Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 He made up for the deficit. 彼はその損失を補った。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 I think his death is a national loss. 彼の死は国家的な損失だと思います。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 Hurrying leads to mistakes being made. 急いては事をし損ずる。 We lost a lot on that job. その仕事で大損した。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 He lost a fortune in the stock market. 彼は株式市場で大損をした。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 They compensated for the loss. 彼らはその損失の埋め合わせをした。 You cannot lose. 損はしないよ。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss. あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 I'm disappointed with you. 見損なったよ。 He will never get over his huge business losses. 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 I ran and ran, but missed the train. 一生懸命走ったが乗り損なった。 I missed my bus this morning. 今日はいつものバスに乗り損ねた。 I am accountable to him for the loss. その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 Haste is waste. 短気は損気。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 The typhoon struck the city, causing great damage. 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 Who will compensate for the loss? だれがその損害を償うのですか。 He got up late, so that he missed the bus. 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 He will make amends for the damage. 彼は損害の償いをするだろう。 Haste makes waste. 急いては事を仕損じる。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 The plan backfired on us and we lost a lot of money. 計画は裏目に出て我々は大損をした。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 He failed to do what he said. 彼は言ったことをし損なった。 All my effort went for nothing. 骨折り損のくたびれもうけだった。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 His death was a great loss to our country. 彼の死はわが国にとって一大損失であった。 The loss amounted to 100 dollars. 損失は合計100ドルになった。 I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. 安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 Mr Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 Only one careless mistake cost the company millions of dollars. ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 We suggested that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うように我々は提案した。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 The company suffered a heavy loss. その会社は大きな損害を被った。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 The actress sued the magazine for libel. その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 This is an age when honesty does not pay. 今は、正直が、損をする時代です。 We demanded that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 One man's gain is another man's loss. 甲の損は乙の得。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 We lost on that job. 我々はその仕事で損をした。 She is her own worst enemy. 彼女は自分に損なことばかりしている。 Please estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 The loss amounts to a million dollars. 損害は百万ドルにのぼる。 I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. 損害額は1億ドルになるだろう。 I trust that, in the long run, I will not be a loser. 私は結局、損はしないだろうと思う。 The storm did a lot of harm to the crops. 嵐は作物に大きな損害を与えた。 All this damage is the result of the storm. この損害はみな嵐の結果だ。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 The typhoon did much damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 He is chary of offending people. 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 The loss amounted to $2,000,000. 損失は200万円にのぼった。 In our next line of business let's make it our strategy to win by losing. 今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。 He estimated the loss at five million yen. 彼は損害を500万円と見積もった。 The big ugly tree destroys the beauty of the house. その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 I am ready to do anything to make up for the loss. 損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京市場は空前の損失を記録しました。 He failed to do what he said he would do. 彼は言ったことをし損なった。 It is a fact that smoking is a danger to health. 喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。 Their losses reached one million yen. 彼らの損失は100万円に達した。 Overwork cost her health. 働きすぎで彼女は健康を損なった。 The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 I aimed at the tiger and fired, but missed him. 私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。 The frost did much harm to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 I had to make up for the loss. 私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 I reconciled myself to the loss. 私はその損失をあきらめた。 The frost did a lot of damage to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。