The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our city sits on an active fault.
我々の町は活断層の上にある。
She refused to accept his proposal.
彼女は彼のプロポーズを断った。
Take care when you cross the street.
道路を横断する時は気を付けなさい。
He abandoned the plan.
彼はその計画を断念した。
He declined their invitation.
彼はあの人たちの招待を断った。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
He asked her to marry him, which proposal she refused.
彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.
ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
I am impatient with his inability to make decisions.
彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
I had to decline the invitation because I was ill.
私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
It is very dangerous to cross this street.
この通りを横断するのは大変危険だ。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
Don't judge a book by its cover.
本を表紙で判断するな。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
He rejected my offer flatly.
彼は私の申し出をきっぱり断った。
I rejected the offer.
その申し出を断った。
In a sense you are right in refusing to join that club.
あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Tom just couldn't say no.
トムは断れなかっただけだった。
You were wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.
昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは横断する前に左右を見た。
I make a point of judging a man by his personality.
私は人柄で人を判断するように心がけている。
Gloria was easily the best singer of that evening.
グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
You shouldn't judge a person by his looks.
人は外見で判断すべきではない。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
Don't mislead me.
私の判断を誤らすな。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Off and on for a few months.
断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Don't judge a man by what he has.
人をもっているもので判断しては行けない。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.
外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
He interrupted his work to answer the phone.
彼は仕事を中断して電話に出た。
She turned down his proposal.
彼女は彼の求婚を断った。
This is by far the best way.
これが断然最高の方法です。
The classes stopped at noon, when we had lunch.
授業は正午に中断して、昼食を食べた。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
She came off sailing across the Pacific.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "
「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
It was stupid of you to have turned down the offer.
その申し出を断るなんて君はばかだ。
He affirmed that he saw the crash.
彼はその衝突を見たと断言した。
It could be a trap; don't let your guard down.
罠かもしれん、油断するな。
If we decline, what are the alternatives?
断った場合に、それに代わるものはなにか。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
I don't know whether to accept or refuse.
私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
He has twice flown the Pacific.
彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
The policeman told us not to cross the street against the red light.
赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
Tom can't refuse.
トムは断ることができない。
I am not very good at sizing people up quickly.
私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
No drinkers.
お酒を飲む人はお断り。
The construction blocked the entrance to the street.
工事が通りへの進入を遮断した。
I politely turned down his offer and hung up.
私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
You shouldn't judge others by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
They wear their hair bobbed.
彼らは断髪にしている。
The cost of life increased drastically.
生活費が断然上がった。
He crossed the street.
彼は道路を横断した。
She turned down my proposal.
彼女は私の申し込みを断った。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
Charles I had his head cut off.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
My criterion is the ability to work joyfully.
私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Judging from his report, the project seems to be going well.
彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
I will never change my mind.
断じて私は考えを変えません。
Don't judge people by their appearance.
人を外見で判断してはいけない。
Judging from this.
これから判断すると。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
Don't judge a man by his clothes.
人を服装で判断するな。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.
それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
This fault results from my wrong decision.
この失敗は私の間違った判断に起因する。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
It's very impolite of you to decline her invitation.
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
"No", he said in a decided tone.
彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
Just say no.
いっそ断れば。
We shouldn't judge people based on their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
She declared that she was not guilty.
彼女は自分は無実だと断言した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
The decision was still in the air.
まだ決断はついてなかった。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.
空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
He declared that he was innocent.
彼は無実だと断言した。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.
私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
The water supply has failed.
断水になった。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.
男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
The devout Christian persists in his belief.
その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He broke himself of the bad habit of smoking.
彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
I defer to your judgement.
私は君の判断を尊重する。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.