UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
The water has been cut off.断水しました。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
You made a good decision.それはいい決断だ。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
I refused at first.初めは断りました。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License