The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
Can computers actually translate literary works?
本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
She went to Italy in order to study literature.
彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
The sun faded the lettering on the sign.
日光で看板の文字があせた。
OK, I'll order it.
じゃあ注文します。
The early bird catches the worm.
朝起きは三文の徳。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
How does the preface run?
序文にはなんと書いてありますか。
Translating this sentence will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
It is beyond the scope of this paper to argue the input theory in detail.
インプット理論について詳しく議論することはこの論文の範囲を超えている。
A capital letter is used at the beginning of a sentence.
文頭には大文字が使われる。
Taro ordered some English conversation textbooks from London.
太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
She has some literary talent.
彼女には文学の才能がある。
In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time.
我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。
His constant complaints aroused my rage.
彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Can he write this character?
彼はこの文字が書けますか。
I have a large library on American literature.
私は米文学の蔵書がたくさんある。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Have you decided what you want to order?
ご注文はお決まりですか?
I have been corresponding with a pen pal in the USA for a year.
米国のペンフレンドと文通し始めて1年になる。
There are no mistakes in your composition.
君の作文にはミスがない。
We find ourselves in the twilight of our civilization.
われわれの文明の黄昏に。
I can't read Arabic script.
アラビア文字は読めません。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
I ordered two hamburgers.
ハンバーガーを二個注文した。
I have to type in a really big document.
大量の文書を入力しなきゃならない。
Emi ordered herself a new dress.
えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
The sign "&" stands for "and".
&のマークはandの文字を表す。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
I am interested in American literature.
私はアメリカ文学に興味がある。
I want to get a fix on local culture.
私はこの地域の文化を味わいたいの。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
This scientific article reads like a novel.
この科学論文は小説のように読める。
Grammar is very complicated.
文法はとてもややこしい。
Father complains of having been busy since last week.
先週からずっと忙しいと父は文句を言っている。
The document passed into the enemy's hands.
その文書は敵の手に渡った。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
She came across some old documents in the closet.
彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"
「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
You can't understand this sentence, can you?
この文の意味がわからないのですね?
There is a mistake in her composition.
彼女の作文には誤りがひとつ有る。
This is his formula.
これが彼の決まり文句です。
Put the following sentences into Japanese.
次の文章を日本語に直しなさい。
I wrote an email to my friend and he praised me for my writing skills.
友だちとメールをしていて、文章が達者だと褒められた。
Compare your sentence with the one on the blackboard.
君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
The phrase is meant to insult people.
その文句は、人を侮辱するためのものだ。
This document is for your eyes only.
この文書はあなたのお目にだけ留めていただきたい。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?
もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
His composition is by far the best of all.
彼の作文は断然一番よい。
The teacher wrote a short comment on each student's paper.
先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.
30分も待つのなら、後で注文します。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.