When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it?
このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.
女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
Could you dial up the operator for me?
電話交換手を呼んでもらえませんか。
It's about time you get an oil change on that car.
そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
Let's eat out for a change.
気分転換に外食しましょう。
Jack exchanged the cow for the seeds.
ジャックは雌牛を種と交換した。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
He received a ticket in return for the money.
彼はお金と引換に切符を受け取った。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.
プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
He changed trains at Sendai Station.
彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
Operator, we were cut off.
交換手さん、電話が切れてしまいました。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
In other words, she became a good wife.
言い換えれば、彼女は良き妻となった。
They bartered guns for furs.
彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
Where do I have to transfer to get to Shinjuku?
新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
How about eating out this evening for a change?
今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.
いえ、シカゴで乗り換えがあります。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?
すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
Change trains at Tokyo Station.
東京駅で列車を乗り換えなさい。
Where can I get my money exchanged?
どこで外貨の交換をすることができますか。
Please exchange yen for dollars.
円をドルに交換して下さい。
Change trains at Chicago for New York.
ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
It takes a long time to convert.
変換にはかなりの時間がかかる。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
This book is adapted for children.
この本は子供向きに書き換えてある。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
How about eating out this morning for a change?
今朝は気分転換に外で食事をしませんか。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.