Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| She took something out of the bag. | 彼女は手提げから何かを取り出した。 | |
| She was carrying a basket full of flowers. | 彼女は花がいっぱい入ったかごを提げていた。 | |
| You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 | |
| He proposed to send for the doctor. | 彼は医者を呼びにやろうと提案した。 | |
| Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. | その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案などまるで問題にならない。 | |
| I've added my recommendations to improve the situation. | 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 | |
| That sounds like a fairly good proposal. | なかなか良さそうな提案だ。 | |
| How do you feel about his suggestion? | 彼の提案をどう思いますか。 | |
| All of them agreed to the proposal. | 彼らはみなその提案に同意した。 | |
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| Please turn in the report by the end of the month. | レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
| It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots. | 当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。 | |
| The cabinet minister ended up submitting his resignation. | その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| They are strongly opposing my proposal. | 彼らは私の提案に強く反対している。 | |
| I think she is withholding information from the police. | 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 | |
| Have you turned in your report? | 君はもうレポートを提出しましたか。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| Our suggestions were, in effect, almost the same. | 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にならない。 | |
| Nobody was able to suggest a solution. | 誰も解決法を提案することが出来なかった。 | |
| I was asked for my passport at the border. | 国境でパスポートの提示を求められた。 | |
| He proposed that another meeting be held next Monday. | 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 | |
| We have to turn in our reports by the end of this month. | 私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。 | |
| It is no wonder that you are turning down the proposal. | 君がその提案を拒むのも当然だ。 | |
| If you turn in a test late, it will not be accepted. | 後になってテストを提出しても、受け付けられません。 | |
| He countered their proposal with a surprising suggestion. | 彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| I turned in my report yesterday. | 私は昨日レポートを提出した。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| Her suggestion seems to have been turned down. | 彼女の提案は退けられたようだ。 | |
| You should hand in your report to me Monday. | 月曜日までに報告書を私に提出しなさい。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. | あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあんたの提案に賛成です。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| Your suggestion came up at the meeting. | 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 | |
| The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. | 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 | |
| He just brushed aside any objections to the proposal. | 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 | |
| She did not agree to the proposal. | 彼女はその提案に同意しなかった。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼は出発を延期するように提案した。 | |
| Some national parks offer showers and even baby-sitting services. | 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 | |
| All essays must be handed in on time. | すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| This assignment is to be handed in on Monday. | この宿題は月曜日に提出することになっている。 | |
| That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. | その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。 | |
| I want to meet him to see whether or not he gives me useful information. | 彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| The motion is proposed and seconded. | 動議が提出され、賛成の声も上がっています。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| I agree to your proposal. | 私は君の提案に同意する。 | |
| The prime minister proposed administrative reforms. | 首相は行政改革を提案した。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Please hand in your papers by the last day of this month. | レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
| These remarks are related to her proposal. | これらの発言は彼女の提案に関係がある。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何らかの解決策を提案しましたか。 | |
| VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | |
| Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. | あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 | |
| Can I make a suggestion? | 提案してもよいでしょうか? | |
| The proposed method is applied to three simulated case studies. | 提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。 | |
| He probably won't approve your proposal. | 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 | |
| You are to hand in your assignments by Monday. | 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 | |
| I don't think his proposals amount to much. | 彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。 | |
| We agreed to her suggestions. | 私たちは彼女の提案に同意した。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. | 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 私が提案してもよろしいでしょうか。 | |
| Please send in your summary by Tuesday. | 要約を火曜日までに提出しなさい。 | |
| There is certain to be some opposition to your suggestion. | 君の提案にはきっと反対があるだろう。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything. | 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 | |
| Your suggestion will be rejected by the teacher. | 君の提案は先生に拒否されるだろう。 | |
| I agree to his proposal. | 彼の提案に同意する。 | |
| He turned down our proposal. | 彼は私たちの提案を拒絶した。 | |
| His impractical proposal astonished us all. | 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 | |
| I marvel how you could agree to the proposal. | 君がなぜ提案に賛成なのか不思議だ。 | |
| We are affiliated with the new joint venture company. | うちの会社はあの合弁会社と提携している。 | |
| So what do you suggest? | それで、あなたの提案とは? | |
| I doubt the new proposal will be accepted. | 新提案が承認されることはなさそうだ。 | |
| Tom presented his graduation thesis yesterday. | トムは昨日卒業論文を提出した。 | |
| I proposed to Helen that we have a tea party. | 私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| I am quite agreeable to the proposal. | 私は提案に全面的に賛成です。 | |
| In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. | この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. | トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 | |
| There are some obscure points in his proposal. | 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |