The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never judge by appearance.
決して見かけで判断するな。
She helped the old man across.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
This is by far the best of all of these.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
I prefer meat to fish any day.
私は魚よりも肉の方が断然いい。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.
クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
He helped the blind man to cross the street.
彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
He gave a flat refusal.
彼はきっぱりと断った。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
I was irritated by his indecision.
私は彼の優柔不断さにいらいらした。
You can't let your guard down for a second around that guy.
油断も隙もない奴だ。
Don't judge people by their appearance.
人を見かけで判断するな。
Drivers must look out for children crossing the road.
ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
You can't judge their works by the same standards.
彼らの作品を同じ標準では判断できない。
The air was blocked off, extinguishing the fire.
空気を遮断して火を消した。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Abandoning that plan can't be helped.
その計画を断念するより他にしかたがない。
Mary made a cake without her mother's knowledge.
メアリーは母に無断でケーキを作った。
Illness cut short his vacation.
病気のため休暇が中断した。
It's not wise of you to turn down his offer.
彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
They affirmed their innocence.
彼らは無実だと断言した。
You should not judge people by their appearance.
人を見かけで判断してはいけない。
The day of decision is at hand.
決断の日は近い。
It rained on and off all day.
その日は雨が断続的に降っていた。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.
彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.
昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
When did you have your last physical examination?
最後に健康診断をしたのはいつですか。
I bow to your superior judgement.
あなたの優れた御判断には脱帽です。
My criterion is the ability to work joyfully.
私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
I had to decline his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
I make a point of judging a man by his personality.
私は人柄で人を判断するように心がけている。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Take care when you cross the street.
道路を横断する時は気を付けなさい。
Judging from what you say, he must be a great writer.
あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
He affirmed that he saw the crash.
彼はその衝突を見たと断言した。
You made a good decision.
それはいい決断だ。
He gave a firm refusal.
彼は断固として断った。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートで太平洋を横断することができた。
She declared that she was not guilty.
彼女は自分は無実だと断言した。
He declined my request, saying that he was busy.
彼は忙しいからと私の頼みを断った。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.