This painting is nicely done. It looks just like Mom.
この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。
She paints every day no matter how busy she is.
たとえどんなに忙しくても、彼女は毎日絵を描いている。
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.
Let's meet Edgar Degas and look at his pictures with him.
さあ、エドガー・ドガに会って、彼と一緒に彼の描いた絵を見ることにしよう。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Is this a picture of your own painting?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
Who painted this painting?
この絵を描いたのは誰ですか?
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.
この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Paint the trees against the background of the blue sky.
青空を背景に木々を描く。
Who painted this picture?
誰がこの絵を描いたのですか。
Oil on canvas can never paint a petal so delicate.
キャンバスのオイルはとても微細な花びらを描けない。
Those pictures were painted by him.
それらの絵は彼の手によって描かれた。
I want a room to paint a picture in.
私は絵を描くための部屋がほしい。
I spent the afternoon painting a picture.
私は午後は絵を描いて過ごした。
I don't know who painted this picture.
誰がこの絵を描いたか知らない。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
There is a castle in the background of the picture.
その絵の背景には城が描かれている。
This is what he painted.
これが彼の描いたものだ。
She pictured to herself imagined city life.
彼女は都会の生活を心に描いた。
Finally, I finished a painting.
やっと絵を描き終えた。
The author described the murder case vividly.
その作家は殺人事件を生々しく描写した。
Look at the picture which he painted.
彼が描いた絵を見て下さい。
The child painted her father.
その子は父親の絵を描いた。
I would like to draw.
私は絵を描きたい。
This is a picture that I drew.
これは私が描いた絵です。
He painted an image he had during meditation last night.
彼は昨晩瞑想した時のイメージを描いた。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
I'm looking for a school where I can paint portraits.
人物画を描けるスクールを探しています。
What image did you have in mind as you painted this picture?
この画は何をイメージして描いたのですか。
Tom is drawing a picture of a small boy and his dog.
トムさんは小さい男の子と彼の飼い犬の絵を描いている。
It is me that painted this picture.
この絵を描いたのは私です。
NB: Drawn a long time ago so the quality is poor.
注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。
We sat around the fire in a circle.
私たちは火の周りに円を描いて座った。
His hobby is painting pictures of flowers.
彼の趣味は花の絵を描くことです。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
He drew a straight line with his pencil.
彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
This painting is a representation of a storm at sea.
この絵は海の嵐を描いたものである。
I boldly painted my answer.
私は自分の答えを大胆に描きました。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.
たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
The artist drew with Chinese ink.
その画家は唐墨で描いた。
The girl drawing a picture in the first row is my niece.
最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。
I was just drawing pictures, I had no further intention.
ちょっと絵を描いただけで他意はありません。
The beauty of the scene was beyond description.
その光景は描写できないほど美しかった。
A priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen.
坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。
It was not until he was thirty that he started to paint.
彼は30歳になってはじめて絵を描き始めた。
Is this picture of his own painting?
これは彼が自分で描いた絵ですか。
My brother did.
弟が描きました。
My little sister painted a picture of a snowman.
妹は雪だるまの絵を描いた。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government