A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
As you make your bed, you must lie on it.
君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。
My mother put clean sheets on the bed.
母はベッドに綺麗なシーツを敷いた。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
Do you require a security deposit?
敷金は必要ですか。
Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?
啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。
She dominates her husband.
彼女は夫を尻に敷いている。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Tom's wife keeps him on such a short rope.
トムってしっかり奥さんの尻に敷かれているのね。
Please pay a deposit of two month's rent.
2ヶ月分の敷金を入れていただきます。
This carpet does not match the curtain.
この敷物はカーテンと合わない。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Rugs absorb sound.
敷物は音を吸収する。
The road to hell is paved with good intentions.
地獄への道は善意で敷かれている。
He took full advantage of the wrapper.
彼は風呂敷を十分に活用した。
Never again did she enter the house.
2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
He is a hen-pecked husband.
彼は女房の尻に敷かれている。
The haunted house? I won't be able to sleep at night.
お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。
She owns a large property.
彼女は大きな屋敷を持っている。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.
あんな敷居が高い人、相手にしません。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.