Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| The chairman put forward an important plan at the meeting. | 議長は会議で重要な案を提出した。 | |
| He tricked her into agreeing to his proposal. | 彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。 | |
| An executive council was formed to discuss the new proposal. | 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 | |
| Are you for or against the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| Don't say 'but' to my suggestion. | 私の提案に「しかし」といってはいけない。 | |
| He did well to accept the offer. | 彼は提案を受け入れて賢明だった。 | |
| He said, "Let's take a short rest." | 彼は少し休みましょうと提案した。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| Submit your homework on Monday. | 宿題を月曜日に提出しなさい。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 | |
| Please turn in the report by the end of the month. | レポートは今月末までに提出してください。 | |
| You are asked to produce your permit to get in this center. | このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 | |
| We can offer these new products at 20% below list price. | この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 私が提案してもよろしいでしょうか。 | |
| There are some obscure points in his proposal. | 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 | |
| Why the hell is he going to accept that proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| I am in favor of your proposal. | 君の提案に賛成です。 | |
| The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass. | その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| Tom suggested another plan to the committee. | トムは別の案を委員会に提唱した。 | |
| He wouldn't look at my proposal. | 彼は私の提案に目もくれなかった。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| The whole school agreed to the proposal. | 全校生徒がその提案に同意した。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| Turn your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| Besides lending books, libraries offer various other services. | 本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。 | |
| I turned in my paper yesterday. | 私は昨日論文を提出した。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| That is why he did not agree to what they had proposed. | そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| Please hand in your papers by the last day of this month. | レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
| His proposal is far from being satisfactory to us. | 彼の提案は私たちにとって決して満足できるものでなかった。 | |
| She suggested that I cancel the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| He proposal was not acceptable. | 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| Your test papers must be handed in by Monday. | 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあなたの提案に賛成です。 | |
| I'm relying on my friend to turn in the report for me. | 私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| I suggested that we go fishing. | 私は釣りに行こうと提案した。 | |
| Submit your term papers to Professor White. | 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 | |
| I have a suggestion. | 提案があります。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| You can count on us for better service in the future. | 今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| I suggested that we should listen to music for a change. | 私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| I have to hand in my report by next Wednesday. | 私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。 | |
| The court called on the lawyer to give evidence. | 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 | |
| How come he is going to accept the proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| Each student has to hand in a composition every week. | 生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| I appreciate your suggestion. | ご提案いただきありがとうございます。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| All of them agreed to the proposal. | 彼らはみなその提案に同意した。 | |
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| The employer made a new offer to the workers. | 雇い主は労働者に新しい提案をした。 | |
| Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. | 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に渋々同意した。 | |
| The bishops were in favor of the proposition. | 司教達はその提案に賛成であった。 | |
| Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. | あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 | |
| We are not likely to accept another offer any time soon. | すぐには別の提案を受けられそうにない。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| I turned in a paper yesterday. | 私は昨日レポートを提出した。 | |
| A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. | リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を提供している。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| Please send in your summary by Tuesday. | 要約を火曜日までに提出しなさい。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| My father suggested that we go camping. | 私はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| I suggested that he go there at once. | 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 君の提案には同意できないな。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| Will you please provide more details about your proposal? | ご提案について詳しく説明してください。 | |
| One of the government's proposals is to give out condoms in high schools. | 政府提案の一つは高等学校にコンドームを配布するというものである。 | |
| You should have refused such an unfair proposal. | そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。 | |
| He turned down our proposal. | 彼は私たちの提案を拒絶した。 | |
| I suggested that he try to go to America. | 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| When do we hand in the report? | いつレポートを提出するのですか。 | |
| In the end the bill was forced into being withdrawn. | 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 | |
| Well, I have a suggestion to make. | ぼくには一つ提案があるのです。 | |
| He was greatly amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて大変面白がった。 | |
| Your suggestion amounts to an order. | 君の提案は命令同然だ。 | |
| He handed in his resignation to his boss. | 彼は上司に辞表を提出した。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |