Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are in the tie-up. | わたしたちは業務提携しています。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| He suggested to her that she should buy it. | 彼は彼女に、それを買うように提案した。 | |
| They are strongly opposing my proposal. | 彼らは私の提案に強く反対している。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| It is bold of you to dispute to her proposal. | 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 | |
| You should've rejected such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に渋々同意した。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| It is doubtful whether he will accept my proposal or not. | 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 | |
| For my part, I have nothing to say against the new proposal. | 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |
| Who will provide capital for the venture? | その事業に誰が資金を提供するのか。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| You are supposed to hand in the report by the end of this week. | 今週末までにレポートを提出することになっている。 | |
| The chairman rejected the proposal. | 議長はその提案を却下した。 | |
| Let's join hand in hand. | 提携しましょう。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 | |
| Your proposal is worthy of being considered. | あなたの提案は考慮するに値する。 | |
| I suggested to my father that Kumiko study in China. | 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 | |
| Tom presented his graduation thesis yesterday. | トムは昨日卒業論文を提出した。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| She proposed giving a party. | 彼女はパーティーを開くことを提案した。 | |
| Why did they turn down your proposal? | どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 | |
| Have you turned in your report? | 君はもうレポートを提出しましたか。 | |
| I have a suggestion. | 一つ提案があります。 | |
| His proposal is worthy to be considered. | 彼の提案は考慮に値する。 | |
| His novel proposal was accepted by everybody. | 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 | |
| He advanced a new plan. | 彼は新計画を提出した。 | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| I propose a short rest. | 私は小休止を提案します。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| I agreed to the proposal. | その提案に同意した。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| He suggested setting off immediately. | 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 | |
| The management of a company offered a 5% pay increase to the union. | 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 | |
| She accepted the proposal to a certain degree. | 彼女は提案をある程度受け入れた。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| Have you handed in your homework? | もう宿題を提出しましたか。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| If you turn in a test late, it will not be accepted. | 後になってテストを提出しても、受け付けられません。 | |
| Tom's proposal is worth considering. | トムの提案は一考に値する。 | |
| I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. | 5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。 | |
| Don't say 'but' to my suggestion. | 私の提案に「しかし」といってはいけない。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| The employer made a new offer to the workers. | 雇い主は労働者に新しい提案をした。 | |
| Tom suggested another plan to the committee. | トムは別の案を委員会に提唱した。 | |
| I suggested that he go there at once. | 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| I've made up my mind to come up with a better solution. | 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. | 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| Also, please inform us of your terms of payment. | 支払条件もご提示下さい。 | |
| We are supposed to hand in our papers by today. | 私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。 | |
| They all objected to his proposal. | 彼らはみな彼の提案に反対した。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| We should understand the underlying premises. | 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。 | |
| He proposed to send for the doctor. | 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". | 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 | |
| Hand in your report by tomorrow. | 明日までにレポートを提出しなさい。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| I suggested that we go fishing. | 私は釣りに行こうと提案した。 | |
| Your order has been submitted. | あなたのオーダーは提出されました。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Please hand in your papers by the last day of this month. | レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
| I was asked for my passport at the border. | 国境でパスポートの提示を求められた。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| The court called on the lawyer to give evidence. | 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| We should adopt his proposal. | 彼の提案を採用すべきだ。 | |
| Paul offered a new plan. | ポールは新しい案を提案した。 | |
| We offered him a nice job. | 私たちは彼によい仕事を提供した。 | |
| Your suggestion came up at the meeting. | 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあんたの提案に賛成です。 | |
| He countered their proposal with a surprising suggestion. | 彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。 | |
| You can count on us for better service in the future. | 今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| I must hand in the report today. | 今日レポートを提出しなければならない。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| He proposed that we should start at once. | 彼は私たちがすぐ出発することを提案した。 | |
| Please give my proposal one more chance. | 私の提案をもう1度検討してもらえませんか。 | |
| Those impossible suggestions just annoy me. | こういう実行不可能な提案には往生する。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 | |