Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| The students were told to turn in reports by the next day. | その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。 | |
| The lawyer brought up new evidence. | 弁護士は、新しい証拠を提出した。 | |
| We are not likely to accept another offer any time soon. | すぐには別の提案を受けられそうにない。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| Tom presented his graduation thesis yesterday. | トムは昨日卒業論文を提出した。 | |
| I suggested that he follow my advice. | 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| We should understand the underlying premises. | 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| She handed in her term paper after the deadline. | 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| There are some obscure points in his proposal. | 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 | |
| He was amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて面白がった。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| Tom was hoping the committee would adopt his proposal. | トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| There is certain to be some opposition to your suggestion. | 君の提案にはきっと反対があるだろう。 | |
| Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. | ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| We'll go along with your suggestion. | 私たちは君の提案に賛成しよう。 | |
| Is my paper looked over before submitting? | 提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。 | |
| All of them agreed to the proposal. | 彼らはみなその提案に同意した。 | |
| Submit your term papers to Professor White. | 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 | |
| They adopted the proposal. | 彼らはその提案を採択した。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. | 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 | |
| I agree to his proposal. | 彼の提案に同意する。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあんたの提案に賛成です。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| Their assignments were handed in on September 1st. | 彼らの課題は9月1日に提出された。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| He proposed that another meeting be held next Monday. | 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| Please bring the matter forward at the next meeting. | その問題を次の会合に提出して下さい。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| We must hand in a history paper by next Saturday. | 次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。 | |
| He handed in his paper. | 彼は答案を提出した。 | |
| That's a constructive suggestion! | 建設的な提案だよ。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| That he refused our proposal was big surprise to us. | 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 | |
| Have you handed in your homework? | もう宿題を提出しましたか。 | |
| His proposal was adopted by the committee. | 彼の提案は委員会で採用された。 | |
| By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. | この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 | |
| She took something out of the bag. | 彼女は手提げから何かを取り出した。 | |
| He said, "Let's take a short rest." | 彼は少し休みましょうと提案した。 | |
| He proposed to send for the doctor. | 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| He suggested setting off immediately. | 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| Their proposition is contrary to ours. | 彼らの提案は我々のと反対である。 | |
| I suggested that we should start at once. | 私はすぐに出発することを提案した。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| The whole school agreed to the proposal. | 全校生徒がその提案に同意した。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. | その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 | |
| The committee will be opposed to the proposal. | 委員会はその提案に反対するだろう。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が採用された。 | |
| Each student has to hand in a composition every week. | 生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。 | |
| No one but Tom handed in the report. | トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。 | |
| His proposals did not fit in with our aims. | 彼の提案は我々の目的に合わなかった。 | |
| That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. | その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| Who will provide capital for the venture? | その事業に誰が資金を提供するのか。 | |
| I submit this plan for your consideration. | あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 | |
| Can I make a suggestion? | 提案してもよいでしょうか? | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| He readily agreed to my proposal. | 彼は進んで私の提案に賛成した。 | |
| So what do you suggest? | それで、あなたの提案とは? | |
| Hand in your report by tomorrow. | 明日までにレポートを提出しなさい。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| I have to turn in my report today. | 今日レポートを提出しなければならない。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案はすぐに却下されるだけだ。 | |
| He wouldn't look at my proposal. | 彼は私の提案に目もくれなかった。 | |
| They hooted at his suggestion. | 彼らは彼の提案をやじった。 | |
| Those impossible suggestions just annoy me. | こういう実行不可能な提案には往生する。 | |
| Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal. | 残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。 | |
| You can count on us for better service in the future. | 今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。 | |
| When must I turn in the report? | レポートはいつ提出しなければなりませんか。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| I suggested that John be called. | 私はジョンを呼ぶよう提案した。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に同意した。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |