Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is vain to argue with him. 彼と議論するのは骨折り損だ。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京市場は空前の損失を記録しました。 Haste makes waste. 急いては事を仕損じる。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 He will never get over his huge business losses. 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 He will make amends for the damage. 彼は損害の償いをするだろう。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 The loss adds up to more than one million dollar. 損失は100万ドル以上にのぼる。 Our insurance policy covers various kinds of damages. 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 He failed to do what he said. 彼は言ったことをし損なった。 He is out of pocket. 彼は、損をしている。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 We must make up for the loss. われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 He estimated the loss at five million yen. 彼は損害を500万円と見積もった。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったが乗り損なった。 Who will compensate for the loss? だれがその損害を償うのですか。 The government had to make up for the loss. 政府はその損害を補償しなければならない。 They demanded damages from the driver. 彼らはドライバーに損害賠償を請求した。 I am accountable to him for the loss. その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 You have little to gain and much to lose. 得る所は少なく損ばかりですよ。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 Losses will run into millions of dollars. 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 He is chary of offending people. 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 We suggested that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うように我々は提案した。 It will damage the crops. 穀物に損害を与えるだろう。 Please estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 We demanded that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 We went to court when they refused to pay for the damage. 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 The loss amounts to ten million dollars. 損害は総計1千万ドルになる。 I must make up for the loss. 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 Overwork cost her health. 働きすぎで彼女は健康を損なった。 He made up for the deficit. 彼はその損失を補った。 People suffered heavy losses in the eruptions. 人々は噴火で大損害を受けた。 He missed the last train by a minute. 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 Whichever you choose, you cannot lose. たとえどちらを選んでも、損はしないよ。 The damage was covered by insurance. その損害は保険金で償われた。 I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 The loss adds up to $1,000,000. 損害は100万ドルにのぼる。 The extent of the damage is inestimable. 損失の程度は計り知れない。 We estimated the damage at 1000 dollars. 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 Several bridges have been damaged or swept away. 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss. あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 Haste is waste. 短気は損気。 You cannot lose. 損はしないよ。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 We estimated his losses at 100 dollars. 私たちは彼の損害は100ドルと見積った。 One rotten apple spoils the barrel. 一桃腐りて百桃損ず。 He failed to become a cabinet member at that time. 彼はあの時閣僚になり損ねた。 Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 Their losses reached one million yen. 彼らの損失は100万円に達した。 I failed to go to his birthday party. 彼の誕生日会に行き損ねた。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 He suffered great losses. 彼は損害を受けた。 The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood. 無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。 The typhoon struck the city, causing great damage. 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 You may go farther and fare worse. 高望みをするとかえって損をする。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 He failed to answer the letter. 彼はその手紙に返事を出し損なった。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 The typhoon did much damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 He failed to do what he said he would do. 彼は言ったことをし損なった。 The storm brought about a lot of damage. 嵐は大変な損害をもたらした。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 This is an age when honesty does not pay. 今は、正直が、損をする時代です。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 We must make up for the loss in some way. 私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 She is always missing the ball. 彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。 The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 The plan backfired on us and we lost a lot of money. 計画は裏目に出て我々は大損をした。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 The loss amounted to 100 dollars. 損失は合計100ドルになった。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 We are very sorry that your order was damaged. ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 The fielder failed to catch the ball. 野手はボールを取り損ねた。 I will compensate you for your loss. あなたの損失は償います。 I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. 安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。