Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 It is a fact that smoking is a danger to health. 喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 Who will compensate for the loss? だれがその損害を償うのですか。 I am ready to do anything to make up for the loss. 損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 He missed the last train by a minute. 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 He is chary of offending people. 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 We lost a lot on that job. その仕事で大損した。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 It never pays to lose your temper. 腹を立てると結局は損だ。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 Only one careless mistake cost the company millions of dollars. ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 The loss must be made up for next month. 来月は、損失を取り返さねばならない。 The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 The insurance company will compensate her for the loss. 保険会社は彼女の損失を補償するだろう。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 I must make up for the loss. 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 The plan backfired on us and we lost a lot of money. 計画は裏目に出て我々は大損をした。 I think his death is a national loss. 彼の死は国家的な損失だと思います。 I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. 安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 You may go farther and fare worse. 高望みをするとかえって損をする。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 How will he make good the loss? 彼はどうやって損失を償うのだろうか。 The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 The company suffered a great loss. その会社は大損害を受けた。 The frost did much harm to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 The tiny birthmark took nothing from her loveliness. 小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。 Their losses reached one million yen. 彼らの損失は100万円に達した。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 She blamed John for the damage. 彼女はその損害をジョンのせいにした。 We must make up for the loss. われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 We carry out some research into the causes of brain damage. 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 The damage was covered by insurance. その損害は保険金で償われた。 People suffered heavy losses in the eruptions. 人々は噴火で大損害を受けた。 The storm caused a lot of damage. 嵐は多くの損害を引き起こした。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. 損害額は1億ドルになるだろう。 Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 He got up late, so that he missed the bus. 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 She is her own worst enemy. 彼女は自分に損なことばかりしている。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 The loss amounts to ten million dollars. 損害は総計1千万ドルになる。 Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 Haste makes waste. 急いては事を仕損じる。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 They knew about the hardship and loss. 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 She blamed the damage on John. 彼女はその損害でジョンを非難した。 We estimated his losses at 100 dollars. 私たちは彼の損害は100ドルと見積った。 I must get over a loss, and my illness as well. 私は損失も病気も回復しなければならない。 Don't be such a hothead. A short temper will cost you. そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 You have little to gain and much to lose. 得る所は少なく損ばかりですよ。 One rotten apple spoils the barrel. 一桃腐りて百桃損ず。 We estimate the damage at one thousand dollars. 損害は千ドルと見積もりしています。 I reconciled myself to the loss. 私はその損失をあきらめた。 Whichever you choose, you cannot lose. たとえどちらを選んでも、損はしないよ。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 We must make up for the loss in some way. 私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。 I left at once, otherwise I would have missed the parade. 私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。 The loss amounted to 100 dollars. 損失は合計100ドルになった。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 The fielder failed to catch the ball. 野手はボールを取り損ねた。 The rotten apple injures its neighbors. 一桃腐りて百桃損ず。 Her reputation was hurt a lot by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 You cannot lose. 損はしないよ。 Losses will run into millions of dollars. 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 She sued him for damages. 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 The extent of the damage is inestimable. 損失の程度は計り知れない。 One man's gain is another man's loss. 甲の損は乙の得。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 We are very sorry that your order was damaged. ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 It will damage the crops. 穀物に損害を与えるだろう。 The storm brought about a lot of damage. 嵐は大変な損害をもたらした。 I will compensate you for your loss. あなたの損失は償います。 His death is a great loss. 彼の死は大損失だ。 The loss amounted to $2,000,000. 損失は200万円にのぼった。 Please estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 The typhoon struck the city, causing great damage. 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。