By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
He acceded to my proposal.
彼は私の提案に同意した。
Our suggestions met with his opposition.
私たちの提案は彼の反対に合った。
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
He suggested that I write to her at once.
彼は私が彼女に直ちに手紙を書くように提案した。
I propose a short rest.
私は小休止を提案します。
He readily agreed to my proposal.
彼は進んで私の提案に賛成した。
All essays must be handed in on time.
すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
Those proposals seem very much alike to me.
それらの提案は非常に似ているように思える。
The cabinet minister wound up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.
国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
He did well to accept the offer.
彼は提案を受け入れて賢明だった。
The committee adopted the plan.
その委員会はその提案を採択した。
The function of the press is to provide the common people with facts.
新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
A more plausible proposal is the one Leech presented in conjunction with Emmet's theory.
リーチがエメット理論との関連で提供した提案のほうがより妥当なものである。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
She suggested to me that I call off the meeting.
彼女は私に会議の中止を提案した。
Please hand in your papers by the last day of this month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
We'll go along with your suggestion.
私たちは君の提案に賛成しよう。
Is there no alternative to what you propose?
君の提案することのほかに方法はないのか。
Our proposals met with little response.
私達の提案にはほとんど反応がなかった。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
Here are the proposed agenda items for the meeting on June 16, 1998.
1998年6月16日のミーティングのための議事事項のご提案です。
Do you agree to our proposal?
私たちの提案に同意しますか。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
He tricked her into agreeing to his proposal.
彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
Hand in your report by tomorrow.
明日までにレポートを提出しなさい。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
Why the hell is he going to accept that proposal?
いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
I handed the examination papers in to the teacher.
私は先生に答案用紙を提出した。
You can count on us for better service in the future.
今後は、よりよいサービスを提供させていただきます。
You must not forget to check your paper before you hand it in.
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
Examinations pose a big problem.
試験は大きな問題を提起する。
The chairman put forward an important plan at the meeting.
議長は会議で重要な案を提出した。
I suggested that we should start early.
早く出発するようにと提案した。
I have to hand in my report by next Wednesday.
私は来週の水曜日までにレポートを提出しなければならない。
It has not yet been decided whether to approve of your proposal.
あなたの提案に賛成するかどうか、まだ決めていない。
I have a suggestion.
提案があります。
The student handed the examination papers in to the teacher.
生徒は先生に答案用紙を提出した。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
We must hand in a history paper by next Saturday.
次の土曜日までに歴史のレポートを提出しなければならない。
They have been cheated of the best things that life has to offer.
彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。
The cabinet minister ended up submitting his resignation.
その閣僚はついに辞表提出に追い込まれました。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
They adopted the proposal.
彼らはその提案を採択した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.