I am ready to do anything to make up for the loss.
損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。
We lost a lot on that job.
その仕事で大損した。
He failed to do what he said he would do.
彼は言ったことをし損なった。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
We carry out some research into the causes of brain damage.
私達は脳損傷の原因について研究を行う。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
I had to make up for the loss.
私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。
The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?
バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
The loss amounted to 100 dollars.
損失は合計100ドルになった。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
He is out of pocket.
彼は、損をしている。
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
The house with the damaged roof has been repaired.
屋根が破損した家は今では修理が完了している。
Overwork cost her health.
働きすぎで彼女は健康を損なった。
We demanded that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.
そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
I failed to go to his birthday party.
彼の誕生日会に行き損ねた。
He failed to become a cabinet member at that time.
彼はあの時閣僚になり損ねた。
My right leg was injured in that accident.
私はその事故で右足を損傷した。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
The company suffered a heavy loss.
その会社は大きな損害を被った。
Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine.
三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
My sister is clumsy, which is a disadvantage to her.
妹は要領が悪くて損ばかりしている。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐は作物に大きな損害を与えた。
You have little to gain and much to lose.
得る所は少なく損ばかりですよ。
We must make up for the loss in some way.
私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。
I must make up for the loss.
私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
Hurrying leads to mistakes being made.
急いては事をし損ずる。
The typhoon did much damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
The damage amounted to five million yen.
損害は500万円に上った。
We suggested that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うように我々は提案した。
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
You may go farther and fare worse.
高望みをするとかえって損をする。
She is cautious of giving offense to others.
彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
It will pay you to save a part of your salary each month.
毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
The tiny birthmark took nothing from her loveliness.
小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。
We will make up for the loss.
その損失を埋め合わせることにします。
She blamed John for the damage.
彼女はその損害をジョンのせいにした。
We must make up for the loss.
われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
We lost on that job.
我々はその仕事で損をした。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
This plastic is not damaged by fire.
このプラスチックは火によって損傷を受けない。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私達は1万ドルの損害を受けた。
He made up for the deficit.
彼はその損失を補った。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.
あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.