Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| His proposal started a debate that lasted a year. | 彼の提案は一年間に渡って議論された。 | |
| I don't think his proposals amount to much. | 彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| We are affiliated with the new joint venture company. | うちの会社はあの合弁会社と提携している。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. | 学生は学年末にレポートを提出することになっている。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. | 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. | その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| The prime minister proposed administrative reforms. | 首相は行政改革を提案した。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| Have you handed in your homework? | もう宿題を提出しましたか。 | |
| In the end the bill was forced into being withdrawn. | 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 | |
| They suggested that we should put the plan into practice right now. | 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| Your test papers must be handed in by Monday. | 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に嘆願書を提出した。 | |
| We can offer these new products at 20% below list price. | この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 | |
| Your order has been submitted. | あなたのオーダーは提出されました。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 私が提案してもよろしいでしょうか。 | |
| The employer made a new offer to the workers. | 雇い主は労働者に新しい提案をした。 | |
| He refused to accept such an absurd proposal. | 彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。 | |
| She accepted the proposal to a certain degree. | 彼女は提案をある程度受け入れた。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| My father suggested that we go to the movies this afternoon. | 父が今日の午後映画に行こうと提案した。 | |
| My father suggested that we go camping. | 私はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| I suggested that we go fishing. | 私は釣りに行こうと提案した。 | |
| Your offer is very attractive, but we will have to think about it. | その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 | |
| The government provided us with food. | 政府は我々に食糧を提供した。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| She suggested that I cancel the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. | 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| Her suggestion seems to have been turned down. | 彼女の提案は退けられたようだ。 | |
| You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. | 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 | |
| Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. | あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| That's a constructive suggestion! | 建設的な提案だよ。 | |
| Tom's proposal is worth considering. | トムの提案は一考に値する。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| He tricked her into agreeing to his proposal. | 彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| We are agreed to accept his proposal. | 彼の提案を受け入れることに同意します。 | |
| He proposal was not acceptable. | 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 | |
| He handed in his answer sheet. | 彼は答案を提出した。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots. | 当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。 | |
| The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. | その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 | |
| Also, please inform us of your terms of payment. | 支払条件もご提示下さい。 | |
| Submit your homework on Monday. | 宿題を月曜日に提出しなさい。 | |
| All essays must be handed in on time. | すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| The chairman rejected the proposal. | 議長はその提案を却下した。 | |
| Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. | この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 | |
| He turned down our proposal. | 彼は私たちの提案を拒絶した。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| These remarks are related to her proposal. | これらの発言は彼女の提案に関係がある。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Each student has to hand in a composition every week. | 生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案などまるで問題にならない。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| She readily agreed to my proposal. | 彼女は進んで私の提案に賛成した。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何か解決策を提案しましたか。 | |
| It was by no means unanimous but your proposal was selected. | 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 | |
| The volunteer group provided the villagers with water. | そのボランティアグループは村人に水を提供した。 | |
| You should've rejected such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| With your approval, I would like to offer him the job. | 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| He turned up his nose at my suggestion. | 彼は私の提案を鼻であしらった。 | |
| The proposal came up last week. | その提案は先週だされた。 | |
| I proposed to Helen that we have a tea party. | 私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。 | |
| You are to hand in your assignments by Monday. | 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| I am quite agreeable to the proposal. | 私は提案に全面的に賛成です。 | |
| You ought to think over whether the premise is valid or not. | その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 | |
| The assignment is due two weeks from today. | その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 | |
| There are some obscure points in his proposal. | 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 | |
| She took something out of the bag. | 彼女は手提げから何かを取り出した。 | |
| His suggestion was, effectively, an order. | 彼の提案は実質上命令であった。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. | 5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |