You can count on us for better service in the future.
今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
He brought forward a strong objection to my proposal.
彼は私の提案に強い反対をした。
She took something out of the bag.
彼女は手提げから何かを取り出した。
He suggested that I write to her at once.
彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
We are supposed to hand in our papers by today.
私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。
I think his suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値があると思う。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
With your approval, I would like to offer him the job.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
They adopted the proposal.
彼らはその提案を採択した。
Please turn in your report by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
Do you agree to our proposal?
私たちの提案に同意しますか。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
He handed in his paper.
彼は答案を提出した。
I collected this proposal.
私はこの提案をまとめた。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
I suggested that we end the meeting.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
I suggested that we should bring the meeting to an end.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
I accept the proposal with reservations.
私は条件付きで提案に同意する。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
He proposed that we should start at once.
彼は私たちがすぐ出発することを提案した。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には賛成できない。
He raised a problem.
彼は問題提起した。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.
教授会は学部長の提案を採用した。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
Your suggestion is of no practical use.
君の提案は実際的な価値がない。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
He proposed that bicycles be taken away.
彼は自転車を撤去することを提案した。
I'll provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
She readily agreed to my proposal.
彼女は進んで私の提案に賛成した。
I handed the examination papers in to the teacher.
私は先生に答案用紙を提出した。
The students turned in their term papers.
学生たちは期末レポートを提出した。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
We provided the flood victims with food and clothing.
私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
She reluctantly agreed to our proposal.
彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
He proposed an alternate plan.
彼は代わりの計画を提案した。
Are you for or against the proposal?
あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
I proposed that she come with me.
私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。
Have you turned in your report?
君はもうレポートを提出しましたか。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
Our travel advice center caters to the independent traveler.
我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.
履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
I hope you will come up with a better plan.
あなたはもっとよい案を提案してほしい。
She proposed giving a party.
彼女はパーティーを開くことを提案した。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に嘆願書を提出した。
We have to turn in our reports on Monday.
月曜日にレポートを提出しなければならない。
I must hand in the report today.
今日レポートを提出しなければならない。
He proposed that they put up at that inn.
彼はその部屋に泊まろうと提案した。
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
These remarks are related to her proposal.
これらの発言は彼女の提案に関係がある。
He didn't agree to my proposal.
彼は私の提案に賛成しなかった。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
The students were told to turn in reports by the next day.
その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.
私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
That's a constructive suggestion!
建設的な提案だよ。
So what do you suggest?
それで、あなたの提案とは?
He sent in his application to the office.
彼は事務所に願書を提出した。
Be sure to hand in your homework by tomorrow.
必ず明日までに宿題を提出してください。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The chairman rejected his absurd proposal.
議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題にならない。
Please bring the matter forward at the next meeting.
その問題を次の会合に提出して下さい。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.