The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '換'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a connecting flight on UA 111.
ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
Do I need to transfer?
乗り換えは必要ですか。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The bank will cash your fifty dollar check.
銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
You have to change trains at Shinjuku.
新宿で電車を乗り換えるんだよ。
Is there a transfer point?
乗り換えはありますか。
In the past I used to vote the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republicans' bandwagon.
今までは民主党に投票したものだが、これからは共和党に乗り換えるつもりだ。
John likes to trade stamps with his friends.
ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
Where can I exchange my dollars for pounds?
どこでドルをポンドに交換できますか。
Once people traded furs for sugar here.
かつてここでは、人々は毛皮と砂糖を交換した。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.
いえ、シカゴで乗り換えがあります。
Can I buy only the lenses?
レンズだけ交換できますか。
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
May I see your claim tags?
引き換え券を見せて下さい。
You should rewrite this sentence.
この文章は書き換えなければならない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
Japanese people exchange gifts in order to express their feelings.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
She transferred from the bus to the subway.
彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
Would anyone like a transfer?
乗り換えキップが必要な方はいますか。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
I changed trains at Ueno Station.
私は上野駅で乗り換えた。
Where can I cash this personal check?
どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
He exchanged his old car for a new one.
彼は古い車を新車と交換した。
In other words, she wants to refuse the proposal.
言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
If this train is late, I won't make the transfer in Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
Please cash this check.
この小切手を現金に換えてください。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.