Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government had to make up for the loss. 政府はその損害を補償しなければならない。 They compensated for the loss. 彼らはその損失の埋め合わせをした。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 The drought has done great harm to the crops. 日照りが作物に大損害を与えた。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 The tiny birthmark took nothing from her loveliness. 小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。 I aimed at the tiger and fired, but missed him. 私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 I failed to go to his birthday party. 彼の誕生日会に行き損ねた。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 The loss adds up to $1,000,000. 損害は100万ドルにのぼる。 I had to make up for the loss. 私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 She is always missing the ball. 彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったが乗り損なった。 The loss amounts to a million dollars. 損害は百万ドルにのぼる。 All my effort went for nothing. 骨折り損のくたびれもうけだった。 The loss amounts to ten million dollars. 損害は総計1千万ドルになる。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 Their losses reached one million yen. 彼らの損失は100万円に達した。 The loss amounted to 100 dollars. 損失は合計100ドルになった。 The frost did much harm to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 Several bridges have been damaged or swept away. 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 The storm caused a lot of damage. 嵐は多くの損害を引き起こした。 I must get over a loss, and my illness as well. 私は損失も病気も回復しなければならない。 He is chary of offending people. 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 He is out of pocket. 彼は、損をしている。 The damage was covered by insurance. その損害は保険金で償われた。 The rotten apple injures its neighbors. 一桃腐りて百桃損ず。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 It never pays to lose your temper. 腹を立てると結局は損だ。 His death is a great loss. 彼の死は大損失だ。 I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. 損害額は1億ドルになるだろう。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 One man's gain is another man's loss. 甲の損は乙の得。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 You may go farther and fare worse. 高望みをするとかえって損をする。 Her reputation was hurt a lot by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 We must make up for the loss in some way. 私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。 We estimate the damage at one thousand dollars. 損害は千ドルと見積もりしています。 Honesty pays in the long run. 正直は結局損にならない。 He failed to answer the letter. 彼はその手紙に返事を出し損なった。 We went to court when they refused to pay for the damage. 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 He estimated the loss at five million yen. 彼は損害を500万円と見積もった。 People suffered heavy losses in the eruptions. 人々は噴火で大損害を受けた。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! I am ready to do anything to make up for the loss. 損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。 Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 Don't be such a hothead. A short temper will cost you. そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 We are very sorry that your order was damaged. ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 We must make up for the loss. われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 The company suffered a great loss. その会社は大損害を受けた。 I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. 安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 We suggested that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うように我々は提案した。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 You must make up the loss next week. あなたは来週その損失を補わなければならない。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 I will make up for the damage I did to your car. あなたの車に与えた損害は私が償います。 Who will compensate for the loss? だれがその損害を償うのですか。 He missed the last train by a minute. 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 The fielder failed to catch the ball. 野手はボールを取り損ねた。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 It is vain to argue with him. 彼と議論するのは骨折り損だ。 The extent of the damage is inestimable. 損失の程度は計り知れない。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 The insurance company will compensate her for the loss. 保険会社は彼女の損失を補償するだろう。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 How will he make good the loss? 彼はどうやって損失を償うのだろうか。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 We suffered a loss of 10,000 dollars. 私達は1万ドルの損害を受けた。 The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 The frost did a lot of damage to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 They knew about the hardship and loss. 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 The damage amounted to five million yen. 損害は500万円に上った。 I will compensate you for your loss. あなたの損失は償います。