UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
The water has been cut off.断水しました。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License