Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I paid 10 dollars for it. それに10ドルを支払った。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 The court decreed that the charge be paid. 裁判所はその料金を支払うように命じた。 Though his argument was convincing, we did not side with him. 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. 俺は家族全員に見送られながら、旅支度を整えたザックを担ぐ。 Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 You'll have to proportion your expenditure to your income. 収入につりあった支出をしなければなりません。 As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 The vision of the Olympics had kept him going. オリンピックへの夢が彼を支えていた。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 Michael had a hard time making ends meet. マイケルは収支を合わせるのに苦労した。 I'd like to pay by check. 小切手で支払いたいのですが。 Hold them there! Don't let them into the city! なんとかそこで支えよ。入市を許すな。 On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 Smith demanded payment. スミスは支払いを要求した。 His salary is too low to support his family. 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 Government spending is getting a little out of hand. 政府の支出は少し放漫に流れている。 Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 Is this ladder strong enough to bear my weight? このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 In Sumerian "LÚ.GAL" means the ruler (king). シュメール語で『LÚ.GAL』とは支配者(王)のことだ I pay 100,000 yen in monthly rent for my apartment. 私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。 He will not get the job without someone to back him up. 彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。 He is hailed as the father of modern anthropology. 彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance. お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。 You will be paid according to the amount of work you do. 君の賃金は仕事量に応じて支払われる。 He dominates his family and makes all the decisions. 彼はその家を支配し、すべての決断をする。 Were those women in favor of votes for women? 当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 I paid him the money due to him. 私は彼に支払うべき金を払った。 Luckily he had enough money to pay the bill. 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998. もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。 Mother had prepared supper when I got home. 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 I decided that he should be transferred to the branch. 私は彼を支店に転勤させることを決定した。 It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century. 彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。 The manager said, "Let's begin with this job." この仕事から始めよう、と支配人がいった。 You will be paid according as you work. あなたの働きに応じて賃金が支払われる。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 I paid at the appropriate time. しかるべき時期にお支払いいたしました。 My mother is busy cooking dinner. 母は晩御飯の支度で忙しい。 I, in company with most other people, support that new law. 私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。 The rent is due tomorrow. 家賃は明日支払わなければならない。 As soon as there is any talk of paying, he cools down. 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 We are not alone in supporting the plan. その計画を支持しているのは我々だけではない。 The payment of this bill is due today. この請求書の支払いは今日になっています。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 We believe, however, that over a period of time, we will be able to make remittance in full settlement. しかし一定期間がたてば、全額お支払いできるようになると考えております。 The fine shall be paid in cash. 罰金は現金で支払うべし。 The manager suggested that I go with him to the airport. 支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。 I'm annoyed about them forgetting to pay. 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 Mr White was the manager of a hotel in Springfield. ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。 You need to open an account at a bank to receive the payment. 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 I dared to support his opinion. あえて彼の意見を支持した。 Can I pay by credit card? カードで支払えますか。 My uncle is the manager of this hotel. 私の叔父はこのホテルの支配人です。 The government announced that they would pay their debts. 政府はその負債を支払うと発表した。 Who holds the purse, rules the house. 財布を握っている者が家の支配者である。 The large firms in the industry call all the shots. 大企業が業界を支配しています。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 He is actually not the manager. 彼は本当のところ支配人ではない。 I guess I'm always hoping that you'll end this reign. いつかは君の支配が終わると思っていたのに。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 I guess she's into bondage and domination. 彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。 The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 She works as an assistant to the manager. 彼女は支配人の助手として働いている。 I can't afford $40 for one book! 一冊の本に40ドルも支払えない。 What payment options are available? どのような支払方法がありますか。 His idea got a boost at the meeting. 彼の考えは会議で支持を得た。 Many people in England would like to see the public subsidy of the monarchy abolished. 英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00. 再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。 That branch is affiliated to the miners' union. あの支部は炭鉱労働組合に属している。 Our professor paid the bill for all of us. 教授がみんなの分を支払ってくれた。 I paid five dollars to him. 私は彼に5ドルを支払った。 Mother mentioned that it was about time to prepare supper. 母はそろそろ夕食の支度をする時間ですよと言った。 Heavy posts are needed to sustain this bridge. この橋を支えるには重い柱が必要だ。 What price do we have to pay for these advantages? こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。 The address was in favor of their social movement. 講演は彼らの社会運動を支持していた。 We didn't start with much money or many endorsements. 我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。 They supplied the sufferers with food. 彼らは被災者に食糧を支給した。 He entered the bank as manager. 彼は支配人の資格で銀行に入った。 I paid twenty thousand yen for this hearing aid. 私はこの補聴器に2万円支払った。 The queen reigns, but does not rule in England. 英国では女王は君臨するが、支配はしない。 I took sides with them in the argument. 私はその議論で彼らを支持した。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 I don't expect that they will support my view. 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 The manager approved our plan. 支配人は我々の計画を許可した。 Mother is setting dinner ready. 母は夕食の支度をしています。 At today's meeting almost everybody backed my plan. 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 Dinner is ready. 夕飯の支度が出来ました。 Was the money actually paid? 金は実際に支払われたのですか。 They all got behind the candidate. 彼らはこぞってその候補者を支援した。 I need to find a better job on the double to pay my bills. 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 Many support the former alternative, but I prefer the latter. 前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。 Nobody backed up what I said. 誰も私の言うことを支持してくれなかった。 The company has branches in all large cities. その会社は大都市全部に支店がある。