UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '文'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She went to Italy in order to study literature.彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
I'm having trouble reading the letters on the monitor.私はモニターの文字を読む事が困難です。
They had a culture of their own.彼らは独自の文化を持っていた。
Tom presented his graduation thesis yesterday.トムは昨日卒業論文を提出した。
One learns grammar from language, not language from grammar.人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
I'll order that later.あとで注文します。
The essay treats of the progress of cancer research.この論文はがん研究の進歩について書いてある。
Why don't you take your time in finishing your paper?論文はゆっくり仕上げてはどうですか。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
It's cheaper if you order these by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
Write a composition of ten sentences.10個の文からなる作文を書きなさい。
I'm broke.文無しなんだ。
If I create an example, will you correct it for me?私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Countries differ in culture.文化は国々によって異なる。
That sentence doesn't exist in any song.この文はどれでも歌で存在しません。
She came across some old documents in the closet.彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down.私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。
What does the word "get" mean in this sentence?この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
The market drop has cleaned me out.市場価格の暴落で一文無しになってしまった。
I had my brother correct the errors in my composition.私は作文の間違いを兄に直してもらった。
This sentence is in the present tense.この文は現在時制です。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
By whom did you get this English composition corrected?あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。
I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus.タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
The goods were entered to her.その品物は彼女の注文品として記入された。
Complaining won't change anything.文句を言っても始まらないだろ。
Have you finished ordering?ご注文はお済みですか?
To do her justice, we must admit her talent as a writer.公平に言えば彼女の文才を認めないわけにいかない。
This is the last order.ご注文はこれで終わらせていただきます。
Astronomy is the science of the universe.天文学は宇宙の科学である。
Astronomy deals with the stars and planets.天文学は恒星と惑星を扱う。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
I can't memorize so many of these letters.こんなにたくさんの文字を暗記できません。
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences.タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
Your order is ready.あなたのご注文なさった商品が届きました。
"Is the essay ready?" "No, I'm sorry. I haven't finished writing it yet."「論文できましたか」「いや、残念ですが、まだ書き終えていません」
Emmet's theory appears repeatedly in these papers.エメット理論はこれらの論文に繰り返し現れている。
I have been corresponding with a pen pal in the USA for a year.米国のペンフレンドと文通し始めて1年になる。
This sentence is in the present tense.この文は現在形です。
I ordered two hamburgers.ハンバーガーを二つ注文した。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
Jiro communicates with his pen pal in Australia.次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
I frequently correspond with her.僕はしばしば彼女と文通している。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
The teacher wrote English sentences on the blackboard.その教師は黒板に英文を書いた。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
Otherwise we will have to cancel this order.もし無理な場合は注文をキャンセルします。
This data is for my thesis.このデータは私の論文のためのものだ。
It's hard to complain against such good people.あんないい人たちに文句をいうのは難しい。
The English alphabet has 26 letters.英語のアルファベットには26文字ある。
I majored in American literature at college.私は大学でアメリカ文学を専攻した。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
How do I delete a sentence?例文を削除するにはどうしたら良いですか?
The Arabic script was replaced by the Roman alphabet.アラビア文字はローマ式アルファベットにとって変わられた。
Though the Incas built up a great civilization, they had no system of writing.インカ族は大きい文明を築いたけれども、彼らには表記法がなかった。
I haven't a cent to my name.自分の金はびた一文持っていない。
His ideas never earned him even one penny.彼の思いつきは一文にもなったことがない。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
She can't build sentences yet.彼女のは、まだ文章になっていない。
His failure in business left him penniless.彼は事業に失敗して一文なしになった。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
I am interested in studying German culture.私はドイツ文化を研究することに興味がある。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
The teacher pointed out the grammatical errors made by the students.先生は生徒のした文法上の間違いを指摘した。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
I cannot make out the meaning of this sentence.私にはこの文の意味が分からない。
The early bird catches the worm.早起きは三文の得。
She has a bias toward Japanese literature.彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
These messages have to be read between the lines.その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
Right now I'm reading a book that has been written in English about French grammar.今は英語で書かれた、フランス語文法の本を読んでる。
I belong to the literary circle.僕は文学の団体に所属している。
He doesn't know how to write a letter in English.彼は英文の手紙の書き方をしりません。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
I ordered the book from England.私はイングランドからその本を注文した。
Maya priests learned much about astronomy.マヤの聖職者たちは天文学をよく身につけていた。
Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt.今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。
The corrected sentence was just what he wanted to say.訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。
Though grammatically there is nothing wrong with this sentence, I doubt if anyone would actually ever use it.この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。
He came across some old documents in the closet.彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
Give a lecture on literature.文学の講義をする。
I ordered two teas and three coffees.私はお茶を二つとコーヒーを三つ注文した。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
Tell me when you'd like to order.ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。
He wrote a paper on the subject.彼はその問題について論文を書いた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
I ordered a book from London.ロンドンから本を注文した。
I've decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.毎日20文ずつタトエバに投稿することにしました。
Don't complain.文句を言うな。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License