Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何か解決策を提案しましたか。 | |
| She suggested that I cancel the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| The employer made a new offer to the workers. | 雇い主は労働者に新しい提案をした。 | |
| We have to submit an essay by Wednesday. | 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 | |
| Our proposals met with little response. | 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 | |
| My proposal met with unexpected opposition. | 私の提案は思わぬ反対にあった。 | |
| Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. | あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 | |
| I accept the proposal with reservations. | 私は条件付きで提案に同意する。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| He declined my proposal. | 彼は、私の提案を拒絶した。 | |
| They discussed his proposals at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| I have a suggestion. | 提案があります。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| Nobody was able to suggest a solution. | 誰も解決法を提案することが出来なかった。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| They have been cheated of the best things that life has to offer. | 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 | |
| All essays must be handed in on time. | すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| The students turned in their term papers. | 学生たちは期末レポートを提出した。 | |
| The proposed method is applied to three simulated case studies. | 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| The proposal came up last week. | その提案は先週だされた。 | |
| It is no wonder that you are turning down the proposal. | 君がその提案を拒むのも当然だ。 | |
| He handed in his paper. | 彼は答案を提出した。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| Can I make a suggestion? | 提案してもよいでしょうか? | |
| It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". | 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 | |
| We agreed to his suggestions. | 私たちは彼の提案に同意した。 | |
| Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. | その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| She reluctantly agreed to our proposal. | 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| I submit this plan for your consideration. | あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 | |
| Please send in your summary by Tuesday. | 要約を火曜日までに提出しなさい。 | |
| As for me, I can't agree to his offer. | 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 | |
| My proposal was turned down in the conference. | 私は会議で提案を拒絶された。 | |
| I agree to your proposal. | 私は君の提案に同意する。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| They are strongly opposing my proposal. | 彼らは私の提案に強く反対している。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| It is doubtful whether he will accept my proposal or not. | 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 | |
| Those impossible suggestions just annoy me. | こういう実行不可能な提案には往生する。 | |
| We are not likely to accept another offer any time soon. | すぐには別の提案を受けられそうにない。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. | えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 | |
| All of them agreed to the proposal. | 彼らはみなその提案に同意した。 | |
| Have you sent in your report? | 報告書を提出しましたか。 | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| That sounds like a fairly good proposal. | なかなか良さそうな提案だ。 | |
| It has not yet been decided whether to approve of your proposal. | あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 | |
| The students were told to turn in reports by the next day. | その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| I suggested that he go there at once. | 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| For my part, I have no objection to the proposal. | 私としては、その提案に異議はない。 | |
| I turned in my report yesterday. | 私は昨日レポートを提出した。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 君の提案には同意できないな。 | |
| Your suggestion amounts to an order. | 君の提案は命令同然だ。 | |
| For my part, I have nothing to say against the new proposal. | 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| I turned in my paper yesterday. | 私は昨日論文を提出した。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| Their assignments were handed in on September 1st. | 彼らの課題は9月1日に提出された。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| They introduced a bill in Congress. | 彼らは法案を議会に提出した。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| How do you feel about his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| I marvel how you could agree to the proposal. | 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 | |
| VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| Tom was hoping the committee would adopt his proposal. | トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 | |
| Are you for or against the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 | |
| His report has just been handed in. | 彼のリポートはたった今提出された。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を提供している。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| His proposal was adopted by the committee. | 彼の提案は委員会で採用された。 | |
| Why the hell is he going to accept that proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 私が提案してもよろしいでしょうか。 | |
| He said, "Let's take a short rest." | 彼は少し休みましょうと提案した。 | |
| The motion is proposed and seconded. | 動議が提出され、賛成の声も上がっています。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. | その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 | |