I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.
私はときどき気分転換に温泉にいきます。
I'd like to cash a travelers' check.
トラベラーズチェックを現金に換えてください。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
He will assist us in changing the tire.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
Where can I cash this personal check?
どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
I must replace that fluorescent lamp.
そこの蛍光灯を交換しないといけない。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
She transferred from the bus to the subway.
彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
He changed trains at Sendai Station.
彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
Do I have to change trains?
乗り換えるのですか。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Could I have a transfer?
乗り換え切符をもらえますか。
How about eating out this evening for a change?
今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Would anyone like a transfer?
乗り換えキップが必要な方はいますか。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?
すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.
どんな大金も人命には換えられない。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
Operator, I'm trying to get through to Boston.
交換台、ボストンに電話しようとしているんですが。
You should rewrite this sentence.
この文章は書き換えなければならない。
I'd very much like to exchange e-mail with you.
ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
Change trains at Tokyo Station.
東京駅で列車を乗り換えなさい。
Change buses at that stop.
あの停留所でバスを乗り換えなさい。
In other words, I don't like to work with him.
言い換えれば、私は彼と働きたくない。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Do I need to transfer?
乗り換えは必要ですか。
You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.