I'm relying on my friend to turn in the report for me.
私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。
Is my paper looked over before submitting?
提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
He proposed that another meeting be held next Monday.
彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
Is there no alternative to what you propose?
君の提案することのほかに方法はないのか。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
He suggested that I write to her at once.
彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
Let's join hand in hand.
提携しましょう。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
She took something out of the bag.
彼女は手提げから何かを取り出した。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Are you in favor of the proposal?
あなたはその提案に賛成ですか。
So what do you suggest?
それで、あなたの提案とは?
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
You should turn in your paper by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
The section chief accepted the proposal.
部長が提案を受け入れました。
He proposed that we should start at once.
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
I collected this proposal.
私はこの提案をまとめた。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
I suggested to him that she be invited to the party.
私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。
Hand in your examination papers.
答案を提出しなさい。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.
先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
The motion is proposed and seconded.
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
Examinations pose a big problem.
試験は大きな問題を提起する。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Paul offered a new plan.
ポールは新しい案を提案した。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
That is why he did not agree to what they had proposed.
そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。
I agreed to the proposal.
その提案に同意した。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に同意した。
He reluctantly agreed to my proposal.
彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
His proposals did not fit in with our aims.
彼の提案は我々の目的に合わなかった。
Your suggestion seems reasonable.
あなたの提案は、ごもっともですよ。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
With your approval, I would like to offer him the job.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
You are supposed to hand in the report by the end of this week.
今週末までにレポートを提出することになっている。
Turn in your homework.
宿題を提出しなさい。
Please hand in the papers at the entrance.
入り口で書類を提出して下さい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.