Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| He offered more than could be expected. | 彼は期待以上のものを提供した。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 | |
| I don't think his proposals amount to much. | 彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. | あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| I agree to your proposal. | 私は君の提案に同意する。 | |
| All the members of the committee consented to my proposal. | 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には同意できない。 | |
| Our suggestions met with his opposition. | 私たちの提案は彼の反対に合った。 | |
| I support the proposal. | その提案を承認します。 | |
| He suggested to her that she should buy it. | 彼は彼女に、それを買うように提案した。 | |
| You should've rejected such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| Your proposal is a bit extreme. | 君の提案は少し過激だ。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 | |
| That is why he did not agree to what they had proposed. | そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。 | |
| So what do you suggest? | それで、あなたの提案とは? | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| Please send in your summary by Tuesday. | 要約を火曜日までに提出しなさい。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| I submit this plan for your consideration. | あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| His proposal is worthy to be considered. | 彼の提案は考慮に値する。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| You are asked to produce your permit to get in this center. | このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| In addition to taking the tests, we have to hand in an essay. | 試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。 | |
| What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. | Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 | |
| I beg to modify your proposal. | 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 | |
| She readily agreed to my proposal. | 彼女は進んで私の提案に賛成した。 | |
| The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. | 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| The function of the press is to provide the common people with facts. | 新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| They adopted the proposal. | 彼らはその提案を採択した。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| The lawyer brought up new evidence. | 弁護士は、新しい証拠を提出した。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| I proposed to Helen that we have a tea party. | 私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。 | |
| I will hand in my report after school. | 私は放課後にレポートを提出するつもりだ。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. | その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 | |
| My father suggested that we go camping. | 私はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| This assignment is to be handed in on Monday. | この宿題は月曜日に提出することになっている。 | |
| That he refused our proposal was big surprise to us. | 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| I agreed to the proposal. | その提案に同意した。 | |
| We are supposed to hand in our papers by today. | 私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何か解決策を提案しましたか。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| His proposal is far from being satisfactory to us. | 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 | |
| Have you turned in your report? | 君はもうレポートを提出しましたか。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| With your approval, I would like to offer him the job. | 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 | |
| They discussed his proposals at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| I turned in my paper yesterday. | 私は昨日論文を提出した。 | |
| It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots. | 当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。 | |
| The prime minister proposed administrative reforms. | 首相は行政改革を提案した。 | |
| Your order has been submitted. | あなたのオーダーは提出されました。 | |
| She reluctantly agreed to our proposal. | 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| This theory originated with a twenty-eight year old physicist. | その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 | |
| If you turn in a test late, it will not be accepted. | 後になってテストを提出しても、受け付けられません。 | |
| I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. | その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。 | |
| My father suggested that we go to the movies this afternoon. | 父が今日の午後映画に行こうと提案した。 | |
| I suggested that he try to go to America. | 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 | |
| My suggestion is for more trees to be planted along the streets. | 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 | |
| He suggested that we go for a swim. | 彼は泳ぎに行こうと提案した。 | |
| They are strongly opposing my proposal. | 彼らは私の提案に強く反対している。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 | |
| We must hand in a history paper by next Saturday. | 次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。 | |
| You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. | その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| I must hand in the report today. | 今日レポートを提出しなければならない。 | |
| I suggested going for a walk. | 私は散歩に行こうと提案した。 | |
| I've made up my mind to come up with a better solution. | 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| He readily agreed to my proposal. | 彼は進んで私の提案に賛成した。 | |
| His impractical proposal astonished us all. | 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 | |
| Our travel advice center caters to the independent traveler. | 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 | |
| The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. | カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 | |