Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He proposal was not acceptable. | 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 | |
| He suggested to her that she should buy it. | 彼は彼女に、それを買うように提案した。 | |
| Can I make a suggestion? | 提案してもよいでしょうか? | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| I suggest that the meeting be postponed. | 私は会を延期することを提案します。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| His report has just been handed in. | 彼のリポートはたった今提出された。 | |
| The whole school agreed to the proposal. | 全校生徒がその提案に同意した。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。 | |
| In the end the bill was forced into being withdrawn. | 結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。 | |
| Are you for or against his idea? | 君は彼の提案に賛成か反対か。 | |
| The homework is due next Monday. | 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 | |
| He was ordered, by his superior, to write up a proposal for a new product before the day is out. | 彼は上司から、新商品の提案書を今日中に書き上げるよう言い付かった。 | |
| Did he propose any solutions? | 彼は何か解決策を提案しましたか。 | |
| Your suggestion amounts to an order. | 君の提案は命令同然だ。 | |
| He put an interesting idea before us. | 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 | |
| He proposed that bicycles be taken away. | 彼は自転車を撤去することを提案した。 | |
| He turned up his nose at my suggestion. | 彼は私の提案を鼻であしらった。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. | 5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。 | |
| We have to submit an essay by Wednesday. | 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 | |
| We suggested that she should make up for the loss. | 彼女が損失を補うように我々は提案した。 | |
| When his theory was first put forward, nobody bought it. | 彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| Team members are provided with equipment and uniforms. | チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案などまるで問題にならない。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |
| Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. | あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| When must I turn in the report? | レポートはいつ提出しなければなりませんか。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay. | 定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。 | |
| I don't think his proposals amount to much. | 彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。 | |
| That sounds like a fairly good proposal. | なかなか良さそうな提案だ。 | |
| It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person". | 「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。 | |
| Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998. | 1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。 | |
| I suggested that we should start at once. | 私はすぐに出発することを提案した。 | |
| We'll go along with your suggestion. | 私たちは君の提案に賛成しよう。 | |
| Tom presented his graduation thesis yesterday. | トムは昨日卒業論文を提出した。 | |
| Let's join hand in hand. | 提携しましょう。 | |
| Such a proposal would only be turned down immediately. | そんな提案をしたとしてもすぐにはねつけられるだけだろう。 | |
| In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill. | 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| My suggestion is for more trees to be planted along the streets. | 私の提案は、もっと多くの木を通りに植えようということです。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| Are you for or against the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| Please send in your summary by Tuesday. | 要約を火曜日までに提出しなさい。 | |
| We can offer these new products at 20% below list price. | この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 | |
| I am in favor of your proposal. | 君の提案に賛成です。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| Hand in your report by tomorrow. | 明日までにレポートを提出しなさい。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| Please hand in the papers at the entrance. | 入り口で書類を提出して下さい。 | |
| I support the proposal. | その提案を承認します。 | |
| We are affiliated with the new joint venture company. | うちの会社はあの合弁会社と提携している。 | |
| You are supposed to hand in your homework by Friday. | 宿題は金曜日までに提出することになっている。 | |
| Tom suggested that Ann should sell the house. | トムはアンが家を売るように提案した。 | |
| Submit your term papers to Professor White. | 期末レポートをホワイト教授に提出せよ。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| I propose a short rest. | 私は小休止を提案します。 | |
| He acceded to my proposal. | 彼は私の提案に同意した。 | |
| They are strongly opposing my proposal. | 彼らは私の提案に強く反対している。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| I think she is withholding information from the police. | 彼女は警察に情報を提供するのを見合わせていると思います。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| I suggested that we end the meeting. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| I turned in a paper yesterday. | 私は昨日レポートを提出した。 | |
| I don't mean to object to your proposal. | 君の提案にあえて反対はしない。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 | |
| His novel proposal was accepted by everybody. | 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| He handed in his answer sheet. | 彼は答案を提出した。 | |
| I am in favor of the proposition. | 私はその提案に賛成です。 | |
| I suggested that we should go to the movies. | 私は映画に行こうと提案した。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts. | 編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。 | |
| We should adopt his proposal. | 彼の提案を採用すべきだ。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が採用された。 | |
| I am quite agreeable to the proposal. | 私は提案に全面的に賛成です。 | |
| His impractical proposal astonished us all. | 彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| I quite agree to your proposal. | 私はあなたの提案の全く賛成です。 | |
| The chairman put forward an important plan at the meeting. | 議長は会議で重要な案を提出した。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| Please bring the matter forward at the next meeting. | その問題を次の会合に提出して下さい。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| He countered their proposal with a surprising suggestion. | 彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| Her suggestion seems to have been turned down. | 彼女の提案は退けられたようだ。 | |
| Well, I have a suggestion to make. | ぼくには一つ提案があるのです。 | |
| She proposed giving a party. | 彼女はパーティーを開くことを提案した。 | |
| Our suggestions met with his opposition. | 私たちの提案は彼の反対に合った。 | |