UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '放'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't let go of the rope.ロープを放すな。
This wild rose gives off a sweet scent.この野バラは甘い香りを放つ。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
She had to part with her jewelry box.彼女は宝石箱を手放さなければならなかった。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
She had to part with her fur coat.彼女は毛皮のコートを手放さなければならなかった。
Don't cast pears before swine.豚の前に梨を放り出さないで。
One of the children left the door open.子供たちの一人がドアを開けっ放しにしておいた。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
I have to part with my old furniture.私使い慣れた家具を手放したくない。
The prisoner was set free yesterday.その囚人は昨日釈放された。
He let go of her hands and his voice grew serious.彼女の手を放すと彼の声は真剣になった。
We play tennis after school.私たちは放課後テニスをする。
She plays tennis after school every day.彼女は毎日放課後にテニスをします。
The dog wouldn't let go of the ball.その犬はボールを放そうとしなかった。
I have no idea why you want to part with that.なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
He was careless as to leave the door open.彼は不注意にもドアを開け放しにしておいた。
She plays tennis after school every day.彼女は毎日放課後テニスをします。
We would play baseball after school in those days.我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。
The captain gave orders for a salute to be fired.隊長は礼砲を放つように命じた。
Will you play tennis after school?放課後、テニスをしませんか。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
Was it you that left the door open last night?夕べドアを開けっ放しにしたのは君ですか。
We have extracurricular activities after school.放課後にはクラブ活動があります。
I carelessly allowed the door to stand open.うっかり戸口を開けっ放しにしておいた。
The plan was given up at length because funds ran short.その計画は資金不足のためについに放棄された。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
After school, I go to an English school to practice English conversation.放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。
After school we play baseball with our classmates.放課後私達は級友と野球をする。
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。
Someone set fire to the house.誰かがその家に放火した。
Leave me alone or I'll call the police.放っておいてください、さもないと警察を呼びますよ。
I let go of the rope.私は縄を手放した。
The lighthouse was beaming forth rays of light.灯台はきらきらと光を放っていた。
What do you do after school?放課後、あなたは何をしますか。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
Leave me alone.放っといて。
I don't play tennis after school.私は放課後テニスをしません。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
She set the bird free from the cage.彼女はかごを開けて鳥を放してやった。
I saw Keiko playing tennis after school.私は恵子が放課後テニスをしているのを見た。
He hit a home run in the first inning.彼は1回にホームランを放った。
He had to part with his house.彼は家を手放さなくてはならなかった。
I often play tennis after school.私はよく放課後にテニスをする。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
He ordered them to release the prisoners.彼は彼らに囚人を釈放するように命令した。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it.私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。
The policeman let him off with a warning.警官は注意して彼を放免した。
I am very busy practicing after school.放課後、練習で大忙しです。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
The room was all messed up.部屋は散らかり放題だった。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
'Radioactivity' is a chemistry term.「放射能」というのは化学の用語だ。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
Government spending is getting a little out of hand.政府の支出は少し放漫に流れている。
The girl let the bird go.少女は鳥を放してやった。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
They set the prisoner at liberty.彼らは囚人を釈放した。
He let go of the rope.彼はロープを放した。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
You will banish him.あなたは彼を追放するだろう。
Jack was caught for setting fire to the house.ジャックは放火で捕まった。
Could you help us after school?放課後、お手伝いしてくれる?
I parted with my old car.愛車を手放した。
Don't leave the door open.ドアを開けっ放しにしておくな。
The plans were discarded.その計画は放棄された。
We must rid the nation of drugs.私達は国民から麻薬を追放しなければならない。
Don't leave door open.戸を開けっ放しにするな。
She plays tennis after school.彼女は、放課後テニスをします。
We broadcast news on the hour.ニュースは毎時放送しています。
We played tennis after school every Saturday.毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。
"Leave me alone," she said angrily.「私の事は放っておいてよ」と彼女は怒って言った。
He scolded her for having left the door open.彼はドアを開けっ放しにしておいたと彼女をしかった。
The man the police arrested has now been released.警察が逮捕した男はもう釈放されている。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
The boy released a bird from the cage.少年はかごから鳥を放した。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
The rain is radiologically inactive this time.今回の雨には放射能はない。
All the hostages were released unharmed.人質は無事全員解放された。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I will not allow you to be ill-treated.君が虐待されているのを放ってはいられない。
Now, please, leave ... leave me alone!今行ってくれ、放っておいてくれ。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
We will play soccer after school.放課後サッカーをします。
Why did you part with your house?どうして家を手放したの。
The park is open to everybody.その公園は全ての人に開放されています。
I talked to him after class.放課後、私は彼に話しかけた。
Those prisoners were set free yesterday.その囚人は昨日釈放された。
Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds.たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。
Don't leave it open.そこ開けっ放しにしないで。
The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License