Team members are provided with equipment and uniforms.
チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
Hand in your homework.
宿題を提出しなさい。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
She was carrying a basket full of flowers.
彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?
息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
The committee will be opposed to the proposal.
委員会はその提案に反対するだろう。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Your suggestion amounts to an order.
君の提案は命令同然だ。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.
先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
You are supposed to hand in the homework by the end of the week.
今週の終わりまでに宿題を提出してください。
The whole school agreed to the proposal.
全校生徒がその提案に同意した。
You should hand in your report to me Monday.
月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
My suggestion is for more trees to be planted along the streets.
私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
I don't think his proposals amount to much.
彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
She proposed giving a party.
彼女はパーティーを開くことを提案した。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
The students turned in their term papers.
学生たちは期末レポートを提出した。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月末までに提出してください。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.