Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 He suffered great losses. 彼は損害を受けた。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 They demanded damages from the driver. 彼らはドライバーに損害賠償を請求した。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 The typhoon did much damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 His death is a great loss. 彼の死は大損失だ。 The plan backfired on us and we lost a lot of money. 計画は裏目に出て我々は大損をした。 I will make up for the damage I did to your car. あなたの車に与えた損害は私が償います。 His death was a great loss to our country. 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 He failed to answer the letter. 彼はその手紙に返事を出し損なった。 I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 The company suffered a heavy loss. その会社は大きな損害を被った。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 You cannot lose. 損はしないよ。 We must make up for the loss in some way. 私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。 He missed the last train by a minute. 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 Let's make it a fair trade. 損得なしにしよう。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 We are very sorry that your order was damaged. ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 We lost on that job. 我々はその仕事で損をした。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 This is an age when honesty does not pay. 今は、正直が、損をする時代です。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったが乗り損なった。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 I am ready to do anything to make up for the loss. 損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。 I left at once, otherwise I would have missed the parade. 私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。 He failed to take the exam. 試験を受け損なった。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 The big ugly tree destroys the beauty of the house. その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 The company suffered a great loss. その会社は大損害を受けた。 It doesn't pay to lose your temper. 怒るのは損だ。 I had to make up for the loss. 私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 The storm caused a lot of damage. 嵐は多くの損害を引き起こした。 She is always missing the ball. 彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。 The drought has done great harm to the crops. 日照りが作物に大損害を与えた。 The loss adds up to more than one million dollar. 損失は100万ドル以上にのぼる。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 Honesty pays in the long run. 正直は結局損にならない。 He failed to do what he said. 彼は言ったことをし損なった。 I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. 安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。 I must get over a loss, and my illness as well. 私は損失も病気も回復しなければならない。 Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 Only one careless mistake cost the company millions of dollars. ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 I aimed at the tiger and fired, but missed him. 私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。 The typhoon struck the city, causing great damage. 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 You have little to gain and much to lose. 得る所は少なく損ばかりですよ。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 I think his death is a national loss. 彼の死は国家的な損失だと思います。 He failed to do what he said he would do. 彼は言ったことをし損なった。 We estimate the damage at one thousand dollars. 損害は千ドルと見積もりしています。 Hurrying leads to mistakes being made. 急いては事をし損ずる。 Haste makes waste. 急いては事を仕損じる。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 They knew about the hardship and loss. 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 It never pays to lose your temper. 腹を立てると結局は損だ。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. 損害額は1億ドルになるだろう。 The extent of the damage is inestimable. 損失の程度は計り知れない。 I will compensate you for your loss. あなたの損失は償います。 Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood. 無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。 Don't be such a hothead. A short temper will cost you. そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 An injury is much sooner forgotten than an insult. 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 We lost a lot on that job. その仕事で大損した。 They compensated for the loss. 彼らはその損失の埋め合わせをした。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 You may go farther and fare worse. 高望みをするとかえって損をする。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 The loss amounted to 100 dollars. 損失は合計100ドルになった。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 The actress sued the magazine for libel. その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 The insurance company will compensate her for the loss. 保険会社は彼女の損失を補償するだろう。 It is a fact that smoking is a danger to health. 喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。 She blamed the damage on John. 彼女はその損害でジョンを非難した。 I reconciled myself to the loss. 私はその損失をあきらめた。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 We suffered a loss of 10,000 dollars. 私達は1万ドルの損害を受けた。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 The damage amounted to five million yen. 損害は500万円に上った。 People suffered heavy losses in the eruptions. 人々は噴火で大損害を受けた。 I'm disappointed with you. 見損なったよ。 One man's gain is another man's loss. 甲の損は乙の得。