The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Give a lecture on literature.
文学の講義をする。
He went to Italy with a view to studying literature.
彼は文学を勉強するつもりでイタリアに行った。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
His essay was full of original ideas.
彼の小論文は独創的な考えに満ち溢れていた。
I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do.
Tatoebaで何百個もの文をたくさん書きたいが、私にはしなければならないことがある。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.
ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
Mary received an award for her composition called "secret love".
「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
His composition is free from mistakes.
彼の作文には間違いがない。
To 'name' we pass the page identifier (Japanese and special characters cannot be used).
nameにはページの識別名(日本語や特殊な文字は使用できません)を与えます。
The inhabitants are proud of their urban culture.
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
Put this sentence into English.
この文を英語に訳しなさい。
Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
I have a large library on American literature.
米文学の蔵書がたくさんある。
First, he finished his thesis.
最初に、彼は学位論文を完成させた。
A criticism of literary works this year is in the paper.
新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
This sentence is in the present tense.
この文は現在形です。
I have been corresponding with a pen pal in the USA for a year.
米国のペンフレンドと文通し始めて1年になる。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
Grammar be hanged.
文法なんかくそくらえだ。
The American culture had been transplanted from Europe.
アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。
He is an authority on the humanities.
彼は人文学の権威だ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.