Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I briefed my boss on the new project. | 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 | |
| So what do you suggest? | それで、あなたの提案とは? | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| The homework is due next Monday. | 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| He countered their proposal with a surprising suggestion. | 彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。 | |
| I suggested that we go fishing. | 私は釣りに行こうと提案した。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| Could you approve my proposal? | 私の提案を承認していただけますか。 | |
| My suggestion is for more trees to be planted along the streets. | 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 | |
| Your suggestion came up at the meeting. | 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 | |
| I'm relying on my friend to turn in the report for me. | 私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。 | |
| I propose a short rest. | 私は小休止を提案します。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に渋々同意した。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. | その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 | |
| He cast a vote for the proposition. | 彼はその提案に賛成票を投じた。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| From our point of view, his proposal is reasonable. | 我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。 | |
| Tom's proposal is worth considering. | トムの提案は一考に値する。 | |
| I was asked for my passport at the border. | 国境でパスポートの提示を求められた。 | |
| The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. | 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 | |
| He was amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて面白がった。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| He proposed to send for the doctor. | 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| I marvel how you could agree to the proposal. | 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 | |
| Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss. | この案をボスに提出する前に書き直しておこう。 | |
| Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. | その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| He suggested a plan similar to mine. | 彼は私のとよく似た計画を提案した。 | |
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| The proposal came up last week. | その提案は先週だされた。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| It is no wonder that you are turning down the proposal. | 君がその提案を拒むのも当然だ。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| Their assignments were handed in on September 1st. | 彼らの課題は9月1日に提出された。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. | あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 | |
| He suggested setting off immediately. | 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 | |
| His report has just been handed in. | 彼のリポートはたった今提出された。 | |
| Do you agree to our proposal? | 私たちの提案に同意しますか。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| They have been cheated of the best things that life has to offer. | 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| I handed in my report yesterday. | レポートを昨日提出した。 | |
| For my part, I have nothing to say against the new proposal. | 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 私が提案してもよろしいでしょうか。 | |
| His suggestion was, effectively, an order. | 彼の提案は実質上命令であった。 | |
| There was a suggestion that the general meeting should take place in October. | 10月に総会を開催すべきだという提案があった。 | |
| If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. | もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 | |
| It is bold of you to dispute to her proposal. | 彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。 | |
| Let's join hand in hand. | 提携しましょう。 | |
| He proposed that we should start at once. | 彼は私たちがすぐ出発することを提案した。 | |
| Hand in your report by tomorrow. | 明日までにレポートを提出しなさい。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 | |
| Have you turned in your report? | 君はもうレポートを提出しましたか。 | |
| Tom was hoping the committee would adopt his proposal. | トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 | |
| VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | |
| I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. | その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| He just brushed aside any objections to the proposal. | 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 | |
| The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything. | 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 | |
| Government ministers are certain to welcome such proposals. | 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 | |
| There is certain to be some opposition to your suggestion. | 君の提案にはきっと反対があるだろう。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| Nobody was able to suggest a solution. | 誰も解決法を提案することが出来なかった。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| It is doubtful whether he will accept my proposal or not. | 私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| I quite agree to your proposal. | 私はあなたの提案の全く賛成です。 | |
| I suggested that we should go to the movies. | 私は映画に行こうと提案した。 | |
| You are asked to produce your permit to get in this center. | このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| As for me, I can't agree to his offer. | 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 | |
| After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| I appreciate your suggestion. | ご提案いただきありがとうございます。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |