UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License