The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The early bird catches the worm.
朝起きは三文の得。
She went to Italy to study literature.
彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
The country advanced in civilization.
その国は文化が進んだ。
Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework.
タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。
He finished the beer and ordered another.
彼はそのビールを飲んでしまうともう一杯注文した。
Can computers actually translate literary works?
本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
Tom presented his graduation thesis yesterday.
トムは昨日卒業論文を提出した。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
Write only your family name in capitals.
姓だけを大文字で書きなさい。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!
もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
I thought you were broke.
あなたは一文無しなのだと思いました。
The problem is that he is penniless.
問題は彼が文無しであるということだ。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
A sentence normally has a subject and a verb.
文には普通、主語と動詞がある。
John ordered the book from the publisher in the United States.
ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
Your order is ready.
あなたのご注文なさった商品が届きました。
I am not as interested in literature as you.
私は君ほど文学に興味はない。
Your essay is admirable in regard to style.
君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
Waitress, I'd like to order.
ウエイトレスさん、注文お願いします。
He has extracted a great many examples from the grammar book.
彼はその文法書から多くの用例を引用している。
I have been corresponding with a pen pal in the USA for a year.
米国のペンフレンドと文通し始めて1年になる。
He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
The teacher corrected the composition that I had prepared.
先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
Your demands are unreasonable.
それは無理な注文だ。
He is an expert in astronomy.
彼は天文学の専門家だ。
I can't read small letters.
小さい文字が読めない。
Compare the translation with the original.
訳文を原文と比較しなさい。
He wrote a paper on the subject.
彼はその問題について論文を書いた。
All you have to do is to learn this sentence by heart.
君たちはこの文を暗記しさえすればよい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless