The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
I love French culture.
フランス文化が好きです。
You had better not use those four-letter words.
そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
His paper is better than mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
The meaning of this sentence is ambiguous.
この文は意味があいまいだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Taro ordered some English conversation textbooks from London.
太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。
The corrected sentence was just what he wanted to say.
訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。
His essay is better than mine.
彼の論文は私の論文より優れている。
This sentence is very easy to translate.
この文章はすごく簡単に訳せるだろう。
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
Translating this sentence will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
We find ourselves in the twilight of our civilization.
われわれの文明の黄昏に。
I'll mark where there are mistakes in your writing.
きみの作文のまちがっているところにしるしをつけてあげよう。
His paper reads like a novel.
彼の論文は小説のように読める。
Please let me know when you are ready to order.
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
Orders for the book poured in.
その本の注文が殺到した。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
I got the grammar lesson without difficulty.
文法の授業が難しくなった。
Your composition is not altogether bad.
あなたの作文は全然だめだというわけではない。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
May I take your order?
ご注文を承りましょうか。
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
It is worthwhile reading classical works of literature.
古典の文学書を読むことは価値のあることです。
I have all suits made to order.
私の服はすべて注文で作らせる。
The translation was true to the original.
その翻訳は原文に忠実であった。
There are no mistakes in your composition.
君の作文にはミスがない。
She has some literary talent.
彼女には文学の才能がある。
There is very little paper left, so order some more.
紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。
He is reading a book of literary criticism.
彼は文学評論の本を読んでいる。
He used to read a lot.
彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down.
私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。
I ordered two hamburgers.
ハンバーグを2個注文した。
The pen is mightier than the sword.
文は武に勝る。
The teacher wrote a short comment on each student's paper.
先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。
What do the initials NTT stand for?
頭文字のNTTは何を表していますか。
I have a friend to correspond with from time to time.
私には時折文通する友人がいる。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
The girl who wrote this composition is Nancy.
この作文を書いた少女はナンシーです。
Translate this sentence into English.
この文を英語に訳してください。
I bought many books in Classical Japanese and I'm studying them, but it's hard, isn't it?
古文の本を何冊か買って勉強してるがやっぱりムズいな。
I belong to the literary circle.
僕は文学の団体に所属している。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar.
今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
How dare he complain?
よくも彼は文句が言えたものだ。
He ordered us steaks.
彼は私たちにステーキを注文してくれた。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
He is an expert in astronomy.
彼は天文学の専門家だ。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
John ordered the book from the publisher in the United States.
ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
You're always complaining!
あなたはいつも文句ばかり言っている!
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在です。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.