Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The student handed the examination papers in to the teacher. 生徒は先生に答案用紙を提出した。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 With your approval, I would like to offer him the job. 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 You are supposed to hand in the report by the end of this week. 今週末までにレポートを提出することになっている。 I quite agree to your proposal. 私はあなたの提案の全く賛成です。 He proposed that bicycles be taken away. 彼は自転車を撤去することを提案した。 Those proposals seem very much alike to me. それらの提案は非常に似ているように思える。 If I should die, please offer my heart to someone who needs it. 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament. こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。 Please bring the matter forward at the next meeting. その問題を次の会合に提出して下さい。 His impractical proposal astonished us all. 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 She reluctantly agreed to our proposal. 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 Can I make a suggestion? 提案してもよいでしょうか? His proposal has been watered down. 彼の提案は骨抜きになった。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 Is my paper looked over before submitting? 提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。 I hope you will come up with a better plan. あなたはもっとよい案を提案してほしい。 I suggested going for a walk. 散歩に行こうと提案した。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 His proposal is completely out of the question. 彼の提案は全く論外だ。 When his theory was first put forward, nobody bought it. 彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。 Besides lending books, libraries offer various other services. 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 The first item is a motion proposed by the Education Committee. 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 Did he hand in his resignation? 彼は辞表を提出しましたか。 I suggested to her that we go to the movies after he came home. 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 He suggested that we take a short rest. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 I agree to your proposal. 私は君の提案に同意する。 Please hand in your papers by the last day of this month. レポートは今月の末日までに提出してください。 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 If you turn in a test late, it will not be accepted. 後になってテストを提出しても、受け付けられません。 The committee will be opposed to the proposal. 委員会はその提案に反対するだろう。 We are supposed to hand in our papers by today. 私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。 I cannot agree to your proposal. 君の提案には同意できないな。 Be sure to look over your paper again before you hand it in. レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 He didn't agree to my proposal. 彼は私の提案に賛成しなかった。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 I'm relying on my friend to turn in the report for me. 私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。 I marvel how you could agree to the proposal. 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 He acceded to my proposal. 彼は私の提案に渋々同意した。 I proposed that a doctor be sent for. 私たち医者を迎えにやるように提案した。 Hand in your examination papers. 答案を提出しなさい。 He wouldn't look at my proposal. 彼は私の提案に目もくれなかった。 We said in unison that we didn't agree to the suggestion. その提案に口をそろえて反対を唱えた。 I handed the examination papers in to the teacher. 私は先生に答案用紙を提出した。 Their assignments were handed in on September 1st. 彼らの課題は9月1日に提出された。 She handed in her term paper after the deadline. 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 The students turned in their term papers. 学生たちは期末レポートを提出した。 He acceded to my proposal. 彼は私の提案に同意した。 Is there no alternative to what you propose? 君の提案することのほかに方法はないのか。 I appreciate your suggestion. ご提案いただきありがとうございます。 I suggested that the plan be postponed. その計画を延期するように私は提案した。 The employer made a new offer to the workers. 雇い主は労働者に新しい提案をした。 I have a suggestion. 提案があります。 We have to turn in our reports on Monday. 月曜日にレポートを提出しなければならない。 The teacher suggested that we go to the library to study. 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 You must hand in your homework by Thursday without fail. あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 I suggested that we should listen to music for a change. 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 Applicants were requested to submit their resumes. 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 I suggested that we should start early. 早く出発するようにと提案した。 I agree to his proposal. 彼の提案に同意する。 We'll go along with your suggestion. 私たちは君の提案に賛成しよう。 Be sure to hand in your homework by tomorrow. 必ず明日までに宿題を提出してください。 He suggested that I write to her at once. 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 The volunteer group provided the villagers with water. そのボランティアグループは村人に水を提供した。 He advanced a new plan. 彼は新計画を提出した。 All of them agreed to the proposal. 彼らはみなその提案に同意した。 The cabinet minister wound up submitting his resignation. その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 Your offer is very attractive, but we will have to think about it. その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 I suggested that we end the meeting. 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 He offered more than could be expected. 彼は期待以上のものを提供した。 He said, "Let's take a short rest." 彼は少し休みましょうと提案した。 He turned up his nose at my suggestion. 彼は私の提案を鼻であしらった。 Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. 学生は学年末にレポートを提出することになっている。 There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 They adopted the proposal. 彼らはその提案を採択した。 My proposal met with a negative. 私の提案は反対にあった。 The President offered a new plan. 大統領は新計画を提案した。 I am in favor of the proposition. 私はその提案に賛成です。 His proposal is completely out of the question. 彼の提案などまるで問題にならない。 You should've rejected such an unfair proposal. そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 Why the hell is he going to accept that proposal? いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 Will you hand in your essays at the end of the lesson? 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 For my part, I have no objection to the proposal. 私としては、その提案に異議はない。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 She readily agreed to my proposal. 彼女は進んで私の提案に賛成した。 Please send in your summary by Tuesday. 要約を火曜日までに提出しなさい。 One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 This program was brought to you by the sponsors here displayed. この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 He readily agreed to my proposal. 彼は進んで私の提案に賛成した。 My father suggested that we go camping. 私はキャンプに出かけようと提案した。 We are dating with a view to marriage. 私たちは結婚を前提として交際しています。 Your proposal is worthy of being considered. あなたの提案は考慮するに値する。