The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '換'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Is there a transfer point?
乗り換えはありますか。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.
仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
A woman thinks of everything in terms of money.
女というものは何でもお金に換算して考える。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金に換算してしまう。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy.
眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.
いえ、シカゴで乗り換えがあります。
You have to change buses at the next stop.
次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
Let's take a walk for a change.
気分転換に散歩しよう。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
Where should I transfer?
どこで乗り換えればいいでしょうか。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
He rewrote the story into a completely different one.
彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
What gate is my connection?
どのゲートから乗り換えられるのでしょう?
How about eating out this morning for a change?
今朝は気分転換に外で食事をしませんか。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
I would like to return it to you for replacement.
交換のために返却したいと思います。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
Every now and then, I play tennis for recreation.
ときどき、私は気分転換にテニスをする。
Change trains at Tokyo Station.
東京駅で列車を乗り換えなさい。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
Could you dial up the operator for me?
電話交換手を呼んでもらえませんか。
He changed trains at Sendai Station.
彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?
うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.
プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.
私はときどき気分転換に温泉にいきます。
Jack exchanged the cow for the seeds.
ジャックは雌牛を種と交換した。
My father had me change a tire on his car.
父は僕に車のタイヤを交換させた。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
Can you change this into small money?
これを小銭に換えてもらえますか。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
You have to change trains at Shinjuku.
新宿で電車を乗り換えるんだよ。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
I exchanged a camera for a guitar.
私はカメラとギターを交換した。
Mother advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
They exchanged Japanese money for American.
日本の金を米貨と交換した。
Can I buy only the lenses?
レンズだけ交換できますか。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
Do I have to change trains?
乗り換えるのですか。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
He received a ticket in return for the money.
彼はお金と引換に切符を受け取った。
If this train is late, I won't make the transfer in Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?
あ、今度ケー番交換しませんか?
Let's take a break for a change.
気分転換に休憩しよう。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
The article will be sent cash on delivery.
品物は代金引換でお送りいたします。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.