I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
Paul offered a new plan.
ポールは新しい案を提案した。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
He was in favor of the proposition.
彼はその提案に賛成していた。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
Are you for or against his idea?
君は彼の提案に賛成か反対か。
You can count on us for better service in the future.
今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
I have to turn in my report today.
今日レポートを提出しなければならない。
I suggested going for a walk.
私は散歩に行こうと提案した。
You should have refused such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Hand in your papers at once.
すぐに答案を提出しなさい。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題にならない。
Do you agree to our proposal?
私たちの提案に同意しますか。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
Do you mind my making a suggestion?
提案してもよろしいですか。
The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical.
その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。
She turned down our proposal.
彼女は私たちの提案を拒絶した。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
I don't think his proposals amount to much.
彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
He turned down our proposal.
彼は私たちの提案を拒絶した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
I must hand in the report today.
今日レポートを提出しなければならない。
He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
They are strongly opposing my proposal.
彼らは私の提案に強く反対している。
Hand in your report by tomorrow.
明日までにレポートを提出しなさい。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
I agreed to the proposal.
その提案に同意した。
I collected this proposal.
私はこの提案をまとめた。
He reluctantly agreed to my proposal.
彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.
私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
Will you please provide more details about your proposal?
ご提案について詳しく説明してください。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
We offered him a nice job.
私たちは彼によい仕事を提供した。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.
レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
Give your papers in.
答案を提出して下さい。
You should hand in your report to me Monday.
月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
She proposed giving a party.
彼女はパーティーを開くことを提案した。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
I have a suggestion.
提案があります。
Is my paper looked over before submitting?
提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
Submit your homework on Monday.
宿題を月曜日に提出しなさい。
His suggestion was, effectively, an order.
彼の提案は実質上命令であった。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
How come he is going to accept the proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
All in favor of this proposition will please say Aye.
この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。
Tom's proposal is worth considering.
トムの提案は一考に値する。
We are not likely to accept another offer any time soon.
すぐには別の提案を受けられそうにない。
Submit your term papers to Professor White.
期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
Hand in your homework by next Monday.
宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.
明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
He suggested that I write to her at once.
彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
Hand in your examination papers.
答案を提出しなさい。
Turn your papers in.
答案を提出して下さい。
Why the hell is he going to accept that proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
He handed in his resignation.
彼は辞表を提出した。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.