We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
It takes a long time to convert.
変換にはかなりの時間がかかる。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.
いえ、シカゴで乗り換えがあります。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.
言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
Once people traded furs for sugar here.
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
In other words, I don't like to work with him.
言い換えれば、私は彼と働きたくない。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
Operator, we were cut off.
交換手さん、電話が切れてしまいました。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
He exchanged his cow for two horses.
彼は牛を2頭の馬と交換した。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
I traded old newspapers for toilet paper.
私は古新聞をちり紙と交換した。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.