UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
The water has been cut off.断水しました。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License