The tiny birthmark took nothing from her loveliness.
小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。
He made up for the deficit.
彼はその損失を補った。
The rotten apple injures its neighbors.
一桃腐りて百桃損ず。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
The loss adds up to $1,000,000.
損害は100万ドルにのぼる。
One man's gain is another man's loss.
甲の損は乙の得。
Honesty pays in the long run.
正直は結局損にならない。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
We demanded that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
私は結局、損はしないだろうと思う。
Her good fame was greatly damaged by this.
このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。
It will pay you to save a part of your salary each month.
毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
Her reputation was hurt a lot by this.
このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。
I failed to go to his birthday party.
彼の誕生日会に行き損ねた。
An injury is much sooner forgotten than an insult.
受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
The fielder failed to catch the ball.
野手はボールを取り損ねた。
Please estimate the losses by Friday at the latest.
遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He will make amends for the damage.
彼は損害の償いをするだろう。
He estimated the loss at five million yen.
彼は損害を500万円と見積もった。
All this damage is the result of the storm.
この損害はみな嵐の結果だ。
We estimated the losses as exactly as possible.
私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
He failed to become a cabinet member at that time.
彼はあの時閣僚になり損ねた。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
He is chary of offending people.
彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
It is a fact that smoking is a danger to health.
喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。
The loss amounted to $2,000,000.
損失は200万円にのぼった。
It doesn't pay to lose your temper.
怒るのは損だ。
We lost a lot on that job.
その仕事で大損した。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
He missed the last train by a minute.
彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
I missed my bus this morning.
今日はいつものバスに乗り損ねた。
You have little to gain and much to lose.
得る所は少なく損ばかりですよ。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
Let's make it a fair trade.
損得なしにしよう。
You must not stay up late, or you will hurt your health.
夜更かししていると健康を損なうよ。
The flood did great damage to the crops.
洪水が、作物に大損害を与えた。
We suggested that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うように我々は提案した。
I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.
親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている
The storm brought about a lot of damage.
嵐は大変な損害をもたらした。
The company suffered a great loss.
その会社は大損害を受けた。
She blamed the damage on John.
彼女はその損害でジョンを非難した。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.