The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '支'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How would you like to pay?
お支払いはどのようになさいますか。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
I gave them one thousand yen each.
私は1個につき彼らに千円支払った。
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
She works as an assistant to the manager.
彼女は支配人の助手として働いている。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.
私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。
He dominates his family and makes all the decisions.
彼はその家を支配し、すべての決断をする。
Hanako made the final payment on her car, and felt very satisfied.
花子は車の最後のローンを支払い、とても満足した。
We expected him to support us.
我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
He delayed payment on some pretext or other.
彼は、なんだかんだ言って支払いを延期した。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
My wife is subject to moods.
妻は気分に支配されやすい。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
I can't afford $40 for one book!
一冊の本に40ドルも支払えない。
Smith demanded payment.
スミスは支払いを要求した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.
家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
He is making preparations for a trip.
彼は旅行の支度をしている。
A new branch will be opened in Chicago next month.
新しい支店が来月シカゴに開店する。
Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks.
あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。
Our brains control our activities.
脳が私たちの活動を支配している。
He was paid 10,000 dollars.
彼に1万ドルが支払われた。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The branch offices of the bank are located all over Japan.
その銀行の支店は日本全国に散らばっている。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都市全部に支店がある。
They controlled a fifth part of the territory.
彼らは領土の5分の1を支配していた。
All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.
これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。
His mother's letters were an anchor to the boy.
少年にとって母の手紙は心の支えだった。
I paid 1,000 yen on account.
私は内金として千円支払った。
Hold them there! Don't let them into the city!
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
The country is in the grasp of the enemy.
その国は敵の支配下にある。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
Mother calculated her monthly expenses.
母は毎月の支出を計算した。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
My uncle is the manager of this hotel.
私の叔父はこのホテルの支配人です。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
As your goods for which you are charging us were imperfect, we will not pay this account.
ご請求分の商品は欠陥品でしたので、私どもとしてはお支払いいたしかねます。
He paid the money on the spot.
彼はその場で代金を支払った。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
Their colleague was transferred to an overseas branch.
彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
We were supplied with uniforms.
私たちは制服を支給された。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.