That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
What do you think of his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
Submit your term papers to Professor White.
期末レポートをホワイト教授に提出せよ。
He suggested that I write to her at once.
彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
I submit this plan for your consideration.
あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。
I cannot agree to your proposal.
君の提案には同意できないな。
You should turn in your term papers by the end of April.
レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
The whole school agreed to the proposal.
全校生徒がその提案に同意した。
We agreed to his suggestions.
私たちは彼の提案に同意した。
He proposed that we take a small break.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.
万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
He suggested a plan similar to mine.
彼は私のとよく似た計画を提案した。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.
10月に総会を開催すべきだという提案があった。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The lawyer brought up new evidence.
弁護士は、新しい証拠を提出した。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
I have a suggestion.
一つ提案があります。
I suggested that we should bring the meeting to an end.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案などまるで問題にならない。
My suggestion was rejected out of hand.
私の提案はたちどころにはねつけられた。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
Their assignments were handed in on September 1st.
彼らの課題は9月1日に提出された。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.