Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. 損害額は1億ドルになるだろう。 She sued him for damages. 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 Please estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 They demanded damages from the driver. 彼らはドライバーに損害賠償を請求した。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 She blamed the damage on John. 彼女はその損害でジョンを非難した。 We went to court when they refused to pay for the damage. 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 I aimed at the tiger and fired, but missed him. 私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。 He failed to become a cabinet member at that time. 彼はあの時閣僚になり損ねた。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 You have little to gain and much to lose. 得る所は少なく損ばかりですよ。 The big ugly tree destroys the beauty of the house. その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 I'm disappointed with you. 見損なったよ。 Let's make it a fair trade. 損得なしにしよう。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 The loss adds up to more than one million dollar. 損失は100万ドル以上にのぼる。 Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 He estimated the loss at five million yen. 彼は損害を500万円と見積もった。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 His death was a great loss to our country. 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 It never pays to lose your temper. 腹を立てると結局は損だ。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 They compensated for the loss. 彼らはその損失の埋め合わせをした。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 You must make up the loss next week. あなたは来週その損失を補わなければならない。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 We must make up for the loss. われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 I reconciled myself to the loss. 私はその損失をあきらめた。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 An injury is much sooner forgotten than an insult. 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 Honesty pays in the long run. 正直は結局損にならない。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 We suffered a loss of 10,000 dollars. 私達は1万ドルの損害を受けた。 The storm brought about a lot of damage. 嵐は大変な損害をもたらした。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 The storm caused a lot of damage. 嵐は多くの損害を引き起こした。 We must make up for the loss in some way. 私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。 They knew about the hardship and loss. 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 You must not stay up late, or you will hurt your health. 夜更かししていると健康を損なうよ。 Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 People suffered heavy losses in the eruptions. 人々は噴火で大損害を受けた。 He failed to do what he said he would do. 彼は言ったことをし損なった。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 The loss amounts to ten million dollars. 損害は総計1千万ドルになる。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 Several bridges have been damaged or swept away. 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 The frost did a lot of damage to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 She is her own worst enemy. 彼女は自分に損なことばかりしている。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 I left at once, otherwise I would have missed the parade. 私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 The loss amounts to a million dollars. 損害は百万ドルにのぼる。 Haste is waste. 短気は損気。 We estimated his losses at 100 dollars. 私たちは彼の損害は100ドルと見積った。 The loss adds up to $1,000,000. 損害は100万ドルにのぼる。 Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 The company suffered a great loss. その会社は大損害を受けた。 Their losses reached one million yen. 彼らの損失は100万円に達した。 We demanded that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 I failed to go to his birthday party. 彼の誕生日会に行き損ねた。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 You may go farther and fare worse. 高望みをするとかえって損をする。 She is always missing the ball. 彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。 All this damage is the result of the storm. この損害はみな嵐の結果だ。 You cannot lose. 損はしないよ。 Only one careless mistake cost the company millions of dollars. ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 I must get over a loss, and my illness as well. 私は損失も病気も回復しなければならない。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 The damage was covered by insurance. その損害は保険金で償われた。 One rotten apple spoils the barrel. 一桃腐りて百桃損ず。