Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her reputation was hurt a lot by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 The storm caused a lot of damage. 嵐は多くの損害を引き起こした。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Please estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 He made up for the deficit. 彼はその損失を補った。 His death is a great loss. 彼の死は大損失だ。 He will never get over his huge business losses. 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 His death was a great loss to our country. 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 The drought has done great harm to the crops. 日照りが作物に大損害を与えた。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 She blamed John for the damage. 彼女はその損害をジョンのせいにした。 It is a fact that smoking is a danger to health. 喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 The frost did a lot of damage to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 The storm brought about a lot of damage. 嵐は大変な損害をもたらした。 We suffered a loss of 10,000 dollars. 私達は1万ドルの損害を受けた。 I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. 損害額は1億ドルになるだろう。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 I am accountable to him for the loss. その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京市場は空前の損失を記録しました。 Let's make it a fair trade. 損得なしにしよう。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 It will damage the crops. 穀物に損害を与えるだろう。 I left at once, otherwise I would have missed the parade. 私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 I will make up for the damage I did to your car. あなたの車に与えた損害は私が償います。 They knew about the hardship and loss. 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 Mr Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 Several bridges have been damaged or swept away. 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself. 親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている One rotten apple spoils the barrel. 一桃腐りて百桃損ず。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 The damage amounted to five million yen. 損害は500万円に上った。 People suffered heavy losses in the eruptions. 人々は噴火で大損害を受けた。 I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 We suggested that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うように我々は提案した。 The loss adds up to more than one million dollar. 損失は100万ドル以上にのぼる。 I aimed at the tiger and fired, but missed him. 私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。 I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 I think his death is a national loss. 彼の死は国家的な損失だと思います。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 The damage was covered by insurance. その損害は保険金で償われた。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 They compensated for the loss. 彼らはその損失の埋め合わせをした。 The typhoon caused immeasurable damage. 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 We carry out some research into the causes of brain damage. 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 Whichever you choose, you cannot lose. たとえどちらを選んでも、損はしないよ。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 We estimated his losses at 100 dollars. 私たちは彼の損害は100ドルと見積った。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 The typhoon struck the city, causing great damage. 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 He will make amends for the damage. 彼は損害の償いをするだろう。 I missed my bus this morning. 今日はいつものバスに乗り損ねた。 The company suffered a heavy loss. その会社は大きな損害を被った。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 The company suffered a great loss. その会社は大損害を受けた。 I failed to go to his birthday party. 彼の誕生日会に行き損ねた。 Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったが乗り損なった。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 We lost a lot on that job. その仕事で大損した。 He lost a fortune in the stock market. 彼は株式市場で大損をした。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 We estimated the damage at 1000 dollars. 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 You must not stay up late, or you will hurt your health. 夜更かししていると健康を損なうよ。 He missed the last train by a minute. 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 The loss amounted to 100 dollars. 損失は合計100ドルになった。 We will make up for the loss. その損失を埋め合わせることにします。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 Who will compensate for the loss? だれがその損害を償うのですか。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss. あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。 You have little to gain and much to lose. 得る所は少なく損ばかりですよ。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 The rotten apple injures its neighbors. 一桃腐りて百桃損ず。 One man's gain is another man's loss. 甲の損は乙の得。 He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。