UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License