A karuta gathering was being held at the hatamoto's estate.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
She dominates her husband.
彼女は夫を尻に敷いている。
Tom carried Mary across the threshold.
トムはメアリーを抱いて敷居をまたいだ。
The ground was blanketed with fallen leaves.
地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
She owns a large mansion.
彼女は大きな屋敷を持っている。
This carpet is big enough to cover the whole floor.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
My mother put clean sheets on the bed.
母はベッドに綺麗なシーツを敷いた。
He is always talking big.
彼の大風呂敷はいつものこと。
She owns a large property.
彼女は大きな屋敷を持っている。
She put clean sheets on the bed.
彼女はベッドにきれいなシーツを敷いた。
They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
I want a Hello Kitty pencil board.
キティちゃんの下敷きが欲しい。
Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?
啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。
It was as gloomy inside the mansion as the sunlight was dazzling outside.
外の陽光が眩い分、屋敷の中は仄暗い。
Please beat the rug, first.
まずその敷物をはたいてください。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Let's shake the rug.
敷物のほこりを払って落とそう。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
I don't talk to anyone who's that status-conscious.
あんな敷居が高い人、相手にしません。
I have neglected you so long that I feel a bit shy in visiting you.
あんまりご無沙汰してしまって、どうも敷居が高くなってしまいました。
He took full advantage of the wrapper.
彼は風呂敷を十分に活用した。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.