Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| She did not agree to the proposal. | 彼女はその提案に同意しなかった。 | |
| Also, please inform us of your terms of payment. | 支払条件もご提示下さい。 | |
| I will hand in my report after school. | 私は放課後にレポートを提出するつもりだ。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| Her suggestion seems to have been turned down. | 彼女の提案は退けられたようだ。 | |
| The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. | 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 | |
| I am in favor of the proposition. | 私はその提案に賛成です。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案はすぐに却下されるだけだ。 | |
| I doubt the new proposal will be accepted. | 新提案が承認されることはなさそうだ。 | |
| VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | |
| Turn your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| His proposals did not fit in with our aims. | 彼の提案は我々の目的に合わなかった。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| You should have refused such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を提供している。 | |
| I quite agree to your proposal. | 私はあなたの提案の全く賛成です。 | |
| The Buddha became enlightened under a Bo tree in Bodh Gaya. | 釈迦はブッダガヤの菩提樹の下で悟りを開いた。 | |
| I briefed my boss on the new project. | 私は上司に新しいプロジェクトについて情報を提供した。 | |
| We have to turn in our reports on Monday. | 月曜日にレポートを提出しなければならない。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| Your suggestion weighed heavily in this decision. | この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| I suggested that the plan be postponed. | その計画を延期するように私は提案した。 | |
| The assignment is due two weeks from today. | その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| We have to turn in our reports by the end of this month. | 私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。 | |
| All the members of the committee consented to my proposal. | 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 | |
| He reluctantly agreed to my proposal. | 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| He did well to accept the offer. | 彼は提案を受け入れて賢明だった。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| I suggested that we should bring the meeting to an end. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| I turned in a paper yesterday. | 私は昨日レポートを提出した。 | |
| Tom was hoping the committee would adopt his proposal. | トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| We are in the tie-up. | わたしたちは業務提携しています。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 私が提案してもよろしいでしょうか。 | |
| How do I contribute audio in Tatoeba? | Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか? | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 | |
| Our boss turned down our proposal. | 上司は私たちの提案を拒否した。 | |
| They all objected to his proposal. | 彼らはみな彼の提案に反対した。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| Your offer is very attractive, but we will have to think about it. | その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何か解決策を提案しましたか。 | |
| Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal. | 残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。 | |
| She proposed giving a party. | 彼女はパーティーを開くことを提案した。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| Have you sent in your report? | 報告書を提出しましたか。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| I must hand in the report today. | 今日レポートを提出しなければならない。 | |
| Please hand in your papers by the last day of this month. | レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 君の提案には同意できないな。 | |
| I suggested to my father that Kumiko study in China. | 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 | |
| I submit this plan for your consideration. | あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| I have to turn in my report today. | 今日レポートを提出しなければならない。 | |
| How do you feel about his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| She reluctantly agreed to our proposal. | 彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| He will be able to hand in his report tomorrow. | 彼は明日レポートを提出することができるでしょう。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| I appreciate your suggestion. | ご提案いただきありがとうございます。 | |
| Who will provide capital for the venture? | その事業に誰が資金を提供するのか。 | |
| We should understand the underlying premises. | 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。 | |
| He proposed that another meeting be held next Monday. | 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 | |
| His foolish proposal was approved unanimously. | 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 | |
| He didn't agree to my proposal. | 彼は私の提案に賛成しなかった。 | |
| He offered more than could be expected. | 彼は期待以上のものを提供した。 | |
| You are to hand in your assignments by Monday. | 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 | |
| I support the proposal. | その提案を承認します。 | |
| Why the hell is he going to accept that proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| He suggested a plan similar to mine. | 彼は私のとよく似た計画を提案した。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| Your proposal is a bit extreme. | 君の提案は少し過激だ。 | |
| The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. | その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 | |
| I accept the proposal with reservations. | 私は条件付きで提案に同意する。 | |
| Our travel advice center caters to the independent traveler. | 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 | |
| Your suggestion seems reasonable. | あなたの提案は、ごもっともですよ。 | |