That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
Change trains at Chicago for New York.
ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
They bartered guns for furs.
彼らは銃と交換に毛皮を手に入れた。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと換えた。
My sister and I take turns in cleaning our room.
妹と私は交換で部屋を掃除します。
Every now and then, I play tennis for recreation.
ときどき、私は気分転換にテニスをする。
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.
今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
Can you cash these for me?
これを現金に換えてもらえますか。
You transfer at Ikebukuro Station.
池袋駅で乗り換えて下さい。
Could you dial up the operator for me?
電話交換手を呼んでもらえませんか。
In other words, I don't like to work with him.
言い換えれば、私は彼と働きたくない。
Please present your claim tags.
引き換え券を見せて下さい。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でもお金に換算してしまう。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
I'd very much like to exchange e-mail with you.
ぜひあなたとメールを交換したいと思っています。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.
いえ、シカゴで乗り換えがあります。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.
私はときどき気分転換に温泉にいきます。
Jack exchanged the cow for the seeds.
ジャックは雌牛を種と交換した。
This book is adapted for children.
この本は子供向きに書き換えてある。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".
「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
In other words, he's lazy.
換言すれば彼は怠け者だ。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
Can you change this into small money?
これを小銭に換えてもらえますか。
You should rewrite this sentence.
この文章は書き換えなければならない。
This is the operator.
交換台でございます。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Could you give me a new dish of these?
この料理を新しいものと交換してもらえますか。
He asked me to renew the bond.
彼は私に証書を書き換えるよう要求した。
You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
I have to change buses two times.
私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
He exchanged yen for dollars.
彼は円をドルと交換した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.