That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.
どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
He is accurate in his judgement.
彼は判断が正確だ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
I refused at first.
初めは断ったんです。
I can't decide unless you tell me your plan.
君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.
あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.
今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Drivers must look out for children crossing the road.
ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He declined the offer and so did I.
彼は申し出を断った、そして私も断った。
I will go for a medical.
健康診断を受けに行きます。
Avoid crossing this street when it is raining.
雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
He gave a firm refusal.
彼は断固として断った。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
The construction blocked the entrance to the street.
工事が通りへの進入を遮断した。
Security is the greatest enemy.
油断大敵。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.
うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
Turn him down once and for all.
きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
He can't make a decision.
彼は決断を下すことができない。
I don't know whether to accept or refuse.
私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I'm afraid she will turn down my request.
彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
It stands to reason that I should decline the offer.
私がその申し出を断るのは当然だ。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.
空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi