The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This order has just come in over the phone.
この注文は今電話で入ったところです。
I telephoned my order for the book.
私はその本を電話で注文した。
I ordered the book from Britain.
私はその本をイギリスに注文した。
We have carried on a correspondence for years.
私たちは何年も文通をつづけている。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
He seldom orders anything new.
彼は滅多に新しいものを注文しない。
The meaning of this sentence is obscure.
この文の意味は不明瞭だ。
I'd like to order the same.
私も同じものを注文します。
I liked the book so much I ordered ten copies for friends.
私はその本がとても好きだったので友人のために10冊注文した。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
Father translated the French document into Japanese.
父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
As civilization advances, poetry almost necessarily declines.
文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。
I'll need at least three days to translate that thesis.
その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
It is out of the question to learn all these sentences by heart.
これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
It's not as if just anybody can write a literary gem.
誰もが名文を書けるわけではない。
The professor is familiar with contemporary literature.
その教授は現代文学に詳しい。
Ayako's skin is sensitive to chemicals.
文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
She finds fault with everything and everyone.
彼女は何にでも誰にでも文句を付ける。
I thought you were broke.
あなたは一文無しなのだと思いました。
I have pretty much forgotten the emphatic constructions.
私は強調構文なんて殆ど忘れていた。
He lectured our class on literature.
彼は私たちのクラスで文学について講義した。
Stop complaining and do as you're told.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
I love astronomy.
僕は天文学が大好きだよ。
She finished her coffee and asked for another.
彼女はコーヒーを飲み終えるともう一杯注文した。
My mission is to photograph the documents.
私の使命はその文章を写真にとることである。
You're always complaining.
あなたはいつも文句ばかり言っている!
Most of my paperbacks are in covers so you don't know what they are until you open them.
うちの文庫本のほとんどにはカバーをしているので、開かないとそれがなにであるかわからない。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。
He asked for pie, and I ordered the same.
彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
This desk is different from the one I ordered.
この机は注文したものとは違う。
No one was aware of her literary talent.
彼女の文才に気づいた人はいなかった。
Mary received an award for her composition called "secret love".
「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
May I have your order, please?
ご注文をどうぞ。
I'm not a sentence. I should be deleted from Tatoeba.
私は文ではありません。 私はTatoebaから削除されるべきです。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
He went to Italy with a view to studying literature.
彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.