We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
The operator put me through to New York.
交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
I changed trains at Ueno Station.
私は上野駅で乗り換えた。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
I must replace that fluorescent lamp.
そこの蛍光灯を交換しないといけない。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
We'll change trains at the next station.
次の駅で乗り換えます。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Let's take a walk for a change.
気分転換に散歩しよう。
Do I have to change trains?
乗り換えるのですか。
Operator, I'm trying to get through to Boston.
交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
In other words, I don't like to work with him.
言い換えれば、私は彼と働きたくない。
He rewrote the story into a completely different one.
彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
Do I need to transfer?
乗り換えは必要ですか。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
Could I have a transfer?
乗り換え切符をもらえますか。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Operator, we were cut off.
交換手さん、電話が切れてしまいました。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?
すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
He exchanged his cow for two horses.
彼は牛を2頭の馬と交換した。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.