The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He refused to accept such an absurd proposal.
彼はそのようなばかげた提案を承諾することを拒んだ。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.
国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
He suggested that we should put off our departure.
彼は出発を延期するように提案した。
Your suggestion came up at the meeting.
君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
Those proposals seem very much alike to me.
それらの提案は非常に似ているように思える。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
This assignment is to be handed in on Monday.
この宿題は月曜日に提出することになっている。
We should adopt his proposal.
彼の提案を採用すべきだ。
Could you approve my proposal?
私の提案を承認していただけますか。
He will be able to hand in his report tomorrow.
彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
When do we hand in the report?
いつレポートを提出するのですか。
I agreed to the proposal.
その提案に同意した。
Please send in your summary by Tuesday.
要約を火曜日までに提出しなさい。
I suggested to him that she be invited to the party.
私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
He suggested we should start at once.
彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
We'll go along with your suggestion.
私たちは君の提案に賛成しよう。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.
学生は学年末にレポートを提出することになっている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Hand in your papers.
答案を提出して下さい。
That sounds like a fairly good proposal.
なかなか良さそうな提案だ。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
He readily agreed to my proposal.
彼は進んで私の提案に賛成した。
The chairman suggested that we should discuss the problem.
議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
They adopted the proposal.
彼らはその提案を採択した。
He suggested that a meeting be held as soon as possible.
彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。
Is my paper looked over before submitting?
提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
She proposed giving a party.
彼女はパーティーを開くことを提案した。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である。
When his theory was first put forward, nobody bought it.
彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
I agreed to her suggestion that we meet again five years from then.
5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。
How do I contribute audio in Tatoeba?
Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか?
His novel proposal was accepted by everybody.
彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
I suggested that we should start early.
早く出発するようにと提案した。
You should turn in your term papers by the end of April.
レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
That he refused our proposal was big surprise to us.
彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
We said in unison that we didn't agree to the suggestion.
その提案に口をそろえて反対を唱えた。
You must hand in your homework by Thursday without fail.
木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.