In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
She became, in other words, a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
I changed trains at Tokyo Station.
私は東京駅で電車を乗り換えた。
Mother advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.
女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
Where do I have to change trains?
どこで乗り換えるのでしょうか。
There are many things which we cannot evaluate in terms of money.
金銭に換算できないものが数多くある。
Change trains at Chicago for New York.
ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
He rewrote the story into a completely different one.
彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
Scott first changed a watch for a book, then the book for money.
スコットさんは時計と本を換えて、そして本を金に換えました。
Where should I transfer?
どこで乗り換えればいいでしょうか。
Let me exchange seats with you.
あなたと席を交換しよう。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
Could you dial up the operator for me?
電話交換手を呼んでもらえませんか。
What gate is my connection?
どのゲートから乗り換えられるのでしょう?
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
I changed trains at Ueno Station.
私は上野駅で乗り換えた。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
I would like to exchange this watch with a cheaper one.
この時計を少し安いのと交換したいのです。
My sister and I take turns in cleaning our room.
妹と私は交換で部屋を掃除します。
I exchanged a camera for a guitar.
私はカメラとギターを交換した。
John likes to trade stamps with his friends.
ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
Say it in another way.
それを他の言葉に言い換えなさい。
Where can I get my money exchanged?
どこで外貨の交換をすることができますか。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.