The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.
昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
Judging from what you say, he must be a great scholar.
君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
She was by far the best singer in the class.
彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
He declined their invitation.
彼はあの人たちの招待を断った。
Judging from what you say, he may succeed.
君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
He used her bike without asking permission.
彼は無断で彼女の自転車を借りた。
He flatly turned down our request.
彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Needless to say, diligence is a key to happiness.
言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
She turned down my request.
彼女は私の依頼を断った。
She is often absent without leave.
彼女はよく無断欠席をする。
No admittance except on business.
用事以外は入場お断り。
We should judge matters on a broader basis.
もっと大局的に見て判断すべきだ。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.
海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の要求を断った。
We shouldn't judge people based on their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
He gave correct answers to the questions.
彼は質問に対して正確な判断をした。
We have broken off relations with them.
私たちは彼らとは関係を断っている。
You must not park your car there without permission.
無断でそこに駐車してはいけません。
It was stupid of you to have turned down the offer.
その申し出を断るなんて君はばかだ。
Charles I of England was executed by guillotine.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "
「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
I refused absolutely.
私は断固として拒絶した。
The principal called him to account for being absent without an excuse.
校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.