UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
I can't judge distance.距離が判断できません。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
I rejected the offer.その申し出を断った。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License