Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences.
タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."
「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.
エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
I have been corresponding with a pen pal in the USA for a year.
米国のペンフレンドと文通し始めて1年になる。
This sentence is in the present tense.
この文は現在形です。
I ordered two hamburgers.
ハンバーガーを二つ注文した。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.
英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.
次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
I frequently correspond with her.
僕はしばしば彼女と文通している。
I have to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
The teacher wrote English sentences on the blackboard.
その教師は黒板に英文を書いた。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
Otherwise we will have to cancel this order.
もし無理な場合は注文をキャンセルします。
This data is for my thesis.
このデータは私の論文のためのものだ。
It's hard to complain against such good people.
あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
The English alphabet has 26 letters.
英語のアルファベットには26文字ある。
I majored in American literature at college.
私は大学でアメリカ文学を専攻した。
She complained to me of his rudeness.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
How do I delete a sentence?
例文を削除するにはどうしたら良いですか?
The Arabic script was replaced by the Roman alphabet.
アラビア文字はローマ式アルファベットにとって変わられた。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.
インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
I haven't a cent to my name.
自分の金はびた一文持っていない。
His ideas never earned him even one penny.
彼の思いつきは一文にもなったことがない。
I can't make out the meaning of this sentence.
私はこの文の意味が理解できない。
She can't build sentences yet.
彼女のは、まだ文章になっていない。
His failure in business left him penniless.
彼は事業に失敗して一文なしになった。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
I am interested in studying German culture.
私はドイツ文化を研究することに興味がある。
I canvassed the whole town for orders.
私は注文を取りに町中を回った。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.
先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.