The haunted house? I won't be able to sleep at night.
お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。
He lives on his country estate.
彼はいなかの屋敷に住んでいる。
Do you require a security deposit?
敷金は必要ですか。
Tom's wife keeps him on such a short rope.
トムってしっかり奥さんの尻に敷かれているのね。
I went to a haunted house.
私は、幽霊屋敷に行った。
It is said the house is haunted.
その家はお化け屋敷と言われます。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
My mother put clean sheets on the bed.
母はベッドに綺麗なシーツを敷いた。
A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
Please beat the rug, first.
まずその敷物をはたいてください。
Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?
啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
He is always talking big.
彼の大風呂敷はいつものこと。
He is a hen-pecked husband.
彼は女房の尻に敷かれている。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
She has a large mansion.
彼女は大きな屋敷を持っている。
This carpet is big enough to cover the whole floor.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
She owns a large mansion.
彼女は大きな屋敷を持っている。
The road to hell is paved with good intentions.
地獄への道は善意で敷かれている。
Some birds alighted on the window sill.
鳥が数羽窓の敷居にとまった。
I would like to purchase a wooden deck panel that can be laid on the porch.
私は、ポーチに敷く木製のデッキパネルを購入したいと思います。
She wears the trousers in that house.
あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
She shook the rug to get the dust out of it.
彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.