby is painting pictures of flowers.
彼の趣味は花の絵を描くことです。
The picture is presumed to have been painted by Picasso.
その絵はピカソが描いたものと思われる。
Some day I'll paint a great picture.
いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
She likes painting pictures.
彼女は絵を描くことが好きだ。
He painted the picture in oils.
彼はその絵を油絵具で描いた。
The Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci.
モナリザはレオナルド・ダヴィンチによって描かれた。
He painted a picture of roses.
彼はバラの絵を描いた。
My brother did.
弟が描きました。
The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
By whom was this picture painted?
この絵は誰によって描かれましたか。
The portrait shows the profile of a beautiful woman.
その肖像画は美人の横顔を描いている。
Some of the students like to draw pictures.
その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。
Paint the trees against the background of the blue sky.
青空を背景に木々を描く。
The drawing is defective.
描画が不良です。
I draw for a hobby.
絵を描くのが趣味です。
My little sister painted a picture of a snowman.
妹は雪だるまの絵を描いた。
The art teacher paints at night.
美術の先生は、夜に絵を描きます。
By whom was this picture painted?
この絵は誰が描いたのですか。
He painted the picture which is on the wall.
彼が壁にかかっている絵を描いた。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
I was just drawing pictures, I had no further intention.
ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
Draw a circle.
円を描いてくれ。
The painting is deteriorating.
描画が故障して。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London.
ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
She painted the picture which is on the wall.
彼女が壁にかかっている絵を描いた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.