You should turn in your term papers by the end of April.
レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。
He brought forward a strong objection to my proposal.
彼は私の提案に強い反対をした。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
I politely turned down his offer and hung up.
私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
He probably won't approve your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
Tom suggested another plan to the committee.
トムは別の案を委員会に提唱した。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
My father suggested that we go to the movies this afternoon.
父が今日の午後映画に行こうと提案した。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
He is hostile to the proposal.
彼はその提案に反対である。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
He will be able to hand in his report tomorrow.
彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
I have to hand in my report by next Wednesday.
私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。
Have you turned in your report?
君はもうレポートを提出しましたか。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には賛成できない。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
The committee adopted the plan.
その委員会はその提案を採択した。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Did he propose any solutions?
彼は何らかの解決策を提案しましたか。
He probably won't agree with your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
Do you mind my making a suggestion?
私が提案してもよろしいでしょうか。
Do you mind my making a suggestion?
提案してもよろしいですか。
How do you feel about his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
This theory originated with a twenty-eight year old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
She took something out of the bag.
彼女は手提げから何かを取り出した。
His proposal was out of the question.
彼の提案は全く問題にならなかった。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が採用された。
I am in favor of your proposal.
君の提案に賛成です。
Why the hell is he going to accept that proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
He cast a vote for the proposition.
彼はその提案に賛成票を投じた。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
You should have refused such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
We agreed to his suggestions.
私たちは彼の提案に同意した。
The government provided us with food.
政府は我々に食糧を提供した。
The motion is proposed and seconded.
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
He tricked her into agreeing to his proposal.
彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.