UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '文'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your composition is the best yet.君の作文はこれまでの中で一番良い。
Your essay is admirable in regard to style.君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He went to Italy with a view to studying literature.彼は文学を勉強するつもりでイタリアに行った。
I frequently correspond with her.僕はしばしば彼女と文通している。
We need some formal instruction in literature.我々には文学の正式な指導が必要だ。
I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do.Tatoebaで何百個もの文をたくさん書きたいが、私にはしなければならないことがある。
Can I order from the breakfast menu?朝食のメニューの中から注文してもいいですか。
Have you decided the subject of your thesis?論文のテーマはもう決まったの?
This isn't what I ordered.これは私の注文したものと違います。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
I've ordered a book from Amazon.com.アマゾン・ドット・コムで本を注文しました。
I'm broke.文無しなんだ。
The man lost no time in reading his paper.その男はすぐに彼の論文を読んだ。
The essay treats of the progress of cancer research.この論文はがん研究の進歩について書いてある。
Her father is famous as a man of letters.彼女の父親は文学者として有名だ。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
He proved to be a good writer.彼は文章を書くのが上手であるとわかった。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
There are many countries and many cultures on Earth.地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。
Penny-wise and pound-foolish.一文惜しみの百失い。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
I wish someone would help me with English composition.誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。
I like when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
I am not as interested in literature as you.私は君ほど文学に興味はない。
What does the word "get" mean in this sentence?この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。
It is very important to consider the cultural background of the family.その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
We have carried on a correspondence for years.私たちは何年も文通をつづけている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
The pen is mightier than the sword.文は武に勝る。
He wrote a fine preface to the play.彼はその戯曲にすばらしい序文を書いた。
The lecturer spoke generally about American literature and specifically about Faulkner.講演者はアメリカ文学一般について、そしてとりわけ、フォークナーについて話をした。
They communicate with each other by mail.彼らは互いに文通している。
She is well versed in Spanish literature.彼女はスペイン文学に明るいです。
Stop complaining and do as you're told.文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。
There's not so much text in this book.この本は本文の部分はそんなに多くない。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
The couple carved their initials in an oak tree.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I have a friend to correspond with from time to time.私には時おり文通する人がいる。
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
This is a strange sentence.これは変な文ですよ。
The writer has an excellent style.あの作家の文体は優れている。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
The problem is that he is penniless.問題は彼が文無しであるということだ。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
We tried to make out the letters written on the wall.壁に書かれた文字を判読しようとした。
A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.凍死しそうな乞食が手当てのため、病院に運び込まれた。だが、その乞食は治療費を清算するような金は一文も、もってなかった。
I do exercises in English composition every day.毎日英作文の練習をする。
Why don't we order pizza?ピザを注文しない?
The teacher wrote a short comment on each student's paper.先生は生徒一人一人の論文に短い論評を書いた。
Tom ordered a beer.トムはビールを注文した。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。
The meaning of this sentence is obscure.その文の意味は不明瞭だ。
I have a friend I correspond with.私には文通する友人がいる。
She went to Italy to study literature.彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。
He is always complaining of his room being small.彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
Don't complain.文句を言うな。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在です。
The document passed into the enemy's hands.その文書は敵の手に渡った。
The lovers engraved the oak tree with their initials.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Tom presented his graduation thesis yesterday.トムは昨日卒業論文を提出した。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
My boss grumbled at me about my work.上司は私の仕事の文句を言った。
The Arabic script was replaced by the Roman alphabet.アラビア文字はローマ式アルファベットにとって変わられた。
His essay is better than mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
He wrote several plays in verse.彼はいくつかの戯曲を韻文で書いた。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
He learned to appreciate literature.彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.その本を出版社に注文してもらえませんか。
I thought you were broke.あなたは一文無しなのだと思いました。
I am going to complain to the manager.支配人に文句を言ってやる。
There are few mistakes, if any, in his composition.彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。
Make this sentence a little shorter.この文はもう少し短くしてください。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
In American culture, speech is golden.アメリカ文化では、雄弁は金である。
Each student has to hand in a composition every week.生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
Now I have my composition written.私はもう作文を書いてしまっている。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
If you copy my sentences, then I'll copy yours!もし俺の文をパクったら、お前のをパクってやる。
Your composition leaves nothing to be desired.君の作文は申し分ない。
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。
Let's have our composition corrected by the teacher.先生に私達の作文を直してもらおう。
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
A note was attached to the document with a paper clip.その文章にはメモがクリップでつけられていた。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Civilization is now threatened by nuclear war.文明は今や核戦争に脅かされている。
You don't have to write out a clean copy of your composition.あなたは自分の作文を清書する必要がない。
You must study grammar more.あなたはもっと文法を勉強しなくてはいけない。
Greece was the cradle of western civilization.ギリシャは西洋文明の揺籃の地であった。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
His paper reads like a novel.彼の論文は小説のように読める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License