VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
That's a constructive suggestion!
建設的な提案だよ。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
There are some obscure points in his proposal.
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
How do you feel about his suggestion?
彼の提案をどう思いますか。
The familiar argument against a proposed action that it is premature.
提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。
Hand in your report by tomorrow.
明日までにレポートを提出しなさい。
Hand in your papers.
答案を提出して下さい。
My father suggested that we should go camping.
父はキャンプに出かけようと提案した。
My father suggested that we go to the movies this afternoon.
父が今日の午後映画に行こうと提案した。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.
あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
Examinations pose a big problem.
試験は大きな問題を提起する。
We agreed to his suggestions.
私たちは彼の提案に同意した。
Let's join hand in hand.
提携しましょう。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を提供している。
Tom presented his graduation thesis yesterday.
トムは昨日卒業論文を提出した。
My proposal met with unexpected opposition.
私の提案は思わぬ反対にあった。
He did well to accept the offer.
彼は提案を受け入れて賢明だった。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
He submitted his written opinion.
彼は意見書を提出した。
The motion is proposed and seconded.
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
He proposed that another meeting be held next Monday.
彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。
It is no wonder that you are turning down the proposal.
君がその提案を拒むのも当然だ。
He reluctantly agreed to my proposal.
彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。
She proposed giving a party.
彼女はパーティーを開くことを提案した。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
His report has just been handed in.
彼のリポートはたった今提出された。
The function of the press is to provide the common people with facts.
新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.