The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '損'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All this damage is the result of the storm.
この損害はみな嵐の結果だ。
The loss adds up to more than one million dollar.
損失は100万ドル以上にのぼる。
You may go farther and fare worse.
高望みをするとかえって損をする。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったが乗り損なった。
The storm did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大損害を与えた。
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
The government had to make up for the loss.
政府はその損害を補償しなければならない。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私達は1万ドルの損害を受けた。
The damage amounted to five million yen.
損害は500万円に上った。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
She is her own worst enemy.
彼女は自分に損なことばかりしている。
He will never get over his huge business losses.
彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
I failed to go to his birthday party.
彼の誕生日会に行き損ねた。
The company suffered a heavy loss.
その会社は大きな損害を被った。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
I left at once, otherwise I would have missed the parade.
私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
They compensated for the loss.
彼らはその損失の埋め合わせをした。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
We must make up for the loss.
われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。
The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
His death is a great loss.
彼の死は大損失だ。
Bill took the blame for the loss.
ビルが損害に対し責めを負った。
I am ready to do anything to make up for the loss.
損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
私は結局、損はしないだろうと思う。
The tiny birthmark took nothing from her loveliness.
小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。
I worked hard to compensate for the loss.
私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
His death was a great loss to our country.
彼の死はわが国にとって一大損失であった。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.
あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
He failed to take the exam.
試験を受け損なった。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
See to it that you estimate the losses by Friday at the latest.
遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。
The frost did much harm to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
Quality goods are worth it in the long run.
上質の物を買うと結局損はない。
Overwork cost her health.
働きすぎで彼女は健康を損なった。
I aimed at the tiger and fired, but missed him.
私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
He made up for the deficit.
彼はその損失を補った。
He is out of pocket.
彼は、損をしている。
The loss amounts to a million dollars.
損害は百万ドルにのぼる。
I'm disappointed with you.
見損なったよ。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。
She is always missing the ball.
彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
I missed my bus this morning.
今日はいつものバスに乗り損ねた。
The rotten apple injures its neighbors.
一桃腐りて百桃損ず。
It doesn't pay to lose your temper.
怒るのは損だ。
It never pays to lose your temper.
腹を立てると結局は損だ。
Whichever you choose, you cannot lose.
たとえどちらを選んでも、損はしないよ。
He got up late, so that he missed the bus.
彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
The flood did great damage to the crops.
洪水が、作物に大損害を与えた。
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
He is chary of offending people.
彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
My right leg was injured in that accident.
私はその事故で右足を損傷した。
She blamed the damage on John.
彼女はその損害でジョンを非難した。
The big ugly tree destroys the beauty of the house.
その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。
You have little to gain and much to lose.
得る所は少なく損ばかりですよ。
We estimated the losses as exactly as possible.
私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.
劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
He failed to do what he said.
彼は言ったことをし損なった。
Whichever you choose, you cannot lose.
例えどちらを選んでも、損はしないよ。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
The storm brought heavy losses.
その暴風雨は大損害をもたらした。
Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine.
三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。
He failed to do what he said he would do.
彼は言ったことをし損なった。
If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.