It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
He voted for the proposal.
彼はその提案に賛成投票をした。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
He advanced a new plan.
彼は新計画を提出した。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題にならない。
Is there no alternative to what you propose?
君の提案することのほかに方法はないのか。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に渋々同意した。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を提供している。
I turned in my report yesterday.
私は昨日レポートを提出した。
Our boss turned down our proposal.
上司は私たちの提案を拒否した。
He probably won't approve your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
He handed in his answer sheet.
彼は答案を提出した。
She handed in her term paper after the deadline.
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month.
彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。
The President offered a new plan.
大統領は新計画を提案した。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
Mother suggested that I write her at once.
母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
My suggestion was rejected out of hand.
私の提案はたちどころにはねつけられた。
His proposal counted for nothing.
彼の提案はまったく価値がなかった。
The function of the press is to provide the common people with facts.
新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
Please give my proposal one more chance.
私の提案をもう1度検討してもらえませんか。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
He suggested that we should put off our departure.
彼は出発を延期するように提案した。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
Have you sent in your report?
報告書を提出しましたか。
I accept the proposal with reservations.
私は条件付きで提案に同意する。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
The homework is due next Monday.
宿題の提出期限は来週の月曜日です。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.
国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
My boss turned down his proposal.
上司は彼の提案を拒否した。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
You should have refused such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
Your proposal is worthy of being considered.
あなたの提案は考慮するに値する。
The government provided us with food.
政府は我々に食糧を提供した。
He proposed that another meeting be held next Monday.
彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
All the members of the committee consented to my proposal.
委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
I think his suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値があると思う。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.
彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
I suggested going for a walk.
私は散歩に行こうと提案した。
I submit this plan for your consideration.
あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。
Examinations pose a big problem.
試験は大きな問題を提起する。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Who will provide capital for the venture?
その事業に誰が資金を提供するのか。
One of the government's proposals is to give out condoms in high schools.
政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。
Your suggestion seems reasonable.
あなたの提案は、ごもっともですよ。
Please hand in the papers at the entrance.
入り口で書類を提出して下さい。
We are dating with a view to marriage.
私たちは結婚を前提として交際しています。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
She suggested that I cancel the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
Do you mind my making a suggestion?
提案してもよろしいですか。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
His novel proposal was accepted by everybody.
彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
The government is bringing in a new bill on this matter.
政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
We are not likely to accept another offer any time soon.
すぐには別の提案を受けられそうにない。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
I proposed that a doctor be sent for.
私たち医者を迎えにやるように提案した。
These remarks are related to her proposal.
これらの発言は彼女の提案に関係がある。
There are some obscure points in his proposal.
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月末までに提出してください。
We suggested that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うように我々は提案した。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
I collected this proposal.
私はこの提案をまとめた。
You are supposed to hand in the homework by the end of the week.
今週の終わりまでに宿題を提出してください。
Our suggestions met with his opposition.
私たちの提案は彼の反対に合った。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por