Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He proposed that we should start at once. 彼は私たちがすぐ出発することを提案した。 Will you please provide more details about your proposal? ご提案について詳しく説明してください。 She was carrying a basket full of flowers. 彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。 My suggestion is for more trees to be planted along the streets. 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 We agreed to his suggestions. 私たちは彼の提案に同意した。 He readily agreed to my proposal. 彼は進んで私の提案に賛成した。 We offer low-cost prefabricated houses. 安価な簡易住宅を提供します。 They are strongly opposing my proposal. 彼らは私の提案に強く反対している。 The two parties allied to defeat the bill. 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 She turned down our proposal. 彼女は私たちの提案を拒絶した。 He made his suggestion very tactfully. 彼はとてもたくみに提案をした。 We offered him a nice job. 私たちは彼によい仕事を提供した。 Nobody was able to suggest a solution. 誰も解決法を提案することが出来なかった。 He submitted his written opinion. 彼は意見書を提出した。 Read your paper over again before you hand it in. 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 I am in favor of the proposition. 私はその提案に賛成です。 I suggested that we should bring the meeting to an end. 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 Our proposals met with little response. 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を提供している。 Hand in your papers. 答案を提出せよ。 It is doubtful whether he will accept my proposal or not. 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 Can I make a suggestion? 提案してもよいでしょうか? All essays must be handed in on time. すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 Hand in your report by tomorrow. 明日までにレポートを提出しなさい。 The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 You should turn in your term papers by the end of April. レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 He suggested that we should put off our departure. 彼は出発を延期するように提案した。 My father suggested that we go to the movies this afternoon. 父が今日の午後映画に行こうと提案した。 She reluctantly agreed to our proposal. 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 He proposed to send for the doctor. 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 Their assignments were handed in on September 1st. 彼らの課題は9月1日に提出された。 He acceded to my proposal. 彼は私の提案に同意した。 He did well to accept the offer. 彼は提案を受け入れて賢明だった。 The teacher suggested that we go to the library to study. 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 He will be able to hand in his report tomorrow. 彼は明日レポートを提出することができるでしょう。 I handed the examination papers in to the teacher. 私は先生に答案用紙を提出した。 I support his proposal with certain qualifications. 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 Hand in your examination papers. 答案を提出しなさい。 I suggested that the plan be postponed. その計画を延期するように私は提案した。 The first item is a motion proposed by the Education Committee. 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 I collected this proposal. 私はこの提案をまとめた。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 I was asked for my passport at the border. 国境でパスポートの提示を求められた。 Your suggestion weighed heavily in this decision. この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 I handed in my report yesterday. レポートを昨日提出した。 At last I accepted his proposal against my will. ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。 Please send in your summary by Tuesday. 要約を火曜日までに提出しなさい。 He tricked her into agreeing to his proposal. 彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。 I believe this is by far the best of all the plans they proposed. 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 He turned up his nose at my suggestion. 彼は私の提案を鼻であしらった。 Some national parks offer showers and even baby-sitting services. 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 The homework is due next Monday. 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 For my part, I have nothing to say against the new proposal. 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 You ought to think over whether the premise is valid or not. その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 She took something out of the bag. 彼女は手提げから何かを取り出した。 It was suggested that the tower be restored. その塔を復元してはどうかと提案された。 Paul offered a new plan. ポールは新しい案を提案した。 How do you feel about his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 Your suggestion will be rejected by the teacher. 君の提案は先生に拒否されるだろう。 His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 I proposed to Helen that we have a tea party. 私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。 You are to hand in your assignments by Monday. 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 Have you handed in your homework? もう宿題を提出しましたか。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 You should turn in your paper by next Saturday. 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 There is certain to be some opposition to your suggestion. 君の提案にはきっと反対があるだろう。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 Your suggestion came up at the meeting. 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 His report has just been handed in. 彼のリポートはたった今提出された。 I proposed that a doctor be sent for. 私たち医者を迎えにやるように提案した。 The architect suggested that the building be restored. その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 I accept the proposal with reservations. 私は条件付きで提案に同意する。 She readily agreed to my proposal. 彼女は進んで私の提案に賛成した。 We can offer these new products at 20% below list price. この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 I cannot agree to his proposal. 彼の提案には賛成できない。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 He proposed that they put up at that inn. 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 His novel proposal was accepted by everybody. 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 He refused to give them the information. 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots. 当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。 Please give my proposal one more chance. 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 I am quite agreeable to the proposal. 私は提案に全面的に賛成です。 As requested, we are submitting our final report. 要求通りに最終報告書を提出します。 Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 We said in unison that we didn't agree to the suggestion. その提案に口をそろえて反対を唱えた。 It is no wonder that you are turning down the proposal. 君がその提案を拒むのも当然だ。 Please turn in the report by the end of the month. レポートは今月末までに提出してください。 We are affiliated with the new joint venture company. うちの会社はあの合弁会社と提携している。