The meaning of words can change according to their context.
言葉の意味は文脈によって変わりうる。
This sentence is capable of being interpreted two ways.
この文は二通りに解釈することができる。
One third of the population of that country cannot read.
その国の人口の3分の1は文盲である。
She went to Italy in order to study literature.
彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。
I would like to place an order for the following.
以下の通り注文いたします。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Taxes are the price we pay for a civilized society.
税金は文明社会の代償である。
I bought this pen at the stationer's around the corner.
私はこのペンを近所の文房具店で買った。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
Make this sentence a little shorter.
この文はもう少し短くしてください。
Ikebana is part of Japanese culture.
華道は日本の文化の一つです。
Let's learn this sentence by heart.
この文を暗記しましょう。
His ideas never earned him a dime.
彼の思いつきは一文にもなったことがない。
We've only corresponded and never met in person.
私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.
天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
Astronomy deals with the stars and planets.
天文学は恒星と惑星を扱う。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
He is always complaining of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
It seems that he is interested in astronomy.
彼は天文学に興味があるようだ。
Scratch a Russian and find a Tartar.
文明人も一皮むけば野蛮人。
I ordered the book from Britain.
私はその本をイギリスに注文した。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.
彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
I'm not a sentence. I should be deleted from Tatoeba.
私は文ではありません。 私はTatoebaから削除されるべきです。
One learns grammar from language, not language from grammar.
人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
He is what we call a man of culture.
彼はいわゆる文化人である。
His thesis is related to mine.
彼の卒業論文は私のと関係がある。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."
「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
It's fun to learn about foreign cultures.
外国の文化について学ぶのは楽しい。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
He used to read a lot.
彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.