UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
I am fasting today.今日は断食しています。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License