The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
My father studies astronomy, or the science of stars.
父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
His paper is superior to mine.
彼の論文は私の論文より優れている。
They are very interested in astronomy.
彼らは天文学に非常に興味を持っている。
He was one of the famous men of letters in his era.
彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Translate the following sentences into Japanese.
次の文を日本語に訳しなさい。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
His essay is better than mine.
彼の論文の方が私のよりいい。
He devoted himself to many cultural activities.
彼は多くの文化活動に専念した。
I bought this pen at the stationer's around the corner.
私はこのペンを近所の文房具店で買った。
Stop complaining and do as you're told.
文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
That doesn't give you grounds for complaining.
そんなことは君が文句を言う理由にはならないよ。
He couldn't understand the sentence.
彼はその文が理解できなかった。
We read the full text of his speech.
私たちは彼の小説の全文を読んだ。
I don't know who has the highest authority in Japanese grammar.
日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。
The second sentence was just as long.
2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。
It is generally hard to adapt to living in a foreign culture.
異文化の生活に適応するのは一般に難しい。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition.
少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。
The document was distributed to all department heads.
その文章は全ての部長に配布された。
I learned about Greek culture.
私はギリシャ文化について学んだ。
We live in a civilized society.
われわれは文明社会に生きている。
Your composition is far from perfect.
あなたの作文は決して完全ではない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.