Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will make amends for the damage. 彼は損害の償いをするだろう。 She sued him for damages. 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 The damage amounted to five million yen. 損害は500万円に上った。 They compensated for the loss. 彼らはその損失の埋め合わせをした。 We are very sorry that your order was damaged. ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood. 無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 The typhoon did much damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. 安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。 We must make up for the loss in some way. 私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 I missed my bus this morning. 今日はいつものバスに乗り損ねた。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 The loss must be made up for next month. 来月は、損失を取り返さねばならない。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 The actress sued the magazine for libel. その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 He is chary of offending people. 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 How will he make good the loss? 彼はどうやって損失を償うのだろうか。 The frost did much harm to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 Haste is waste. 短気は損気。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 She blamed the damage on John. 彼女はその損害でジョンを非難した。 The government had to make up for the loss. 政府はその損害を補償しなければならない。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 Honesty pays in the long run. 正直は結局損にならない。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 The company suffered a heavy loss. その会社は大きな損害を被った。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったが乗り損なった。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 People suffered heavy losses in the eruptions. 人々は噴火で大損害を受けた。 The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 I must get over a loss, and my illness as well. 私は損失も病気も回復しなければならない。 He lost a fortune in the stock market. 彼は株式市場で大損をした。 The company suffered a great loss. その会社は大損害を受けた。 I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself. 親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 The damage was covered by insurance. その損害は保険金で償われた。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 You have little to gain and much to lose. 得る所は少なく損ばかりですよ。 He got up late, so that he missed the bus. 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 Please estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京市場は空前の損失を記録しました。 It doesn't pay to lose your temper. 怒るのは損だ。 I paid for the damage. 私は損害を弁償した。 All this damage is the result of the storm. この損害はみな嵐の結果だ。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 The insurance company will compensate her for the loss. 保険会社は彼女の損失を補償するだろう。 Her reputation was hurt a lot by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 I think his death is a national loss. 彼の死は国家的な損失だと思います。 Mr Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 He estimated the loss at five million yen. 彼は損害を500万円と見積もった。 I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 I had to make up for the loss. 私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。 We carry out some research into the causes of brain damage. 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 Don't be such a hothead. A short temper will cost you. そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 The loss amounts to a million dollars. 損害は百万ドルにのぼる。 His death was a great loss to our country. 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 I trust that, in the long run, I will not be a loser. 私は結局、損はしないだろうと思う。 We demanded that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 I'm disappointed with you. 見損なったよ。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 The drought has done great harm to the crops. 日照りが作物に大損害を与えた。 You may go farther and fare worse. 高望みをするとかえって損をする。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 It never pays to lose your temper. 腹を立てると結局は損だ。 If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 The plan backfired on us and we lost a lot of money. 計画は裏目に出て我々は大損をした。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 Overwork cost her health. 働きすぎで彼女は健康を損なった。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 His death is a great loss. 彼の死は大損失だ。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 He missed the last train by a minute. 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 He failed to do what he said he would do. 彼は言ったことをし損なった。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 He suffered great losses. 彼は損害を受けた。 He failed to take the exam. 試験を受け損なった。