UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
I refused at first.初めは断りました。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
Judging from this.これから判断すると。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
The water supply has failed.断水になった。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License