The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '損'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
One man's gain is another man's loss.
甲の損は乙の得。
Haste makes waste.
急いては事を仕損じる。
The loss adds up to $1,000,000.
損害は100万ドルにのぼる。
See to it that you estimate the losses by Friday at the latest.
遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。
We will make up for the loss.
その損失を埋め合わせることにします。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
It doesn't pay to lose your temper.
怒るのは損だ。
He missed the last train by a minute.
彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood.
無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。
I left at once, otherwise I would have missed the parade.
私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。
Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine.
三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
She is her own worst enemy.
彼女は自分に損なことばかりしている。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Whichever you choose, you cannot lose.
たとえどちらを選んでも、損はしないよ。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
He failed to take the exam.
試験を受け損なった。
One rotten apple spoils the barrel.
一桃腐りて百桃損ず。
He failed to answer the letter.
彼はその手紙に返事を出し損なった。
She blamed John for the damage.
彼女はその損害をジョンのせいにした。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.
劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
We demanded that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うようわれわれは要求した。
You cannot lose.
損はしないよ。
We must make up for the loss.
われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
私は結局、損はしないだろうと思う。
Let's make it a fair trade.
損得なしにしよう。
Their losses reached one million yen.
彼らの損失は100万円に達した。
He will never get over his huge business losses.
彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
The storm did heavy damage to the crops.
嵐は作物にひどい損害を与えた。
The storm did great harm to the crop.
嵐は作物に大損害を与えた。
They demanded damages from the driver.
彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
I think his death is a national loss.
彼の死は国家的な損失だと思います。
You've got to be careful or else you'll miss it again.
注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The frost did much harm to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
The damage amounted to five million yen.
損害は500万円に上った。
The fielder failed to catch the ball.
野手はボールを取り損ねた。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
Hurrying leads to mistakes being made.
急いては事をし損ずる。
The storm did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大損害を与えた。
I worked hard to compensate for the loss.
私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
The storm did great damage to her property.
その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
He is chary of offending people.
彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。
My behavior put him out of humor.
僕の行為でかれはきげんを損じた。
I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.
親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている
Whichever you choose, you cannot lose.
例えどちらを選んでも、損はしないよ。
We lost on that job.
我々はその仕事で損をした。
The tiny birthmark took nothing from her loveliness.
小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐は作物に大きな損害を与えた。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.
そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
It will pay you to save a part of your salary each month.
毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.
あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.