The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't judge by appearances.
見かけで判断するな。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
He lacks decisiveness.
彼は決断力に欠けている。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.
彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
The offer is too good to turn down.
その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
He refused my offer to drive him home.
彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
She drove my car without so much as asking.
彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
You are correct in your judgement.
あなたの判断は正しい。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
It stands to reason that I should decline the offer.
私がその申し込みを断るのは当然だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
You cannot judge a person if you don't know him well.
その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
The construction blocked the entrance to the street.
工事が通りへの進入を遮断した。
I will go for a medical.
健康診断を受けに行きます。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He broke himself of the bad habit of smoking.
彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
Swimming across the lake almost finished me.
泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.
先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.
どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
We must be alert to dangers.
我々は危険に対して油断してはならない。
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
You can't let your guard down for a second around that guy.
油断も隙もない奴だ。
He gave a flat refusal.
彼はきっぱりと断った。
We shouldn't judge people by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の要求を断った。
I was on the alert for a fugitive criminal.
逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
We have broken off relations with them.
私たちは彼らとは関係を断っている。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
空模様から判断すると、雨になりそうだ。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Don't judge a man by his appearance.
外見で人を判断するな。
He affirmed the truth of her statement.
彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.
断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Don't judge people by their appearance.
人を外見で判断してはいけない。
I'm firmly opposed to corporal punishment.
私は体罰には断固反対です。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
The water supply has failed.
断水になった。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
The typhoon may cross the Tohoku district.
台風は東北地方を横断するかもしれない。
He abandoned the plan.
彼はその計画を断念した。
He affirmed that he saw the crash.
彼はその衝突を見たと断言した。
You should cut off your connections with that group.
あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
He rejected our offer.
彼は私たちの申し出を断った。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
He came across the Atlantic in a small sailboat.
彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
You must not park your car there without permission.
無断でそこに駐車してはいけません。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.
あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.