"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.
路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
Macbeth raised an army to attack his enemy.
マクベスは敵を襲撃するために軍隊を召集した。
They began to make violent attacks against the enemy.
彼らは敵に激しい攻撃を開始した。
The boxer received a blow to the body.
そのボクサーはボディーに一撃食らった。
He immediately started the next attack on the republic.
彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。
Tom fired his rifle.
トムは自分のライフルを撃った。
Actually, I did not witness the traffic accident.
実のところその事故を、目撃したのではない。
Tom's shot missed the target by two feet.
トムが撃った弾は標的を2フィート外れた。
The cop was shot on his beat.
その警察は巡回中に撃たれた。
We have no notion of attacking him.
私たちは彼を攻撃する気持ちはありません。
I would have been shot.
私は撃たれただろう。
He shot at the bird, but missed it.
彼は鳥をめがけて撃ったが、はずしてしまった。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
The man suddenly started shooting his gun.
その男は突然、銃を撃ち始めた。
The missile attack took a heavy toll of lives.
ミサイル攻撃で多くの人命が失われた。
Tom was surprised to see John and Mary out on a date.
ジョンとメアリーがデートしているのを目撃してトムは驚いた。
They shot down two enemy planes during the raid.
彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.
ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
The chief massed his warriors to attack the fort.
酋長はとりでを攻撃するために戦士を集結させた。
Tom was shot twice in the chest.
トムは胸を2発撃たれた。
The hunter shot at the bird.
ハンターは鳥をねらって撃った。
He is a good shot.
彼は射撃がうまい。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
Her death was a great shock to me.
彼女の死は私にとって大きな衝撃だった。
He attacked the government's policy in his speech.
彼は演説で政府の政策を攻撃した。
The shooting started around noon.
撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
Which side is batting?
どちらの側が攻撃しているのですか。
Wait, don't shoot!
待て、撃つな!
The city was bombed by enemy planes.
町は敵機の爆撃を受けた。
The first blow is half the battle.
先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。
She shot a gun.
彼女は銃を撃った。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
He shot many lions, elephants, and other animals.
彼はライオンやゾウなどたくさんの動物を銃で撃った。
On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
London was bombed several times.
ロンドンは数回爆撃を受けた。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
He is under fire for his affair.
彼は浮気の事で攻撃の的になっている。
This watch is shock-proof.
この時計は強い衝撃にも堪えます。
We were witnesses of the accident.
私たちはその事故の目撃者であった。
The news was about my company, so it struck close to home.
そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。
Her death was a great blow to him.
彼女の死は彼には大打撃だった。
Hold still or you'll be shot.
じっとしてないと撃つぞ。
Attack is the best form of defense.
攻撃は最大の防御。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The man shot three birds with a gun.
その男は銃で3羽の鳥を撃った。
He gave a blow with the flat of his hand.
彼は手のひらで一撃を与えた。
Rev. King fell backwards, shot in the neck.
キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。
I saw Jim and Mary taking a walk hand in hand in the park.
私はジムとメアリーが手をつないで公園を散歩しているのを目撃した。
He was waylaid by a band of guerrillas.
彼はゲリラの一隊に要撃された。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
The spider responds with a swift attack.
そのクモは素早い反撃をする。
I haven't actually shot anyone yet.
実際にはまだ誰も銃で撃ったことがない。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
The police officer fired a blank.
警察は空砲を撃った。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The blow made me see stars.
その一撃で目から火が出た。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Tom saw John and Mary holding hands.
トムはジョンとメアリーが手をつないでいるのを目撃した。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Our town was bombed twice this week.
私達の街は今週2回爆撃を受けた。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
We've destroyed the enemy flagship!
敵の旗艦を撃破しました!
This country is safe from attack.
この国は攻撃を受ける心配がない。
The fort was attacked by surprise.
砦は不意に攻撃された。
Joe was believed to have shot the prisoner.
ジョーはその囚人を撃ったと思われていた。
The Supreme Court attacks school segregation.
最高裁が人種分離教育を攻撃。
You will be shocked to hear this.
あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The policeman protected the witness.
その刑事は目撃者を守ってくれた。
One eyewitness is better than ten earwitnesses.
一人の目撃者は噂を聞いただけの10人にまさる。
He was the only witness of the accident.
彼はその事故のたった一人の目撃者だった。
The sniper is driving a white van.
狙撃兵は白いヴァンを運転している。
We gave the enemy a drubbing.
わが軍は敵に痛撃を与えた。
Shot, huh?
撃たれたのか。
The enemy's attack ceased at dawn.
敵の攻撃は夜明けに止んだ。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
We actually didn't see the accident.
我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。
Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers.
短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。
If UFOs were to attack the earth, what would become of us?