The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Imagination is the root of all civilization.
想像力は、すべての文明の根本である。
You should omit this word from the sentence.
その文からこの言葉を省略すべきです。
Please explain this sentence to me.
この一文を説明してください。
I took it in a literal sense.
私はそれを文字どおりのいみにとった。
He majors in modern literature.
彼は近代文学を専攻している。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?
この文の意味を私に教えてくれませんか。
All the compositions were good except yours.
君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The man lost no time in reading his paper.
その男はすぐに彼の論文を読んだ。
How does the preface run?
序文にはなんと書いてありますか。
I am not as interested in literature as you.
私は君ほど文学に興味はない。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.
コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
He is well read in English literature.
彼はイギリス文学に詳しい。
We have to submit an essay by Wednesday.
水曜日までに小論文を提出しなくてはなりません。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
It's grammatically correct, but a native would never say that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
The early bird catches the worm.
早起きは三文の徳。
Please read the text below.
以下の文章を読んで下さい
The English alphabet has 26 letters.
英語のアルファベットは26文字だ。
The quantity discounts are according to the size of the order.
大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。
We'd like to order 18 tonnes of olive oil.
オリーブオイルを18MT注文します。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
This order has just come in over the phone.
この注文は今電話で入ったところです。
It is out of the question to learn all these sentences by heart.
これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。
I would like to order drinks now.
飲み物を注文したいのです。 Nomimono o chūmon shitai nodesu.
Waitress, I'd like to order.
ウエイトレスさん、注文お願いします。
Put this sentence into English.
この文を英訳せよ。
Now I have my composition written.
私はもう作文を書いてしまっている。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.
canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
It has been played in many ways in most cultures around the world.
世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
The two regions differ in religion and culture.
両地域は宗教と文化が違っている。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
We had a hard time doing the job because he was always complaining.
彼が文句ばかり言うので仕事がやりにくかった。
I have made several pen pals there.
私はそこで何人かの文通友達ができた。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.
2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w