UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '文'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
India has a cuisine rich in regional flavour.インドは地域色豊かな食文化があります。
I'm having a hard time with German grammar.ドイツ語の文法に手こずっています。
His paper is superior to mine.彼の論文は私の論文より優れている。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
I have a large library on American literature.私は米文学の蔵書がたくさんある。
Cultures have a coherent view of the world.それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
Put this sentence into English.この文を英文にしなさい。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
The teacher criticized his students' compositions.先生は学生たちの作文を批評した。
I want to go with you, but I'm broke.君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
I have enclosed your order form.別紙の注文書の通り注文いたします。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在です。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
I will try to translate more sentences into German.もっと文をドイツ語に翻訳してみよう。
Jack made a lot of mistakes in his composition.ジャックは作文でたくさん間違えた。
I'd like to order the same.私も同じものを注文します。
His writing is very subjective.彼の文章はとても主観的だ。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
Are you ready to order now?ご注文はお決まりですか?
Culture Day falls on Monday this year.今年の文化の日は月曜にあたる。
What interests me greatly is astronomy.私がとても興味を抱いているのは天文学だ。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do.タトエバのサイトに百文を書きたいが、することがありますよ。
He complained of the dish tasting bad.彼は料理がまずいと文句を言った。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
The sign "&" stands for "and".&のマークはandの文字を表す。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
Can you order one for me?じゃあ注文してもらえますか。
I have a friend to correspond with now and then.私にはたまに文通する友人がいる。
Literature teaches us about humanity.文学は私たちに人間性について教えてくれる。
He seldom orders anything new.彼は滅多に新しいものを注文しない。
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
I like when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
The American culture had been transplanted from Europe.アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。
She had her English composition checked by an Englishman.彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
The teacher wrote English sentences on the blackboard.その教師は黒板に英文を書いた。
What is difficult about Japanese is the writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
He complained about the noise.彼はその音に文句を言った。
Repeat each sentence after me.私の後について各文を復唱しなさい。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。
The English alphabet has 26 letters.英語のアルファベットには26文字ある。
Alpha, beta and gamma are Greek letters.アルファ、ベータ、ガンマはギリシャ文字です。
She's always complaining about the food.彼女はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
Why are some translations in grey?灰色の翻訳文があるのはなぜですか?
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
He majored in Japanese literature at the university.彼は大学で国文学を専攻をした。
This document is for your eyes only.この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。
Oil has played an important part in the progress of civilization.石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
He came across some old documents in the closet.彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
Please delete this sentence.この文は削除してください。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。
He finds fault with everything I do.彼は何でも僕のすることに文句をつける。
This sentence doesn't make sense.この文は意味をなさない。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
This English essay is suspiciously good!その英作文はできすぎている。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
After I got all worked up about ordering in English, I walked in the store and they greeted me with "Irasshaimase!" I felt, like, "What the ...?"せっかく、英語で注文しようと意気込んで入ったのに、日本語で「いらっしゃいませ」って言われた。あれ?って感じ。
The amateur singer won first in the talent show hands down.あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
She went to Italy to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
Sentences begin with a capital letter.文は大文字で始まる。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
What do the letters P.S. stand for?P.S.という文字は何を表していますか。
There's not so much text in this book.この本は本文の部分はそんなに多くない。
Translate the following sentences into Japanese.次の文を日本語に訳しなさい。
A sentence normally has a subject and a verb.文には普通、主語と動詞がある。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.朝起きは三文の徳。
Your initial order is subject to a special discount of 5%.初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
She says something every time I turn around.私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
Emi ordered herself a new dress.えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
You should rewrite this sentence. It does not make sense.この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。
The professor ordered some new books from New York.教授は新刊本を何冊かニューヨークに注文した。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
He is an authority on the humanities.彼は人文学の権威だ。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
She lives by her pen.彼女は文筆で生活を立てている。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
Please translate this Japanese text into French.この和文をフランス語に訳してください。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
Some common threads run through all cultures.すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Write the alphabet in capitals.アルファベットを大文字で書きなさい。
He finished the beer and ordered another.彼はそのビールを飲んでしまうともう一杯注文した。
That sentence doesn't exist in any song.この文はどれでも歌で存在しません。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License