The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cherished his old love letters.
彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。
Father translated the French document into Japanese.
父はフランス語の文書を日本語に翻訳した。
The translation is quite true to the original.
その翻訳はまったく原文に忠実である。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
Grammar be hanged.
文法なんかくそくらえだ。
I do exercises in English composition every day.
毎日英作文の練習をする。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.
東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
I have to type in a really big document.
大量の文書を入力しなきゃならない。
The teacher corrected the composition that I had prepared.
先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
Tom majored in Japanese literature in college.
トムは大学で日本文学を専攻した。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."
「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
That would bring only a small price.
そんな物を売っても二束三文にしかならない。
It is out of the question to learn all these sentences by heart.
これらの文をすべて暗記するのは不可能だ。
We ordered some new books from abroad.
私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。
I ordered a pizza on the phone.
私は電話でピザを注文した。
This sentence is very easy to translate.
この文章はすごく簡単に訳せるだろう。
The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner.
講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.
しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
This is not a sentence.
これは文では無い。
The man lost no time in reading his paper.
その男はすぐに彼の論文を読んだ。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
Do you have anything else to order?
ほかに何か追加注文がありますか。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.