Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine. 三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。 I'm disappointed with you. 見損なったよ。 I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 He will never get over his huge business losses. 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 It is vain to argue with him. 彼と議論するのは骨折り損だ。 The fielder failed to catch the ball. 野手はボールを取り損ねた。 Overwork cost her health. 働きすぎで彼女は健康を損なった。 We lost a lot on that job. その仕事で大損した。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 We estimated his losses at 100 dollars. 私たちは彼の損害は100ドルと見積った。 Losses will run into millions of dollars. 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 We suffered a loss of 10,000 dollars. 私達は1万ドルの損害を受けた。 I reconciled myself to the loss. 私はその損失をあきらめた。 The loss adds up to more than one million dollar. 損失は100万ドル以上にのぼる。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 He got up late, so that he missed the bus. 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 We estimate the damage at one thousand dollars. 損害は千ドルと見積もりしています。 I failed to go to his birthday party. 彼の誕生日会に行き損ねた。 We demanded that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 Hurrying leads to mistakes being made. 急いては事をし損ずる。 The frost did a lot of damage to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 All my effort went for nothing. 骨折り損のくたびれもうけだった。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 I paid for the damage. 私は損害を弁償した。 We estimated the damage at 1000 dollars. 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 I had to make up for the loss. 私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 He is out of pocket. 彼は、損をしている。 The big ugly tree destroys the beauty of the house. その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 The typhoon struck the city, causing great damage. 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 I trust that, in the long run, I will not be a loser. 私は結局、損はしないだろうと思う。 It doesn't pay to lose your temper. 怒るのは損だ。 One man's gain is another man's loss. 甲の損は乙の得。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 The insurance company will compensate her for the loss. 保険会社は彼女の損失を補償するだろう。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 The loss amounted to $2,000,000. 損失は200万円にのぼった。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 It is a fact that smoking is a danger to health. 喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 You cannot lose. 損はしないよ。 Her reputation was hurt a lot by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 He failed to become a cabinet member at that time. 彼はあの時閣僚になり損ねた。 Don't be such a hothead. A short temper will cost you. そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 I will make up for the damage I did to your car. あなたの車に与えた損害は私が償います。 I think his death is a national loss. 彼の死は国家的な損失だと思います。 The loss amounted to 100 dollars. 損失は合計100ドルになった。 Honesty pays in the long run. 正直は結局損にならない。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 I worked hard to compensate for the loss. 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 He made up for the deficit. 彼はその損失を補った。 They compensated for the loss. 彼らはその損失の埋め合わせをした。 You must make up the loss next week. あなたは来週その損失を補わなければならない。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 The company suffered a great loss. その会社は大損害を受けた。 Only one careless mistake cost the company millions of dollars. ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 You have little to gain and much to lose. 得る所は少なく損ばかりですよ。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 He will make amends for the damage. 彼は損害の償いをするだろう。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 They knew about the hardship and loss. 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 It will damage the crops. 穀物に損害を与えるだろう。 Haste is waste. 短気は損気。 The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 We are very sorry that your order was damaged. ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 The file is corrupt. ファイルが破損しています。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 He failed to take the exam. 試験を受け損なった。 Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself. 親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている We lost on that job. 我々はその仕事で損をした。 My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 She is her own worst enemy. 彼女は自分に損なことばかりしている。 The storm caused a lot of damage. 嵐は多くの損害を引き起こした。 Several bridges have been damaged or swept away. 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 The tiny birthmark took nothing from her loveliness. 小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 He resigned from the job to take the responsibility for the loss. 彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。 The drought has done great harm to the crops. 日照りが作物に大損害を与えた。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss. あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 I will compensate you for your loss. あなたの損失は償います。 The frost did much harm to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。