UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
You made a good decision.それはいい決断だ。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
It can't be judged in me.私では判断できません。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Post No Bills.張り紙お断り。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
No merchandise can be returned.返品お断り。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License