Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot agree to his proposal. 彼の提案には賛成できない。 The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything. 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 Why did they turn down your proposal? どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 I suggested that he go there at once. 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 We can offer these new products at 20% below list price. この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 I'm all for her proposal. 彼女の提案に大賛成だ。 Turn in your homework. 宿題を提出しなさい。 Why the hell is he going to accept that proposal? いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 You ought to think over whether the premise is valid or not. その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 He did well to accept the offer. 彼は提案を受け入れて賢明だった。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 He put an interesting idea before us. 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 They suggested that we should put the plan into practice right now. 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 Will you please provide more details about your proposal? ご提案について詳しく説明してください。 The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 An executive council was formed to discuss the new proposal. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 She suggested that I cancel the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 My father suggested that we should go camping. 父はキャンプに出かけようと提案した。 I agree to your proposal. 私はあんたの提案に賛成です。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 He proposal was not acceptable. 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 I turned in my paper yesterday. 私は昨日論文を提出した。 I support his proposal with certain qualifications. 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 He handed in his resignation to his boss. 彼は上司に辞表を提出した。 I suggested that we should start early. 早く出発するようにと提案した。 We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 You are to hand in your assignments by Monday. 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 Each student has to hand in a composition every week. 生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。 I handed the examination papers in to the teacher. 私は先生に答案用紙を提出した。 You are to hand in your report by 5:00 tomorrow. 明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。 We'll go along with your suggestion. 私たちは君の提案に賛成しよう。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 Also, please inform us of your terms of payment. 支払条件もご提示下さい。 Submit your homework on Monday. 宿題を月曜日に提出しなさい。 We should adopt his proposal. 彼の提案を採用すべきだ。 My father suggested that we go to the movies this afternoon. 父が今日の午後映画に行こうと提案した。 She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 Read your paper over again before you hand it in. 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 I think his suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値があると思う。 The cabinet minister ended up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 His proposal is completely out of the question. 彼の提案は全く論外だ。 He proposed that they put up at that inn. 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 He suggested that we go for a swim. 彼は泳ぎに行こうと提案した。 I briefed my boss on the new project. 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 Tom suggested another plan to the committee. トムは別の案を委員会に提唱した。 It is no wonder that you are turning down the proposal. 君がその提案を拒むのも当然だ。 I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 I suggested going for a walk. 散歩に行こうと提案した。 Please turn in the report by the end of the month. レポートは今月末までに提出してください。 The students were told to turn in reports by the next day. その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。 I am in favor of your proposal. 君の提案に賛成です。 My proposal was turned down in the conference. 私は会議で提案を拒絶された。 His proposal is out of the question. 君の提案は問題外だ。 The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 My proposal met with a negative. 私の提案は反対にあった。 It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots. 当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。 He submitted his written opinion. 彼は意見書を提出した。 How come he is going to accept the proposal? いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 Time is up. Hand in your papers. 時間です。答案を提出して下さい。 Paul offered a new plan. ポールは新しい案を提案した。 He raised a problem. 彼は問題提起した。 Tom was hoping the committee would adopt his proposal. トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 These remarks are related to her proposal. これらの発言は彼女の提案に関係がある。 You should turn in your paper by next Saturday. 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 Government ministers are certain to welcome such proposals. 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 A new argument was presented. 新たな議論が提起された。 I suggested that the meeting be put off. 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 I must hand in the report today. 今日レポートを提出しなければならない。 The solution he proposed was completely out of the question. 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 She suggested to me that I call off the meeting. 彼女は私に会議の中止を提案した。 All of them agreed to the proposal. 彼らはみなその提案に同意した。 You should hand in your report to me Monday. 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 He countered their proposal with a surprising suggestion. 彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。 She readily agreed to my proposal. 彼女は進んで私の提案に賛成した。 We are affiliated with the new joint venture company. うちの会社はあの合弁会社と提携している。 I turned in my report yesterday. 私は昨日レポートを提出した。 That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 Supply me with this information as soon as possible. この情報をすぐに提供してくれ。 At last I accepted his proposal against my will. ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 He said, "Let's take a short rest." 彼は少し休みましょうと提案した。 This theory originated with a twenty-eight year old physicist. その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 My suggestion was rejected out of hand. 私の提案はたちどころにはねつけられた。 The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. 学生は学年末にレポートを提出することになっている。 So what do you suggest? それで、あなたの提案とは? If I should die, please offer my heart to someone who needs it. 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 I will hand in my report after school. 私は放課後にレポートを提出するつもりだ。 They suggested to him that he go alone. 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 Your suggestion seems reasonable. あなたの提案は、ごもっともですよ。