My father suggested that we go to the movies this afternoon.
父が今日の午後映画に行こうと提案した。
Turn in your homework.
宿題を提出しなさい。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
His proposal is not worth talking about.
彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。
Your suggestion came up at the meeting.
君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。
He suggested that I write to her at once.
彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
I don't mean to object to your proposal.
君の提案にあえて反対はしない。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
He turned down our proposal.
彼は私たちの提案を拒絶した。
Why did they turn down your proposal?
どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。
You should turn in your term papers by the end of April.
レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。
I propose a short rest.
私は小休止を提案します。
The proposal came up last week.
その提案は先週だされた。
I appreciate your suggestion.
ご提案いただきありがとうございます。
That sounds like a fairly good proposal.
なかなか良さそうな提案だ。
They suggested to him that he go alone.
彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。
I politely turned down his offer and hung up.
私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.
その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
My suggestion is for more trees to be planted along the streets.
私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。
He readily agreed to my proposal.
彼は進んで私の提案に賛成した。
Will you please provide more details about your proposal?
ご提案について詳しく説明してください。
I agreed to the proposal.
僕はその提案に同意した。
You must hand in your homework by Thursday without fail.
木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を提出して下さい。
I'm relying on my friend to turn in the report for me.
私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。
He raised a question.
彼は問題提起した。
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat.
私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。
Their proposal is out of the question.
彼らの提案は問題外です。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題にならない。
We offered him a nice job.
私たちは彼によい仕事を提供した。
You are to hand in your assignments by Monday.
君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
The government provided us with food.
政府は我々に食糧を提供した。
She suggested that I cancel the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
I suggested that we should start at once.
私はすぐに出発することを提案した。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
They provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を提供している。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha