Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That was well worth the trouble. | 苦心の甲斐があった。 | |
| It is said that the secret of long life is to have something to live for. | 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 | |
| Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. | おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 | |
| One who is not willing to learn is not worth teaching. | 進んで学ぼうとする気の無い者には教える甲斐がない。 | |
| You make life worth living. | あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。 | |
| I have nothing to live for. | 私には生き甲斐がない。 | |
| Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work. | この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。 | |
| This car isn't worth repairing. | この車は直しても甲斐が無い。 | |
| "It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime." | 「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」 | |
| "It was worth the two-hour wait, huh." "Yeah! I'll cherish this autograph for the rest of my life." | 「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」 | |
| Because of disaffection with her good-for-nothing husband. | 甲斐性のない夫に愛想を尽かして。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| My husband isn't quite the provider he should be. | うちの亭主は甲斐性がない。 | |
| He is a dependable boss. | 彼は頼り甲斐のある上司だ。 | |
| A man who lacks resourcefulness is useless. | 甲斐性がない男はダメだ。 | |