Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He proposed that we take a small break. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 Please remind me to turn in the paper tomorrow. 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 Please compose a draft of the proposal idea. 提案書をまとめて下さい。 The final proposal will be announced sometime next week. 最終提案は来週中に発表されます。 He was greatly amused at your suggestion. 彼は君の提案を聞いて大変面白がった。 Have you turned in your report? 君はもうレポートを提出しましたか。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 He suggested to her that she should buy it. 彼は彼女に、それを買うように提案した。 He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 I quite agree to your proposal. 私はあなたの提案の全く賛成です。 With your approval, I would like to offer him the job. 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 The volunteer group provided the villagers with water. そのボランティアグループは村人に水を提供した。 I was asked for my passport at the border. 国境でパスポートの提示を求められた。 We should adopt his proposal. 彼の提案を採用すべきだ。 This assignment is to be handed in on Monday. この宿題は月曜日に提出することになっている。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 If I should die, please offer my heart to someone who needs it. 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 You must not forget to check your paper before you hand it in. 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 I agree to the proposal in principle. その提案には原則的には賛成します。 Let's join hand in hand. 提携しましょう。 She reluctantly agreed to our proposal. 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 They attract customers by offering high-quality goods. 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 He was amused at your suggestion. 彼は君の提案を聞いて面白がった。 His proposals were adopted at the meeting. 会議で彼の提案が採用された。 They all objected to his proposal. 彼らはみな彼の提案に反対した。 I addressed a petition to the mayor. 私は市長に嘆願書を提出した。 I submit this plan for your consideration. あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 The chairman rejected his absurd proposal. 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 I am in favor of the proposition. 私はその提案に賛成です。 He proposed that we should start at once. 彼は私たちがすぐ出発することを提案した。 The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 His proposal is out of the question. 彼の提案は問題外だ。 Did he propose any solutions? 彼は何か解決策を提案しましたか。 He handed in his answer sheet. 彼は答案を提出した。 He raised a question. 彼は問題提起した。 As for me, I can't agree to his offer. 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 They are strongly opposing my proposal. 彼らは私の提案に強く反対している。 Her suggestion seems to have been turned down. 彼女の提案は退けられたようだ。 All of them agreed to the proposal. 彼らはみなその提案に同意した。 He suggested that we take a short rest. 彼はちょっと小休止しようと提案した。 She turned down our proposal. 彼女は私たちの提案を拒絶した。 An executive council was formed to discuss the new proposal. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。 Those impossible suggestions just annoy me. こういう実行不可能な提案には往生する。 All in favor of this proposition will please say Aye. この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 When must I turn in the report? レポートはいつ提出しなければなりませんか。 Are you in favor of the proposal? あなたはその提案に賛成ですか。 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 Our boss looks over every paper presented to him. 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 It was suggested that the tower be restored. その塔を復元してはどうかと提案された。 Please hand in your papers by the last day of this month. レポートは今月の末日までに提出してください。 Your proposal is a bit extreme. 君の提案は少し過激だ。 I agree to your proposal. 私はあんたの提案に賛成です。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 Our travel advice center caters to the independent traveler. 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 His mind was at work on the new proposal. 彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。 He will be able to hand in his report tomorrow. 彼は明日レポートを提出することができるでしょう。 His proposal was adopted by the committee. 彼の提案は委員会で採用された。 We provided the flood victims with food and clothing. 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 She was carrying a basket full of flowers. 彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。 It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable. ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。 He suggested we should start at once. 彼は私達にすぐ出発してはと提案した。 His proposal is not worth talking about. 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 What do you think of his suggestion? 彼の提案をどう思いますか。 I don't mean to object to your proposal. 君の提案にあえて反対はしない。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 He sent in his application to the office. 彼は事務所に願書を提出した。 He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy. 彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。 Their proposal is out of the question. 彼らの提案は問題外です。 By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 I suggested that we should start at once. 私はすぐに出発することを提案した。 The faculty meeting adopted the dean's proposal. 教授会は学部長の提案を採用した。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 I cannot agree to your proposal. 私は貴方の提案には同意できません。 We are in the tie-up. わたしたちは業務提携しています。 Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 I agree to his proposal. 彼の提案に同意する。 I handed in my report yesterday. レポートを昨日提出した。 He handed in his resignation to his boss. 彼は上司に辞表を提出した。 We agreed to her suggestions. 私たちは彼女の提案に同意した。 You should turn in your term papers by the end of April. レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 Tom's proposal is worth considering. トムの提案は一考に値する。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を提供している。 Be sure to hand in your homework by tomorrow. 必ず明日までに宿題を提出してください。 He suggested that I write to her at once. 彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。 You should turn in your paper by next Saturday. 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 The students were told to turn in reports by the next day. その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。 Did he hand in his resignation? 彼は辞表を提出しましたか。 Our suggestions were, in effect, almost the same. 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 Mother suggested that I write her at once. 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。