The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '提'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From our point of view, his proposal is reasonable.
我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
As requested, we are submitting our final report.
要求通りに最終報告書を提出します。
I turned in my paper yesterday.
私は昨日論文を提出した。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.
先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
The chairman rejected the proposal.
議長はその提案を却下した。
He suggested that we take a short rest.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
He suggested that we should put off our departure.
彼は出発を延期するように提案した。
The proposal came up last week.
その提案は先週だされた。
He made his suggestion very tactfully.
彼はとてもたくみに提案をした。
The homework is due next Monday.
宿題の提出期限は来週の月曜日です。
The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya.
釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。
Such a proposal would only be turned down immediately.
そんな提案はすぐに却下されるだけだ。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
Did he hand in his resignation?
彼は辞表を提出しましたか。
I politely turned down his offer and hung up.
私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
His impractical proposal astonished us all.
彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月末までに提出してください。
He posed a problem.
彼は問題提起した。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
You must hand in your homework by Thursday without fail.
木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
I turned in a paper yesterday.
私は昨日レポートを提出した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.
前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。
I agreed to the proposal.
僕はその提案に同意した。
Your suggestion will be rejected by the teacher.
君の提案は先生に拒否されるだろう。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
You should hand in your report to me Monday.
月曜日までに報告書を私に提出しなさい。
The student handed the examination papers in to the teacher.
生徒は先生に答案用紙を提出した。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.
トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
I'm all for her proposal.
彼女の提案に大賛成だ。
There is certain to be some opposition to your suggestion.
君の提案にはきっと反対があるだろう。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Hand in your homework.
宿題を提出しなさい。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Our boss looks over every paper presented to him.
私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
I am in favour of your proposal.
私はあなたの提案に賛成です。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
Supply me with this information as soon as possible.
この情報をすぐに提供してくれ。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
I'll provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
All of them agreed to the proposal.
彼らはみなその提案に同意した。
I suggested that the meeting be put off.
私はその会議を延期してはどうかと提案した。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.