The big ugly tree destroys the beauty of the house.
その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
He made up for the deficit.
彼はその損失を補った。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
He failed to become a cabinet member at that time.
彼はあの時閣僚になり損ねた。
His death was a great loss to our country.
彼の死はわが国にとって一大損失であった。
People suffered heavy losses in the eruptions.
人々は噴火で大損害を受けた。
I found it truly regrettable that he should take offence.
彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
The loss amounted to $2,000,000.
損失は200万円にのぼった。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
I will make up for the damage I did to your car.
あなたの車に与えた損害は私が償います。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine.
三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。
He failed to do what he said.
彼は言ったことをし損なった。
He will never get over his huge business losses.
彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street!
このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます!
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
The insurance company will compensate her for the loss.
保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
We estimated his losses at 100 dollars.
私たちは彼の損害は100ドルと見積った。
She blamed the damage on John.
彼女はその損害でジョンを非難した。
Haste is waste.
短気は損気。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
You cannot lose.
損はしないよ。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
She blamed John for the damage.
彼女はその損害をジョンのせいにした。
We suggested that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うように我々は提案した。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
It will pay you to save a part of your salary each month.
毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?
バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
Whichever you choose, you cannot lose.
たとえどちらを選んでも、損はしないよ。
He failed to take the exam.
試験を受け損なった。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.
あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
We estimate the damage at one thousand dollars.
損害は千ドルと見積もりしています。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
He is chary of offending people.
彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
His business resulted in heavy losses.
彼の商売は大損失に終わった。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
I claimed damages against him.
私は彼に損害賠償を要求した。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
I will compensate you for your loss.
あなたの損失は償います。
I am ready to do anything to make up for the loss.
損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
私は結局、損はしないだろうと思う。
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐は作物に大きな損害を与えた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
She is cautious of giving offense to others.
彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
He failed to do what he said he would do.
彼は言ったことをし損なった。
He got up late, so that he missed the bus.
彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
Her good fame was greatly damaged by this.
このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
She is her own worst enemy.
彼女は自分に損なことばかりしている。
The storm caused a lot of damage.
嵐は多くの損害を引き起こした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.