The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.
彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Do not delete this example sentence.
この例文を削除しないでください。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
His English composition has few, if any, mistakes.
彼の英作文はほとんど誤りがない。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Did you order the book?
その本を注文しましたか。
His ideas never made him any money.
彼の思いつきは一文にもなったことがない。
The amateur singer won first in the talent show hands down.
あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
How long did the Maya culture flourish?
マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
He is a man of letters.
彼は文学者である。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.
大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.
試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
He has extracted a great many examples from the grammar book.
彼はその文法書から多くの用例を引用している。
I look forward to corresponding with you.
あなたと文通することを楽しみにしています。
I want to go with you, but I'm broke.
君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.
当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
His statement runs as follows.
彼の声明文は次の通りだ。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
I confirmed the order.
注文を確認しました。
All orders must be accompanied with cash.
注文は全て現金同封のこと。
His paper is better than mine.
彼の論文は私の論文より優れている。
That paper of his deal with environmental problems.
彼のその論文は環境問題を扱っている。
Jack made a lot of mistakes in his composition.
ジャックは作文でたくさん間違えた。
I had my teacher correct my English composition.
私は先生に英作文を直してもらった。
This data is for my thesis.
このデータは私の論文のためのものだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Will you please order a copy of the book from the publisher?
出版社へその本1冊注文してくれませんか。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
The early bird catches the worm.
朝起きは三文の得。
She ordered a cup of tea.
彼女は紅茶を注文した。
I need to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?
もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
I can't memorize so many of these letters.
こんなにたくさんの文字を暗記できません。
He ate up the steak and ordered another.
彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
This sentence is grammatically correct.
この文は文法的に正しい。
No one was aware of her literary talent.
彼女の文才に気づいた人はいなかった。
He finds faults with everything I do.
彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
The author has a beautiful style.
この著者は美しい文体を持っている。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.