They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
You transfer at Ikebukuro Station.
池袋駅で乗り換えて下さい。
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.
私はときどき気分転換に温泉にいきます。
You have to change buses at the next stop.
次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
Could I have a transfer?
乗り換え券をください。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
John likes to trade stamps with his friends.
ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
He received a ticket in return for the money.
彼はお金と引換に切符を受け取った。
My sister and I take turns in cleaning our room.
妹と私は交換で部屋を掃除します。
Please exchange yen for dollars.
円をドルに交換して下さい。
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.
西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
I changed trains at Tokyo Station.
私は東京駅で電車を乗り換えた。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
I exchanged a camera for a guitar.
私はカメラとギターを交換した。
You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
You should rewrite this sentence.
この文章は書き換えなければならない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.
金銭に換算できないものが数多くある。
Our exchange students are leaving Japan next week.
私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?
すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.
彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
What is the exchange rate for dollars now?
ドルの交換レートは、いまいくらですか。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Every now and then, I play tennis for recreation.
ときどき、私は気分転換にテニスをする。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車を新車と交換した。
Operator, we were cut off.
交換手さん、電話が切れてしまいました。
In other words, I don't like to work with him.
言い換えれば、私は彼と働きたくない。
I changed trains at Ueno Station.
私は上野駅で乗り換えた。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Would anyone like a transfer?
乗り換えキップが必要な方はいますか。
He rewrote the story into a completely different one.
彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
Could you give me a new dish of these?
この料理を新しいものと交換してもらえますか。
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
The bank will cash your fifty dollar check.
銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
Where can I cash this personal check?
どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
He changed trains at Sendai Station.
彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
He will assist us in changing the tire.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
This is the operator.
交換台でございます。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.