The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
It's never too late to make amends.
過ちを改むるにはばかることなかれ。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.
意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties.
財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
It is hard to adapt this story for children.
この小説を子供向きに書き改めるのは難しい。
There is ample scope for improvement.
十二分の改善の余地がある。
There's a lot of room left for improvement.
改善の余地は大いに残されている。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Actually, this method has plenty of room for improvement.
実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心することを決心した。
The pressure for tax reform is growing.
税制改革はの圧力が高まっている。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
Is it true that Tom changed his name?
トムが改名したってほんと?
Some people want to amend the constitution.
憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.
今月5日から時間表が改正される。
Show your ticket at the barrier.
改札口で切符をお見せください。
Their house is being remodeled.
彼らの家は改装中です。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
There's much room for improvement in this project.
この計画には改善の余地が大いにある。
He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives.
彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書には改善の余地がまだたくさんある。
It is never too late to mend.
改めるのに遅すぎるということはない。
The situation is still capable of improvement.
事態はまだ改善可能だ。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
He resolved to turn over a new leaf.
彼は改心する決心をした。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.