Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 I reconciled myself to the loss. 私はその損失をあきらめた。 The loss must be made up for next month. 来月は、損失を取り返さねばならない。 The actress sued the magazine for libel. その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 It pays in the long run to buy goods of high quality. 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 Her reputation was hurt a lot by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 He missed the last train by a minute. 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 He failed to do what he said. 彼は言ったことをし損なった。 The tiny birthmark took nothing from her loveliness. 小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。 See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 I will make up for the damage I did to your car. あなたの車に与えた損害は私が償います。 We suggested that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うように我々は提案した。 We must make up for the loss. われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 We are very sorry that your order was damaged. ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 The extent of the damage is inestimable. 損失の程度は計り知れない。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Haste makes waste. 急いては事を仕損じる。 Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 She sued him for damages. 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 We will make up for the loss. その損失を埋め合わせることにします。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 I trust that, in the long run, I will not be a loser. 私は結局、損はしないだろうと思う。 Honesty pays in the long run. 正直は結局損にならない。 I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. 安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。 Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 Overwork cost her health. 働きすぎで彼女は健康を損なった。 The loss amounted to 100 dollars. 損失は合計100ドルになった。 They demanded damages from the driver. 彼らはドライバーに損害賠償を請求した。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 He will make amends for the damage. 彼は損害の償いをするだろう。 One man's gain is another man's loss. 甲の損は乙の得。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 I paid for the damage. 私は損害を弁償した。 I aimed at the tiger and fired, but missed him. 私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。 The plan backfired on us and we lost a lot of money. 計画は裏目に出て我々は大損をした。 We carry out some research into the causes of brain damage. 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 You have little to gain and much to lose. 得る所は少なく損ばかりですよ。 He failed to take the exam. 試験を受け損なった。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 Haste is waste. 短気は損気。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 You cannot lose. 損はしないよ。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 This is an age when honesty does not pay. 今は、正直が、損をする時代です。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 Several bridges have been damaged or swept away. 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 Don't be such a hothead. A short temper will cost you. そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 The loss amounts to a million dollars. 損害は百万ドルにのぼる。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 He failed to do what he said he would do. 彼は言ったことをし損なった。 We demanded that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 The loss amounted to $2,000,000. 損失は200万円にのぼった。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 It doesn't pay to lose your temper. 怒るのは損だ。 We lost a lot on that job. その仕事で大損した。 His death was a great loss to our country. 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 Only one careless mistake cost the company millions of dollars. ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 The big ugly tree destroys the beauty of the house. その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 I am ready to do anything to make up for the loss. 損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。 We lost on that job. 我々はその仕事で損をした。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 I am accountable to him for the loss. その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 The frost did much harm to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 We estimated his losses at 100 dollars. 私たちは彼の損害は100ドルと見積った。 He estimated the loss at five million yen. 彼は損害を500万円と見積もった。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京市場は空前の損失を記録しました。 The typhoon caused immeasurable damage. 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 It is a fact that smoking is a danger to health. 喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。 I will compensate you for your loss. あなたの損失は償います。 I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 The rotten apple injures its neighbors. 一桃腐りて百桃損ず。 How will he make good the loss? 彼はどうやって損失を償うのだろうか。