Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself. 自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。 The earth travels in an orbit around the sun. 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。 It is me that painted this picture. この絵を描いたのは私です。 This is a picture that he himself drew. これは彼が自分で描いた絵です。 I spent the afternoon painting a picture. 私は午後は絵を描いて過ごした。 This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago. この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。 He painted the picture which is on the wall. 彼が壁にかかっている絵を描いた。 Who painted this picture? 誰がこの絵を描いたのですか。 He vividly depicted the confusion following the earthquake. 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below. 炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。 Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 The portrait shows the profile of a beautiful woman. その肖像画は美人の横顔を描いている。 My brother did. 弟が描きました。 Believe it or not, I can actually draw. 信じられないかもしれないが、実際私は絵を描けるんだよ。 The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund. 翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 This book gives a good picture of life in America during the Civil War. この本は南北戦争中のアメリカの生活を生き生きと描いている。 I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 All her imaginary happiness vanished in a moment. 彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。 Did you draw this yourself? これ自分で描いたの? This is a picture of her own painting. これは彼女自身が描いた絵です。 I draw for a hobby. 絵を描くのが趣味です。 When I painted this picture, I was 23 years old. この絵を描いたとき、私は23歳でした。 By whom was this picture painted? この絵は誰によって描かれましたか。 The cathedral had a religious painting on its ceiling. その大寺院の天井には宗教画が描かれていた。 I'm looking for a school where I can paint portraits. 人物画を描けるスクールを探しています。 She sat for her portrait. 彼女は自分の肖像画を描かせた。 Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 Do you have a hobby - for example, painting? 何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。 His hobby is painting pictures of flowers. 彼の趣味は花の絵を描くことです。 In the film, the director makes Hamlet an active person. 監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。 I was just drawing pictures, I had no further intention. ちょっと絵を描いただけで他意はありません。 He painted the picture in oils. 彼はその絵を油絵具で描いた。 I know the artist who painted this picture. 私はこの絵を描いた画家を知っています。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 Tom is drawing a picture of a small boy and his dog. トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。 Draw a circle. 円を描いてくれ。 The novel gives a manifold picture of human life. その小説は人生を多面的に描いている。 The boy enjoyed painting a picture. 少年は絵を描いて楽しんだ。 I would like to draw. 私は絵を描きたい。 Paint the trees against the background of the blue sky. 青空を背景に木々を描く。 Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. ディッケンズの考えが、ロンドンの下町の生き生きした描写と共に読者には伝わる。 This painting is nicely done. It looks just like Mom. この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 Is this picture of his own painting? これは彼が自分で描いた絵ですか。 Yes. Everyone admires the pictures painted by him. うん。みんなが彼の描く絵をほめているね。 Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 Look at the picture which he painted. 彼が描いた絵を見て下さい。 Who painted this picture? この絵を描いたのは誰ですか? I had the artist paint my portrait. 私はその画家に肖像画を描いてもらった。 He painted a picture of roses. 彼はバラの絵を描いた。 Who drew it? 誰が描いたのですか。 The artist drew with Chinese ink. その画家は唐墨で描いた。 Who painted this painting? この絵は誰が描いたのですか。 A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 Each item was described in painstaking detail. それぞれのアイテムがこと細かに描かれている。 The writer does not always present life as it is. 作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。 She paints every day no matter how busy she is. たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。 This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted. エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 She is drawing a picture. 彼女は絵を描いている。 The girl drawing a picture in the first row is my niece. 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him. さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。 There is a castle in the background of the picture. その絵の背景には城が描かれている。 The drawing is bad. 描画が不良です。 His hobby is painting pictures. 彼の趣味は絵を描くことです。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 She pictured to herself imagined city life. 彼女は都会の生活を心に描いた。 There is a picture of his own painting. 彼が自分で描いた絵がある。 The Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci. モナリザはレオナルド・ダヴィンチによって描かれた。 For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine. あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。 She is fond of painting a picture. 彼女は絵を描くことが好きだ。 Who painted it? 誰が描いたのですか。 Did he draw this picture by himself? この絵は彼自身が描いたのですか。 For others, it is a vision of what could be. また別の人にとってはそれはいろいろな可能性を心に描くことでもある。 A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 Oil on canvas can never paint a petal so delicate. キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 He painted a picture of a dog. 彼は犬の絵を描いた。 The child painted her father. その子は父親の絵を描いた。 Some of the students like to draw pictures. その生徒達の中には絵を描くのが好きなものもいる。 This painting is a representation of a storm at sea. この絵は海の嵐を描いたものである。 He is dreaming of becoming an astronaut. 彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。 NB: Drawn a long time ago so the quality is poor. 注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。 Some day I'll paint a great picture. いつか私は立派な絵を描くつもりです。 The stone started ripples in the pond. 石が池に波紋を描いた。 Tom drew a picture of a dolphin. トムはイルカの絵を描いた。 Our math teacher drew a circle on the blackboard. 私たちの数学の先生は黒板に円を描いた。 This is what he painted. これが彼の描いたものだ。 Is this a picture that you drew by yourself? これはあなたが自分で描いた絵ですか。 By whom was this picture painted? この絵は誰が描いたのですか。 His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった。 One day, Chris discovered the charming girl of his dreams. ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。 Tom drew two squares on the blackboard. トムは黒板に正方形を2つ描いた。 Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'. 昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。 A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 This picture is of my uncle. この絵画を描いたのは叔父です。