UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
The water supply has failed.断水になった。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
I rejected the offer.その申し出を断った。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License