In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.
言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
I exchanged a camera for a guitar.
私はカメラとギターを交換した。
My sister and I take turns in cleaning our room.
妹と私は交換で部屋を掃除します。
He exchanged his cow for two horses.
彼は牛を2頭の馬と交換した。
He changed trains at Sendai Station.
彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
Where do I have to change trains?
どこで乗り換えるのでしょうか。
In other words, she wants to refuse the proposal.
言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
In other words, she became a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?
うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
You have to change buses at the next stop.
次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
May I see your claim tags?
引き換え券を見せて下さい。
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車と新しい車を交換した。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
He received a ticket in return for the money.
彼はお金と引換に切符を受け取った。
We'll change trains at the next station.
次の駅で乗り換えます。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
Operator, I'm trying to get through to Boston.
交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
Let's take a break for a change.
気分転換に休憩しよう。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
This book is adapted for children.
この本は子供向きに書き換えてある。
Where can I cash this personal check?
どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
Where do I have to transfer to get to Shinjuku?
新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと交換した。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
Where can I exchange my dollars for pounds?
どこでドルをポンドに交換できますか。
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
Can you change this into small money?
これを小銭に換えてもらえますか。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
Please cash this check.
この小切手を現金に換えてください。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
Once people traded furs for sugar here.
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
Change trains at Shinjuku.
新宿で乗り換えなさい。
They bartered guns for furs.
彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.
プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.