Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I suggested to my father that Kumiko study in China. 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 I cannot agree to his proposal. 彼の提案には賛成できない。 I suggested that he try to go to America. 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 Such a proposal would only be turned down immediately. そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 For my part, I have no objection to the proposal. 私としては、その提案に異議はない。 We provided the flood victims with food and clothing. 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 I believe this is by far the best of all the plans they proposed. 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 Our boss turned down our proposal. 上司は私たちの提案を拒否した。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 They all objected to his proposal. 彼らはみな彼の提案に反対した。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 If I should die, please offer my heart to someone who needs it. 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 The lawyer brought up new evidence. 弁護士は、新しい証拠を提出した。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 You are to hand in your assignments by Monday. 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 Hand in your papers at once. すぐに答案を提出しなさい。 I suggested that the plan be postponed. その計画を延期するように私は提案した。 I suggested that we should go to the movies. 私は映画に行こうと提案した。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 No one but Tom handed in the report. トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。 What do you think of his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 Our boss looks over every paper presented to him. 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 I suggested to her that we go to the movies after he came home. 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 Are you for or against the plan he put forward at the meeting? あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 We are not likely to accept another offer any time soon. すぐには別の提案を受けられそうにない。 The committee will be opposed to the proposal. 委員会はその提案に反対するだろう。 From our point of view, his proposal is reasonable. 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 Are you for or against the proposal? その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 We have to submit an essay by Wednesday. 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 His proposal is completely out of the question. 彼の提案は全く論外だ。 You should turn in your paper by next Saturday. あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 I agreed to the proposal. 僕はその提案に同意した。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 We suggested that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うように我々は提案した。 You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 I politely turned down his offer and hung up. 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 His report has just been handed in. 彼のリポートはたった今提出された。 I suggested going for a walk. 私は散歩に行こうと提案した。 Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal. 残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 I must hand in the report today. 今日レポートを提出しなければならない。 My proposal met with a negative. 私の提案は反対にあった。 He handed in his resignation to his boss. 彼は上司に辞表を提出した。 I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 He was in favor of the proposition. 彼はその提案に賛成していた。 That's a constructive suggestion! 建設的な提案だよ。 I suggested that we should stay there another day. 私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 Is there no alternative to what you propose? 君の提案することのほかに方法はないのか。 I suggested that John be called. 私はジョンを呼ぶよう提案した。 My boss turned down his proposal. 上司は彼の提案を拒否した。 He handed in his paper. 彼は答案を提出した。 That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 We can offer these new products at 20% below list price. この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 He submitted his written opinion. 彼は意見書を提出した。 When his theory was first put forward, nobody bought it. 彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。 He suggested that we take a short rest. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 He proposed that we take a small break. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 Did he hand in his resignation? 彼は辞表を提出しましたか。 As requested, we are submitting our final report. 要求通りに最終報告書を提出します。 I am in favor of the proposition. 私はその提案に賛成です。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 He proposed that we should start at once. 彼は私たちがすぐ出発することを提案した。 We'll go along with your suggestion. 私たちは君の提案に賛成しよう。 I'm all for your suggestion. あなたの提案に大賛成です。 The students were told to turn in reports by the next day. その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。 Your suggestion seems reasonable. あなたの提案は、ごもっともですよ。 I will hand in my report after school. 私は放課後にレポートを提出するつもりだ。 There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 The proposal met with opposition. その提案は反対を受けた。 We should understand the underlying premises. 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。 I turned in my paper yesterday. 私は昨日論文を提出した。 He cast a vote for the proposition. 彼はその提案に賛成票を投じた。 Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 He suggested we should start at once. 彼は私達にすぐ出発してはと提案した。 Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 Such a proposal would only be turned down immediately. そんな提案はすぐに却下されるだけだ。 He refused to accept such an absurd proposal. 彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。 He reluctantly agreed to my proposal. 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 Read your paper over again before you hand it in. 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 His proposal is completely out of the question. 彼の提案などまるで問題にならない。 The solution he proposed was completely out of the question. 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 There are some obscure points in his proposal. 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 The proposal he made yesterday is now under consideration. 彼の昨日の提案事項は検討中である。 I handed the examination papers in to the teacher. 私は先生に答案用紙を提出した。 You should have refused such an unfair proposal. そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 They lent us some of their staff for a while. 彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。 I quite agree to your proposal. 私はあなたの提案の全く賛成です。 I suggested that we bring the meeting to an end. 会合を終わりにしようと私は提案した。 Please send in your summary by Tuesday. 要約を火曜日までに提出しなさい。 Supply me with this information as soon as possible. この情報をすぐに提供してくれ。