UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '文'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was a great authority on astronomy, or the science of the heavenly bodies.彼は天文学、即ち天文の学問の偉大な権威であった。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Do not delete this example sentence.この例文を削除しないでください。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
His English composition has few, if any, mistakes.彼の英作文はほとんど誤りがない。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Did you order the book?その本を注文しましたか。
His ideas never made him any money.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
The amateur singer won first in the talent show hands down.あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
How long did the Maya culture flourish?マヤ文明はどのくらいの間に繁栄したのだろうか。
He is a man of letters.彼は文学者である。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
I look forward to corresponding with you.あなたと文通することを楽しみにしています。
I want to go with you, but I'm broke.君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
His statement runs as follows.彼の声明文は次の通りだ。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
He explained the literal meaning of the sentence.彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Compare your sentence with the one on the blackboard.君たちの文を黒板の文と比較しなさい。
I confirmed the order.注文を確認しました。
All orders must be accompanied with cash.注文は全て現金同封のこと。
His paper is better than mine.彼の論文は私の論文より優れている。
That paper of his deal with environmental problems.彼のその論文は環境問題を扱っている。
Jack made a lot of mistakes in his composition.ジャックは作文でたくさん間違えた。
I had my teacher correct my English composition.私は先生に英作文を直してもらった。
This data is for my thesis.このデータは私の論文のためのものだ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He went to Italy with a view to studying literature.彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。
It seems that he is interested in astronomy.彼は天文学に興味があるようだ。
It is good for us to understand other cultures.我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
Bacon and eggs is his order.ベーコンエッグが彼の注文したものだ。
We'd like to order 18 tonnes of olive oil.オリーブオイルを18MT注文します。
Reading of literature nourishes the mind.文学を読めば心が養われる。
This is his formula.これが彼の決まり文句です。
She went to Italy to study literature.彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。
I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus.タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
It's cheaper if you order these by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
Why don't you take your time in finishing your paper?論文はゆっくり仕上げてはどうですか。
She went to America for the purpose of studying English literature.彼女は英文学を学ぶためにアメリカへ行った。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の徳。
I'm not a sentence. I should be deleted from Tatoeba.私は文ではありません。 私はTatoebaから削除されるべきです。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
She complained to him about the noise.雑音について彼女は彼に文句を言った。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
The early bird catches the worm.早起きは三文の徳。
Do a composition exercise, please.英作文の練習問題をしなさい。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
His composition was free from mistakes.彼の作文に誤りがなかった。
The food was terrible -all the same I didn't complain.食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
I dressed up as a girl for the school festival.僕は文化祭で女装した。
The first word of every sentence should be capitalized.文の最初の語はすべて大文字ではじめなければならない。
This isn't what I ordered.これは私の注文したものと違います。
Sentences begin with a capital letter.文は大文字で始まる。
Put the two sticks across each other.二本の棒を十文字に置きなさい。
I'm having a hard time with German grammar.ドイツ語の文法に手こずっています。
We studied Greek culture from various aspects.我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.多くの天文学者は、宇宙は永遠に膨張してゆくものだと考えている。
She is a woman of great literary ability.彼女は大変文才のある女性だ。
The early bird catches the worm.早起きは三文の得。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.この国では東西の文化が交じり合っている。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
The early bird catches the worm.朝起きは三文の得。
She ordered a cup of tea.彼女は紅茶を注文した。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
I can't memorize so many of these letters.こんなにたくさんの文字を暗記できません。
He ate up the steak and ordered another.彼はそのステーキを平らげてもう1つ注文した。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
No one was aware of her literary talent.彼女の文才に気づいた人はいなかった。
He finds faults with everything I do.彼は私のしたことにいちいち文句を言う。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
The author has a beautiful style.この著者は美しい文体を持っている。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Young people tend to complain about everything.若者は何に関しても文句を言うものだ。
"Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
This English composition is far from perfect.この英作文は決して完璧ではない。
He explained the literal meaning of the phrase.彼はその句の文字どおりの意味を説明した。
She had her English composition checked by an Englishman.彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
The study of philosophy belongs to the humanities.哲学研究は人文科学の1つだ。
A sentence normally has a subject and a verb.文には普通、主語と動詞がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License