I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
He did well to accept the offer.
彼は提案を受け入れて賢明だった。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
Is there no alternative to what you propose?
君の提案することのほかに方法はないのか。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
Please hand in the papers at the entrance.
入り口で書類を提出して下さい。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
I marvel how you could agree to the proposal.
君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。
I beg to modify your proposal.
失礼ですが御提案を修正させていただきます。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.
関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
I'm all for your suggestion.
あなたの提案に大賛成です。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
That is why he did not agree to what they had proposed.
そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。
I suggested that we should start early.
早く出発するようにと提案した。
Have you handed in your homework?
もう宿題を提出しましたか。
The government is bringing in a new bill on this matter.
政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
His report has just been handed in.
彼のリポートはたった今提出された。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.
私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
We suggested that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うように我々は提案した。
When must I turn in the report?
レポートはいつ提出しなければなりませんか。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.
教授会は学部長の提案を採用した。
Those proposals seem very much alike to me.
それらの提案は非常に似ているように思える。
I suggested that we should stay there another day.
私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にならない。
You should turn in your paper by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
We have to submit an essay by Wednesday.
水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
The function of the press is to provide the common people with facts.
新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.
その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
I support the proposal.
その提案を承認します。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
The students turned in their term papers.
学生たちは期末レポートを提出した。
He proposed that we should start at once.
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に渋々同意した。
I don't mean to object to your proposal.
君の提案にあえて反対はしない。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha