Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
They had a culture of their own.
彼らは独自の文化を持っていた。
I bet that translating this text will be really easy.
この文章を訳すのはすごく簡単だろう。
His paper is better than mine.
彼の論文の方が私のよりいい。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
この恋人同士は情熱的な文通を続けた。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
The author has a beautiful style.
この著者は美しい文体を持っている。
She has a bias toward Japanese literature.
彼女は初めから日本文学に好意を抱いている。
These structures would rarely, if ever, occur in spoken English.
この構文は口語英語ではまずめったに生じないだろう。
Waiter, I'd like to order.
ウエーターさん、注文お願いします。
The spell was broken and the pig turned into a man.
呪文が解けて豚は人間になった。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
She came across some old documents in the closet.
彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。
Have you decided the subject of your thesis?
論文のテーマはもう決まったの?
He went to England for the purpose of studying English literature.
彼は英文学を研究するためにイギリスへ行った。
My father studies astronomy, or the science of stars.
父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
The writer has an excellent style.
あの作家の文体は優れている。
The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner.
講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。
We ordered 40 minutes ago.
40分前に注文したのですが。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w