The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not that she has rejected our offer.
彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
You can't judge their works by the same standards.
彼らの作品を同じ標準では判断できない。
She declared that she was not guilty.
彼女は自分は無実だと断言した。
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
I took a trip across Canada last April.
私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
They abandoned the plan.
彼らはその計画を断念した。
Cut this into very fine pieces.
これを寸断してくれ。
He abandoned the plan.
彼はその計画を断念した。
This is much the better of the two.
これが2つの中で断然良い。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
Drivers must look out for children crossing the road.
ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
He made the final decision on all such matters.
彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
I refuse to obey you any longer.
これ以上あなたに服従するのはお断りする。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
She came off sailing across the Pacific.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
Illness cut short his vacation.
病気のため休暇が中断した。
She turned down his invitation.
彼女は彼の招待を断った。
Don't judge a book by its cover.
本をその表紙で判断してはいけない。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The wind blew in gusts.
強風が断続的に吹いた。
I saw him cross the street.
私は彼が通りを横断するのを見た。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.
こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
You can fly across America in about five hours.
アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
The cost of life increased drastically.
生活費が断然上がった。
He has twice flown the Pacific.
彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.
先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
You cannot be too careful in crossing the street.
道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Charles the First of England was guillotined.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
As long as it doesn't interrupt the game!
ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.
それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I'm firmly opposed to corporal punishment.
私は体罰には断固反対です。
He put emphasis on the necessity for immediate action.
彼は即時断行を強調した。
I saw him cross the street as I got off the bus.
私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
It was foolish for him to turn down her offer.
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
They declined our invitation.
彼らはわれわれの招待を断った。
There was a brief break in the discussion.
話し合いはちょっと中断した。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
I realized I was off my guard.
私は油断していたことに気づいた。
I am surprised that she refused such a good offer.
彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.
彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.
私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
He is lacking in decisiveness.
彼は決断力に欠けている。
I'd like to drive across the USA in a convertible.
オープンカーでアメリカを横断したい。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.