The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise.
朝起きは三文の徳。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Business is brisk now and we are up to the elbows in orders.
今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.
文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
Please translate this Japanese text into French.
この和文をフランス語に訳してください。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
Young people tend to complain about everything.
若者は何に関しても文句を言うものだ。
His paper is better than mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
He ordered us steaks.
彼は私たちにステーキを注文してくれた。
How long did the Maya culture flourish?
マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
I had Mr. Jones correct my composition.
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Grammar is very complicated.
文法はとてもややこしい。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
She went to Italy in order to study literature.
彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。
There is a mistake in her composition.
彼女の作文には誤りがひとつ有る。
We are very sorry that your order was damaged.
ご注文の品が破損していたとのことで、お詫び申し上げます。
Alpha, beta and gamma are Greek letters.
アルファ、ベータ、ガンマはギリシャ文字です。
We complained about the poor service.
私たちはお粗末なサービスに文句を言った。
The teacher criticized his students' compositions.
先生は学生たちの作文を批評した。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
We find ourselves in the twilight of our civilization.
われわれの文明の黄昏に。
There are many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの文化がある。
The teacher made me repeat the sentence.
先生は私にその文を繰り返させた。
The first word of every sentence should be capitalized.
文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。
Your composition is far from perfect.
あなたの作文は決して完全ではない。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Why am I the only one they complain of? They're just making an example out of me and using me as a scapegoat.
なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。
We tried to make out the letters written on the wall.
壁に書かれた文字を判読しようとした。
The market drop has cleaned me out.
市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
The girl who wrote this composition is Nancy.
この作文を書いた少女はナンシーです。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.