The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will go for a medical.
健康診断を受けに行きます。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
They wear their hair bobbed.
彼らは断髪にしている。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
He erred in his judgement.
彼は判断を誤った。
Gloria was easily the best singer of that evening.
グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
The judgement is very fair to both parties.
その判断は双方に対して大変公正なものである。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
I enjoyed the voyage across the Pacific.
私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
She turned down every proposal.
彼女はすべての申し込みを断った。
You can fly across America in about five hours.
アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
He is lacking in decisiveness.
彼は決断力に欠けている。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Judging from his accent, he is from Kansai.
彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
She gave up her plans against her will.
彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
This is much the better of the two.
これが2つの中で断然良い。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
We shouldn't judge people based on their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
He was refused medical treatment.
彼は治療を断られた。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
I politely turned down his offer and hung up.
私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
I am fasting today.
今日は断食しています。
She was by far the best singer in the class.
彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
She was absent without leave.
彼女は無断で欠勤した。
Jim looked left and right before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.
私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
I'd like to drive across the USA in a convertible.
オープンカーでアメリカを横断したい。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.
空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.
痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Look out for cars in crossing the street.
通りを横断する際には車に気をつけなさい。
You were wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
She gave a flat refusal to my offer.
彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
He had the courage to decline the offer.
彼は勇敢にもその申し出を断った。
His composition is by far the best of all.
彼の作文は断然一番よい。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Can't you tell right from wrong?
君は善悪の判断ができないのか。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
Avoid crossing this street when it is raining.
雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
He run fastest by a long chalk.
彼が断然一番速く走った。
I was on the alert for a fugitive criminal.
逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
He gave a firm refusal.
彼は断固として断った。
Look to the left and right before crossing the street.
通りを横断する前に左右を見なさい。
The game was suspended.
その試合は一時中断された。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
As long as it doesn't interrupt the game!
ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の要求を断った。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
She was absent from school without notice.
彼女は無断で学校を欠席した。
You should try to conquer your smoking habit.
あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
If we decline, what are the alternatives?
断った場合に、それに代わるものはなにか。
The cost of life increased drastically.
生活費が断然上がった。
You should not judge people based on their name.
人を名前で判断してはいけません。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.