Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the members of the committee consented to my proposal. | 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 | |
| The solution he proposed was completely out of the question. | 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 | |
| His suggestion was, effectively, an order. | 彼の提案は実質上命令であった。 | |
| That he refused our proposal was big surprise to us. | 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. | あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 | |
| We offered him a nice job. | 私たちは彼によい仕事を提供した。 | |
| By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. | この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 | |
| Your suggestion amounts to an order. | 君の提案は命令同然だ。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| My suggestion was rejected out of hand. | 私の提案はたちどころにはねつけられた。 | |
| You are supposed to hand in your homework by Friday. | 宿題は金曜日までに提出することになっている。 | |
| The President offered a new plan. | 大統領は新計画を提案した。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| The homework is due next Monday. | 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 | |
| Submit your homework on Monday. | 宿題を月曜日に提出しなさい。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. | ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 | |
| We should adopt his proposal. | 彼の提案を採用すべきだ。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には同意できない。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| Do you agree to our proposal? | 私たちの提案に同意しますか。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. | 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 | |
| Submit your term papers to Professor White. | 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 | |
| What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. | Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 | |
| I suggested that we should go to the movies. | 私は映画に行こうと提案した。 | |
| I turned in a paper yesterday. | 私は昨日レポートを提出した。 | |
| Paul offered a new plan. | ポールは新しい案を提案した。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| Our suggestions met with his opposition. | 私たちの提案は彼の反対に合った。 | |
| VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | |
| Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| It was proposed that this matter be considered at the next meeting. | この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |
| We agreed to his suggestions. | 私たちは彼の提案に同意した。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| He suggested that we go for a swim. | 彼は泳ぎに行こうと提案した。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| The lawyer brought up new evidence. | 弁護士は、新しい証拠を提出した。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| Hand in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. | 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 | |
| The students turned in their term papers. | 学生たちは期末レポートを提出した。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. | その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。 | |
| For my part, I have nothing to say against the new proposal. | 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 | |
| Your suggestion came up at the meeting. | 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| He suggested we should start at once. | 彼は私達にすぐ出発してはと提案した。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| Our travel advice center caters to the independent traveler. | 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| He proposed that another meeting be held next Monday. | 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 | |
| So what do you suggest? | それで、あなたの提案とは? | |
| I am in favor of your proposal. | 君の提案に賛成です。 | |
| She readily agreed to my proposal. | 彼女は進んで私の提案に賛成した。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| The committee will be opposed to the proposal. | 委員会はその提案に反対するだろう。 | |
| She was carrying a basket full of flowers. | 彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| They discussed his proposals at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| Their assignments were handed in on September 1st. | 彼らの課題は9月1日に提出された。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| I'm all for her proposal. | 彼女の提案に大賛成だ。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| That is why he did not agree to what they had proposed. | そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。 | |
| Tom's proposal is worth considering. | トムの提案は一考に値する。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| I am quite agreeable to the proposal. | 私は提案に全面的に賛成です。 | |
| When must I turn in the report? | レポートはいつ提出しなければなりませんか。 | |
| They adopted the proposal. | 彼らはその提案を採択した。 | |
| This program was brought to you by the sponsors here displayed. | この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 | |
| You should've rejected such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| They finally consented to our suggestion. | 彼らはついに私たちの提案に同意した。 | |
| We are affiliated with the new joint venture company. | うちの会社はあの合弁会社と提携している。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| All essays must be handed in on time. | すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 | |
| I suggested that we go fishing. | 私は釣りに行こうと提案した。 | |
| I propose a short rest. | 私は小休止を提案します。 | |
| He turned up his nose at my suggestion. | 彼は私の提案を鼻であしらった。 | |
| It has not yet been decided whether to approve of your proposal. | あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| I believe this is by far the best of all the plans they proposed. | 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 | |
| Those impossible suggestions just annoy me. | こういう実行不可能な提案には往生する。 | |