Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
He proposed that another meeting be held next Monday.
彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
They provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.
前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。
I suggested that we should stay there another day.
私はもう1日そこに滞在してはどうかと提案した。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
I'm relying on my friend to turn in the report for me.
私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。
Their proposal is out of the question.
彼らの提案は問題外です。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
You must hand in your homework by Thursday without fail.
あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。
I handed the examination papers in to the teacher.
私は先生に答案用紙を提出した。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
He handed in his resignation to his boss.
彼は上司に辞表を提出した。
Have you turned in your report?
君はもうレポートを提出しましたか。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He tricked her into agreeing to his proposal.
彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
For my part, I have no objection to the proposal.
私としては、その提案に異議はない。
I suggested to him that she be invited to the party.
私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
We suggested that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うように我々は提案した。
He handed in his resignation.
彼は辞表を提出した。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
We have to submit an essay by Wednesday.
水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
Is my paper looked over before submitting?
提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
I don't mean to object to your proposal.
君の提案にあえて反対はしない。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
Our boss looks over every paper presented to him.
私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
Hand in your papers.
答案を提出して下さい。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
His suggestion was, effectively, an order.
彼の提案は実質上命令であった。
He suggested that we should put off our departure.
彼は出発を延期するように提案した。
That's a constructive suggestion!
建設的な提案だよ。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に同意した。
He readily agreed to my proposal.
彼は進んで私の提案に賛成した。
Have you handed in your homework?
もう宿題を提出しましたか。
Her suggestion seems to have been turned down.
彼女の提案は退けられたようだ。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
My suggestion was rejected out of hand.
私の提案はたちどころにはねつけられた。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.