Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 Haste is waste. 短気は損気。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 Honesty pays in the long run. 正直は結局損にならない。 We must make up for the loss. われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss. あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。 I am ready to do anything to make up for the loss. 損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 The government had to make up for the loss. 政府はその損害を補償しなければならない。 She blamed the damage on John. 彼女はその損害でジョンを非難した。 It is a fact that smoking is a danger to health. 喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。 The extent of the damage is inestimable. 損失の程度は計り知れない。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 The typhoon caused immeasurable damage. 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 The actress sued the magazine for libel. その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 How will he make good the loss? 彼はどうやって損失を償うのだろうか。 It never pays to lose your temper. 腹を立てると結局は損だ。 Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood. 無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 You must not stay up late, or you will hurt your health. 夜更かししていると健康を損なうよ。 Losses will run into millions of dollars. 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 They demanded damages from the driver. 彼らはドライバーに損害賠償を請求した。 They compensated for the loss. 彼らはその損失の埋め合わせをした。 He missed the last train by a minute. 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 The typhoon did much damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 His death is a great loss. 彼の死は大損失だ。 Don't be such a hothead. A short temper will cost you. そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 You cannot lose. 損はしないよ。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 The company suffered a heavy loss. その会社は大きな損害を被った。 It will damage the crops. 穀物に損害を与えるだろう。 We estimate the damage at one thousand dollars. 損害は千ドルと見積もりしています。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 All my effort went for nothing. 骨折り損のくたびれもうけだった。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 Whichever you choose, you cannot lose. たとえどちらを選んでも、損はしないよ。 Overwork cost her health. 働きすぎで彼女は健康を損なった。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 I had to make up for the loss. 私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。 He failed to take the exam. 試験を受け損なった。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 The storm brought about a lot of damage. 嵐は大変な損害をもたらした。 It pays in the long run to buy goods of high quality. 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 The loss amounts to ten million dollars. 損害は総計1千万ドルになる。 We will make up for the loss. その損失を埋め合わせることにします。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 It doesn't pay to lose your temper. 怒るのは損だ。 The big ugly tree destroys the beauty of the house. その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 We lost a lot on that job. その仕事で大損した。 She is always missing the ball. 彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。 Our insurance policy covers various kinds of damages. 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 He made up for the deficit. 彼はその損失を補った。 Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったが乗り損なった。 The frost did a lot of damage to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 Mr Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 Only one careless mistake cost the company millions of dollars. ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 She blamed John for the damage. 彼女はその損害をジョンのせいにした。 One rotten apple spoils the barrel. 一桃腐りて百桃損ず。 You must make up the loss next week. あなたは来週その損失を補わなければならない。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 I missed my bus this morning. 今日はいつものバスに乗り損ねた。 He lost a fortune in the stock market. 彼は株式市場で大損をした。 Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 He is out of pocket. 彼は、損をしている。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 People suffered heavy losses in the eruptions. 人々は噴火で大損害を受けた。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京市場は空前の損失を記録しました。 I will compensate you for your loss. あなたの損失は償います。 The tiny birthmark took nothing from her loveliness. 小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 The frost did much harm to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 Haste makes waste. 急いては事を仕損じる。 I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 The loss amounts to a million dollars. 損害は百万ドルにのぼる。 Their losses reached one million yen. 彼らの損失は100万円に達した。 He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. 損害額は1億ドルになるだろう。