Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The typhoon struck the city, causing great damage. 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 I reconciled myself to the loss. 私はその損失をあきらめた。 I had to make up for the loss. 私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。 He failed to become a cabinet member at that time. 彼はあの時閣僚になり損ねた。 I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. 損害額は1億ドルになるだろう。 Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 She blamed the damage on John. 彼女はその損害でジョンを非難した。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 I paid for the damage. 私は損害を弁償した。 We lost a lot on that job. その仕事で大損した。 We must make up for the loss. われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 He failed to take the exam. 試験を受け損なった。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 It pays in the long run to buy goods of high quality. 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 The company suffered a great loss. その会社は大損害を受けた。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 The fielder failed to catch the ball. 野手はボールを取り損ねた。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 The typhoon caused immeasurable damage. 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 The loss amounts to a million dollars. 損害は百万ドルにのぼる。 I am ready to do anything to make up for the loss. 損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 I missed my bus this morning. 今日はいつものバスに乗り損ねた。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 You must not stay up late, or you will hurt your health. 夜更かししていると健康を損なうよ。 His death is a great loss. 彼の死は大損失だ。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 They demanded damages from the driver. 彼らはドライバーに損害賠償を請求した。 Who will compensate for the loss? だれがその損害を償うのですか。 We estimate the damage at one thousand dollars. 損害は千ドルと見積もりしています。 Honesty pays in the long run. 正直は結局損にならない。 I must make up for the loss. 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 We suggested that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うように我々は提案した。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったが乗り損なった。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 He lost a fortune in the stock market. 彼は株式市場で大損をした。 He got up late, so that he missed the bus. 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 We carry out some research into the causes of brain damage. 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 It never pays to lose your temper. 腹を立てると結局は損だ。 See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 He missed the last train by a minute. 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 Let's make it a fair trade. 損得なしにしよう。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 The damage was covered by insurance. その損害は保険金で償われた。 The drought has done great harm to the crops. 日照りが作物に大損害を与えた。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 Mr Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 People suffered heavy losses in the eruptions. 人々は噴火で大損害を受けた。 The loss adds up to more than one million dollar. 損失は100万ドル以上にのぼる。 I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. 安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。 The frost did a lot of damage to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself. 親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている It will damage the crops. 穀物に損害を与えるだろう。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 How will he make good the loss? 彼はどうやって損失を償うのだろうか。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 He is out of pocket. 彼は、損をしている。 He failed to do what he said. 彼は言ったことをし損なった。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 They knew about the hardship and loss. 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 It is a fact that smoking is a danger to health. 喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 He will never get over his huge business losses. 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 The loss adds up to $1,000,000. 損害は100万ドルにのぼる。 I aimed at the tiger and fired, but missed him. 私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。 We demanded that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 Haste makes waste. 急いては事を仕損じる。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 One rotten apple spoils the barrel. 一桃腐りて百桃損ず。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 He failed to do what he said he would do. 彼は言ったことをし損なった。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 All my effort went for nothing. 骨折り損のくたびれもうけだった。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 The extent of the damage is inestimable. 損失の程度は計り知れない。 He suffered great losses. 彼は損害を受けた。 She is always missing the ball. 彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 I think his death is a national loss. 彼の死は国家的な損失だと思います。 They compensated for the loss. 彼らはその損失の埋め合わせをした。 I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。