Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I agree to the proposal in principle. | その提案には原則的には賛成します。 | |
| The students turned in their term papers. | 学生たちは期末レポートを提出した。 | |
| Supply me with this information as soon as possible. | この情報をすぐに提供してくれ。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 私が提案してもよろしいでしょうか。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| We are agreed to accept his proposal. | 彼の提案を受け入れることに同意します。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| His proposal started a debate that lasted a year. | 彼の提案は一年間に渡って議論された。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| They attract customers by offering high-quality goods. | 彼らは高品質の商品を提供する事によって顧客を引き付けている。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| I suggested to my father that Kumiko study in China. | 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| If you turn in a test late, it will not be accepted. | 後になってテストを提出しても、受け付けられません。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| When must I turn in the report? | レポートはいつ提出しなければなりませんか。 | |
| All essays must be handed in on time. | すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 | |
| My proposal was turned down in the conference. | 私は会議で提案を拒絶された。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| His novel proposal was accepted by everybody. | 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| Your test papers must be handed in by Monday. | 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| The whole school agreed to the proposal. | 全校生徒がその提案に同意した。 | |
| At last I accepted his proposal against my will. | ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。 | |
| Enclose your resume in this envelope and submit it to the personnel department. | 履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。 | |
| The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. | その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 | |
| His proposal is worthy to be considered. | 彼の提案は考慮に値する。 | |
| I suggested that we should start at once. | 私はすぐに出発することを提案した。 | |
| The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything. | 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 | |
| You ought to think over whether the premise is valid or not. | その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 | |
| We'll go along with your suggestion. | 私たちは君の提案に賛成しよう。 | |
| I marvel how you could agree to the proposal. | 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| The volunteer group provided the villagers with water. | そのボランティアグループは村人に水を提供した。 | |
| I submit this plan for your consideration. | あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 | |
| She handed in her term paper after the deadline. | 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 | |
| Are you for or against the proposal? | その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment. | これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。 | |
| We must hand in a history paper by next Saturday. | 次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。 | |
| She proposed giving a party. | 彼女はパーティーを開くことを提案した。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| In the end the bill was forced into being withdrawn. | 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 | |
| We are not likely to accept another offer any time soon. | すぐには別の提案を受けられそうにない。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| All the members of the committee consented to my proposal. | 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| For my part, I have no objection to the proposal. | 私としては、その提案に異議はない。 | |
| I am in favour of your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| The final proposal will be announced sometime next week. | 最終提案は来週中に発表されます。 | |
| Can I make a suggestion? | 提案してもよいでしょうか? | |
| We are supposed to hand in our papers by today. | 私たちはきょうまでにレポートを提出することになっている。 | |
| I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. | もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。 | |
| They lent us some of their staff for a while. | 彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。 | |
| There is certain to be some opposition to your suggestion. | 君の提案にはきっと反対があるだろう。 | |
| Our suggestions were, in effect, almost the same. | 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何か解決策を提案しましたか。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| The committee will be opposed to the proposal. | 委員会はその提案に反対するだろう。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 | |
| We are in the tie-up. | わたしたちは業務提携しています。 | |
| All in favor of this proposition will please say Aye. | この提議を支持される方は賛成とおっしゃって下さい。 | |
| They have been cheated of the best things that life has to offer. | 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 | |
| I am in favor of your proposal. | 君の提案に賛成です。 | |
| Who will provide capital for the venture? | その事業に誰が資金を提供するのか。 | |
| Let's join hand in hand. | 提携しましょう。 | |
| How do I contribute audio in Tatoeba? | Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか? | |
| We should adopt his proposal. | 彼の提案を採用すべきだ。 | |
| All of them agreed to the proposal. | 彼らはみなその提案に同意した。 | |
| Hand in your report by tomorrow. | 明日までにレポートを提出しなさい。 | |
| What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. | Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| That sounds like a fairly good proposal. | なかなか良さそうな提案だ。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| This theory was first proposed by this 28 years old physicist. | その理論は28才の物理学者が初めて提唱した。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. | 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 | |
| He suggested that we go for a swim. | 彼は泳ぎに行こうと提案した。 | |
| In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. | この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 | |
| Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. | 学生は学年末にレポートを提出することになっている。 | |
| I think she is withholding information from the police. | 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 | |
| That he refused our proposal was big surprise to us. | 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| I suggested that John be called. | 私はジョンを呼ぶよう提案した。 | |
| She suggested that I cancel the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |