If it were not for electricity, our civilized life would be impossible.
もし電気が無かったら我々の文明生活は不可能になるだろう。
She has all her suits made to order.
彼女は洋服は全部注文でつくる。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
I've made a first draft of my thesis.
私は論文の1回目の下書きをした。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.
試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.
論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
Is it too early to order from the luncheon menu?
昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。
I ordered sushi, and John tempura.
私は寿司を注文し、ジョンはてんぷらを注文した。
The thesis is finished except for the conclusion.
論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.
インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.
その本を出版社に注文してもらえませんか。
I ordered several books from England.
私はイギリスへ本を何冊か注文した。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
He likes Western culture.
彼は西洋文化が好きだ。
The document records that the war broke out in 1700.
その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
My mother is always finding fault with me.
母はいつも私に文句を言っています。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
"What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell."
「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」
Put this sentence into English.
この文を英文にしなさい。
He came across some old documents in the closet.
彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
Orders for the book poured in.
その本の注文が殺到した。
Why don't you take your time in finishing your paper?
論文はゆっくり仕上げてはどうですか。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
I got Mary to correct the errors in my composition.
私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Did you order the book?
その本を注文しましたか。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
I took it in a literal sense.
私はそれを文字どおりのいみにとった。
I had to work on an essay.
私は論文を書かなければならなかったの。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Tom writes well.
トムは文章がうまい。
How does the preface run?
序文にはなんと書いてありますか。
It is worthwhile reading classical works of literature.
古典の文学書を読むことは価値のあることです。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
This data is for my thesis.
このデータは私の論文のためのものだ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.