The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I ordered the book from Britain.
私はその本をイギリスに注文した。
I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus.
タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
I dressed up as a girl for the school festival.
僕は文化祭で女装した。
I ordered a book from London.
ロンドンから本を注文した。
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
He is familiar with Japanese culture.
彼は日本の文化に詳しい。
I liked the book so much I ordered ten copies for friends.
私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。
Put this sentence into English.
この文を英語に訳しなさい。
She complained to him about the noise.
雑音について彼女は彼に文句を言った。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.
あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
Let's learn this sentence by heart.
この文を暗記しましょう。
He ordered us steaks.
彼は私たちにステーキを注文してくれた。
I left out two sentences.
私は二つの文を抜かした。
What is this letter?
これはなんの文字ですか。
Greece was the cradle of western civilization.
ギリシャは西洋文明の揺籃の地であった。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
She went to Italy in order to study literature.
彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。
Literature teaches us about humanity.
文学は私たちに人間性について教えてくれる。
Many cultures, many stories, and pretty girls.
いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
For how long did the Maya culture flourish?
マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
She ordered the book from England.
彼女はその本をイギリスに注文した。
Jack made a lot of mistakes in his composition.
ジャックは作文でたくさん間違えた。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.
英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
He majors in English literature.
彼は英文学を専攻している。
Otherwise we will have to cancel this order.
もし無理な場合は注文をキャンセルします。
I ordered two hamburgers.
ハンバーガーを二個注文した。
Our school festival was held last month.
文化祭は先月開催された。
He is an expert in astronomy.
彼は天文学の専門家だ。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He couldn't understand the sentence.
彼にはその文の意味が理解できんかった。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
This is an example sentence.
これは例文です。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文の初めには大文字が用いられる。
I have all suits made to order.
私の服はすべて注文で作らせる。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.
作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".
このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
This sentence is very easy to translate.
この文章はすごく簡単に訳せるだろう。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
To do her justice, we must admit her talent as a writer.
公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
My teacher looked over my composition.
先生は私の作文を見てくれた。
He made many grammatical mistakes in his composition.
彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
There is very little paper left, so order some more.
紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.
それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
It's not as if just anybody can write a literary gem.
誰もが名文を書けるわけではない。
Are you ready to order?
ご注文はよろしい。
He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.
彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。
This sentence has seven words in it.
これは7語から成る文です。
One learns grammar from language, not language from grammar.
人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
He is well read in English literature.
彼はイギリス文学に詳しい。
These sentences are not directly linked.
この文は直接つながっていない。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.
古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
We have received many orders from the U.S.
アメリカからたくさん注文がきている。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
He wrote the report.
彼は報告書を作文した。
Write your name in capitals.
君の名前を大文字で書きなさい。
He likes Western culture.
彼は西洋文化が好きだ。
How do I change the language of a sentence?
例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
The country advanced in civilization.
その国は文化が進んだ。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.
注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
Don't take it amiss if I criticize your work.
君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。
I ordered this swimsuit from France.
私はこの水着をフランスに注文した。
She is well versed in Spanish literature.
彼女はスペイン文学に明るいです。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I am not as interested in literature as you.
私は君ほど文学には興味がない。
How dare he complain?
よくも彼は文句が言えたものだ。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
My mission is to photograph the documents.
私の使命はその文章を写真にとることである。
I can't memorize so many of these letters.
こんなにたくさんの文字を覚えられません。
The passage admits of no other interpretation.
この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
Write a composition of ten sentences.
10個の文からなる作文を書きなさい。
What is your favorite sentence?
あなたの一番好きな文は何ですか?
Thank you for looking at my poor scribblings.
私の駄文を見ていただきありがとうございます。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
I have a friend I correspond with.
私には文通する友人がいる。
His paper is superior to mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.