The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '損'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
The fielder failed to catch the ball.
野手はボールを取り損ねた。
He failed to do what he said he would do.
彼は言ったことをし損なった。
He suffered great losses.
彼は損害を受けた。
They compensated for the loss.
彼らはその損失の埋め合わせをした。
One rotten apple spoils the barrel.
一桃腐りて百桃損ず。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
My right leg was injured in that accident.
私はその事故で右足を損傷した。
Honesty pays in the long run.
正直は結局損にならない。
An injury is much sooner forgotten than an insult.
受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
She is her own worst enemy.
彼女は自分に損なことばかりしている。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
Haste is waste.
短気は損気。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
He will make amends for the damage.
彼は損害の償いをするだろう。
He failed to become a cabinet member at that time.
彼はあの時閣僚になり損ねた。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
She blamed the damage on John.
彼女はその損害でジョンを非難した。
You must make up the loss next week.
あなたは来週その損失を補わなければならない。
She sued him for damages.
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
The typhoon caused immeasurable damage.
台風は計りきれないほどの損害をもたらした。
I'm disappointed with you.
見損なったよ。
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
It will pay you to save a part of your salary each month.
毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
This is an age when honesty does not pay.
今は、正直が、損をする時代です。
We must make up for the loss.
われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
They knew about the hardship and loss.
彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
He got up late, so that he missed the bus.
彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京市場は空前の損失を記録しました。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったが乗り損なった。
It will end in a waste of labor.
それは骨折り損だ。
Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.
車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
It doesn't pay to lose your temper.
怒るのは損だ。
He is out of pocket.
彼は、損をしている。
The damage amounted to five million yen.
損害は500万円に上った。
The company suffered a heavy loss.
その会社は大きな損害を被った。
He will never get over his huge business losses.
彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.
劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
Hurrying leads to mistakes being made.
急いては事をし損ずる。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
He missed the last train by a minute.
彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私達は1万ドルの損害を受けた。
I will make up for the damage I did to your car.
あなたの車に与えた損害は私が償います。
Let's make it a fair trade.
損得なしにしよう。
You've got to be careful or else you'll miss it again.
注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
The flood did great damage to the crops.
洪水が、作物に大損害を与えた。
The government had to make up for the loss.
政府はその損害を補償しなければならない。
We estimated the damage at 1000 dollars.
私達はその損害を1000ドルと見積もった。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
I paid for the damage.
私は損害を弁償した。
He made up for the deficit.
彼はその損失を補った。
I aimed at the tiger and fired, but missed him.
私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
The loss amounted to $2,000,000.
損失は200万円にのぼった。
Quality goods are worth it in the long run.
上質の物を買うと結局損はない。
I claimed damages against him.
私は彼に損害賠償を要求した。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.
彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
The loss must be made up for next month.
来月は、損失を取り返さねばならない。
I failed to go to his birthday party.
彼の誕生日会に行き損ねた。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
The explosion did a lot of damage to the building.
その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。
He is chary of offending people.
彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
The insurance company will compensate her for the loss.
保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
Overwork cost her health.
働きすぎで彼女は健康を損なった。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
The loss amounts to a million dollars.
損害は百万ドルにのぼる。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
She is always missing the ball.
彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。
It will damage the crops.
穀物に損害を与えるだろう。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
We estimated the losses as exactly as possible.
私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
See to it that you estimate the losses by Friday at the latest.
遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
I am ready to do anything to make up for the loss.
損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
The typhoon did much damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
I reconciled myself to the loss.
私はその損失をあきらめた。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
How will he make good the loss?
彼はどうやって損失を償うのだろうか。
I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.
親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている
The loss amounted to 100 dollars.
損失は合計100ドルになった。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
People suffered heavy losses in the eruptions.
人々は噴火で大損害を受けた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.