The typhoon struck the city, causing great damage.
台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
We lost on that job.
我々はその仕事で損をした。
We estimate the damage at one thousand dollars.
損害は千ドルと見積もりしています。
It doesn't pay to lose your temper.
怒るのは損だ。
I paid for the damage.
私は損害を弁償した。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
He is out of pocket.
彼は、損をしている。
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.
損害額は1億ドルになるだろう。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
The company suffered a heavy loss.
その会社は大きな損害を被った。
He failed to do what he said.
彼は言ったことをし損なった。
The loss amounts to a million dollars.
損害は百万ドルにのぼる。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
He failed to become a cabinet member at that time.
彼はあの時閣僚になり損ねた。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
His death was a great loss to our country.
彼の死はわが国にとって一大損失であった。
The building was heavily damaged by fire.
その建物は火事で非常に損害を受けた。
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐は作物に大きな損害を与えた。
The loss amounted to 100 dollars.
損失は合計100ドルになった。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
I failed to go to his birthday party.
彼の誕生日会に行き損ねた。
How will he make good the loss?
彼はどうやって損失を償うのだろうか。
Whichever you choose, you cannot lose.
たとえどちらを選んでも、損はしないよ。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
He estimated the loss at five million yen.
彼は損害を500万円と見積もった。
He lost a fortune in the stock market.
彼は株式市場で大損をした。
Hurrying leads to mistakes being made.
急いては事をし損ずる。
We estimated his losses at 100 dollars.
私たちは彼の損害は100ドルと見積った。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.
あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
I found it truly regrettable that he should take offence.
彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
He will never get over his huge business losses.
彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
One man's gain is another man's loss.
甲の損は乙の得。
Let's make it a fair trade.
損得なしにしよう。
Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood.
無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。
She blamed John for the damage.
彼女はその損害をジョンのせいにした。
I missed my bus this morning.
今日はいつものバスに乗り損ねた。
This is an age when honesty does not pay.
今は、正直が、損をする時代です。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.