UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License