UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '提'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
With your approval, I would like to offer him the job.君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.10月に総会を開催すべきだという提案があった。
Turn your papers in.答案を提出して下さい。
We must hand in a history paper by next Saturday.次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
I suggested that he go there at once.彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。
There are some obscure points in his proposal.彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
There is certain to be some opposition to your suggestion.君の提案にはきっと反対があるだろう。
You ought to think over whether the premise is valid or not.その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
He turned up his nose at my suggestion.彼は私の提案を鼻であしらった。
I agree to your proposal.私は君の提案に同意する。
You should turn in your term papers by the end of April.レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
He readily agreed to my proposal.彼は進んで私の提案に賛成した。
He hasn't yet turned in the report this month.彼は今月まだ報告書を提出していない。
I am in favor of your proposal.君の提案に賛成です。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Proponents of increased import duties are at odds with each other.関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it.私は級友に計画を提案したが、級友の何人かはそれに反対だった。
He submitted his written opinion.彼は意見書を提出した。
He suggested setting off immediately.彼はすぐに出発すべきだと提案する。
You are to hand in your report by 5:00 tomorrow.明日の5時までに、君は報告書を提出しなければいけない。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
Hand in your papers at once.すぐに答案を提出しなさい。
He voted for the proposal.彼はその提案に賛成投票をした。
Hand in your homework by next Monday.宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。
His suggestion was, effectively, an order.彼の提案は実質上命令であった。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
That he refused our proposal was big surprise to us.彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Hand in your papers.答案を提出して下さい。
That sounds like a fairly good proposal.なかなか良さそうな提案だ。
I suggested that we end the meeting.私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
I suggested that we should listen to music for a change.私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
His novel proposal was accepted by everybody.彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
He proposed that they put up at that inn.彼はその部屋に泊まろうと提案した。
He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out.彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
He wouldn't look at my proposal.彼は私の提案に目もくれなかった。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I suggested that we should start early.早く出発するようにと提案した。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
The two parties allied to defeat the bill.二つの政党は提携してその法案をつぶした。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
He raised a problem.彼は問題提起した。
The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers.ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。
Give your papers in.答案を提出して下さい。
She suggested that I cancel the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
We should adopt his proposal.彼の提案を採用すべきだ。
He proposed to send for the doctor.彼は医者を呼びにやろうと提案した。
Please turn in the report by the end of the month.レポートは今月末までに提出してください。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。
The chairman put forward an important plan at the meeting.議長は会議で重要な案を提出した。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を提供した。
She readily agreed to my proposal.彼女は進んで私の提案に賛成した。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
Your test papers must be handed in by Monday.答案用紙は、月曜日までに提出するように。
Please send in your summary by Tuesday.要約を火曜日までに提出しなさい。
How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
You should turn in your paper by next Saturday.来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。
I suggested going for a walk.散歩に行こうと提案した。
I will hand in my report after school.私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を提供している。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
Tom suggested that Ann should sell the house.トムはアンが家を売るように提案した。
I agreed to the proposal.その提案に同意した。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He raised a question.彼は問題提起した。
He probably won't approve your proposal.彼はあなたの提案に同意しないだろう。
Are you in favor of the proposal?あなたはその提案に賛成ですか。
For my part, I have nothing to say against the new proposal.私としては、今度の新しい提案に反対はありません。
Paul offered a new plan.ポールは新しい案を提案した。
How do I contribute audio in Tatoeba?Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか?
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
Their proposition is contrary to ours.彼らの提案は我々のと反対である。
How do you feel about his suggestion?彼の提案をどう思いますか。
I am in favour of your proposal.私はあなたの提案に賛成です。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Is my paper looked over before submitting?提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
Your order has been submitted.あなたのオーダーは提出されました。
That is why he did not agree to what they had proposed.そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
His mind was at work on the new proposal.彼の頭は新しい提案のことでいっぱいだった。
We provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
His proposal counted for nothing.彼の提案はまったく価値がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License