The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '換'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
But while I am here, do you think you could replace the batteries?
でも、ここにいる間に、電池を交換することはできまして?
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Refresh yourself with a cup of coffee when sleepy.
眠い時はコーヒーを飲んで気分転換してごらん。
Here are your boarding pass and your baggage claim.
搭乗券と荷物の引き換え証です。
It's about time you get an oil change on that car.
そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。
I suggested that we should listen to music for a change.
私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
The bank will cash your fifty dollar check.
銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
No, you have to make a connecting flight in Chicago.
いえ、シカゴで乗り換えがあります。
If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely.
もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
In other words, it takes all sorts of people to make a world.
言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
I'm in transit between flights now. I've spent 8 hours on a plane so far, after changing planes now it's another two hours.
今、飛行機の乗り換えだ。今まで飛行機8時間乗って、乗り換えてこれから又2時間だ。
Excuse me, but will you tell me where to change trains?
すみませんが、どこで乗り換えたらいいか教えて下さい。
Change trains at Sendai Station for Tokyo.
仙台駅で東京行きに乗り換えて下さい。
Can I buy only the lenses?
レンズだけ交換できますか。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.
工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
This is the operator.
交換台でございます。
Where do I have to change trains?
どこで乗り換えるのでしょうか。
While I was talking on the telephone with John, the operator cut in.
私がジョンと電話で話している最中に、交換手が割り込んできた。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
Mother advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
My sister and I take turns in cleaning our room.
妹と私は交換で部屋を掃除します。
You have to change buses at the next stop.
次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
In other words, she wants to refuse the proposal.
言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
Even a large sum of money cannot take the place of a man's life.
どんな大金も人命には換えられない。
In other words, she became a good wife.
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
She would value the opportunity to exchange views on the strength of guard-rails.
彼女はガードレールの強度について、ぜひ意見交換をしたいと望んでいます。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
You have to change trains at Shinjuku.
新宿で電車を乗り換えるんだよ。
I changed trains at Ueno Station.
私は上野駅で乗り換えた。
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
もし銀行へ行っていればもっとよい交換レートだったのに。
What gate is my connection?
どのゲートから乗り換えられるのでしょう?
We will replace the current version with the upgrade.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
Japanese people exchange gifts in order to communicate.
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
I exchanged a camera for a guitar.
私はカメラとギターを交換した。
They exchanged seats with each other.
彼らはお互いに座席を交換した。
How about eating out this morning for a change?
今朝は気分転換に外で食事をしませんか。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Scott first changed a watch for a book, then the book for money.
スコットさんは時計と本を換えて、そして本を金に換えました。
Will you exchange this sweater for a larger one?
このセーターを大きいのと交換していただけますか。
In other words, the field of the magnet is near the pigeon's head.
言い換えれば磁石の磁場はハトの頭にある。
We'll change trains at the next station.
次の駅で乗り換えます。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
You had better not think of everything in terms of money.
あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
My mom advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
Where should I transfer?
どこで乗り換えればいいでしょうか。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Let me exchange seats with you.
あなたと席を交換しよう。
I have a connecting flight on UA 111.
ユナイテッドの111便に乗り換えるのですが。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.
交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?
うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
I teach Mr. Lee's children English in exchange for room and board.
私は下宿させてもらっているのと交換にリーさんの子供に英語を教えている。
They exchanged Japanese money for American.
日本の金を米貨と交換した。
Take this train and make a change at the next station.
この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。
I would like to return it to you for replacement.
交換のために返却したいと思います。
A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young.
鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。
You transfer at Ikebukuro Station.
池袋駅で乗り換えて下さい。
The operator put me through to Canada.
交換手は電話をカナダへつないでくれた。
In other words, I don't like to work with him.
言い換えれば、私は彼と働きたくない。
He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。
Please replace the empty ink cartridge in the printer.
プリンター内の空のインクカートリッジを交換して下さい。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
He conversed with those exchange students.
彼はその交換留学生たちと話した。
He rewrote the story into a completely different one.
彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。
The article will be sent cash on delivery.
品物は代金引換でお送りいたします。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
I exchanged stamps with him.
私は、彼と切手を交換した。
Could you give me a new dish of these?
この料理を新しいものと交換してもらえますか。
My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。
In other words, he is the most able young man I know.
言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。
She thinks of everything in terms of money.
彼女は何でもお金に換算して考える。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
He changed trains at Sendai Station.
彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.