I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.
先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
She refused to accept his proposal.
彼女は彼のプロポーズを断った。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
I refused it for private reasons.
私は個人的な理由でそれを断った。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
We sometimes judge others based on their actions.
人を行動で判断してしまうことがある。
I had to decline his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
She asserted that she was right.
彼女は自分が正しいと断言した。
You must leave diagnosis to your doctor.
診断は医者に任せなければなりません。
She was by far the best singer in the class.
彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
He helped the blind man to cross the street.
彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
The reason he refused your offer is obvious.
彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Don't judge a person by his appearance.
外見で人を判断してはならない。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
She drove my car without so much as asking.
彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
No admittance except on business.
用事以外は入場お断り。
I prefer meat to fish any day.
私は魚よりも肉の方が断然いい。
You can't judge a person if you don't know him well.
その人のことをよく知らなければ判断できない。
The offer is too good to turn down.
その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
Don't judge a man by the way he looks.
外見で人を判断するな。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.