UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
The water supply has failed.断水になった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
I refused at first.初めは断ったんです。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License