The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '提'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He suggested we should start at once.
彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
I turned in my paper yesterday.
私は昨日論文を提出した。
Have you handed in your homework?
もう宿題を提出しましたか。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.
履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Please hand in your papers by the last day of this month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
His proposal is out of the question.
君の提案は問題外だ。
My suggestion was rejected out of hand.
私の提案はたちどころにはねつけられた。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
He handed in his resignation to his boss.
彼は上司に辞表を提出した。
I don't think his proposals amount to much.
彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月末までに提出してください。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
Our boss turned down our proposal.
上司は私たちの提案を拒否した。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
Submit your term papers to Professor White.
期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.
国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
If you turn in a test late, it will not be accepted.
後になってテストを提出しても、受け付けられません。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を提供している。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
His proposal started a debate that lasted a year.
彼の提案は一年間に渡って議論された。
She reluctantly agreed to our proposal.
彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
Our suggestions met with his opposition.
私たちの提案は彼の反対に合った。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
He tricked her into agreeing to his proposal.
彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
He suggested that I write to her at once.
彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
Hand in your papers at once.
すぐに答案を提出しなさい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.