UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License