UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
I refused at first.初めは断りました。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License