The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
I paid for the damage.
私は損害を弁償した。
You must not stay up late, or you will hurt your health.
夜更かししていると健康を損なうよ。
One rotten apple spoils the barrel.
一桃腐りて百桃損ず。
He lost a fortune in the stock market.
彼は株式市場で大損をした。
The company suffered a heavy loss.
その会社は大きな損害を被った。
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
We went to court when they refused to pay for the damage.
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.
親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている
She sued him for damages.
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
They sued the government for damages.
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
He missed the last train by a minute.
彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
Losses will run into millions of dollars.
損害額は何百万ドルにも達するだろう。
This is an age when honesty does not pay.
今は、正直が、損をする時代です。
I failed to go to his birthday party.
彼の誕生日会に行き損ねた。
He failed to answer the letter.
彼はその手紙に返事を出し損なった。
The company suffered a great loss.
その会社は大損害を受けた。
You cannot lose.
損はしないよ。
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.
そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?
バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
The typhoon caused immeasurable damage.
台風は計りきれないほどの損害をもたらした。
I tried to repair his damaged prestige.
私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
We estimate the damage at one thousand dollars.
損害は千ドルと見積もりしています。
He failed to do what he said he would do.
彼は言ったことをし損なった。
The last three coaches of the train were badly damaged.
列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
The rotten apple injures its neighbors.
一桃腐りて百桃損ず。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
I must get over a loss, and my illness as well.
私は損失も病気も回復しなければならない。
She is cautious of giving offense to others.
彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.