UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
I refused at first.初めは断りました。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
The water supply has failed.断水になった。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License