Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We demanded that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss. あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。 I failed to go to his birthday party. 彼の誕生日会に行き損ねた。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 It never pays to lose your temper. 腹を立てると結局は損だ。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 She blamed John for the damage. 彼女はその損害をジョンのせいにした。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 The actress sued the magazine for libel. その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 We estimate the damage at one thousand dollars. 損害は千ドルと見積もりしています。 I think his death is a national loss. 彼の死は国家的な損失だと思います。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 We lost on that job. 我々はその仕事で損をした。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 His death is a great loss. 彼の死は大損失だ。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 Only one careless mistake cost the company millions of dollars. ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 We are very sorry that your order was damaged. ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 You have little to gain and much to lose. 得る所は少なく損ばかりですよ。 It pays in the long run to buy goods of high quality. 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 He suffered great losses. 彼は損害を受けた。 Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 He failed to do what he said he would do. 彼は言ったことをし損なった。 Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 Losses will run into millions of dollars. 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 She is always missing the ball. 彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。 I trust that, in the long run, I will not be a loser. 私は結局、損はしないだろうと思う。 She is her own worst enemy. 彼女は自分に損なことばかりしている。 I paid for the damage. 私は損害を弁償した。 Our insurance policy covers various kinds of damages. 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 You must make up the loss next week. あなたは来週その損失を補わなければならない。 He will make amends for the damage. 彼は損害の償いをするだろう。 Her reputation was hurt a lot by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 It is a fact that smoking is a danger to health. 喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 People suffered heavy losses in the eruptions. 人々は噴火で大損害を受けた。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! He missed the last train by a minute. 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 All my effort went for nothing. 骨折り損のくたびれもうけだった。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 The damage was covered by insurance. その損害は保険金で償われた。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 The extent of the damage is inestimable. 損失の程度は計り知れない。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Overwork cost her health. 働きすぎで彼女は健康を損なった。 The tiny birthmark took nothing from her loveliness. 小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。 Haste is waste. 短気は損気。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 Whichever you choose, you cannot lose. たとえどちらを選んでも、損はしないよ。 He will never get over his huge business losses. 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 The government had to make up for the loss. 政府はその損害を補償しなければならない。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 He failed to take the exam. 試験を受け損なった。 Let's make it a fair trade. 損得なしにしよう。 You must not stay up late, or you will hurt your health. 夜更かししていると健康を損なうよ。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. 安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。 Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 They knew about the hardship and loss. 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood. 無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 I will compensate you for your loss. あなたの損失は償います。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 I will make up for the damage I did to your car. あなたの車に与えた損害は私が償います。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 The storm caused a lot of damage. 嵐は多くの損害を引き起こした。 The plan backfired on us and we lost a lot of money. 計画は裏目に出て我々は大損をした。 He failed to become a cabinet member at that time. 彼はあの時閣僚になり損ねた。 I am accountable to him for the loss. その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 The company suffered a heavy loss. その会社は大きな損害を被った。 The company suffered a great loss. その会社は大損害を受けた。 We lost a lot on that job. その仕事で大損した。 The loss amounts to ten million dollars. 損害は総計1千万ドルになる。 He is chary of offending people. 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 Their losses reached one million yen. 彼らの損失は100万円に達した。 Who will compensate for the loss? だれがその損害を償うのですか。 I reconciled myself to the loss. 私はその損失をあきらめた。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 We carry out some research into the causes of brain damage. 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。