An injury is much sooner forgotten than an insult.
受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
We estimated the losses as exactly as possible.
私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
We will make up for the loss.
その損失を埋め合わせることにします。
The loss amounted to $2,000,000.
損失は200万円にのぼった。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
The storm did heavy damage to the crops.
嵐は作物にひどい損害を与えた。
See to it that you estimate the losses by Friday at the latest.
遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。
Mr Smith sued them for damages.
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。
They demanded damages from the driver.
彼らはドライバーに損害賠償を請求した。
We suggested that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うように我々は提案した。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?
バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
The loss amounts to a million dollars.
損害は百万ドルにのぼる。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
The loss adds up to more than one million dollar.
損失は100万ドル以上にのぼる。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
You must not stay up late, or you will hurt your health.
夜更かししていると健康を損なうよ。
The damage amounted to five million yen.
損害は500万円に上った。
The tiny birthmark took nothing from her loveliness.
小さなあざは彼女の美しさを少しも損なわなかった。
I know you're complaining about your car being totaled but it's just a good thing you weren't injured. You should be thankful to be alive.
事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。
I paid for the damage.
私は損害を弁償した。
The big ugly tree destroys the beauty of the house.
その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。
The company suffered a great loss.
その会社は大損害を受けた。
I'm disappointed with you.
見損なったよ。
We must make up for the loss in some way.
私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Whichever you choose, you cannot lose.
例えどちらを選んでも、損はしないよ。
The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
The loss adds up to $1,000,000.
損害は100万ドルにのぼる。
The storm did a lot of harm to the crops.
嵐は作物に大きな損害を与えた。
He got up late, so that he missed the bus.
彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
Her reputation was hurt a lot by this.
このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。
We are liable for the damage.
我々はその損害に対して責任がある。
She is her own worst enemy.
彼女は自分に損なことばかりしている。
He failed to do what he said he would do.
彼は言ったことをし損なった。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Her good fame was greatly damaged by this.
このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
The typhoon did much damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
She is cautious of giving offense to others.
彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
One rotten apple spoils the barrel.
一桃腐りて百桃損ず。
The typhoon struck the city, causing great damage.
台風がその町を直撃し、ひどい損害を与えた。
We estimated the damage at 1000 dollars.
私達はその損害を1000ドルと見積もった。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
We estimate the damage at one thousand dollars.
損害は千ドルと見積もりしています。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は大変な損害をもたらした。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
I will compensate you for your loss.
あなたの損失は償います。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
The government had to make up for the loss.
政府はその損害を補償しなければならない。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.
つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
The file is corrupt.
ファイルが破損しています。
We lost a lot on that job.
その仕事で大損した。
Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine.
三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損の訴えを起こした。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
He missed the last train by a minute.
彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
The typhoon did a lot of damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
I reconciled myself to the loss.
私はその損失をあきらめた。
I think his death is a national loss.
彼の死は国家的な損失だと思います。
He made up for the deficit.
彼はその損失を補った。
We lost on that job.
我々はその仕事で損をした。
Haste makes waste.
急いては事を仕損じる。
I must make up for the loss.
私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.