You can count on us for better service in the future.
今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。
You should turn in your paper by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
You have to turn in the reports on Monday.
君は月曜日に報告書を提出しなければならない。
Tom presented his graduation thesis yesterday.
トムは昨日卒業論文を提出した。
He suggested we should start at once.
彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
He countered their proposal with a surprising suggestion.
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
I support the proposal.
その提案を承認します。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He probably won't approve your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
We provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
He refused to give them the information.
彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.
前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。
I must hand in the report today.
今日レポートを提出しなければならない。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
His report has just been handed in.
彼のリポートはたった今提出された。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
Are you for or against the proposal?
その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
Hand in your homework.
宿題を提出しなさい。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.
私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
I suggested going for a walk.
私は散歩に行こうと提案した。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I have to hand in my report by next Wednesday.
私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
He did well to accept the offer.
彼は提案を受け入れて賢明だった。
We offered him a nice job.
私たちは彼によい仕事を提供した。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
This theory was first proposed by this 28 years old physicist.
その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。
She readily agreed to my proposal.
彼女は進んで私の提案に賛成した。
His proposal started a debate that lasted a year.
彼の提案は一年間に渡って議論された。
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
There are some obscure points in his proposal.
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.
5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
I hope you will come up with a better plan.
あなたはもっとよい案を提案してほしい。
I suggested that John be called.
私はジョンを呼ぶよう提案した。
They attract customers by offering high-quality goods.
彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。
How do you feel about his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
The motion is proposed and seconded.
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
At last I accepted his proposal against my will.
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
Please turn in your report by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
He made his suggestion very tactfully.
彼はとてもたくみに提案をした。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
Your suggestion seems reasonable.
あなたの提案は、ごもっともですよ。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にならない。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
He suggested that we go for a swim.
彼は泳ぎに行こうと提案した。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
Tom suggested another plan to the committee.
トムは別の案を委員会に提唱した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.