He put forward a plan for improving the rate of production.
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案は全く論外だ。
Hand in your homework by next Monday.
宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
Can I make a suggestion?
提案してもよいでしょうか?
His suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮してみる価値がある。
They have been cheated of the best things that life has to offer.
彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。
I suggested that we should start at once.
私はすぐに出発することを提案した。
You should turn in your paper by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
My proposal met with unexpected opposition.
私の提案は思わぬ反対にあった。
The proposal met with opposition.
その提案は反対を受けた。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
How come he is going to accept the proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
He just brushed aside any objections to the proposal.
彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。
I have to hand in my report by next Wednesday.
私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.
この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.
ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
Is there no alternative to what you propose?
君の提案することのほかに方法はないのか。
I have to turn in my report today.
今日レポートを提出しなければならない。
She readily agreed to my proposal.
彼女は進んで私の提案に賛成した。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。
Our boss turned down our proposal.
上司は私たちの提案を拒否した。
He suggested that we take a short rest.
彼はちょっと小休止しようと提案した。
Hand in your examination papers.
答案を提出しなさい。
We said in unison that we didn't agree to the suggestion.
その提案に口をそろえて反対を唱えた。
All of them agreed to the proposal.
彼らはみなその提案に同意した。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
His proposal has been watered down.
彼の提案は骨抜きになった。
I suggested that we go fishing.
私は釣りに行こうと提案した。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
He handed in his answer sheet.
彼は答案を提出した。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department.
履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。
The final proposal will be announced sometime next week.
最終提案は来週中に発表されます。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
He sent in his application to the office.
彼は事務所に願書を提出した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.