The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
We will make up for the loss.
その損失を埋め合わせることにします。
I have to cover his loss.
あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。
I am accountable to him for the loss.
その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
It doesn't pay to lose your temper.
怒るのは損だ。
The damage amounted to five million yen.
損害は500万円に上った。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
It will end in a waste of labor.
それは骨折り損だ。
Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.
車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。
You must not stay up late, or you will hurt your health.
夜更かししていると健康を損なうよ。
She is cautious of giving offense to others.
彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
Honesty pays in the long run.
正直は結局損にならない。
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street!
このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます!
We suggested that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うように我々は提案した。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
I aimed at the tiger and fired, but missed him.
私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.
親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている
It pays in the long run to buy goods of high quality.
高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
The loss amounts to ten million dollars.
損害は総計1千万ドルになる。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.
劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
He failed to become a cabinet member at that time.
彼はあの時閣僚になり損ねた。
He missed the last train by a minute.
彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
The damage was covered by insurance.
その損害は保険金で償われた。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
I must make up for the loss.
私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
The fielder failed to catch the ball.
野手はボールを取り損ねた。
You have little to gain and much to lose.
得る所は少なく損ばかりですよ。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
The typhoon caused immeasurable damage.
台風は計りきれないほどの損害をもたらした。
The frost did a lot of damage to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
He made up for the deficit.
彼はその損失を補った。
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
The typhoon did not a little damage to the crops.
台風は作物に少なからぬ損害を与えた。
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.
損害額は1億ドルになるだろう。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
We lost on that job.
我々はその仕事で損をした。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.