If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.
断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
At anytime an invitation you can't decline.
いついかなる時も招待を断ることができない。
She had no choice but to turn down his proposal.
彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
Mary declined an invitation to the concert.
メアリーはコンサートへの招待を断った。
Nobody could refuse their invitation.
誰も彼らの招待を断ることができなかった。
"No", he said in a decided tone.
彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
This story is by far the most interesting of all.
この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
Don't judge people from the way they look.
外見で人を判断するな。
The devout Christian persists in his belief.
そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Woman observes, man decides.
女は観察し、男は判断する。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.
昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
My criterion is the ability to work joyfully.
私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
They abandoned the plan.
彼らはその計画を断念した。
Judging from his appearance, he is ill.
外見から判断すると、彼は病気だ。
She gave up her plans against her will.
彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
They crossed the Atlantic Ocean.
彼らは大西洋を横断した。
He was absent without leave.
彼は無断欠勤した。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.
昨晩の火事は放火と断定された。
Say what you will, I will act on my own judgement.
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
Judging from his accent, he is from Kansai.
彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
He despaired of establishing his office in Calcutta.
彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
John helped himself to several pieces of pie without asking.
ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He can't make a decision.
彼は決断力がない。
Judging from the sky, it will rain soon.
空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
She turned down his proposal.
彼女は彼の求婚を断った。
You can't judge a person based on clothing.
身なりで人を判断することはできない。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
You are correct in your judgement.
あなたの判断は正しい。
This is by far the best of all of these.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
It follows from what she said that he is not guilty.
彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
Judging from his accent, he must be from Osaka.
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
He made the final decision on all such matters.
彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
We can rely on his judgement.
我々は彼の判断を信頼できる。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
They declined the invitation to our party.
彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
If you have a medical certificate, bring it.
もし診断書があったらお待ちください。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.
う~む、相貌から判断するに上海からか。
The judgement is very fair to both parties.
その判断は双方に対して大変公正なものである。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The water has been cut off.
水道が断水しました。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
We are liable to judge others by the clothes they wear.
私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
In other words, she wants to refuse the proposal.
言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
You can't let your guard down for a second around that guy.
油断も隙もない奴だ。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.
ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
No merchandise can be returned.
返品お断り。
He cried off at the last moment.
最後の最後に断ってきた。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
The strong wind cut the electric wires in several places.
強風のため電線が数箇所で切断された。
He helped the blind man to cross the street.
彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
I can't judge distance.
距離が判断できません。
He declined the offer and so did I.
彼は申し出を断った、そして私も断った。
Don't judge people by appearance.
人を外見で判断してはいけない。
They went through the medical check-up.
彼らは健康診断をうけた。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
He declined their invitation.
彼はあの人たちの招待を断った。
Jim looked right and left before he crossed the road.