Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All this damage is the result of the storm. この損害はみな嵐の結果だ。 I'm disappointed with you. 見損なったよ。 They charged me for the broken window. 窓の破損料を請求された。 We went to court when they refused to pay for the damage. 我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。 They knew about the hardship and loss. 彼らはその苦難と損失のついて知ってしまった。 It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 The building was heavily damaged by fire. その建物は火事で非常に損害を受けた。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 The storm did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大損害を与えた。 You may go farther and fare worse. 高望みをするとかえって損をする。 I had to make up for the loss. 私は損失の埋め合わせをしなければならなかった。 The rotten apple injures its neighbors. 一桃腐りて百桃損ず。 The storm brought about a lot of damage. 嵐は大変な損害をもたらした。 We are liable for the damage. 我々はその損害に対して責任がある。 The storm did great damage to her property. その嵐は彼女の財産に大きな損害を与えた。 He missed the last train by a minute. 彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 Who will compensate for the loss? だれがその損害を償うのですか。 Bill took the blame for the loss. ビルが損害に対し責めを負った。 They sued the government for damages. 彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。 We estimated the damage at 1000 dollars. 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 Her good fame was greatly damaged by this. このことで彼女の名声は、大いに損なわれた。 Be more careful. Rushing through things is going to ruin your work. 急いては事を仕損じるよ。もう少々慎重に。 We must make up for the loss. われわれはその損害の埋め合わせをしなければならない。 I will compensate you for your loss. あなたの損失は償います。 You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! I must get over a loss, and my illness as well. 私は損失も病気も回復しなければならない。 I left at once, otherwise I would have missed the parade. 私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。 I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself. 親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている The big ugly tree destroys the beauty of the house. その大きな醜い木がその家の美観を損ねている。 She sued him for damages. 彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。 She is cautious of giving offense to others. 彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。 I paid for the damage. 私は損害を弁償した。 He lost a fortune in the stock market. 彼は株式市場で大損をした。 I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. 損害額は1億ドルになるだろう。 Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 She blamed John for the damage. 彼女はその損害をジョンのせいにした。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 Overwork cost her health. 働きすぎで彼女は健康を損なった。 Their losses reached one million yen. 彼らの損失は100万円に達した。 See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 I tried to repair his damaged prestige. 私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。 The plan backfired on us and we lost a lot of money. 計画は裏目に出て我々は大損をした。 They compensated for the loss. 彼らはその損失の埋め合わせをした。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 You must make up the loss next week. あなたは来週その損失を補わなければならない。 He is chary of offending people. 彼は他人の機嫌を損ねないように気をつけている。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 The government had to make up for the loss. 政府はその損害を補償しなければならない。 One rotten apple spoils the barrel. 一桃腐りて百桃損ず。 He estimated the loss at five million yen. 彼は損害を500万円と見積もった。 It is a fact that smoking is a danger to health. 喫煙に健康を損ねるリスクがあるのは事実だ。 My sister is clumsy, which is a disadvantage to her. 妹は要領が悪くて損ばかりしている。 The actress sued the magazine for libel. その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 We lost on that job. 我々はその仕事で損をした。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 He failed to become a cabinet member at that time. 彼はあの時閣僚になり損ねた。 He failed to do what he said. 彼は言ったことをし損なった。 We suggested that she should make up for the loss. 彼女が損失を補うように我々は提案した。 I know you're upset about your car being totaled, but you weren't injured and you should be thankful to be alive. 事故で車は全損って嘆いているけどさ、怪我がなくてなにより、命あっての物種だよ。 Mr. Smith sued them for damages. スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した。 The explosion did a lot of damage to the building. その爆発はそのビルに多大の損害を与えた。 The loss adds up to more than one million dollar. 損失は100万ドル以上にのぼる。 They demanded damages from the driver. 彼らはドライバーに損害賠償を請求した。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 Honesty pays in the long run. 正直は結局損にならない。 The storm caused a lot of damage. 嵐は多くの損害を引き起こした。 The storm did heavy damage to the crops. 嵐は作物にひどい損害を与えた。 The house with the damaged roof has been repaired. 屋根が破損した家は今では修理が完了している。 It never pays to lose your temper. 腹を立てると結局は損だ。 If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss. バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 I aimed at the tiger and fired, but missed him. 私は虎を狙って発砲したが、撃ち損なった。 I found it truly regrettable that he should take offence. 彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。 He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 He got up late, so that he missed the bus. 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 Whichever you choose, you cannot lose. たとえどちらを選んでも、損はしないよ。 Quality goods are worth it in the long run. 上質の物を買うと結局損はない。 I have to cover his loss. あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 The typhoon did not a little damage to the crops. 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 He failed to take the exam. 試験を受け損なった。 Don't be such a hothead. A short temper will cost you. そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 The typhoon did much damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 I must make up for the loss. 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 Our insurance policy covers various kinds of damages. 我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。 He will never get over his huge business losses. 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 You have little to gain and much to lose. 得る所は少なく損ばかりですよ。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 The loss must be made up for next month. 来月は、損失を取り返さねばならない。 The company suffered a great loss. その会社は大損害を受けた。 His death is a great loss. 彼の死は大損失だ。 Haste makes waste. 急いては事を仕損じる。 I claimed damages against him. 私は彼に損害賠償を要求した。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京市場は空前の損失を記録しました。 I trust that, in the long run, I will not be a loser. 私は結局、損はしないだろうと思う。