UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
I rejected the offer.その申し出を断った。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License