The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please translate this Japanese text into French.
この和文をフランス語に訳してください。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
I got Mary to correct the errors in my composition.
私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
It is worthwhile reading classical works of literature.
古典の文学書を読むことは価値のあることです。
Correct the following sentences.
次の文の誤りを直しなさい。
He is no better than a beggar.
彼は文無しも同然だ。
Do you have a complaint to make?
何か文句ある?
The sign "&" stands for "and".
&のマークはandの文字を表す。
The quantity discounts are according to the size of the order.
大量のご注文による値引きは、ご注文の数によります。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Any orders you place with us will be processed promptly.
貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
When you decide which plan you want, please notify us in writing.
ご希望のプランが決まりましたら文書でお知らせ下さい。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A).
このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。
In addition to being a great statesman, Churchill was a great writer.
チャーチルは偉大な政治家であるばかりではなく、偉大な文筆家でもあった。
He wrote the report.
彼は報告書を作文した。
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
His failure in business left him penniless.
彼は事業に失敗して一文なしになった。
What is this letter?
これはなんの文字ですか。
The teacher wrote a short comment on each student's paper.
先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。
Don't complain about that. You've asked for it.
文句をいうなよ身から出た錆だぞ。
Love is the miracle of civilization.
愛は文明の奇跡だ。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
For how long did the Maya culture flourish?
マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
I have many issues with Tom's ideas, but the readability of his writing is worth learning from.
トムの考えは賛同できないところも多いけど、あいつの文章の読みやすさは見習いたい。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?
授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
The thesis is finished except for the conclusion.
論文は結論を残し、あとは仕上がっている。
The document records that the war broke out in 1700.
その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。
Errors are few, if any, in his English composition.
彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.
作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
Flower arrangement is a part of Japanese culture.
生け花は日本の文化です。
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
この秘密の暗号では、それぞれの数字がアルファベットの文字を表している。
I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus.
タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.
彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
Can I take your order now?
ご注文はよろしいですか。
He devoted himself to many cultural activities.
彼は多くの文化活動に専念した。
The amateur singer won first in the talent show hands down.
あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
Please link this sentence to Spanish.
この文をスペイン語の文にリンクしてください。
The essay treats of the progress of cancer research.
この論文はがん研究の進歩について書いてある。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.
2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
The early bird catches the worm.
早起きは三文の得。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
These structures would rarely, if ever, occur in spoken English.
この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。
The professor ordered some new books from New York.
教授は新刊本を何冊かニューヨークに注文した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.