The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I absolutely will not speak to that fellow again!
あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
The leader gave up the plan in despair.
リーダーは絶望して計画を断念した。
This is by far the best novel that has been published this year.
これは今年出版された断然最高の小説です。
You should not judge people based on their name.
人を名前で判断してはいけません。
She refused to accept his proposal.
彼女は彼のプロポーズを断った。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.
エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
This is by far the best of all of these.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
I am surprised that she refused such a good offer.
彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
At anytime an invitation you can't decline.
いついかなる時も招待を断ることができない。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Judging from his report, the project seems to be going well.
彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
Women observe and men think.
女は観察し、男は判断する。
He had the presumption to reject my proposal.
生意気にも彼は私の申し出を断った。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
We crossed the lake in a boat.
ぼくらはボートでその湖を横断した。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
He helped the blind man to cross the street.
彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
I rejected the offer.
その申し出を断った。
I saw the children walk across the street.
私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
Judging from his accent, he must be from Osaka.
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
I'm firmly opposed to corporal punishment.
私は体罰には断固反対です。
Most people judge men only by their success or their good fortune.
たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Say what you will, I will act on my own judgement.
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
The typhoon may cross the Tohoku district.
台風は東北地方を横断するかもしれない。
Accordingly I gave up my plans.
そこで私は自分の計画を断念した。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
As long as it doesn't interrupt the game!
ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
I am not very good at sizing people up quickly.
私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
I judged from what he said that he did not agree with me.
彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
John helped himself to several pieces of pie without asking.
ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
In other words, she wants to refuse the proposal.
言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I am ashamed of your despicable deed.
きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Accidents will happen when we are off guard.
事故は我々が油断している時に起こるものだ。
To do him justice, he is right in his opinion.
公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
A jaywalker exposes himself to great danger.
道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.
ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の要求を断った。
He declined my request, saying that he was busy.
彼は忙しいからと私の頼みを断った。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.
私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He rejected our offer.
彼は私たちの申し出を断った。
He is lacking in decisiveness.
彼は決断力に欠けている。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.