The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '損'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私達は1万ドルの損害を受けた。
He failed to become a cabinet member at that time.
彼はあの時閣僚になり損ねた。
The building was heavily damaged by fire.
その建物は火事で非常に損害を受けた。
I am ready to do anything to make up for the loss.
損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
The drought did severe damage to the harvest.
日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
One man's gain is another man's loss.
甲の損は乙の得。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
The tiny birthmark took nothing from her loveliness.
小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。
We estimated the losses as exactly as possible.
私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐は作物に大きな損害を与えた。
The storm did heavy damage to the crops.
嵐は作物にひどい損害を与えた。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
The typhoon did not a little damage to the crops.
台風は作物に少なからぬ損害を与えた。
Overwork cost her health.
働きすぎで彼女は健康を損なった。
He estimated the loss at five million yen.
彼は損害を500万円と見積もった。
Her reputation was hurt a lot by this.
このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.
彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
You have little to gain and much to lose.
得る所は少なく損ばかりですよ。
I found it truly regrettable that he should take offence.
彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
We estimated his losses at 100 dollars.
私たちは彼の損害は100ドルと見積った。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったが乗り損なった。
The loss amounted to $2,000,000.
損失は200万円にのぼった。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
The storm did great harm to the crop.
嵐は作物に大損害を与えた。
I paid for the damage.
私は損害を弁償した。
See to it that you estimate the losses by Friday at the latest.
遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。
I have to cover his loss.
あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。
Their losses reached one million yen.
彼らの損失は100万円に達した。
You cannot lose.
損はしないよ。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
Haste makes waste.
急いては事を仕損じる。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
She is her own worst enemy.
彼女は自分に損なことばかりしている。
I claimed damages against him.
私は彼に損害賠償を要求した。
You must make up the loss next week.
あなたは来週その損失を補わなければならない。
The loss amounts to ten million dollars.
損害は総計1千万ドルになる。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
The explosion did a lot of damage to the building.
その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
I will compensate you for your loss.
あなたの損失は償います。
The loss amounted to 100 dollars.
損失は合計100ドルになった。
I missed my bus this morning.
今日はいつものバスに乗り損ねた。
You must not stay up late, or you will hurt your health.
夜更かししていると健康を損なうよ。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
He failed to take the exam.
試験を受け損なった。
Her good fame was greatly damaged by this.
このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street!
このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます!
We lost a lot on that job.
その仕事で大損した。
The rotten apple injures its neighbors.
一桃腐りて百桃損ず。
My right leg was injured in that accident.
私はその事故で右足を損傷した。
The flood did great damage to the crops.
洪水が、作物に大損害を与えた。
She is cautious of giving offense to others.
彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
The war between the two countries ended with a big loss for both sides.
二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。
The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
The insurance company will compensate her for the loss.
保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
The frost did a lot of damage to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
Whichever you choose, you cannot lose.
例えどちらを選んでも、損はしないよ。
His business resulted in heavy losses.
彼の商売は大損失に終わった。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
We estimate the damage at one thousand dollars.
損害は千ドルと見積もりしています。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
私は結局、損はしないだろうと思う。
Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work.
急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。
The storm did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大損害を与えた。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Hurrying leads to mistakes being made.
急いては事をし損ずる。
The loss amounts to a million dollars.
損害は百万ドルにのぼる。
He missed the last train by a minute.
彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は大変な損害をもたらした。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
My sister is clumsy, which is a disadvantage to her.
妹は要領が悪くて損ばかりしている。
This is an age when honesty does not pay.
今は、正直が、損をする時代です。
I will make up for the damage I did to your car.
あなたの車に与えた損害は私が償います。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.