The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
His death is a great loss.
彼の死は大損失だ。
The storm brought about a lot of damage.
嵐は大変な損害をもたらした。
We suggested that she should make up for the loss.
彼女が損失を補うように我々は提案した。
The damage amounted to five million yen.
損害は500万円に上った。
I aimed at the tiger and fired, but missed him.
私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
We carry out some research into the causes of brain damage.
私達は脳損傷の原因について研究を行う。
You've got to be careful or else you'll miss it again.
注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
An injury is much sooner forgotten than an insult.
受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
The big ugly tree destroys the beauty of the house.
その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。
Hurrying leads to mistakes being made.
急いては事をし損ずる。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
One man's gain is another man's loss.
甲の損は乙の得。
The damages are estimated not to exceed a million yen at the worst.
どんなにひどくても、損害は百万を超えないだろうと見積もられている。
We estimate the damage at one thousand dollars.
損害は千ドルと見積もりしています。
You cannot lose.
損はしないよ。
He lost a fortune in the stock market.
彼は株式市場で大損をした。
The company suffered a great loss.
その会社は大損害を受けた。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.
安いと思って買ったのに、腐っていたのでかえって損をした。
We estimated his losses at 100 dollars.
私たちは彼の損害は100ドルと見積った。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.
つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?
バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
I will compensate you for your loss.
あなたの損失は償います。
He made up for the deficit.
彼はその損失を補った。
She blamed John for the damage.
彼女はその損害をジョンのせいにした。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
私は結局、損はしないだろうと思う。
It will damage the crops.
穀物に損害を与えるだろう。
You have little to gain and much to lose.
得る所は少なく損ばかりですよ。
It is a fact that smoking is a danger to health.
喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。
The fielder failed to catch the ball.
野手はボールを取り損ねた。
The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss.
東京市場は空前の損失を記録しました。
I think his death is a national loss.
彼の死は国家的な損失だと思います。
Haste is waste.
短気は損気。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
My right leg was injured in that accident.
私はその事故で右足を損傷した。
I left at once, otherwise I would have missed the parade.
私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。
The loss adds up to $1,000,000.
損害は100万ドルにのぼる。
He failed to do what he said he would do.
彼は言ったことをし損なった。
You must not stay up late, or you will hurt your health.
夜更かししていると健康を損なうよ。
Whichever you choose, you cannot lose.
例えどちらを選んでも、損はしないよ。
I will make up for the damage I did to your car.
あなたの車に与えた損害は私が償います。
The flood did great damage to the crops.
洪水が、作物に大損害を与えた。
The loss amounted to $2,000,000.
損失は200万円にのぼった。
He got up late, so that he missed the bus.
彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。
She is always missing the ball.
彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。
I reconciled myself to the loss.
私はその損失をあきらめた。
Overwork cost her health.
働きすぎで彼女は健康を損なった。
The extent of the damage is inestimable.
損失の程度は計り知れない。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.