A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
My mother put clean sheets on the bed.
母はベッドに綺麗なシーツを敷いた。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
Please pay a deposit of two month's rent.
2ヶ月分の敷金を入れていただきます。
This carpet is big enough to cover the whole floor.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
She owns a large mansion.
彼女は大きな屋敷を持っている。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
Let's shake the rug.
敷物のほこりを払って落とそう。
Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?
啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。
Tom's wife keeps him on such a short rope.
トムってしっかり奥さんの尻に敷かれているのね。
He is always talking big.
彼の大風呂敷はいつものこと。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
She shook the rug to get the dust out of it.
彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
I would like to purchase a wooden deck panel that can be laid on the porch.
私は、ポーチに敷く木製のデッキパネルを購入したいと思います。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
As you make your bed, you must lie on it.
君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。
This carpet does not match the curtain.
この敷物はカーテンと合わない。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
He is a hen-pecked husband.
彼は女房の尻に敷かれている。
She wears the trousers in that house.
あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Rugs absorb sound.
敷物は音を吸収する。
She put clean sheets on the bed.
彼女はベッドにきれいなシーツを敷いた。
The haunted house? I won't be able to sleep at night.
お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。
She owns a large property.
彼女は大きな屋敷を持っている。
Do you require a security deposit?
敷金は必要ですか。
I went to a haunted house.
私は、幽霊屋敷に行った。
Some birds alighted on the window sill.
鳥が数羽窓の敷居にとまった。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.
その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
He was pinned down by a fallen tree.
彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
The school grounds extend as far as this fence.
学校の敷地はこの垣根まで続いている。
It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside.
外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
The road to hell is paved with good intentions.
地獄への道は善意で敷かれている。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.