He suggested that we should put off our departure.
彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。
Please turn in your report by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
I cannot agree to your proposal.
私は貴方の提案には同意できません。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
Please compose a draft of the proposal idea.
提案書をまとめて下さい。
He handed in his paper.
彼は答案を提出した。
He countered their proposal with a surprising suggestion.
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
We have to turn in our reports by the end of this month.
私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。
He suggested to her that she should buy it.
彼は彼女に、それを買うように提案した。
What do you think of his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
You should've rejected such an unfair proposal.
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
Are you in favor of the proposal?
あなたはその提案に賛成ですか。
The function of the press is to provide the common people with facts.
新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
The student handed the examination papers in to the teacher.
生徒は先生に答案用紙を提出した。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Will you please provide more details about your proposal?
ご提案について詳しく説明してください。
They finally consented to our suggestion.
彼らはついに私たちの提案に同意した。
The two parties allied to defeat the bill.
二つの政党は提携してその法案をつぶした。
You should turn in your paper by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
We are dating with a view to marriage.
私たちは結婚を前提として交際しています。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
The government is bringing in a new bill on this matter.
政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
His proposals did not fit in with our aims.
彼の提案は我々の目的に合わなかった。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
I propose a short rest.
私は小休止を提案します。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.
彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
My proposal met with a negative.
私の提案は反対にあった。
He raised a question.
彼は問題提起した。
His impractical proposal astonished us all.
彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
The bishops were in favor of the proposition.
司教達はその提案に賛成であった。
Are you for or against the plan he put forward at the meeting?
あなたは彼が会議で提出したそのプランに賛成ですか、それとも反対ですか。
Your order has been submitted.
あなたのオーダーは提出されました。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.
明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.
私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.