UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '換'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They exchanged Japanese money for American.日本の金を米貨と交換した。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
It takes a long time to convert.変換にはかなりの時間がかかる。
You have to change trains at the next stop.次の駅で乗り換えですよ。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
Jack exchanged the cow for the seeds.ジャックは雌牛を種と交換した。
You should rewrite this sentence.この文章は書き換えなければならない。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.どんな大金も人命には換えられない。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
She transferred from the bus to the subway.彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Let's take a break for a change.気分転換に休憩しよう。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
I changed trains at Ueno Station.私は上野駅で乗り換えた。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
The operator put me through to New York.交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
Would you please replace the broken one promptly?壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Let's take a walk for a change.気分転換に散歩しよう。
Where can I cash this personal check?どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
I have a connecting flight on UA 111.ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Carol refused; in other words her answer was "no."キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
Change trains at the next station.次の駅で列車を乗り換えなさい。
Every now and then, I play tennis for recreation.ときどき、私は気分転換にテニスをする。
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
Can you cash these for me?これを現金に換えてもらえますか。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.金銭に換算できないものが数多くある。
Change trains at Tokyo Station.東京駅で列車を乗り換えなさい。
They bartered guns for furs.彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
Change buses at that stop.あの停留所でバスを乗り換えなさい。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
Where can I exchange my dollars for pounds?どこでドルをポンドに交換できますか。
This is the operator.交換台でございます。
What gate is my connection?どのゲートから乗り換えられるのでしょう?
The operator put me through to Canada.交換手は電話をカナダへつないでくれた。
I wish you would take me to a restaurant for a change.気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。
My father had me change a tire on his car.父は僕に車のタイヤを交換させた。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
He rewrote the story into a completely different one.彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
May I see your claim tags?引き換え券を見せて下さい。
You had better not think of everything in terms of money.あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
What is the exchange rate for dollars now?ドルの交換レートは、いまいくらですか。
Do I need to transfer?乗り換えは必要ですか。
Please present your claim tags.引き換え券を見せて下さい。
It is about time we bought a new microwave oven.もう電子レンジを買い換えてもいいころです。
Where can I get my money exchanged?どこで外貨の交換をすることができますか。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
She became, in other words, a good wife.言い換えれば、彼女は良き女房になった。
In other words, he is the most able young man I know.言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
He exchanged his old car for a new one.彼は古い車と新しい車を交換した。
He exchanged yen for dollars.彼は円をドルと換えた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He will assist us in changing the tire.彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
My mom advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
I changed trains at Tokyo Station.私は東京駅で電車を乗り換えた。
Can I buy only the lenses?レンズだけ交換できますか。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
In other words, she became a good wife.言い換えれば、彼女は良き妻となった。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
Can you change this into small money?これを小銭に換えてもらえますか。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
A woman thinks of everything in terms of money.女というものは何でもお金に換算して考える。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
Say it in another way.それを他の言葉に言い換えなさい。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
In other words, I don't like to work with him.言い換えれば、私は彼と働きたくない。
Do I have to change trains?乗り換えるのですか。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?
Would anyone like a transfer?乗り換えキップが必要な方はいますか。
If this train is late, I won't make the transfer in Kobe.この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
He exchanged his cow for two horses.彼は牛を2頭の馬と交換した。
She thinks of everything in terms of money.彼女は何でもお金に換算して考える。
You have to change trains at Shinjuku.新宿で電車を乗り換えるんだよ。
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.私はときどき気分転換に温泉にいきます。
I must replace that fluorescent lamp.そこの蛍光灯を交換しないといけない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Is it necessary to change trains along the way?途中で乗り換えが必要ですか。
Operator. Which extension would you like.交換手です。内線番号をどうぞ。
We will replace the current version with the upgrade.現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License