The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '換'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
He received a ticket in return for the money.
彼はお金と引換に切符を受け取った。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
Is it necessary to change trains along the way?
途中で乗り換えが必要ですか。
In other words, she wants to refuse the proposal.
言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
She transferred from the bus to the subway.
彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
Say it in another way.
それを他の言葉に言い換えなさい。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車を新車と交換した。
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.
旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.
彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
Once people traded furs for sugar here.
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
Where should I transfer?
どこで乗り換えればいいでしょうか。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Would you cash these travelers checks, please?
このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
Could I have a transfer?
乗り換え券をください。
Where can I cash this personal check?
どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.
どんな大金も人命には換えられない。
I teach Mr Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
You have to change buses at the next stop.
次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
You should rewrite this sentence.
この文章は書き換えなければならない。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
In other words, she became a good wife.
言い換えれば、彼女は良き妻となった。
Take this train and make a change at the next station.
この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
Change trains at Tokyo Station.
東京駅で列車を乗り換えなさい。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.