Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Haste is waste. 短気は損気。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 His business resulted in heavy losses. 彼の商売は大損失に終わった。 Who will compensate for the loss? だれがその損害を償うのですか。 They demanded damages from the driver. 彼らはドライバーに損害賠償を請求した。 He will never get over his huge business losses. 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 We must make up for the loss in some way. 私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。 The storm brought heavy losses. その暴風雨は大損害をもたらした。 Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood. 無鉄砲で子供の時から損ばかりしている。 One rotten apple spoils the barrel. 一桃腐りて百桃損ず。 The rotten apple injures its neighbors. 一桃腐りて百桃損ず。 The war between the two countries ended with a big loss for both sides. 二つの国の戦争は両国の大きな損失で終わった。 Please estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 I missed my bus this morning. 今日はいつものバスに乗り損ねた。 It never pays to lose your temper. 腹を立てると結局は損だ。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 I will make up for the damage I did to your car. あなたの車に与えた損害は私が償います。 He is chary of offending people. 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 Overwork cost her health. 働きすぎで彼女は健康を損なった。 The flood did great damage to the crops. 洪水が、作物に大損害を与えた。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 He will make amends for the damage. 彼は損害の償いをするだろう。 She blamed John for the damage. 彼女はその損害をジョンのせいにした。 We estimated the damage at 1000 dollars. 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 Whichever you choose, you cannot lose. たとえどちらを選んでも、損はしないよ。 He failed to take the exam. 試験を受け損なった。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 He missed the last train by a minute. 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 You cannot lose. 損はしないよ。 I am accountable to him for the loss. その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 We estimated his losses at 100 dollars. 私たちは彼の損害は100ドルと見積った。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 The typhoon struck the city, causing great damage. 台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 The frost did a lot of damage to the crops. 霜が作物に大きな損害を与えた。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 I will compensate you for your loss. あなたの損失は償います。 My behavior put him out of humor. 僕の行為でかれはきげんを損じた。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 You must not stay up late, or you will hurt your health. 夜更かししていると健康を損なうよ。 One man's gain is another man's loss. 甲の損は乙の得。 Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 The loss must be made up for next month. 来月は、損失を取り返さねばならない。 See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst. どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。 He failed to become a cabinet member at that time. 彼はあの時閣僚になり損ねた。 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 The company suffered a heavy loss. その会社は大きな損害を被った。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 It doesn't pay to lose your temper. 怒るのは損だ。 The big ugly tree destroys the beauty of the house. その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 She is always missing the ball. 彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。 The insurance company will compensate her for the loss. 保険会社は彼女の損失を補償するだろう。 Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front. 車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。 The storm did great harm to the crop. 嵐は作物に大損害を与えた。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 You must make up the loss next week. あなたは来週その損失を補わなければならない。 I must make up for the loss. 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 The loss adds up to more than one million dollar. 損失は100万ドル以上にのぼる。 We must make up for the loss. われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 Mr Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 Losses will run into millions of dollars. 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 We demanded that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うようわれわれは要求した。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 I left at once, otherwise I would have missed the parade. 私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。 Only one careless mistake cost the company millions of dollars. ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 We are very sorry that your order was damaged. ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。 Honesty pays in the long run. 正直は結局損にならない。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京市場は空前の損失を記録しました。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 She sued him for damages. 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 We lost a lot on that job. その仕事で大損した。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 The typhoon caused immeasurable damage. 台風は計りきれないほどの損害をもたらした。 She blamed the damage on John. 彼女はその損害でジョンを非難した。 We will make up for the loss. その損失を埋め合わせることにします。 We went to court when they refused to pay for the damage. 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 The storm caused a lot of damage. 嵐は多くの損害を引き起こした。 You have little to gain and much to lose. 得る所は少なく損ばかりですよ。 I must get over a loss, and my illness as well. 私は損失も病気も回復しなければならない。 He lost a fortune in the stock market. 彼は株式市場で大損をした。 I'm disappointed with you. 見損なったよ。 Don't be such a hothead. A short temper will cost you. そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 The actress sued the magazine for libel. その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 His death was a great loss to our country. 彼の死はわが国にとって一大損失であった。