Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should've rejected such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| It is no wonder that you are turning down the proposal. | 君がその提案を拒むのも当然だ。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| The government provided us with food. | 政府は我々に食糧を提供した。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| Why the hell is he going to accept that proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| I suggested that he follow my advice. | 私は彼が私のアドバイスに従うように提案した。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |
| Did he hand in his resignation? | 彼は辞表を提出しましたか。 | |
| His proposal is worthy to be considered. | 彼の提案は考慮に値する。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| He posed a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| He handed in his paper. | 彼は答案を提出した。 | |
| I suggested that we should start at once. | 私はすぐに出発することを提案した。 | |
| I marvel how you could agree to the proposal. | 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 | |
| I have a suggestion. | 一つ提案があります。 | |
| The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. | その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 | |
| I suggested that John be called. | 私はジョンを呼ぶよう提案した。 | |
| How come he is going to accept the proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| We have to submit an essay by Wednesday. | 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 | |
| Have you handed in your homework? | もう宿題を提出しましたか。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあんたの提案に賛成です。 | |
| So what do you suggest? | それで、あなたの提案とは? | |
| We agreed to his suggestions. | 私たちは彼の提案に同意した。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 私が提案してもよろしいでしょうか。 | |
| I beg to modify your proposal. | 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 | |
| I agree to your proposal. | 私は君の提案に同意する。 | |
| With your approval, I would like to offer him the job. | 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に渋々同意した。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| Is my paper looked over before submitting? | 提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。 | |
| They have been cheated of the best things that life has to offer. | 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 | |
| We have to turn in our reports on Monday. | 月曜日にレポートを提出しなければならない。 | |
| All essays must be handed in on time. | すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 | |
| An executive council was formed to discuss the new proposal. | 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 | |
| He declined my proposal. | 彼は、私の提案を拒絶した。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| He refused to accept such an absurd proposal. | 彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案などまるで問題にならない。 | |
| The volunteer group provided the villagers with water. | そのボランティアグループは村人に水を提供した。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 | |
| The lawyer brought up new evidence. | 弁護士は、新しい証拠を提出した。 | |
| He proposal was not acceptable. | 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 | |
| My suggestion was rejected out of hand. | 私の提案はたちどころにはねつけられた。 | |
| When must I turn in the report? | レポートはいつ提出しなければなりませんか。 | |
| Your suggestion seems reasonable. | あなたの提案は、ごもっともですよ。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| Have you sent in your report? | 報告書を提出しましたか。 | |
| Submit your term papers to Professor White. | 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 | |
| He wouldn't look at my proposal. | 彼は私の提案に目もくれなかった。 | |
| The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. | 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| Do you agree to our proposal? | 私たちの提案に同意しますか。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| I don't mean to object to your proposal. | 君の提案にあえて反対はしない。 | |
| He will be able to hand in his report tomorrow. | 彼は明日レポートを提出することができるでしょう。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. | ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 | |
| Our proposals met with little response. | 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| Nobody was able to suggest a solution. | 誰も解決法を提案することが出来なかった。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. | 学生は学年末にレポートを提出することになっている。 | |
| He didn't agree to my proposal. | 彼は私の提案に賛成しなかった。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| He countered their proposal with a surprising suggestion. | 彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| He handed in his answer sheet. | 彼は答案を提出した。 | |
| The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. | 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| We should adopt his proposal. | 彼の提案を採用すべきだ。 | |
| They adopted the proposal. | 彼らはその提案を採択した。 | |
| In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. | この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 | |
| It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". | 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 | |
| Submit your homework on Monday. | 宿題を月曜日に提出しなさい。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を提供している。 | |
| He suggested a plan similar to mine. | 彼は私のとよく似た計画を提案した。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 | |
| I collected this proposal. | 私はこの提案をまとめた。 | |
| She accepted the proposal to a certain degree. | 彼女は提案をある程度受け入れた。 | |