Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did he hand in his resignation? 彼は辞表を提出しましたか。 We said in unison that we didn't agree to the suggestion. その提案に口をそろえて反対を唱えた。 Those impossible suggestions just annoy me. こういう実行不可能な提案には往生する。 I cannot agree to your proposal. 君の提案には同意できないな。 He probably won't agree with your proposal. 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 It is no wonder that you are turning down the proposal. 君がその提案を拒むのも当然だ。 My boss turned down his proposal. 上司は彼の提案を拒否した。 I suggested to her that we go to the movies after he came home. 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 Please note that we have quoted the lowest possible price. 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 He tricked her into agreeing to his proposal. 彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。 This theory originated with a twenty-eight year old physicist. その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 She suggested that I cancel the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 You should turn in your paper by next Saturday. 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 When must I turn in the report? レポートはいつ提出しなければなりませんか。 Your suggestion weighed heavily in this decision. この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 All essays must be handed in on time. すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 I suggested that we bring the meeting to an end. 会合を終わりにしようと私は提案した。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 He readily agreed to my proposal. 彼は進んで私の提案に賛成した。 You can count on us for better service in the future. 今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 He suggested that we take a short rest. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 He proposed to send for the doctor. 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 He put an interesting idea before us. 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 I collected this proposal. 私はこの提案をまとめた。 Why did they turn down your proposal? どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 They suggested to him that he go alone. 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 You have to turn in the reports on Monday. 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 I suggested that we should start early. 早く出発するようにと提案した。 They all objected to his proposal. 彼らはみな彼の提案に反対した。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands. えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。 Be sure to hand in your homework by tomorrow. 必ず明日までに宿題を提出してください。 My proposal met with unexpected opposition. 私の提案は思わぬ反対にあった。 You are supposed to hand in the homework by the end of the week. 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 The first item is a motion proposed by the Education Committee. 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 He will be able to hand in his report tomorrow. 彼は明日レポートを提出することができるでしょう。 His proposal started a debate that lasted a year. 彼の提案は一年間に渡って議論された。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 I proposed that a doctor be sent for. 私たち医者を迎えにやるように提案した。 Our boss turned down our proposal. 上司は私たちの提案を拒否した。 As for me, I can't agree to his offer. 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 Our suggestions were, in effect, almost the same. 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 I agree to the proposal in principle. その提案には原則的には賛成します。 I beg to modify your proposal. 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 He was greatly amused at your suggestion. 彼は君の提案を聞いて大変面白がった。 They hooted at his suggestion. 彼らは彼の提案をやじった。 You must not forget to check your paper before you hand it in. 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 We'll go along with your suggestion. 私たちは君の提案に賛成しよう。 All the members of the committee consented to my proposal. 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 He proposal was not acceptable. 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 We are affiliated with the new joint venture company. うちの会社はあの合弁会社と提携している。 Your suggestion will be rejected by the teacher. 君の提案は先生に拒否されるだろう。 You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 I suggested that we should bring the meeting to an end. 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 All in favor of this proposition will please say Aye. この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 I proposed that she come with me. 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 How do you feel about his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 The whole school agreed to the proposal. 全校生徒がその提案に同意した。 They discussed his proposals at the meeting. 会議で彼の提案が取り上げられた。 He decided to submit his resignation. 彼は辞表を提出することに決めた。 Hand in your papers. 答案を提出せよ。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 Stop writing and hand your paper in. 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 I've made up my mind to come up with a better solution. 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 His proposal is far from being satisfactory to us. 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 Please hand in the papers at the entrance. 入り口で書類を提出して下さい。 The solution he proposed was completely out of the question. 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 We have to turn in our reports on Monday. 月曜日にレポートを提出しなければならない。 While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal. 政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。 Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 She took something out of the bag. 彼女は手提げから何かを取り出した。 He said, "Let's take a short rest." 彼は少し休みましょうと提案した。 You ought to think over whether the premise is valid or not. その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 It has not yet been decided whether to approve of your proposal. あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 She accepted the proposal to a certain degree. 彼女は提案をある程度受け入れた。 We are not likely to accept another offer any time soon. すぐには別の提案を受けられそうにない。 The teacher suggested that we go to the library to study. 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 He suggested setting off immediately. 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 I cannot agree to your proposal. 私は貴方の提案には同意できません。 The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 They lent us some of their staff for a while. 彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。 It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots. 当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。 I have a suggestion. 一つ提案があります。 The architect suggested that the building be restored. その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 Your suggestion seems reasonable. あなたの提案は、ごもっともですよ。 Each student has to hand in a composition every week. 生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。