The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Errors are few, if any, in his English composition.
彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
I learned many things about Greek culture.
私はギリシャ文明について多くのことを学びました。
No one can find fault with our new plan.
我々の新しい計画には誰も文句を付けられない。
He studies astronomy, or the science of stars.
彼は天文学、すなわち星の研究をしている。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
Do you have a complaint to make?
何か文句ある?
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."
「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
Give a lecture on literature.
文学の講義をする。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.
単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
We wish to quote a part of your paper in our new catalogue.
私どものカタログにあなたの論文の一部を引用させていただきたいと思っています。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?
例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
Your English composition leaves almost nothing to be desired.
あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
It took me two hours to memorize this sentence.
この文章を暗記するのに2時間かかった。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.
私はモニターの文字を読む事が困難です。
This sentence is in the present tense.
この文は現在時制です。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".
学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
Translating this text will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
I got Mary to correct the errors in my composition.
私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
His paper reads like a novel.
彼の論文は小説のように読める。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
Write your name in capitals.
君の名前を大文字で書きなさい。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.