UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Post No Bills.張り紙お断り。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
The water has been cut off.断水しました。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Judging from this.これから判断すると。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License