Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
Mother advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.
いえ、シカゴで乗り換えがあります。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
Where can I exchange my dollars for pounds?
どこでドルをポンドに交換できますか。
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
Could you give me a new dish of these?
この料理を新しいものと交換してもらえますか。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
He exchanged his cow for two horses.
彼は牛を2頭の馬と交換した。
This is the operator.
交換台でございます。
Do I need to transfer?
乗り換えは必要ですか。
You have to change buses at the next stop.
次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
Say it in another way.
それを他の言葉に言い換えなさい。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
In other words, she became a good wife.
言い換えれば、彼女は良き妻となった。
Please exchange yen for dollars.
円をドルに交換して下さい。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
Can I buy only the lenses?
レンズだけ交換できますか。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
It's about time you get an oil change on that car.
そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
It is about time we bought a new microwave oven.
もう電子レンジを買い換えてもいいころです。
Could I have a transfer?
乗り換え券をください。
They exchanged Japanese money for American.
日本の金を米貨と交換した。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?
うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
Let's take a break for a change.
気分転換に休憩しよう。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
What is the exchange rate for dollars now?
ドルの交換レートは、いまいくらですか。
He rewrote the story into a completely different one.
彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
The article will be sent cash on delivery.
品物は代金引換でお送りいたします。
Where do I have to transfer to get to Shinjuku?
新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.
西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
I changed trains at Ueno Station.
私は上野駅で乗り換えた。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.