The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
He probably won't approve your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
We are in the tie-up.
わたしたちは業務提携しています。
I suggested that we should go to the movies.
私は映画に行こうと提案した。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
I cannot agree to your proposal.
君の提案には同意できないな。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
He voted for the proposal.
彼はその提案に賛成投票をした。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
You are to hand in your assignments by Monday.
君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。
You should turn in your paper by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
Our suggestions were, in effect, almost the same.
私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を拒絶した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.