Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I cannot agree to his proposal.
彼の提案には賛成できない。
I suggested that we should start early.
早く出発するようにと提案した。
All the members of the committee consented to my proposal.
委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。
Please turn in your report by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
He turned down our proposal.
彼は私たちの提案を拒絶した。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
He was in favor of the proposition.
彼はその提案に賛成していた。
He proposed that bicycles be taken away.
彼は自転車を撤去することを提案した。
I think she is withholding information from the police.
彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。
His proposal has been watered down.
彼の提案は骨抜きになった。
We must hand in a history paper by next Saturday.
次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
Please send in your summary by Tuesday.
要約を火曜日までに提出しなさい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
He suggested we should stop smoking at the meeting.
彼は会議では禁煙しようと提案した。
I hope you will come up with a better plan.
あなたはもっとよい案を提案してほしい。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Those impossible suggestions just annoy me.
こういう実行不可能な提案には往生する。
Will you please provide more details about your proposal?
ご提案について詳しく説明してください。
His proposal counted for nothing.
彼の提案はまったく価値がなかった。
I have to turn in my report today.
今日レポートを提出しなければならない。
The committee adopted the plan.
その委員会はその提案を採択した。
So what do you suggest?
それで、あなたの提案とは?
Hand in your homework.
宿題を提出しなさい。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
My suggestion is for more trees to be planted along the streets.
私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。
He voted for the proposal.
彼はその提案に賛成投票をした。
Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
The committee will be opposed to the proposal.
委員会はその提案に反対するだろう。
He suggested that I write to her at once.
彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
You must hand in your homework by Thursday without fail.
木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Your proposal is a bit extreme.
君の提案は少し過激だ。
Is there no alternative to what you propose?
君の提案することのほかに方法はないのか。
I quite agree to your proposal.
私はあなたの提案の全く賛成です。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha