The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '文'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The American culture had been transplanted from Europe.
アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.
博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
The food was terrible -all the same I didn't complain.
食べ物はひどかった。それでも私は文句を言わなかった。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
We read the full text of his speech.
私たちは彼の演説の全文を読んだ。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
All orders must be accompanied with cash.
注文は全て現金同封のこと。
I ordered several books from England.
私はイギリスへ本を何冊か注文した。
His composition has not a few mistakes.
彼の作文は誤りが少なくない。
Her father is famous as a man of letters.
彼女の父親は文学者として有名だ。
Your English composition leaves nothing to be desired.
君の英作文は、申し分ない。
Mary received an award for her composition called "secret love".
「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
I ordered some new books from America.
何冊かの新刊書をアメリカに注文した。
She studies literature as well as language.
彼女は言語はもちろん、文学も研究している。
We live in a civilized society.
われわれは文明社会に生きている。
Summarize the contents in 60 English words.
この内容を60語の英文で要約しなさい。
I complained to him face to face.
私は彼に面と向かって文句を言った。
The opening of the country had a great influence on Japanese civilization.
開国は日本文明に大きな影響をもたらした。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
We have corresponded with each other.
私たちはお互いに文通してきた。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.
先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
I buy the texts, but first I start writing the English sentences that come along without looking at them.
私はテキストを買ってますが、流れてくる英文をテキスト見ずにまず書き出しています。
Astronomy is the science of the universe.
天文学は宇宙の科学である。
I have a friend to correspond with now and then.
私にはたまに文通する友人がいる。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.
試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
He ordered the book from the publisher in the United States.
彼は本をアメリカの出版社に注文した。
He majors in modern literature.
彼は近代文学を専攻している。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
The meaning of this sentence is obscure.
この文の意味は不明瞭だ。
I can't make out the meaning of this sentence.
私はこの文の意味が理解できない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.