Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We demanded that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 The loss amounts to ten million dollars. 損害は総計1千万ドルになる。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 We carry out some research into the causes of brain damage. 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京市場は空前の損失を記録しました。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 They compensated for the loss. 彼らはその損失の埋め合わせをした。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 The extent of the damage is inestimable. 損失の程度は計り知れない。 His death is a great loss. 彼の死は大損失だ。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 It never pays to lose your temper. 腹を立てると結局は損だ。 His death was a great loss to our country. 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 The storm caused a lot of damage. 嵐は多くの損害を引き起こした。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 I think his death is a national loss. 彼の死は国家的な損失だと思います。 He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood. 無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。 The government had to make up for the loss. 政府はその損害を補償しなければならない。 The loss amounted to $2,000,000. 損失は200万円にのぼった。 Their losses reached one million yen. 彼らの損失は100万円に達した。 I missed my bus this morning. 今日はいつものバスに乗り損ねた。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 One man's gain is another man's loss. 甲の損は乙の得。 He failed to do what he said he would do. 彼は言ったことをし損なった。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 You must not stay up late, or you will hurt your health. 夜更かししていると健康を損なうよ。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 The loss adds up to more than one million dollar. 損失は100万ドル以上にのぼる。 You may go farther and fare worse. 高望みをするとかえって損をする。 She is always missing the ball. 彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 We suffered a loss of 10,000 dollars. 私達は1万ドルの損害を受けた。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったが乗り損なった。 The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 The typhoon struck the city, causing great damage. 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 He failed to become a cabinet member at that time. 彼はあの時閣僚になり損ねた。 Let's make it a fair trade. 損得なしにしよう。 He missed the last train by a minute. 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 Who will compensate for the loss? だれがその損害を償うのですか。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 He failed to answer the letter. 彼はその手紙に返事を出し損なった。 Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 The insurance company will compensate her for the loss. 保険会社は彼女の損失を補償するだろう。 You cannot lose. 損はしないよ。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 He is out of pocket. 彼は、損をしている。 He made up for the deficit. 彼はその損失を補った。 He estimated the loss at five million yen. 彼は損害を500万円と見積もった。 The loss amounted to 100 dollars. 損失は合計100ドルになった。 I am ready to do anything to make up for the loss. 損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。 It pays in the long run to buy goods of high quality. 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 The storm brought about a lot of damage. 嵐は大変な損害をもたらした。 I left at once, otherwise I would have missed the parade. 私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 The loss amounts to a million dollars. 損害は百万ドルにのぼる。 I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss. あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。 He got up late, so that he missed the bus. 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 Haste is waste. 短気は損気。 He lost a fortune in the stock market. 彼は株式市場で大損をした。 He failed to take the exam. 試験を受け損なった。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 Whichever you choose, you cannot lose. たとえどちらを選んでも、損はしないよ。 Don't be such a hothead. A short temper will cost you. そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 Overwork cost her health. 働きすぎで彼女は健康を損なった。 We must make up for the loss in some way. 私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。 Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 We went to court when they refused to pay for the damage. 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 The loss adds up to $1,000,000. 損害は100万ドルにのぼる。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 The big ugly tree destroys the beauty of the house. その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 The frost did much harm to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 One rotten apple spoils the barrel. 一桃腐りて百桃損ず。 If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 The typhoon caused immeasurable damage. 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 I failed to go to his birthday party. 彼の誕生日会に行き損ねた。 They knew about the hardship and loss. 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 I aimed at the tiger and fired, but missed him. 私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。 It will damage the crops. 穀物に損害を与えるだろう。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 She sued him for damages. 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。