Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I handed in my report yesterday. レポートを昨日提出した。 The whole school agreed to the proposal. 全校生徒がその提案に同意した。 He was greatly amused at your suggestion. 彼は君の提案を聞いて大変面白がった。 I politely turned down his offer and hung up. 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 The faculty meeting adopted the dean's proposal. 教授会は学部長の提案を採用した。 I submit this plan for your consideration. あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 Who will provide capital for the venture? その事業に誰が資金を提供するのか。 I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。 His proposal is completely out of the question. 彼の提案などまるで問題にならない。 He raised a problem. 彼は問題提起した。 She readily agreed to my proposal. 彼女は進んで私の提案に賛成した。 He proposed that another meeting be held next Monday. 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 My boss turned down his proposal. 上司は彼の提案を拒否した。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 We must hand in a history paper by next Saturday. 次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。 The proposal has its good points as well as its bad ones. その提案には短所ばかりでなく長所もある。 You are to hand in your assignments by Monday. 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 I suggested to him that she be invited to the party. 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 I beg to modify your proposal. 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 He put an interesting idea before us. 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 Tom suggested that Ann should sell the house. トムはアンが家を売るように提案した。 What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 Why did they turn down your proposal? どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 Time is up. Hand in your papers. 時間です。答案を提出して下さい。 They introduced a bill in Congress. 彼らは法案を議会に提出した。 I agreed to the proposal. 僕はその提案に同意した。 Please compose a draft of the proposal idea. 提案書をまとめて下さい。 I believe this is by far the best of all the plans they proposed. 私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。 I have to turn in my report today. 今日レポートを提出しなければならない。 Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 We suggested that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うように我々は提案した。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 Turn your papers in. 答案を提出して下さい。 The chairman rejected the proposal. 議長はその提案を却下した。 Also, please inform us of your terms of payment. 支払条件もご提示下さい。 Their assignments were handed in on September 1st. 彼らの課題は9月1日に提出された。 Stop writing and hand your paper in. 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 All essays must be handed in on time. すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 His proposal has been watered down. 彼の提案は骨抜きになった。 You should have refused such an unfair proposal. そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 Are you in favor of the proposal? あなたはその提案に賛成ですか。 By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 Proponents of increased import duties are at odds with each other. 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 He suggested that we take a short rest. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 Your offer is very attractive, but we will have to think about it. その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 They adopted the proposal. 彼らはその提案を採択した。 So what do you suggest? それで、あなたの提案とは? We agreed to her suggestions. 私たちは彼女の提案に同意した。 He handed in his resignation. 彼は辞表を提出した。 He was amused at your suggestion. 彼は君の提案を聞いて面白がった。 This assignment is to be handed in on Monday. この宿題は月曜日に提出することになっている。 I appreciate your suggestion. ご提案いただきありがとうございます。 He advanced a new plan. 彼は新計画を提出した。 Can I make a suggestion? 提案してもよいでしょうか? Have you turned in your report? 君はもうレポートを提出しましたか。 You are asked to produce your permit to get in this center. このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 The committee will be opposed to the proposal. 委員会はその提案に反対するだろう。 Hand in your papers at once. すぐに答案を提出しなさい。 We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 The proposed method is applied to three simulated case studies. 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 I proposed that she come with me. 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 I am in favor of your proposal. 君の提案に賛成です。 Are you for or against the plan he put forward at the meeting? あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 In the end the bill was forced into being withdrawn. 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 His novel proposal was accepted by everybody. 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 How come he is going to accept the proposal? いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 We'll go along with your suggestion. 私たちは君の提案に賛成しよう。 Could you fill out the medical certificate for my son's school? 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 It has not yet been decided whether to approve of your proposal. あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 Let's join hand in hand. 提携しましょう。 It is bold of you to dispute to her proposal. 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 I'd like a quote on the following. 下記に対して価格を提示してください。 Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 We are dating with a view to marriage. 私たちは結婚を前提として交際しています。 The solution he proposed was completely out of the question. 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 This theory was first proposed by this 28 years old physicist. その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 Please feel free to make a suggestion. どうぞ遠慮なく提案して下さい。 I proposed that a doctor be sent for. 私たち医者を迎えにやるように提案した。 I was asked for my passport at the border. 国境でパスポートの提示を求められた。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 I suggested to my father that Kumiko study in China. 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 The proposal he made yesterday is now under consideration. 彼の昨日の提案事項は検討中である。 The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 His proposal is not worth talking about. 彼の提案は話にならない。 You should've rejected such an unfair proposal. そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 He wouldn't look at my proposal. 彼は私の提案に目もくれなかった。 He offered more than could be expected. 彼は期待以上のものを提供した。