Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. | ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 | |
| Each student has to hand in a composition every week. | 生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。 | |
| My father suggested that we should go camping. | 父はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| Our suggestions met with his opposition. | 私たちの提案は彼の反対に合った。 | |
| When do we hand in the report? | いつレポートを提出するのですか。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything. | 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 | |
| Is there no alternative to what you propose? | 君の提案することのほかに方法はないのか。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| He proposed that we should start at once. | 彼は私たちがすぐ出発することを提案した。 | |
| Our suggestions were, in effect, almost the same. | 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 | |
| He probably won't approve your proposal. | 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案はすぐに却下されるだけだ。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| He did well to accept the offer. | 彼は提案を受け入れて賢明だった。 | |
| We are supposed to hand in our papers by today. | 私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| This program was brought to you by the sponsors here displayed. | この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| He reluctantly agreed to my proposal. | 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| The prime minister proposed administrative reforms. | 首相は行政改革を提案した。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. | あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| That sounds like a fairly good proposal. | なかなか良さそうな提案だ。 | |
| I collected this proposal. | 私はこの提案をまとめた。 | |
| I cannot but object to his proposal. | 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 | |
| The employer made a new offer to the workers. | 雇い主は労働者に新しい提案をした。 | |
| Well, I have a suggestion to make. | ぼくには一つ提案があるのです。 | |
| Turn your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| We are agreed to accept his proposal. | 彼の提案を受け入れることに同意します。 | |
| In the end the bill was forced into being withdrawn. | 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 | |
| I suggested that we should go to the movies. | 私は映画に行こうと提案した。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| I'm relying on my friend to turn in the report for me. | 私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。 | |
| There are some obscure points in his proposal. | 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 | |
| The students turned in their term papers. | 学生たちは期末レポートを提出した。 | |
| I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion. | 話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| You should've rejected such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| I suggested that he go there at once. | 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 | |
| It was proposed that this matter be considered at the next meeting. | この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 | |
| Submit your homework on Monday. | 宿題を月曜日に提出しなさい。 | |
| He tricked her into agreeing to his proposal. | 彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| He didn't agree to my proposal. | 彼は私の提案に賛成しなかった。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| I quite agree to your proposal. | 私はあなたの提案の全く賛成です。 | |
| I agree to his proposal. | 彼の提案に同意する。 | |
| We suggested that she should make up for the loss. | 彼女が損失を補うように我々は提案した。 | |
| The homework is due next Monday. | 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| They discussed his proposals at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| Their proposition is contrary to ours. | 彼らの提案は我々のと反対である。 | |
| The chairman rejected the proposal. | 議長はその提案を却下した。 | |
| Please send in your summary by Tuesday. | 要約を火曜日までに提出しなさい。 | |
| Our proposals met with little response. | 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 | |
| My proposal met with a negative. | 私の提案は反対にあった。 | |
| The court called on the lawyer to give evidence. | 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 | |
| I handed in my report yesterday. | レポートを昨日提出した。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| This theory originated with a twenty-eight year old physicist. | その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| His report has just been handed in. | 彼のリポートはたった今提出された。 | |
| She proposed giving a party. | 彼女はパーティーを開くことを提案した。 | |
| The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. | カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 | |
| The committee will be opposed to the proposal. | 委員会はその提案に反対するだろう。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 私が提案してもよろしいでしょうか。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| I turned in my paper yesterday. | 私は昨日論文を提出した。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| I don't mean to object to your proposal. | 君の提案にあえて反対はしない。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| I hope you will come up with a better plan. | あなたはもっとよい案を提案してほしい。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 | |