The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
There's a lot of room left for improvement.
改善の余地は大いに残されている。
Their house is being remodeled.
彼らの家は改装中です。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
It's never too late to make amends.
過ちては改むるに憚ることなかれ。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
He is a recent convert to Catholicism.
彼は最近改宗したカトリック信者です。
What made you change your mind?
どうして考えを改めたのですか。
Corporate results in Japan have improved.
日本の企業業績は改善した。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Start a new paragraph here.
ここで改行しなさい。
The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
1989 年 1 月昭和天皇の没後, 年号が「平成」と改まりました.
This project still leaves much to be desired.
この計画はまだ大いに改善の余地がある。
When it comes to my supervisor, he's very inconsistent, so we never get any work done.
うちの上司ときたら、朝令暮改なんだから、仕事がちっとも進まないよ。
It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.
彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
I adapted the garage for use as a workshop.
車庫を仕事場として使えるように改造した。
Educational reforms still have a long way to go.
教育の改革はまだまだこれからだ。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The company didn't make any effort to improve its business practices.
その会社は事務所改善の努力をしなかった。
The government started tax reform.
政府は税制改革に着手した。
The trade imbalance between two nations should be improved.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
This is to inform you of my address change. Please update your mailing list.
住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。
The statement imported that changes were necessary.
その声明では改革が必要だといっていた。
The pressure for tax reform is growing.
税制改革はの圧力が高まっている。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.
政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Some people want to amend the constitution.
憲法を改正したいと考えている人たちがいる。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
Is it true that Tom changed his name?
トムが改名したってほんと?
He amended his way of living.
彼は生き方を改めた。
The law needs to be amended.
その法律は改正されるべきだ。
The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.
平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。
The situation, I am sure, will be improved.
きっと事態は改善されるであろうと思います。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
The revised timetable will go into effect on the 5th of this month.
今月5日から時間表が改正される。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Father told me to reform myself.
父は私に改心するように言った。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change
It was the third year of Meiji when their family name was changed to Saga.
家名を嵯峨と改姓したのは明治3年でした。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.