Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 I will compensate you for your loss. あなたの損失は償います。 I must make up for the loss. 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 Several bridges have been damaged or swept away. 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 His death is a great loss. 彼の死は大損失だ。 Her reputation was hurt a lot by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 I think his death is a national loss. 彼の死は国家的な損失だと思います。 Only one careless mistake cost the company millions of dollars. ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 He failed to become a cabinet member at that time. 彼はあの時閣僚になり損ねた。 You may go farther and fare worse. 高望みをするとかえって損をする。 I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss. あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 Who will compensate for the loss? だれがその損害を償うのですか。 Please estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 The frost did much harm to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 We are very sorry that your order was damaged. ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. 損害額は1億ドルになるだろう。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 The loss amounted to $2,000,000. 損失は200万円にのぼった。 How will he make good the loss? 彼はどうやって損失を償うのだろうか。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 The government had to make up for the loss. 政府はその損害を補償しなければならない。 The frost did a lot of damage to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京市場は空前の損失を記録しました。 We lost on that job. 我々はその仕事で損をした。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 The typhoon caused immeasurable damage. 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 His death was a great loss to our country. 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 Don't be such a hothead. A short temper will cost you. そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 I missed my bus this morning. 今日はいつものバスに乗り損ねた。 We must make up for the loss. われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! They knew about the hardship and loss. 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 One rotten apple spoils the barrel. 一桃腐りて百桃損ず。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 The actress sued the magazine for libel. その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 The rotten apple injures its neighbors. 一桃腐りて百桃損ず。 It will damage the crops. 穀物に損害を与えるだろう。 It pays in the long run to buy goods of high quality. 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself. 親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている Hurrying leads to mistakes being made. 急いては事をし損ずる。 We went to court when they refused to pay for the damage. 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 We demanded that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 She sued him for damages. 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 The extent of the damage is inestimable. 損失の程度は計り知れない。 The typhoon did much damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 We will make up for the loss. その損失を埋め合わせることにします。 We estimate the damage at one thousand dollars. 損害は千ドルと見積もりしています。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 An injury is much sooner forgotten than an insult. 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 We carry out some research into the causes of brain damage. 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 The tiny birthmark took nothing from her loveliness. 小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 Let's make it a fair trade. 損得なしにしよう。 The loss amounted to 100 dollars. 損失は合計100ドルになった。 He failed to do what he said he would do. 彼は言ったことをし損なった。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 The plan backfired on us and we lost a lot of money. 計画は裏目に出て我々は大損をした。 Honesty pays in the long run. 正直は結局損にならない。 Mr Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 Whichever you choose, you cannot lose. たとえどちらを選んでも、損はしないよ。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 All this damage is the result of the storm. この損害はみな嵐の結果だ。 The loss adds up to $1,000,000. 損害は100万ドルにのぼる。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 They compensated for the loss. 彼らはその損失の埋め合わせをした。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 People suffered heavy losses in the eruptions. 人々は噴火で大損害を受けた。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 It never pays to lose your temper. 腹を立てると結局は損だ。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 Haste makes waste. 急いては事を仕損じる。 He got up late, so that he missed the bus. 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 I will make up for the damage I did to your car. あなたの車に与えた損害は私が償います。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 They demanded damages from the driver. 彼らはドライバーに損害賠償を請求した。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 The big ugly tree destroys the beauty of the house. その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。