Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
Can you tell me your address?
住所を教えてください。
Mr. Ito teaches history.
伊藤先生は、歴史を教えています。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
Please tell me what will be coming next week.
来週の映画を教えて下さい。
The value of education cannot be overemphasized.
教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
He found that teaching was his calling.
彼は教えることが彼の天職であることに気づいた。
He slipped out of the classroom.
彼は教室をさっと抜け出した。
Please tell me what I should do first.
最初に何をすべきか教えてください。
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
I want to know if you will refund the full purchase price.
購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。
The classroom was full of pupils.
教室は生徒でいっぱいだった。
It is true that she teaches French at school.
彼女が学校でフランス語を教えているのは本当だ。
Does Mr Ito teach history?
伊藤先生は、歴史を教えていますか。
It is a typical Gothic church.
それは典型的なゴシック式教会です。
Would you please tell me the way?
どうぞ道を教えてくださいませんか。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?
一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?
一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Please tell me the correct time.
正確な時間を教えてください。
The religion was in its glory in those days.
当時その宗教は全盛だった。
Could you tell me your mobile number please?
ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?
Tell me how to beat sleeplessness.
どうしたら不眠症を治せるのか教えてください。
Tell me whose advice to follow.
誰の忠告に従うべきかわたしに教えて下さい。
He was educated by his grandfather.
彼は祖父に教育された。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.