I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I absolutely will not speak to that fellow again!
あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
He lost his position just because he refused to tell a lie.
ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
It's not wise of you to turn down his offer.
彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
It was silly of him to refuse her offer.
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.
今見ることからあわてて断定してはいけない。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
The old man's narrative was punctuated by coughs.
老人の話は何度か咳で中断された。
He interrupted his work to answer the phone.
彼は仕事を中断して電話に出た。
You cannot judge a person if you don't know him well.
その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
I am not having any of those lies.
そんな嘘は断じて許せない。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
He lacks decisiveness.
彼は決断力に欠けている。
No drinkers.
お酒を飲む人はお断り。
You must not park your car there without permission.
無断でそこに駐車してはいけません。
The game was suspended.
その試合は一時中断された。
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
You have to judge the case without bias.
君はその問題を公正に判断しなければならない。
We shouldn't judge people by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
He run fastest by a long chalk.
彼が断然一番速く走った。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
She drove my car without so much as asking.
彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
Judging from this.
これから判断すると。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
You should not judge a person by his clothes.
服装で人を判断しては行けない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.
私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Avoid crossing this street when it is raining.
雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi