UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '提'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I quite agree to your proposal.私はあなたの提案の全く賛成です。
Hand in your papers.答案を提出して下さい。
You should have refused such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
Please turn in the report by the end of the month.レポートは今月末までに提出してください。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He wouldn't look at my proposal.彼は私の提案に目もくれなかった。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes.ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
That he refused our proposal was big surprise to us.彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
They adopted the proposal.彼らはその提案を採択した。
The chairman suggested that we should discuss the problem.議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
We offered him a nice job.私たちは彼によい仕事を提供した。
The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。
The government is bringing in a new bill on this matter.政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
I suggested that the plan be postponed.その計画を延期するように私は提案した。
My father suggested that we go to the movies this afternoon.父が今日の午後映画に行こうと提案した。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers.米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
It is bold of you to dispute to her proposal.彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
I appreciate your suggestion.ご提案いただきありがとうございます。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
She did not agree to the proposal.彼女はその提案に同意しなかった。
She took something out of the bag.彼女は手提げから何かを取り出した。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
The proposal came up last week.その提案は先週だされた。
She turned down our proposal.彼女は私たちの提案を拒絶した。
Don't say 'but' to my suggestion.私の提案に「しかし」といってはいけない。
The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya.釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。
They finally consented to our suggestion.彼らはついに私たちの提案に同意した。
The motion is proposed and seconded.動議が提出され、賛成の声も上がっています。
You are supposed to hand in your homework by Friday.宿題は金曜日までに提出することになっている。
Can I make a suggestion?提案してもよいでしょうか?
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
I suggest that the meeting be postponed.私は会を延期することを提案します。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I turned in a paper yesterday.私は昨日レポートを提出した。
He put an interesting idea before us.彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
Our suggestions met with his opposition.私たちの提案は彼の反対に合った。
Tom's proposal is worth considering.トムの提案は一考に値する。
He proposed that another meeting be held next Monday.彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
I move that the witness be summoned on Monday.証人を月曜日に喚問するよう提案します。
We agreed to his suggestions.私たちは彼の提案に同意した。
He handed in his answer sheet.彼は答案を提出した。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
I suggested that we bring the meeting to an end.会合を終わりにしようと私は提案した。
The proposal he made yesterday is now under consideration.彼の昨日の提案事項は検討中である。
Besides lending books, libraries offer various other services.本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
They have been cheated of the best things that life has to offer.彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
I support his proposal with certain qualifications.私はある条件付きで彼の提案を支持した。
If I should die, please offer my heart to someone who needs it.万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He acceded to my proposal.彼は私の提案に渋々同意した。
His proposal is not worth talking about.彼の提案は話にならない。
He probably won't agree with your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
We'll go along with your suggestion.私たちは君の提案に賛成しよう。
His proposal was out of the question.彼の提案は全く問題にならなかった。
She proposed giving a party.彼女はパーティーを開くことを提案した。
I turned in my report yesterday.私は昨日レポートを提出した。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
When must I turn in the report?レポートはいつ提出しなければなりませんか。
He submitted his written opinion.彼は意見書を提出した。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
We suggested that she should make up for the loss.彼女が損失を補うように我々は提案した。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
We have to submit an essay by Wednesday.水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Do you mind my making a suggestion?私が提案してもよろしいでしょうか。
I think his suggestion is worth considering.彼の提案は考慮する価値があると思う。
Why the hell is he going to accept that proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
When his theory was first put forward, nobody bought it.彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
You should turn in your paper by next Saturday.来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
Applicants were requested to submit their resumes.応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
He proposal was not acceptable.彼の提案は受け入れられるものではなかった。
Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。
Turn your papers in.答案を提出して下さい。
Are you for or against the proposal?あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。
You should've rejected such an unfair proposal.そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
I suggested that we end the meeting.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
He probably won't approve your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
How do you feel about his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
He suggested we should start at once.彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License