Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The big ugly tree destroys the beauty of the house. その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 The plan backfired on us and we lost a lot of money. 計画は裏目に出て我々は大損をした。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京市場は空前の損失を記録しました。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 This is an age when honesty does not pay. 今は、正直が、損をする時代です。 Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 He failed to take the exam. 試験を受け損なった。 Only one careless mistake cost the company millions of dollars. ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 The frost did a lot of damage to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 The frost did much harm to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 He failed to become a cabinet member at that time. 彼はあの時閣僚になり損ねた。 We must make up for the loss. われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 The company suffered a heavy loss. その会社は大きな損害を被った。 I am ready to do anything to make up for the loss. 損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 Honesty pays in the long run. 正直は結局損にならない。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. 安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。 Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 He will never get over his huge business losses. 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 She is her own worst enemy. 彼女は自分に損なことばかりしている。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 He estimated the loss at five million yen. 彼は損害を500万円と見積もった。 The typhoon struck the city, causing great damage. 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 The loss must be made up for next month. 来月は、損失を取り返さねばならない。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったが乗り損なった。 One man's gain is another man's loss. 甲の損は乙の得。 We lost on that job. 我々はその仕事で損をした。 She blamed John for the damage. 彼女はその損害をジョンのせいにした。 The rotten apple injures its neighbors. 一桃腐りて百桃損ず。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 They demanded damages from the driver. 彼らはドライバーに損害賠償を請求した。 The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 I paid for the damage. 私は損害を弁償した。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 She sued him for damages. 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 Hurrying leads to mistakes being made. 急いては事をし損ずる。 His death was a great loss to our country. 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 They knew about the hardship and loss. 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 It pays in the long run to buy goods of high quality. 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 The loss amounted to $2,000,000. 損失は200万円にのぼった。 You may go farther and fare worse. 高望みをするとかえって損をする。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 I'm disappointed with you. 見損なったよ。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 The tiny birthmark took nothing from her loveliness. 小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。 He will make amends for the damage. 彼は損害の償いをするだろう。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss. あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 You have little to gain and much to lose. 得る所は少なく損ばかりですよ。 Haste makes waste. 急いては事を仕損じる。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 Several bridges have been damaged or swept away. 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 I will compensate you for your loss. あなたの損失は償います。 The storm caused a lot of damage. 嵐は多くの損害を引き起こした。 You must make up the loss next week. あなたは来週その損失を補わなければならない。 An injury is much sooner forgotten than an insult. 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 I must make up for the loss. 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 The storm brought about a lot of damage. 嵐は大変な損害をもたらした。 Mr Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 All this damage is the result of the storm. この損害はみな嵐の結果だ。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 The company suffered a great loss. その会社は大損害を受けた。 I failed to go to his birthday party. 彼の誕生日会に行き損ねた。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 Please estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 Let's make it a fair trade. 損得なしにしよう。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 It is a fact that smoking is a danger to health. 喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。 The drought has done great harm to the crops. 日照りが作物に大損害を与えた。 We estimated the damage at 1000 dollars. 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 He failed to do what he said he would do. 彼は言ったことをし損なった。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 The loss adds up to more than one million dollar. 損失は100万ドル以上にのぼる。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 People suffered heavy losses in the eruptions. 人々は噴火で大損害を受けた。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 Haste is waste. 短気は損気。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 He made up for the deficit. 彼はその損失を補った。