Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For my part, I have nothing to say against the new proposal. | 私としては、今度の新しい提案に反対はありません。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には同意できない。 | |
| He brought forward a strong objection to my proposal. | 彼は私の提案に強い反対をした。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| I agree to your proposal. | 私はあんたの提案に賛成です。 | |
| Government ministers are certain to welcome such proposals. | 大臣たちはきっとそのような提案を歓迎する。 | |
| I agreed to the proposal. | その提案に同意した。 | |
| He suggested a plan similar to mine. | 彼は私のとよく似た計画を提案した。 | |
| Our suggestions were, in effect, almost the same. | 私たちの提案は実質にほとんど同じだった。 | |
| He was amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて面白がった。 | |
| I don't think his proposals amount to much. | 彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。 | |
| He turned down our proposal. | 彼は私たちの提案を拒絶した。 | |
| Those proposals seem very much alike to me. | それらの提案は非常に似ているように思える。 | |
| A new argument was presented. | 新たな議論が提起された。 | |
| He proposed that they put up at that inn. | 彼はその部屋に泊まろうと提案した。 | |
| The volunteer group provided the villagers with water. | そのボランティアグループは村人に水を提供した。 | |
| They all objected to his proposal. | 彼らはみな彼の提案に反対した。 | |
| Your suggestion weighed heavily in this decision. | この決定はあなたの提案に負うところ大であった。 | |
| He advanced a new plan. | 彼は新計画を提出した。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| He decided to submit his resignation. | 彼は辞表を提出することに決めた。 | |
| It was by no means unanimous but your proposal was selected. | 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| I submit this plan for your consideration. | あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。 | |
| I proposed to Helen that we have a tea party. | 私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。 | |
| Tom suggested another plan to the committee. | トムは別の案を委員会に提唱した。 | |
| Do you agree to our proposal? | 私たちの提案に同意しますか。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| He turned up his nose at my suggestion. | 彼は私の提案を鼻であしらった。 | |
| We offered him a nice job. | 私たちは彼によい仕事を提供した。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| Are you for or against the proposal? | その提案に賛成ですか、それとも反対ですか。 | |
| Please feel free to make a suggestion. | どうぞ遠慮なく提案して下さい。 | |
| You ought to think over whether the premise is valid or not. | その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 | |
| He tricked her into agreeing to his proposal. | 彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。 | |
| Who will provide capital for the venture? | その事業に誰が資金を提供するのか。 | |
| They discussed his proposals at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| When must I turn in the report? | レポートはいつ提出しなければなりませんか。 | |
| We have to turn in our reports on Monday. | 月曜日にレポートを提出しなければならない。 | |
| It was proposed that this matter be considered at the next meeting. | この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。 | |
| Have you turned in your report? | 君はもうレポートを提出しましたか。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| His suggestion was, effectively, an order. | 彼の提案は実質上命令であった。 | |
| I cannot agree to your proposal. | 私は貴方の提案には同意できません。 | |
| He proposed an alternate plan. | 彼は代わりの計画を提案した。 | |
| The prime minister proposed administrative reforms. | 首相は行政改革を提案した。 | |
| I suggested that we bring the meeting to an end. | 会合を終わりにしようと私は提案した。 | |
| The argument presented in Doyle's study was first published as a white paper on drug-related crimes. | ドイルの研究で提出されている議論は、最初、麻薬に関連する犯罪に関する白書として出版されたものである。 | |
| Could you fill out the medical certificate for my son's school? | 息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| She suggested that I cancel the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| That he refused our proposal was big surprise to us. | 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 | |
| He said, "Let's take a short rest." | 彼は少し休みましょうと提案した。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| The section chief accepted the proposal. | 部長が提案を受け入れました。 | |
| VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures. | VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。 | |
| He handed in his resignation. | 彼は辞表を提出した。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see. | 鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。 | |
| Please compose a draft of the proposal idea. | 提案書をまとめて下さい。 | |
| He handed in his paper. | 彼は答案を提出した。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| I turned in a paper yesterday. | 私は昨日レポートを提出した。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| As for me, I can't agree to his offer. | 私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| The town is supplied with water from the river. | その町はその川から水を提供している。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| My proposal was turned down in the conference. | 私は会議で提案を拒絶された。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| At last I accepted his proposal against my will. | ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。 | |
| He suggested that we take a short rest. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| His report has just been handed in. | 彼のリポートはたった今提出された。 | |
| He refused to give them the information. | 彼は彼らにその情報を提供するのを拒否した。 | |
| I must hand in the report today. | 今日レポートを提出しなければならない。 | |
| His proposal is worthy to be considered. | 彼の提案は考慮に値する。 | |
| There is certain to be some opposition to your suggestion. | 君の提案にはきっと反対があるだろう。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| I've made up my mind to come up with a better solution. | 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 | |
| The two parties allied to defeat the bill. | 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 | |
| They suggested to him that he go alone. | 彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。 | |
| I beg to modify your proposal. | 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| Please turn in the report by the end of the month. | レポートは今月の末日までに提出してください。 | |
| The government is bringing in a new bill on this matter. | 政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。 | |
| He probably won't approve your proposal. | 彼はあなたの提案に同意しないだろう。 | |
| I agree to his proposal. | 彼の提案に同意する。 | |
| He put an interesting idea before us. | 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| He voted for the proposal. | 彼はその提案に賛成投票をした。 | |
| You should turn in your paper by next Saturday. | 来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| I doubt the new proposal will be accepted. | 新提案が承認されることはなさそうだ。 | |
| He submitted his written opinion. | 彼は意見書を提出した。 | |
| The motion is proposed and seconded. | 動議が提出され、賛成の声も上がっています。 | |