Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think that she will discuss trade friction. | 私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。 | |
| His overcoat is worn out. | 彼のオーバーは擦り切れている。 | |
| The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. | シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 | |
| Tom lit a match and then lit the candle with it. | トムはマッチを擦ってろうそくに火をつけた。 | |
| Hard use has worn this bag. | よく使ったのでこのバッグは擦り切れた。 | |
| It's written abazure (bitch). Surely this must mean a slut? | 「阿婆擦れ」とかいてあるがそれはヤリマンのことでしょう。 | |
| His shoes are wearing thin. | 彼の靴は擦り減った。 | |
| I will have to get rid of this worn-out carpet. | この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。 | |
| So-called trade friction could be avoided some day. | いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう。 | |
| Friction between the Americans and the British mounted. | 米国人とイギリス人との間の摩擦が高まった。 | |
| I sure rubbed your nose in shit. | お前の鼻をクソに擦りつけてやった。 | |
| Friction causes a match to light. | 摩擦でマッチに火がつくようになる。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| The shoes are worn out. | 靴がすっかり擦り減った。 | |
| Tom lit a match. | トムはマッチを擦った。 | |
| What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.? | 現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbow. | その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 | |
| Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. | タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 | |
| I struck a match in the darkness. | 私は闇にマッチを擦りつけました。 | |
| Trade friction might arise between the two nations at any moment. | 今にも両国間に貿易摩擦が生じそうだ。 | |
| Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change. | 日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。 | |
| He struck a match, but quickly put it out. | 彼はマッチを擦ったが、すぐに消した。 | |
| Kelly struck a match and put it to his pipe. | ケリーはマッチを擦ってパイプへもっていった。 | |
| Trade friction might arise between the nations at any moment. | 両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。 | |
| His suit, though newly bought, was worn out. | 彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。 | |
| Take care not to fall down and skin your knee. | 転んでひざを擦り剥かないようにしなさい。 | |