We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
You should turn in your paper by next Saturday.
あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
His proposal counted for nothing.
彼の提案はまったく価値がなかった。
I collected this proposal.
私はこの提案をまとめた。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を提供している。
I cannot but object to his proposal.
私は彼の提案に反対せざるを得ない。
Government ministers are certain to welcome such proposals.
大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
When do we hand in the report?
いつレポートを提出するのですか。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
I suggested to my father that Kumiko study in China.
私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
Submit your homework on Monday.
宿題を月曜日に提出しなさい。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
I support the proposal.
その提案を承認します。
I'm all for your suggestion.
あなたの提案に大賛成です。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
I submit this plan for your consideration.
あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
They finally consented to our suggestion.
彼らはついに私たちの提案に同意した。
We'll go along with your suggestion.
私たちは君の提案に賛成しよう。
I am in favor of your proposal.
君の提案に賛成です。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
When his theory was first put forward, nobody bought it.
彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
You are to hand in your assignments by Monday.
君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
You must hand in your homework by Thursday without fail.
木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
His proposal is far from being satisfactory to us.
彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
Do you mind my making a suggestion?
私が提案してもよろしいでしょうか。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
We agreed to her suggestions.
私たちは彼女の提案に同意した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha