Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. | フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 | |
| I agree to your proposal. | 私は君の提案に同意する。 | |
| With your approval, I would like to offer him the job. | 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 | |
| All of them agreed to the proposal. | 彼らはみなその提案に同意した。 | |
| It has not yet been decided whether to approve of your proposal. | あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。 | |
| Well, I have a suggestion to make. | ぼくには一つ提案があるのです。 | |
| He said, "Let's take a short rest." | 彼は少し休みましょうと提案した。 | |
| Let's join hand in hand. | 提携しましょう。 | |
| He advanced a new plan. | 彼は新計画を提出した。 | |
| Are you for or against the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| I am in favor of your proposal. | 君の提案に賛成です。 | |
| Your suggestion weighed heavily in this decision. | この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 | |
| After I had handed in my report to the teacher, I had to start writing another. | 先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。 | |
| Proponents of increased import duties are at odds with each other. | 関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| Our proposals met with little response. | 私達の提案にはほとんど反応がなかった。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. | 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 | |
| The chairman rejected the proposal. | 議長はその提案を却下した。 | |
| His novel proposal was accepted by everybody. | 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 | |
| He handed in his paper. | 彼は答案を提出した。 | |
| The committee will be opposed to the proposal. | 委員会はその提案に反対するだろう。 | |
| They introduced a bill in Congress. | 彼らは法案を議会に提出した。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. | この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 | |
| Turn your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. | 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| The whole school agreed to the proposal. | 全校生徒がその提案に同意した。 | |
| Who will provide capital for the venture? | その事業に誰が資金を提供するのか。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| He will be able to hand in his report tomorrow. | 彼は明日レポートを提出することができるでしょう。 | |
| No one but Tom handed in the report. | トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| You are asked to produce your permit to get in this center. | このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| It was by no means unanimous but your proposal was selected. | 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 | |
| He cast a vote for the proposition. | 彼はその提案に賛成票を投じた。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| Please bring the matter forward at the next meeting. | その問題を次の会合に提出して下さい。 | |
| He suggested that we go for a swim. | 彼は泳ぎに行こうと提案した。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| I am in favour of your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| Also, please inform us of your terms of payment. | 支払条件もご提示下さい。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| The prime minister proposed administrative reforms. | 首相は行政改革を提案した。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 提案してもよろしいですか。 | |
| I proposed to Helen that we have a tea party. | 私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に同意した。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| Supply me with this information as soon as possible. | この情報をすぐに提供してくれ。 | |
| Your suggestion amounts to an order. | 君の提案は命令同然だ。 | |
| He proposed that we should start at once. | 彼は私たちがすぐ出発することを提案した。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| The chairman put forward an important plan at the meeting. | 議長は会議で重要な案を提出した。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| You ought to think over whether the premise is valid or not. | その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| We are affiliated with the new joint venture company. | うちの会社はあの合弁会社と提携している。 | |
| The government is bringing in a new bill on this matter. | 政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。 | |
| I proposed that a doctor be sent for. | 私たち医者を迎えにやるように提案した。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| I appreciate your suggestion. | ご提案いただきありがとうございます。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| We said in unison that we didn't agree to the suggestion. | その提案に口をそろえて反対を唱えた。 | |
| After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 | |
| They hooted at his suggestion. | 彼らは彼の提案をやじった。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。 | |
| He suggested to her that she should buy it. | 彼は彼女に、それを買うように提案した。 | |
| Your order has been submitted. | あなたのオーダーは提出されました。 | |
| This theory originated with a twenty-eight year old physicist. | その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 | |
| She reluctantly agreed to our proposal. | 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| His proposal is worthy to be considered. | 彼の提案は考慮に値する。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何か解決策を提案しましたか。 | |
| Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. | あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 | |