I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
The school grounds extend as far as this fence.
学校の敷地はこの垣根まで続いている。
She has a large mansion.
彼女は大きな屋敷を持っている。
This carpet is big enough to cover the whole floor.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
The floor is covered with a thick carpet.
その床には厚いじゅうたんが敷いてある。
A railroad was constructed in this town.
鉄道がこの街に敷設された。
Never again did she enter the house.
2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
Let's shake the rug.
敷物のほこりを払って落とそう。
I went to a haunted house.
私は、幽霊屋敷に行った。
She put clean sheets on the bed.
彼女はベッドにきれいなシーツを敷いた。
Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?
啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。
This carpet does not match the curtain.
この敷物はカーテンと合わない。
She shook the rug to get the dust out of it.
彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
He is always talking big.
彼の大風呂敷はいつものこと。
Rugs absorb sound.
敷物は音を吸収する。
I would like to purchase a wooden deck panel that can be laid on the porch.
私は、ポーチに敷く木製のデッキパネルを購入したいと思います。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
Do you require a security deposit?
敷金は必要ですか。
They laid the carpet on the floor.
床にカーペットを敷いた。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.