We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
We agreed to her suggestions.
私たちは彼女の提案に同意した。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
There are some obscure points in his proposal.
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.
試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
I suggested going for a walk.
散歩に行こうと提案した。
I suggested that he try to go to America.
私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。
That's a constructive suggestion!
建設的な提案だよ。
He proposed to send for the doctor.
彼は医者を呼びにやろうと提案した。
Are you for or against the proposal?
その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
Paul offered a new plan.
ポールは新しい案を提案した。
When his theory was first put forward, nobody bought it.
彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
We should adopt his proposal.
彼の提案を採用すべきだ。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
I beg to modify your proposal.
失礼ですが御提案を修正させていただきます。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
With your approval, I would like to offer him the job.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
Hand in your papers.
答案を提出せよ。
As requested, we are submitting our final report.
要求通りに最終報告書を提出します。
He proposed that we should start at once.
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
He handed in his resignation.
彼は辞表を提出した。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
He made his suggestion very tactfully.
彼はとてもたくみに提案をした。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
He proposed that we take a small break.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
I have a suggestion.
提案があります。
I quite agree to your proposal.
私はあなたの提案の全く賛成です。
I proposed to Helen that we have a tea party.
私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。
Hand in your examination papers.
答案を提出しなさい。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.
ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
She turned down our proposal.
彼女は私たちの提案を拒絶した。
He probably won't approve your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
I suggested that we go fishing.
私は釣りに行こうと提案した。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
They have been cheated of the best things that life has to offer.
彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題外だ。
The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.
ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。
Please hand in your papers by the last day of this month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
I am in favour of your proposal.
私はあなたの提案に賛成です。
Our suggestions were, in effect, almost the same.
私たちの提案は実質にほとんど同じだった。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に渋々同意した。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He suggested setting off immediately.
彼はすぐに出発すべきだと提案する。
The proposal came up last week.
その提案は先週だされた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.