Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
Is there a transfer point?
乗り換えはありますか。
This book is adapted for children.
この本は子供向きに書き換えてある。
It's about time you get an oil change on that car.
そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
Please exchange yen for dollars.
円をドルに交換して下さい。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
I must replace that fluorescent lamp.
そこの蛍光灯を交換しないといけない。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
In other words, she wants to refuse the proposal.
言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
We'll change trains at the next station.
次の駅で乗り換えます。
Please present your claim tags.
引き換え券を見せて下さい。
Where do I have to change trains?
どこで乗り換えるのでしょうか。
Take this train and make a change at the next station.
この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
It takes a long time to convert.
変換にはかなりの時間がかかる。
I would like to return it to you for replacement.
交換のために返却したいと思います。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
Could you dial up the operator for me?
電話交換手を呼んでもらえませんか。
Would you cash these travelers checks, please?
このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
I traded old newspapers for toilet paper.
私は古新聞をちり紙と交換した。
I have a connecting flight on UA 111.
ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
Where can I exchange my dollars for pounds?
どこでドルをポンドに交換できますか。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?
うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
In other words, I don't like to work with him.
言い換えれば、私は彼と働きたくない。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
Operator, we were cut off.
交換手さん、電話が切れてしまいました。
If this train is late, I won't make the transfer in Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
Change buses at that stop.
あの停留所でバスを乗り換えなさい。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金に換算してしまう。
Where can I get my money exchanged?
どこで外貨の交換をすることができますか。
He conversed with those exchange students.
彼はその交換留学生たちと話した。
Change trains at Shinjuku.
新宿で乗り換えなさい。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?
あ、今度ケー番交換しませんか?
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.