The attorney has strong evidence that she is innocent.
弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
A man's heart is about as large as his fist.
人の心臓はその人の握り拳とほぼ同じだ。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
He shook hands with me.
彼は私と握手した。
Tom squeezed Mary's hand.
トムはメアリーの手を握りしめた。
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.
意見は人が掌握し、信念は人を掌握する。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
He shook hands with her and smiled.
彼は彼女と握手をして微笑んだ。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I shook hands with her.
私は彼女と握手した。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
He held out his hand.
彼は握手を求めた。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近づいて握手した。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
I shook hands with Jane.
私はジェーンと握手をした。
Why are you holding my hands?
どうして私の手を握っているの?
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
Then we shook hands and said good-bye.
それから、僕たちは握手してさよならを言った。
Because you demanded that I hold your hand.
だってあなたが手を握れって言ったんじゃないですか。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
She clasped my hands and said she was glad to see me.
彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
落ちないようにロープを握りしめた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
I was able to grasp the main points of the speech.
そのスピーチの要点は把握できた。
The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
少年は一握りのピーナッツを集め、それを小さな箱に入れた。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
My wife holds the purse strings in our family.
我が家では女房が財布の紐を握っている。
The principal shook hands with each of the graduates.
校長は卒業生一人一人と握手をした。
Please shake hands.
握手しましょう。
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
彼がソロを歌うとき、音程が外れるんじゃないかって、手に汗握っちゃうよね。
I shook hands with her.
私は彼女と握手をした。
A young girl was at the steering wheel.
若い女性が車のハンドルを握っていた。
It is education that is key to the success.
成功への鍵を握るのは教育である。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
Let's shake hands.
握手しようぜ!
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a