I trust that, in the long run, I will not be a loser.
私は結局、損はしないだろうと思う。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
She is her own worst enemy.
彼女は自分に損なことばかりしている。
The typhoon caused immeasurable damage.
台風は計りきれないほどの損害をもたらした。
Haste is waste.
短気は損気。
See to it that you estimate the losses by Friday at the latest.
遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。
The loss amounts to a million dollars.
損害は百万ドルにのぼる。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
Her good fame was greatly damaged by this.
このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。
The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
He will make amends for the damage.
彼は損害の償いをするだろう。
I failed to go to his birthday party.
彼の誕生日会に行き損ねた。
Overwork cost her health.
働きすぎで彼女は健康を損なった。
This is an age when honesty does not pay.
今は、正直が、損をする時代です。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
We estimated the damage at 1000 dollars.
私達はその損害を1000ドルと見積もった。
We estimate the damage at one thousand dollars.
損害は千ドルと見積もりしています。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.
車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。
He missed the last train by a minute.
彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
The storm did great harm to the crop.
嵐は作物に大損害を与えた。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.
あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
Their losses reached one million yen.
彼らの損失は100万円に達した。
I am ready to do anything to make up for the loss.
損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。
The frost did a lot of damage to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
The tiny birthmark took nothing from her loveliness.
小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。
It will pay you to save a part of your salary each month.
毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
The loss amounts to ten million dollars.
損害は総計1千万ドルになる。
The company suffered a heavy loss.
その会社は大きな損害を被った。
I must make up for the loss.
私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
Whichever you choose, you cannot lose.
たとえどちらを選んでも、損はしないよ。
We suggested that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うように我々は提案した。
The flood did great damage to the crops.
洪水が、作物に大損害を与えた。
I think his death is a national loss.
彼の死は国家的な損失だと思います。
She is always missing the ball.
彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。
Please estimate the losses by Friday at the latest.
遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。
My behavior put him out of humor.
僕の行為でかれはきげんを損じた。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
She blamed the damage on John.
彼女はその損害でジョンを非難した。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The loss adds up to more than one million dollar.
損失は100万ドル以上にのぼる。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
Honesty pays in the long run.
正直は結局損にならない。
My sister is clumsy, which is a disadvantage to her.
妹は要領が悪くて損ばかりしている。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私達は1万ドルの損害を受けた。
He failed to do what he said.
彼は言ったことをし損なった。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
We estimated his losses at 100 dollars.
私たちは彼の損害は100ドルと見積った。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京市場は空前の損失を記録しました。
How will he make good the loss?
彼はどうやって損失を償うのだろうか。
An injury is much sooner forgotten than an insult.
受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
We estimated the losses as exactly as possible.
私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
His death is a great loss.
彼の死は大損失だ。
We must make up for the loss.
われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。
I missed my bus this morning.
今日はいつものバスに乗り損ねた。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
The damage amounted to five million yen.
損害は500万円に上った。
Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood.
無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.