UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
The water has been cut off.水道が断水しました。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License