Our exchange students are leaving Japan next week.
私たちの交換留学生は来週日本を発つことになっている。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
In other words, she became a good wife.
言い換えれば、彼女は良き妻となった。
This book is adapted for children.
この本は子供向きに書き換えてある。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
It takes a long time to convert.
変換にはかなりの時間がかかる。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
This is the operator.
交換台でございます。
I'd very much like to exchange e-mail with you.
ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
I changed trains at Ueno Station.
私は上野駅で乗り換えた。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
The bank will cash your fifty dollar check.
銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.
金銭に換算できないものが数多くある。
He changed trains at Sendai Station.
彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
You transfer at Ikebukuro Station.
池袋駅で乗り換えて下さい。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
Change trains at Tokyo Station.
東京駅で列車を乗り換えなさい。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車と新しい車を交換した。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.
プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.
どんな大金も人命には換えられない。
In other words, she wants to refuse the proposal.
言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
My mom advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
I changed trains at Tokyo Station.
私は東京駅で電車を乗り換えた。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?
うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
He rewrote the story into a completely different one.
彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
I would like to return it to you for replacement.
交換のために返却したいと思います。
Would anyone like a transfer?
乗り換えキップが必要な方はいますか。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.