Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you mind my making a suggestion? | 私が提案してもよろしいでしょうか。 | |
| In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. | この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が採用された。 | |
| You have to turn in the reports on Monday. | 君は月曜日に報告書を提出しなければならない。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| I agreed to the proposal. | その提案に同意した。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| I suggested to him that she be invited to the party. | 私は彼女をパーティーに招いたらどうかと彼に提案した。 | |
| Nobody was able to suggest a solution. | 誰も解決法を提案することが出来なかった。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| They all objected to his proposal. | 彼らはみな彼の提案に反対した。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| My uncle was willing to agree to my suggestion. | 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 | |
| He suggested we should start at once. | 彼は私達にすぐ出発してはと提案した。 | |
| I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch. | 私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。 | |
| You should turn in your term papers by the end of April. | レポートは4月の終わりまでには提出しなければなりません。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は、私たちが図書館へ行って勉強してはどうかと提案した。 | |
| I proposed that she come with me. | 私は、彼女も一緒に来れば、と提案した。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| The court called on the lawyer to give evidence. | 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 | |
| This program was brought to you by the sponsors here displayed. | この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| The President offered a new plan. | 大統領は新計画を提案した。 | |
| By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. | この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| Do you mind my making a suggestion? | 提案してもよろしいですか。 | |
| The proposal he made yesterday is now under consideration. | 彼の昨日の提案事項は検討中である。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| I cannot but object to his proposal. | 私は彼の提案に反対せざるを得ない。 | |
| I must hand in the report today. | 今日レポートを提出しなければならない。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案は全く論外だ。 | |
| I quite agree to your proposal. | 私はあなたの提案の全く賛成です。 | |
| He suggested that we should put off our departure. | 彼はわれわれが出発を延期するよう提案した。 | |
| He reluctantly agreed to my proposal. | 彼は僕の提案にしぶしぶ同意した。 | |
| I have a suggestion. | 一つ提案があります。 | |
| I appreciate your suggestion. | ご提案いただきありがとうございます。 | |
| The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down. | 自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。 | |
| When do we hand in the report? | いつレポートを提出するのですか。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| He was amused at your suggestion. | 彼は君の提案を聞いて面白がった。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| We have to turn in our reports by the end of this month. | 私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。 | |
| As requested, we are submitting our final report. | 要求通りに最終報告書を提出します。 | |
| I agree to his proposal. | 彼の提案に同意する。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| I cannot agree to his proposal. | 彼の提案には賛成できない。 | |
| Applicants were requested to submit their resumes. | 応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。 | |
| That sounds like a fairly good proposal. | なかなか良さそうな提案だ。 | |
| We offered him a nice job. | 私たちは彼によい仕事を提供した。 | |
| Are you in favor of the proposal? | あなたはその提案に賛成ですか。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案などまるで問題にならない。 | |
| The chairman rejected his absurd proposal. | 議長は彼のばかげた提案を拒絶した。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| Why did they turn down your proposal? | どうして彼らは君の提案をはねつけたんだい。 | |
| I'm all for your suggestion. | あなたの提案に大賛成です。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| I handed the examination papers in to the teacher. | 私は先生に答案用紙を提出した。 | |
| I suggested that we should go to the movies. | 私は映画に行こうと提案した。 | |
| Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. | その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。 | |
| In America 'rebate' is widely recognized, generally as an incentive where makers give back directly to consumers. | 米国において「リベート」は、主にメーカーが消費者に直接提供するインセンティブ手段として広く認識されている。 | |
| We have to submit an essay by Wednesday. | 水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。 | |
| We have to turn in our reports on Monday. | 月曜日にレポートを提出しなければならない。 | |
| Is there no alternative to what you propose? | 君の提案することのほかに方法はないのか。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| At last I accepted his proposal against my will. | ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。 | |
| Submit your homework on Monday. | 宿題を月曜日に提出しなさい。 | |
| He turned down our proposal. | 彼は私たちの提案を拒絶した。 | |
| He was in favor of the proposition. | 彼はその提案に賛成していた。 | |
| I agreed to the proposal. | 僕はその提案に同意した。 | |
| With your approval, I would like to offer him the job. | 君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。 | |
| You are supposed to hand in the report by the end of this week. | 今週末までにレポートを提出することになっている。 | |
| He proposal was not acceptable. | 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 | |
| He suggested setting off immediately. | 彼はすぐに出発すべきだと提案する。 | |
| That is why he did not agree to what they had proposed. | そいうわけで彼は彼らが提案したことに賛成しなかった。 | |
| The proposal came up last week. | その提案は先週だされた。 | |
| A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory. | リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。 | |
| The students turned in their term papers. | 学生たちは期末レポートを提出した。 | |
| I'm all for her proposal. | 彼女の提案に大賛成だ。 | |
| How do I contribute audio in Tatoeba? | Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか? | |
| I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. | その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。 | |
| I am in favor of the proposition. | 私はその提案に賛成です。 | |
| The employer made a new offer to the workers. | 雇い主は労働者に新しい提案をした。 | |
| We are not likely to accept another offer any time soon. | すぐには別の提案を受けられそうにない。 | |
| Why the hell is he going to accept that proposal? | いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。 | |
| The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. | イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 | |
| Your test papers must be handed in by Monday. | 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 | |
| We agreed to his suggestions. | 私たちは彼の提案に同意した。 | |
| His novel proposal was accepted by everybody. | 彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。 | |
| The chairman put forward an important plan at the meeting. | 議長は会議で重要な案を提出した。 | |
| The management of a company offered a 5% pay increase to the union. | 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 | |
| That he refused our proposal was big surprise to us. | 彼が私たちの提案を拒否したのはまったくの驚きであった。 | |
| My father suggested that we should go camping. | 父はキャンプに出かけようと提案した。 | |
| I have a suggestion. | 提案があります。 | |
| I have to hand in my report by next Wednesday. | 私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。 | |
| He just brushed aside any objections to the proposal. | 彼は提案に対するいかなる反論もただ排除した。 | |
| The whole school agreed to the proposal. | 全校生徒がその提案に同意した。 | |