Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
He suggested setting off immediately.
彼はすぐに出発すべきだと提案する。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
I quite agree to your proposal.
私はあなたの提案の全く賛成です。
I submit this plan for your consideration.
あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。
I suggested that John be called.
私はジョンを呼ぶよう提案した。
Please hand in your papers by the last day of this month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
I suggested that he follow my advice.
私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。
Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
The committee adopted the plan.
その委員会はその提案を採択した。
We should adopt his proposal.
彼の提案を採用すべきだ。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Government ministers are certain to welcome such proposals.
大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。
He handed in his paper.
彼は答案を提出した。
He proposed that bicycles be taken away.
彼は自転車を撤去することを提案した。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
The function of the press is to provide the common people with facts.
新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Paul offered a new plan.
ポールは新しい案を提案した。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
I handed the examination papers in to the teacher.
私は先生に答案用紙を提出した。
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.
先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
His proposal counted for nothing.
彼の提案はまったく価値がなかった。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
When his theory was first put forward, nobody bought it.
彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
I'll provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
How come he is going to accept the proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
Give your papers in.
答案を提出して下さい。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
That is why he did not agree to what they had proposed.
そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。
He proposal was not acceptable.
彼の提案は受け入れられるものではなかった。
I proposed to Helen that we have a tea party.
私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。
Submit your homework on Monday.
宿題を月曜日に提出しなさい。
I suggested that he try to go to America.
私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
I briefed my boss on the new project.
私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Your proposal is worthy of being considered.
あなたの提案は考慮するに値する。
I think his suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値があると思う。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
Who will provide capital for the venture?
その事業に誰が資金を提供するのか。
The government is bringing in a new bill on this matter.
政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
When must I turn in the report?
レポートはいつ提出しなければなりませんか。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.
彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
He turned up his nose at my suggestion.
彼は私の提案を鼻であしらった。
I appreciate your suggestion.
ご提案いただきありがとうございます。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.
履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
He cast a vote for the proposition.
彼はその提案に賛成票を投じた。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
Please compose a draft of the proposal idea.
提案書をまとめて下さい。
She handed in her term paper after the deadline.
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
学生は学年末にレポートを提出することになっている。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
She turned down our proposal.
彼女は私たちの提案を拒絶した。
Why did they turn down your proposal?
どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。
My suggestion was rejected out of hand.
私の提案はたちどころにはねつけられた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.