The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '放'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He took a beautiful shot at a deer.
シカをめがけて彼は見事な1発を放った。
Let's play basketball after school.
放課後バスケットボールをしよう。
We have extracurricular activities after school.
放課後にはクラブ活動があります。
She does not like to leave anything unfinished.
彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。
His face radiated enthusiasm.
彼の顔は情熱の光を放っていた。
I am going to play soccer after school.
私は放課後サッカーをするつもりです。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Don't let go of the rope till I tell you.
僕がいいと言うまでロープを放さないで。
Professor Naruhodo's lecture was re-broadcast.
ナルホド先生の講演が再放送された。
In Japan, radioactive cesium was detected in baby formula.
日本で、粉ミルクから放射性セシウムが検出された。
He couldn't possibly part with his beloved dog.
彼は大事な犬を手放すことがどうしてもできなかった。
He got thrown out of the house.
彼は家から放り出された。
He didn't want to part with his house.
彼は家を手放したくなかった。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
He has been wandering over Europe for months.
彼は何ヶ月もヨーロッパを放浪してきた。
I let go of the rope.
私は縄を手放した。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
Don't leave the door open.
ドアを開けっ放しにしてはいけません。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
The rain is radiologically inactive this time.
今回の雨には放射能はない。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.
その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
Many children stay after school for club activities.
放課後クラブ活動に残る子供が多い。
He let the dog loose in the garden.
彼は犬を庭に放した。
The company abandoned that project.
会社はその計画を放棄した。
Ann often plays tennis after school.
アンは放課後よくテニスをします。
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once?
馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら?
I can't leave Sysko alone.
シスコのこと、放っておけません。
The policeman wouldn't let go of the suspect.
警官は容疑者を開放しようとしませんでした。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
That TV station broadcasts only movies.
あのテレビ局は映画だけを放送している。
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
Let go of my arm!
腕を放して。
The radio station came back on the air shortly after the storm.
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
The criminal didn't let the hostages go.
犯人は人質を解放しなかった。
Please be careful not to let the dog loose.
どうぞその犬を放さないように注意してください。
He scolded her for having left the door open.
彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。
Proper praise stinks.
自賛は悪臭を放つ。
Children will grow even if you leave them alone.
子供は放っておいても育つものだ。
The teacher made him stay after school.
先生は彼を放課後残らせた。
It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation.
人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。
The park is open to everybody.
その公園は全ての人に開放されています。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
His son was expelled from school.
その息子は放校された。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.
人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.
その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
The captain gave orders for a salute to be fired.
隊長は礼砲を放つように命じた。
He was expelled from school.
彼は放校処分にされた。
Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。
There is every promise of the boy's release.
少年の釈放の見込みが大いにある。
You must take action for their release quickly.
早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。
He was careless as to leave the door open.
彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王様はその囚人を解放するように命じた。
I didn't leave the door open.
私はドアを開けっ放しにしていないよ。
She plans to write a letter after school.
彼女は放課後手紙を書くつもりです。
He couldn't possibly part with his beloved dog.
彼は大事な犬をとうてい手放すことはできなかった。
The dog wouldn't let go of the ball.
その犬はボールを放そうとしなかった。
Sooner or later, the hostages will be released.
遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
His death was broadcast all over the world.
彼の死は世界中に放送された。
Leave me alone.
放っといて。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
She got off easily.
彼女はたいしたこともなく放免された。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.