The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Give a lecture on literature.
文学の講義をする。
The sun faded the lettering on the sign.
日光で看板の文字があせた。
He is an expert in astronomy.
彼は天文学の専門家だ。
The teacher made me repeat the sentence.
先生は私にその文を繰り返させた。
People will complain of heavy taxes.
人々は、重税に文句を言うものだ。
He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
I am interested in studying German culture.
私はドイツ文化を研究することに興味がある。
His paper is superior to mine.
彼の論文は私の論文より優れている。
The paper discusses the problem in terms of ethics.
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
We ordered 40 minutes ago.
40分前に注文したのですが。
I've made a first draft of my thesis.
私は論文の1回目の下書きをした。
I've ordered you some dessert.
あなたのためにデザートを注文した。
His composition leaves nothing to be desired.
彼の作文は申し分ない。
India has a cuisine rich in regional flavour.
インドは地域色豊かな食文化があります。
This dictionary has a preface, not a foreword.
この辞書には序文はあるが端書きがない。
I have made several pen pals there.
私はそこで何人かの文通友達ができた。
This isn't what I ordered.
これは私の注文したものと違います。
Incest is a taboo found in almost all cultures.
近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
What do the letters WHO stand for?
WHOと言う文字は何の略字ですか。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
He is well read in English literature.
彼はイギリス文学に詳しい。
How do I change the language of a sentence?
例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
Astronomy is by no means a new science.
天文学は決して新しい科学ではない。
She is a good writer.
彼女は文章がうまい。
Do you have any complaints?
何か文句ある?
She studies literature as well as language.
彼女は言語はもちろん、文学も研究している。
Civilization is now threatened by nuclear war.
文明は今や核戦争に脅かされている。
Our school festival was held last month.
文化祭は先月開催された。
He is reading a book of literary criticism.
彼は文学評論の本を読んでいる。
He was one of the famous men of letters in his era.
彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Culture Day falls on Monday this year.
今年の文化の日は月曜にあたる。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
The teacher wrote English sentences on the blackboard.
先生は黒板に英語の文を書いた。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在です。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
We studied Greek culture from various aspects.
我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。
This sentence is in the present tense.
この文は現在形です。
We buy stationery in bulk.
私たちは文房具類を大量に買う。
Penny wise, pound foolish.
一文惜しみの百知らず。
I am going to complain to the manager.
支配人に文句を言ってやる。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文に応じてくれなかった。
He devoted himself to the study of literature.
彼は文学の研究に専念した。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
The English alphabet has 26 letters.
英語のアルファベットには26文字ある。
He ordered the book from the publisher in the United States.
彼は本をアメリカの出版社に注文した。
The English alphabet has 26 letters.
英語のアルファベットは26文字だ。
It occured to me that my sentences may never be translated.
「俺の文は全く訳されないかもしれない」という考えが浮かんだ。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
She went to Italy in order to study literature.
彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。
Put this sentence into English.
この文を英文にしなさい。
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
Emi ordered herself a new dress.
えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
His English composition has few, if any, mistakes.
彼の英作文はほとんど誤りがない。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
He is a good writer.
彼は文章がうまい。
The second sentence was just as long.
2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
It's cheaper if you order these by the dozen.
1ダースいくらで注文したほうが安い。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Noted literary personalities gathered together last evening.
知名の文士たちの集まりが昨夜あった。
I cannot make out the meaning of this sentence.
私にはこの文の意味が分からない。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.
日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
His composition is by far the best of all.
彼の作文は断然一番よい。
It is no use quarreling with fate.
運命に文句を言ってみたところで始まらない。
Translate every line of this text.
この本文の全ての行を翻訳しなさい。
Memorize this paragraph until you can say it fluently.
すらすら言えるようになるまでこの文を暗記しなさい。
Please translate this sentence into Japanese.
どうぞこの文を日本語に訳してください。
He wrote several plays in verse.
彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.