UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
The water supply has failed.断水になった。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
Judging from this.これから判断すると。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License