One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I suggested that he try to go to America.
私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。
I handed in my report yesterday.
レポートを昨日提出した。
Our boss turned down our proposal.
上司は私たちの提案を拒否した。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
As for me, I can't agree to his offer.
私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
Tom suggested that Ann should sell the house.
トムはアンが家を売るように提案した。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
His proposal is worthy to be considered.
彼の提案は考慮に値する。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.
あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
Submit your term papers to Professor White.
期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
I suggested going for a walk.
私は散歩に行こうと提案した。
She was carrying a basket full of flowers.
彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.
教授会は学部長の提案を採用した。
I suggested that we go fishing.
私は釣りに行こうと提案した。
You must hand in your homework by Thursday without fail.
あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
I suggested that we should start early.
早く出発するようにと提案した。
You should have refused such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
We are supposed to hand in our papers by today.
私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
I have a suggestion.
一つ提案があります。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
The student handed the examination papers in to the teacher.
生徒は先生に答案用紙を提出した。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
We agreed to his suggestions.
私たちは彼の提案に同意した。
I suggested that we should bring the meeting to an end.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Let's join hand in hand.
提携しましょう。
I am in favour of your proposal.
私はあなたの提案に賛成です。
They finally consented to our suggestion.
彼らはついに私たちの提案に同意した。
Turn your papers in.
答案を提出して下さい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por