Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
Please turn in the report by the end of the month.
レポートは今月の末日までに提出してください。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
The chairman suggested that we should discuss the problem.
議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
His proposal counted for nothing.
彼の提案はまったく価値がなかった。
Please hand in the papers at the entrance.
入り口で書類を提出して下さい。
I suggested that he try to go to America.
私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
We are not likely to accept another offer any time soon.
すぐには別の提案を受けられそうにない。
She reluctantly agreed to our proposal.
彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
We should adopt his proposal.
彼の提案を採用すべきだ。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
Tom suggested that Ann should sell the house.
トムはアンが家を売るように提案した。
The government provided us with food.
政府は我々に食糧を提供した。
Please feel free to make a suggestion.
どうぞ遠慮なく提案して下さい。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
I don't think his proposals amount to much.
彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
He probably won't agree with your proposal.
彼はあなたの提案に同意しないだろう。
He put an interesting idea before us.
彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。
My father suggested that we go camping.
私はキャンプに出かけようと提案した。
Can I make a suggestion?
提案してもよいでしょうか?
I suggested that the plan be postponed.
その計画を延期するように私は提案した。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
We agreed to her suggestions.
私たちは彼女の提案に同意した。
She proposed that we take an hour's break for lunch.
彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。
My boss turned down his proposal.
上司は彼の提案を拒否した。
Your suggestion will be rejected by the teacher.
君の提案は先生に拒否されるだろう。
I agree to your proposal.
私は君の提案に同意する。
He said, "Let's take a short rest."
彼は少し休みましょうと提案した。
I move that the witness be summoned on Monday.
証人を月曜日に喚問するよう提案します。
My proposal met with a negative.
私の提案は反対にあった。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
The volunteer group provided the villagers with water.
そのボランティアグループは村人に水を提供した。
With your approval, I would like to offer him the job.
君が賛成してくれれば喜んで彼にその仕事を提供しよう。
The proposed method is applied to three simulated case studies.
提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
I handed in my report yesterday.
レポートを昨日提出した。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.