The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.
作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
Hemingway had a poor writing style.
ヘミングウェイの文章は悪文だった。
This sentence is grammatically correct.
この文は文法的に正しい。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
Your composition is far from perfect.
あなたの作文は決して完全ではない。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
The teacher wrote a short comment on each student's paper.
先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
Please read the text below.
以下の文章を読んで下さい
He ordered the book from the publisher in the United States.
彼は本をアメリカの出版社に注文した。
The professor ordered some new books from New York.
教授は新刊本を何冊かニューヨークに注文した。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
The meaning of this sentence is ambiguous.
この文は意味があいまいだ。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
Please unlink this sentence from English.
この例文を英語のリンクから外してください。
I ordered two hamburgers.
ハンバーガーを二個注文した。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
He wrote his comments in the margin of the composition.
彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
I would like to place an order for the following.
以下の通り注文いたします。
He is always complaining of this and that.
彼はいつもあれこれと文句をつける。
I have all my suits made to order.
私は服はすべて注文で作らせる。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
Put the two sticks across each other.
二本の棒を十文字に置きなさい。
His paper is superior to mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
In the introduction, the author is stating as follows.
序文で著者は次のように述べている。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
Alpha, beta and gamma are Greek letters.
アルファ、ベータ、ガンマはギリシャ文字です。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
His English composition has nine mistake in as many lines.
彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
This scientific article reads like a novel.
この科学論文は小説のように読める。
Tell me when you'd like to order.
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
There are few, if any, errors in your composition.
あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.