I have been corresponding with a pen pal in the USA for a year.
米国のペンフレンドと文通し始めて1年になる。
Write the alphabet in capitals.
アルファベットを大文字で書きなさい。
She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
Don't make a fuss.
ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。
Taro ordered some English conversation textbooks from London.
太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。
He is reading a book of literary criticism.
彼は文学評論の本を読んでいる。
The author has a beautiful style.
この著者は美しい文体を持っている。
This sentence has seven words in it.
これは7語から成る文です。
I can't make out the meaning of this sentence.
私はこの文の意味が理解できない。
Hemingway had a poor writing style.
ヘミングウェイの文章は悪文だった。
My father studies astronomy, or the science of stars.
父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
Tom majored in Japanese literature in college.
トムは大学で日本文学を専攻した。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them.
トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
He likes Western culture.
彼は西洋文化が好きだ。
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
She went to Italy in order to study literature.
彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
Don't complain.
文句を言うな。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me?
最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな?
Emi ordered herself a new dress.
えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
I haven't a cent to my name.
自分の金はびた一文持っていない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.