UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
Just say no.いっそ断れば。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
Post No Bills.張り紙お断り。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
You made a good decision.それはいい決断だ。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License