Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
They laid the carpet on the floor.
床にカーペットを敷いた。
He was pinned down by a fallen tree.
彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
Let's shake the rug.
敷物のほこりを払って落とそう。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
I want a Hello Kitty pencil board.
キティちゃんの下敷きが欲しい。
A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
She wears the trousers in that house.
あの家は女房が亭主をしりに敷いている。
She dominates her husband.
彼女は夫を尻に敷いている。
They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
She owns a large mansion.
彼女は大きな屋敷を持っている。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Please beat the rug, first.
まずその敷物をはたいてください。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.
その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
My mother put clean sheets on the bed.
母はベッドに綺麗なシーツを敷いた。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.