The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '換'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.
集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Let's take a walk for a change.
気分転換に散歩しよう。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
You transfer at Ikebukuro Station.
池袋駅で乗り換えて下さい。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student.
ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。
Where should I transfer?
どこで乗り換えればいいでしょうか。
Change trains at Tokyo Station.
東京駅で列車を乗り換えなさい。
Change trains at the next station.
次の駅で列車を乗り換えなさい。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
When I speak to a Westerner, I have to shift mental gears, so to speak.
西洋人と話をするとき、私はいわば頭の中のギヤを入れ換えなければならない。
The operator put me through to New York.
交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと換えた。
Could you give me a new dish of these?
この料理を新しいものと交換してもらえますか。
I changed trains at Ueno Station.
私は上野駅で乗り換えた。
Pilots communicate with the airport by radio.
パイロットは無線で空港と情報を交換する。
He rewrote the story into a completely different one.
彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
I'd very much like to exchange e-mail with you.
ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
He will assist us in changing the tire.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
The bank will cash your fifty dollar check.
銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
Scott first changed a watch for a book, then the book for money.
スコットさんは時計と本を換えて、そして本を金に換えました。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?
気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
Do I have to change trains?
乗り換えるのですか。
Every now and then, I play tennis for recreation.
ときどき、私は気分転換にテニスをする。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車と新しい車を交換した。
Change trains at Chicago for New York.
ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
Take this train and make a change at the next station.
この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
How about eating out this evening for a change?
今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.
彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
Do I need to transfer?
乗り換えは必要ですか。
Operator. Which extension would you like.
交換手です。内線番号をどうぞ。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと交換した。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake.
女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?
すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?
うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
It is about time we bought a new microwave oven.
もう電子レンジを買い換えてもいいころです。
Ah, could we swap our mobile numbers next time?
あ、今度ケー番交換しませんか?
Could you dial up the operator for me?
電話交換手を呼んでもらえませんか。
Could I have a transfer?
乗り換え切符をもらえますか。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
You have to change trains at Shinjuku.
新宿で電車を乗り換えるんだよ。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
She transferred from the bus to the subway.
彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
You have to change buses at the next stop.
次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
Please present your claim tags.
引き換え券を見せて下さい。
Where do I have to transfer to get to Shinjuku?
新宿へ行くにはどこで乗り換えですか。
Please cash this check.
この小切手を現金に換えてください。
I would like to return it to you for replacement.
交換のために返却したいと思います。
My mom advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
Let me exchange seats with you.
あなたと席を交換しよう。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
Would you cash these travelers checks, please?
このトラベラーズ・チェックを現金に換えて下さい。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.