Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| The employer made a new offer to the workers. | 雇い主は労働者に新しい提案をした。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあんたの提案に賛成です。 | |
| Your suggestion weighed heavily in this decision. | この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 | |
| I handed the examination papers in to the teacher. | 私は先生に答案用紙を提出した。 | |
| It is bold of you to dispute to her proposal. | 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 | |
| The proposal met with opposition. | その提案は反対を受けた。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| Paul offered a new plan. | ポールは新しい案を提案した。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案はすぐに却下されるだけだ。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| You are supposed to hand in your homework by Friday. | 宿題は金曜日までに提出することになっている。 | |
| The cabinet minister wound up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| For my part, I have no objection to the proposal. | 私としては、その提案に異議はない。 | |
| Turn your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| There was a suggestion that the general meeting should take place in October. | 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| I suggested that we go fishing. | 私は釣りに行こうと提案した。 | |
| She turned down our proposal. | 彼女は私たちの提案を拒絶した。 | |
| He hasn't yet turned in the report this month. | 彼は今月まだ報告書を提出していない。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 | |
| I have to turn in my report today. | 今日レポートを提出しなければならない。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| It is doubtful whether he will accept my proposal or not. | 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 | |
| He made his suggestion very tactfully. | 彼はとてもたくみに提案をした。 | |
| Well, I have a suggestion to make. | ぼくには一つ提案があるのです。 | |
| I collected this proposal. | 私はこの提案をまとめた。 | |
| Is there no alternative to what you propose? | 君の提案することのほかに方法はないのか。 | |
| From our point of view, his proposal is reasonable. | 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| We are supposed to hand in our papers by today. | 私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。 | |
| It was by no means unanimous but your proposal was selected. | 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. | この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 | |
| Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. | ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 | |
| We suggested that she should make up for the loss. | 彼女が損失を補うように我々は提案した。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案などまるで問題にならない。 | |
| I doubt the new proposal will be accepted. | 新提案が承認されることはなさそうだ。 | |
| He put an interesting idea before us. | 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| Tom presented his graduation thesis yesterday. | トムは昨日卒業論文を提出した。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に渋々同意した。 | |
| A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. | リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 | |
| Is my paper looked over before submitting? | 提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| His report has just been handed in. | 彼のリポートはたった今提出された。 | |
| They discussed his proposals at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| He refused to accept such an absurd proposal. | 彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。 | |
| She was carrying a basket full of flowers. | 彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| The court called on the lawyer to give evidence. | 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 | |
| You are supposed to hand in the report by the end of this week. | 今週末までにレポートを提出することになっている。 | |
| The government provided us with food. | 政府は我々に食糧を提供した。 | |
| Your suggestion seems reasonable. | あなたの提案は、ごもっともですよ。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| The solution he proposed was completely out of the question. | 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 | |
| Tom suggested another plan to the committee. | トムは別の案を委員会に提唱した。 | |
| How come he is going to accept the proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| He probably won't agree with your proposal. | 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| I agree to his proposal. | 彼の提案に同意する。 | |
| He probably won't approve your proposal. | 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 | |
| I turned in my paper yesterday. | 私は昨日論文を提出した。 | |
| She proposed giving a party. | 彼女はパーティーを開くことを提案した。 | |
| My suggestion was rejected out of hand. | 私の提案はたちどころにはねつけられた。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| The committee will be opposed to the proposal. | 委員会はその提案に反対するだろう。 | |
| I am in favor of the proposition. | 私はその提案に賛成です。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| The prime minister proposed administrative reforms. | 首相は行政改革を提案した。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| I am quite agreeable to the proposal. | 私は提案に全面的に賛成です。 | |
| The homework is due next Monday. | 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 | |
| There are some obscure points in his proposal. | 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 | |
| His suggestion was, effectively, an order. | 彼の提案は実質上命令であった。 | |
| I hope you will come up with a better plan. | あなたはもっとよい案を提案してほしい。 | |
| We are in the tie-up. | わたしたちは業務提携しています。 | |
| She reluctantly agreed to our proposal. | 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| That he refused our proposal was big surprise to us. | 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| Our travel advice center caters to the independent traveler. | 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 | |
| She took something out of the bag. | 彼女は手提げから何かを取り出した。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| His impractical proposal astonished us all. | 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| You ought to think over whether the premise is valid or not. | その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 | |