My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
I changed trains at Ueno Station.
私は上野駅で乗り換えた。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Please cash this check.
この小切手を現金に換えてください。
I have a connecting flight on UA 111.
ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?
すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
In other words, she became a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車と新しい車を交換した。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
What gate is my connection?
どのゲートから乗り換えられるのでしょう?
Where can I exchange my dollars for pounds?
どこでドルをポンドに交換できますか。
The article will be sent cash on delivery.
品物は代金引換でお送りいたします。
In other words, I don't like to work with him.
言い換えれば、私は彼と働きたくない。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
John likes to trade stamps with his friends.
ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
If this train is late, I won't make the transfer in Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと換えた。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
The operator put me through to New York.
交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
I'd very much like to exchange e-mail with you.
ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?
あ、今度ケー番交換しませんか?
Could you dial up the operator for me?
電話交換手を呼んでもらえませんか。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
We'll change trains at the next station.
次の駅で乗り換えます。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと交換した。
They bartered guns for furs.
彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Let's take a break for a change.
気分転換に休憩しよう。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.
女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
I changed trains at Tokyo Station.
私は東京駅で電車を乗り換えた。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.
どんな大金も人命には換えられない。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
Please exchange yen for dollars.
円をドルに交換して下さい。
Let me exchange seats with you.
あなたと席を交換しよう。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.