Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They adopted the proposal. 彼らはその提案を採択した。 We provided the flood victims with food and clothing. 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 I suggested going for a walk. 私は散歩に行こうと提案した。 There are some obscure points in his proposal. 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 I suggested to her that we go to the movies after he came home. 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 The students turned in their term papers. 学生たちは期末レポートを提出した。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 At last I accepted his proposal against my will. ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。 Will you please provide more details about your proposal? ご提案について詳しく説明してください。 I suggest that the meeting be postponed. 私は会を延期することを提案します。 I suggested that the plan be postponed. その計画を延期するように私は提案した。 I don't think his proposals amount to much. 彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 Please bring the matter forward at the next meeting. その問題を次の会合に提出して下さい。 You ought to think over whether the premise is valid or not. その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 He just brushed aside any objections to the proposal. 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 Let's join hand in hand. 提携しましょう。 Did he hand in his resignation? 彼は辞表を提出しましたか。 She readily agreed to my proposal. 彼女は進んで私の提案に賛成した。 She proposed that we take an hour's break for lunch. 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 The two parties allied to defeat the bill. 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。 Our suggestions met with his opposition. 私たちの提案は彼の反対に合った。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 If you turn in a test late, it will not be accepted. 後になってテストを提出しても、受け付けられません。 I suggested to him that she be invited to the party. 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 He suggested to her that she should buy it. 彼は彼女に、それを買うように提案した。 His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 They hooted at his suggestion. 彼らは彼の提案をやじった。 All in favor of this proposition will please say Aye. この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 Why did they turn down your proposal? どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 I am quite agreeable to the proposal. 私は提案に全面的に賛成です。 The teacher suggested that we go to the library to study. 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 I proposed to Helen that we have a tea party. 私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。 He suggested that we go for a swim. 彼は泳ぎに行こうと提案した。 His proposal is out of the question. 彼の提案は問題にならない。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 He acceded to my proposal. 彼は私の提案に同意した。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 They all objected to his proposal. 彼らはみな彼の提案に反対した。 He hasn't yet turned in the report this month. 彼は今月まだ報告書を提出していない。 The solution he proposed was completely out of the question. 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion. 話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。 He turned up his nose at my suggestion. 彼は私の提案を鼻であしらった。 I have a suggestion. 一つ提案があります。 I suggested that he go there at once. 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 I am in favor of your proposal. 君の提案に賛成です。 Be sure to hand in your homework by tomorrow. 必ず明日までに宿題を提出してください。 Besides lending books, libraries offer various other services. 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 I think she is withholding information from the police. 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 Could you approve my proposal? 私の提案を承認していただけますか。 He suggested we should start at once. 彼は私達にすぐ出発してはと提案した。 Their proposition is contrary to ours. 彼らの提案は我々のと反対である。 His proposals were adopted at the meeting. 会議で彼の提案が採用された。 Read your paper over again before you hand it in. 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 He suggested setting off immediately. 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 My father suggested that we go to the movies this afternoon. 父が今日の午後映画に行こうと提案した。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 I suggested that we go fishing. 私は釣りに行こうと提案した。 Paul offered a new plan. ポールは新しい案を提案した。 Hand in your papers at once. すぐに答案を提出しなさい。 We said in unison that we didn't agree to the suggestion. その提案に口をそろえて反対を唱えた。 Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 He suggested that I write to her at once. 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 He proposed to send for the doctor. 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 He proposed that another meeting be held next Monday. 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 Please turn in the report by the end of the month. レポートは今月の末日までに提出してください。 He offered more than could be expected. 彼は期待以上のものを提供した。 I've added my recommendations to improve the situation. 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 We offered him a nice job. 私たちは彼によい仕事を提供した。 He tricked her into agreeing to his proposal. 彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。 He suggested that the meeting be put off till Monday. 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 It is no wonder that you are turning down the proposal. 君がその提案を拒むのも当然だ。 I proposed that she come with me. 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 Hand in your homework. 宿題を提出しなさい。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 Such a proposal would only be turned down immediately. そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 I beg to modify your proposal. 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 We are dating with a view to marriage. 私たちは結婚を前提として交際しています。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 Please send in your summary by Tuesday. 要約を火曜日までに提出しなさい。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を提供している。 I handed the examination papers in to the teacher. 私は先生に答案用紙を提出した。 No one but Tom handed in the report. トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。 Submit your homework on Monday. 宿題を月曜日に提出しなさい。