The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '換'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The article will be sent cash on delivery.
品物は代金引換でお送りいたします。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
Change trains at Shinjuku.
新宿で乗り換えなさい。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
You have to change trains at Shinjuku.
新宿で電車を乗り換えるんだよ。
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.
私はときどき気分転換に温泉にいきます。
John likes to trade stamps with his friends.
ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
My sister and I take turns in cleaning our room.
妹と私は交換で部屋を掃除します。
Please exchange yen for dollars.
円をドルに交換して下さい。
You transfer at Ikebukuro Station.
池袋駅で乗り換えて下さい。
Where should I transfer?
どこで乗り換えればいいでしょうか。
Operator, I'm trying to get through to Boston.
交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
Could you dial up the operator for me?
電話交換手を呼んでもらえませんか。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
Mother advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.
いえ、シカゴで乗り換えがあります。
I exchanged a camera for a guitar.
私はカメラとギターを交換した。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?
あ、今度ケー番交換しませんか?
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
In other words, I don't like to work with him.
言い換えれば、私は彼と働きたくない。
It is about time we bought a new microwave oven.
もう電子レンジを買い換えてもいいころです。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
I changed trains at Tokyo Station.
私は東京駅で電車を乗り換えた。
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
I would like to return it to you for replacement.
交換のために返却したいと思います。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
Our exchange students are leaving Japan next week.
私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
Where do I have to transfer to get to Shinjuku?
新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。
Do I have to change trains?
乗り換えるのですか。
It takes a long time to convert.
変換にはかなりの時間がかかる。
Where can I exchange my dollars for pounds?
どこでドルをポンドに交換できますか。
Let's eat out for a change.
気分転換に外食しましょう。
They bartered guns for furs.
彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
Say it in another way.
それを他の言葉に言い換えなさい。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
They exchanged Japanese money for American.
日本の金を米貨と交換した。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車と新しい車を交換した。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.
彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
Every now and then, I play tennis for recreation.
ときどき、私は気分転換にテニスをする。
He changed trains at Sendai Station.
彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
Change trains at Chicago for New York.
ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.