UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
I am fasting today.今日は断食しています。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
No merchandise can be returned.返品お断り。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
You made a good decision.それはいい決断だ。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License