It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
His novel proposal was accepted by everybody.
彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Do you mind my making a suggestion?
私が提案してもよろしいでしょうか。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
He submitted his written opinion.
彼は意見書を提出した。
I beg to modify your proposal.
失礼ですが御提案を修正させていただきます。
I suggested that we go fishing.
私は釣りに行こうと提案した。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案は全く論外だ。
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
I suggested that he go there at once.
彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。
You are supposed to hand in the homework by the end of the week.
今週の終わりまでに宿題を提出してください。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にならない。
That he refused our proposal was big surprise to us.
彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
His impractical proposal astonished us all.
彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
Hand in your homework by next Monday.
宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。
He handed in his resignation.
彼は辞表を提出した。
The teacher suggested that we go to the library to study.
先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。
Your suggestion came up at the meeting.
君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。
The volunteer group provided the villagers with water.
そのボランティアグループは村人に水を提供した。
At last I accepted his proposal against my will.
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
For my part, I have nothing to say against the new proposal.
私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.
1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
Hand in your papers.
答案を提出せよ。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
The bishops were in favor of the proposition.
司教達はその提案に賛成であった。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
I turned in my report yesterday.
私は昨日レポートを提出した。
Tom suggested another plan to the committee.
トムは別の案を委員会に提唱した。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
I suggested that we should bring the meeting to an end.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
She readily agreed to my proposal.
彼女は進んで私の提案に賛成した。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
The whole school agreed to the proposal.
全校生徒がその提案に同意した。
His proposal started a debate that lasted a year.
彼の提案は一年間に渡って議論された。
Turn your papers in.
答案を提出して下さい。
He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
The proposal met with opposition.
その提案は反対を受けた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another.
先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Tom presented his graduation thesis yesterday.
トムは昨日卒業論文を提出した。
My proposal met with a negative.
私の提案は反対にあった。
They lent us some of their staff for a while.
彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。
I suggest that the meeting be postponed.
私は会を延期することを提案します。
I handed in my report yesterday.
レポートを昨日提出した。
We suggested that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うように我々は提案した。
I proposed to Helen that we have a tea party.
私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。
I turned in my paper yesterday.
私は昨日論文を提出した。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.