The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの文化がある。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
Please explain the grammar of 'as may be'.
as may be の文法解釈を教えてください。
You should turn in your paper by next Saturday.
あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
He ordered us steaks.
彼は私たちにステーキを注文してくれた。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
He was one of the famous men of letters in his era.
彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
Your composition is not altogether bad.
あなたの作文は全然だめだというわけではない。
All you have to do is to learn this sentence by heart.
君たちはこの文を暗記しさえすればよい。
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
Be more careful. You often leave out some letter or other.
注意しなさい。君はよく何かの文字を抜かすよ。
He teaches English grammar at a high school.
彼は高校で英文法を教えている。
I can't memorize so many of these letters.
こんなにたくさんの文字を覚えられません。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
According to my experience, it takes one year to master French grammar.
私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
He explained the literal meaning of the phrase.
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus.
タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
The more civilization advances, the more people long for nature.
文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。
I'll need at least three days to translate that thesis.
その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.