Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
We estimated the damage at 1000 dollars.
私達はその損害を1000ドルと見積もった。
I have to cover his loss.
あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。
I failed to go to his birthday party.
彼の誕生日会に行き損ねた。
I claimed damages against him.
私は彼に損害賠償を要求した。
I think his death is a national loss.
彼の死は国家的な損失だと思います。
I left at once, otherwise I would have missed the parade.
私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
One rotten apple spoils the barrel.
一桃腐りて百桃損ず。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Haste is waste.
短気は損気。
He got up late, so that he missed the bus.
彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
We demanded that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
It is a fact that smoking is a danger to health.
喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。
The storm did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大損害を与えた。
An injury is much sooner forgotten than an insult.
受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
I missed my bus this morning.
今日はいつものバスに乗り損ねた。
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
The storm did great harm to the crop.
嵐は作物に大損害を与えた。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
The typhoon struck the city, causing great damage.
台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
Whichever you choose, you cannot lose.
例えどちらを選んでも、損はしないよ。
He failed to become a cabinet member at that time.
彼はあの時閣僚になり損ねた。
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
Please estimate the losses by Friday at the latest.
遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。
He suffered great losses.
彼は損害を受けた。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project.
彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.
そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
She sued him for damages.
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
She blamed the damage on John.
彼女はその損害でジョンを非難した。
Hurrying leads to mistakes being made.
急いては事をし損ずる。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
People suffered heavy losses in the eruptions.
人々は噴火で大損害を受けた。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.
あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
The loss adds up to $1,000,000.
損害は100万ドルにのぼる。
They knew about the hardship and loss.
彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。
Her good fame was greatly damaged by this.
このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。
It doesn't pay to lose your temper.
怒るのは損だ。
Let's make it a fair trade.
損得なしにしよう。
I paid for the damage.
私は損害を弁償した。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.
劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
The storm caused a lot of damage.
嵐は多くの損害を引き起こした。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
I found it truly regrettable that he should take offence.
彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.