UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '文'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I correspond with many friends in Canada.私はカナダにいる多くの友人と文通しています。
You must drill in grammar.君は文法の練習をしなければならない。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
All civilized countries are against war.すべての文明国は戦争に反対している。
First, he finished his thesis.最初に、彼は学位論文を完成させた。
Have you finished ordering?ご注文はお済みですか?
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
Compare your translation with the one on the blackboard.君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
She is a good writer.彼女は文章がうまい。
He's always complaining about the food.彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。
I bought many books in Classical Japanese and I'm studying them, but it's hard, isn't it?古文の本を何冊か買って勉強してるがやっぱりムズいな。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Are you ready to order?ご注文はお決まりですか?
I had to work on an essay.私は論文を書かなければならなかったの。
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。
The American culture had been transplanted from Europe.アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。
Every sentence in this book is important.この本の中の文はどれも大切です。
He bought some stationery at the school store.彼は学校の売店で文房具を買った。
Will you please explain the meaning of this sentence to me?この文の意味を私に教えてくれませんか。
This sentence contains several mistakes.この文にはいくつかの間違いがあります。
I wish someone would help me with English composition.誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。
Put this sentence into English.この文を英語に訳しなさい。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
I ordered two teas and three coffees.私はお茶を二つとコーヒーを三つ注文した。
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
Civilization is now threatened by nuclear war.文明は今や核戦争に脅かされている。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
He called for beer.彼はビールを注文した。
If you order tonkatsu at that place, it also comes with a mountain of cabbage.このお店でとんかつを注文すると、山盛りキャベツがついてくるんだ。
Thank you for looking at my poor scribblings.私の駄文を見ていただきありがとうございます。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
In the introduction, the author is stating as follows.序文で著者は次のように述べている。
I can't get at the exact meaning of the sentence.その文の正確な意味が分からない。
Grammar be hanged.文法なんかくそくらえだ。
Let's learn this sentence by heart.この文を暗記しましょう。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
I ordered two hamburgers.ハンバーグを2個注文した。
His ideas never earned him a single penny.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
The letters ASEAN stand for the Association of Southeast Asian Nations.ASEANという文字は東南アジア諸国連合を表します。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
We ordered some new books from England.我々は何冊かの新しい本を英国に注文した。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
I like when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
Mr Smith gave a lecture on literature.スミス氏は文学についての講義をした。
That sentence doesn't exist in any song.この文はどれでも歌で存在しません。
If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
His essay was full of original ideas.彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
He went to England for the purpose of studying English literature.彼は英文学を研究するためにイギリスへ行った。
The girl who wrote this composition is Nancy.この作文を書いた少女はナンシーです。
He asked for a beer.彼はビールを注文した。
Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar.今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
It is cheaper to order by the dozen.1ダースいくらで注文したほうが安い。
This sentence is not in English.この文は英語ではない。
If I create an example, will you correct it for me?私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
He is well read in English literature.彼はイギリス文学に詳しい。
He is altogether a giant.彼は文句無しの巨人だ。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Put this sentence into English.この文を英訳せよ。
Please unlink this sentence from English.この例文を英語のリンクから外してください。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
You must begin a sentence with a capital letter.文章は大文字で書き始めなくてはならない。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
The English of this composition is too good.この英作文はよくできすぎている。
Don't complain.文句を言うな。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences.タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions.2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
Please order this product by February 15, and we will be able to deliver it before March 15.この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
Imagination is the root of all civilization.想像力は、すべての文明の根本である。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
I thought you were broke.あなたは一文無しなのだと思いました。
The style is the man himself.文は人なり。
Noted literary personalities gathered together last evening.知名の文士たちの集まりが昨夜あった。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Flower arrangement is a part of Japanese culture.生け花は日本の文化です。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.私は学校で日本文学の英語訳、特に漱石の『吾輩は猫である』や『心』、芥川の『鼻』や『河童』を楽しく読んだ。
The author has a beautiful style.この著者は美しい文体を持っている。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
My father studies astronomy, or the science of stars.父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
She studies literature as well as language.彼女は言語はもちろん、文学も研究している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License