Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車を新車と交換した。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
How about eating out this morning for a change?
今朝は気分転換に外で食事をしませんか。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.
プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
Where can I exchange my dollars for pounds?
どこでドルをポンドに交換できますか。
Do I need to transfer?
乗り換えは必要ですか。
You should rewrite this sentence.
この文章は書き換えなければならない。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと交換した。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車と新しい車を交換した。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
I exchanged a camera for a guitar.
私はカメラとギターを交換した。
Change trains at Shinjuku.
新宿で乗り換えなさい。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
I have a connecting flight on UA 111.
ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
She became, in other words, a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
My sister and I take turns in cleaning our room.
妹と私は交換で部屋を掃除します。
Operator, I'm trying to get through to Boston.
交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.