The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This story is by far the most interesting of all.
この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
She turned down my offer.
彼女は私の申し出を断った。
Judging from the sky, it will rain soon.
空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
You'd better stay on your guard.
油断してはいけません。
He broke himself of the bad habit of smoking.
彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
You should be more careful at a crosswalk.
あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
I saw him cross the street as I got off the bus.
私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
You must be careful in crossing the street.
通りを横断する時は注意しなさい。
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
You have to cross the ocean to get to America.
アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
The classes stopped at noon, when we had lunch.
授業は正午に中断して、昼食を食べた。
He declined the offer and so did I.
彼は申し出を断った、そして私も断った。
He affirmed that he saw the crash.
彼はその衝突を見たと断言した。
It is very dangerous to cross this street.
この通りを横断するのは大変危険だ。
Don't judge a man by his appearance.
外見で人を判断するな。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
You should not judge a person by his clothes.
服装で人を判断しては行けない。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.
昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
Just say no.
いっそ断れば。
Judging from what you say, he must be a great scholar.
君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
This is by far the most interesting of all his novels.
これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.