The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '損'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.
あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
Their losses reached one million yen.
彼らの損失は100万円に達した。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
The loss amounts to ten million dollars.
損害は総計1千万ドルになる。
This is an age when honesty does not pay.
今は、正直が、損をする時代です。
I think his death is a national loss.
彼の死は国家的な損失だと思います。
People suffered heavy losses in the eruptions.
人々は噴火で大損害を受けた。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
We estimated the losses as exactly as possible.
私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
They demanded damages from the driver.
彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
She is always missing the ball.
彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。
He suffered great losses.
彼は損害を受けた。
I missed my bus this morning.
今日はいつものバスに乗り損ねた。
You may go farther and fare worse.
高望みをするとかえって損をする。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The loss amounts to a million dollars.
損害は百万ドルにのぼる。
You cannot lose.
損はしないよ。
I left at once, otherwise I would have missed the parade.
私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。
We must make up for the loss in some way.
私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
You've got to be careful or else you'll miss it again.
注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood.
無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
He is out of pocket.
彼は、損をしている。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The storm did great harm to the crop.
嵐は作物に大損害を与えた。
The flood did great damage to the crops.
洪水が、作物に大損害を与えた。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Mr. Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The loss adds up to more than one million dollar.
損失は100万ドル以上にのぼる。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
The loss amounted to 100 dollars.
損失は合計100ドルになった。
I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.
親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
The frost did much harm to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
I reconciled myself to the loss.
私はその損失をあきらめた。
It will damage the crops.
穀物に損害を与えるだろう。
The government had to make up for the loss.
政府はその損害を補償しなければならない。
His death is a great loss.
彼の死は大損失だ。
Whichever you choose, you cannot lose.
たとえどちらを選んでも、損はしないよ。
The insurance company will compensate her for the loss.
保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
I claimed damages against him.
私は彼に損害賠償を要求した。
The typhoon did much damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
You have little to gain and much to lose.
得る所は少なく損ばかりですよ。
I had to make up for the loss.
私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。
My right leg was injured in that accident.
私はその事故で右足を損傷した。
He failed to do what he said.
彼は言ったことをし損なった。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
He estimated the loss at five million yen.
彼は損害を500万円と見積もった。
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.
損害額は1億ドルになるだろう。
It is a fact that smoking is a danger to health.
喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
He made up for the deficit.
彼はその損失を補った。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐は作物に大きな損害を与えた。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
We estimated his losses at 100 dollars.
私たちは彼の損害は100ドルと見積った。
One rotten apple spoils the barrel.
一桃腐りて百桃損ず。
I will make up for the damage I did to your car.
あなたの車に与えた損害は私が償います。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?
バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
The file is corrupt.
ファイルが破損しています。
They knew about the hardship and loss.
彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
We lost on that job.
我々はその仕事で損をした。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
The typhoon caused immeasurable damage.
台風は計りきれないほどの損害をもたらした。
He failed to become a cabinet member at that time.
彼はあの時閣僚になり損ねた。
The building was heavily damaged by fire.
その建物は火事で非常に損害を受けた。
Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.
車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。
He lost a fortune in the stock market.
彼は株式市場で大損をした。
The rotten apple injures its neighbors.
一桃腐りて百桃損ず。
I will compensate you for your loss.
あなたの損失は償います。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
My sister is clumsy, which is a disadvantage to her.
妹は要領が悪くて損ばかりしている。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.