Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
My proposal met with a negative.
私の提案は反対にあった。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
We said in unison that we didn't agree to the suggestion.
その提案に口をそろえて反対を唱えた。
Please hand in the necessary papers.
必要書類を提出してください。
The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.
前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Hand in your papers at once.
すぐに答案を提出しなさい。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I don't think his proposals amount to much.
彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
When must I turn in the report?
レポートはいつ提出しなければなりませんか。
I suggested that John be called.
私はジョンを呼ぶよう提案した。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
The chairman suggested that we should discuss the problem.
議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
I propose a short rest.
私は小休止を提案します。
I will hand in my report after school.
私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。
He was greatly amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
She readily agreed to my proposal.
彼女は進んで私の提案に賛成した。
We are not likely to accept another offer any time soon.
すぐには別の提案を受けられそうにない。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
He didn't agree to my proposal.
彼は私の提案に賛成しなかった。
They have been cheated of the best things that life has to offer.
彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。
He turned up his nose at my suggestion.
彼は私の提案を鼻であしらった。
He hasn't yet turned in the report this month.
彼は今月まだ報告書を提出していない。
I turned in my report yesterday.
私は昨日レポートを提出した。
Their proposal is out of the question.
彼らの提案は問題外です。
I beg to modify your proposal.
失礼ですが御提案を修正させていただきます。
Please hand in the papers at the entrance.
入り口で書類を提出して下さい。
She proposed that we take an hour's break for lunch.
彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Well, I have a suggestion to make.
ぼくには一つ提案があるのです。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
That he refused our proposal was big surprise to us.
彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
I suggested that he go there at once.
彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。
He raised a question.
彼は問題提起した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
If you turn in a test late, it will not be accepted.
後になってテストを提出しても、受け付けられません。
He proposed that they put up at that inn.
彼はその部屋に泊まろうと提案した。
All of them agreed to the proposal.
彼らはみなその提案に同意した。
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
All the members of the committee consented to my proposal.
委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
We provided the flood victims with food and clothing.
私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
My proposal met with unexpected opposition.
私の提案は思わぬ反対にあった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Turn your papers in.
答案を提出して下さい。
Is there no alternative to what you propose?
君の提案することのほかに方法はないのか。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
I'm relying on my friend to turn in the report for me.
私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
He will be able to hand in his report tomorrow.
彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.
国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
How come he is going to accept the proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
You are supposed to hand in the homework by the end of the week.
今週の終わりまでに宿題を提出してください。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
The proposal met with opposition.
その提案は反対を受けた。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
I proposed that a doctor be sent for.
私たち医者を迎えにやるように提案した。
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
He handed in his resignation to his boss.
彼は上司に辞表を提出した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.