UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
You made a good decision.それはいい決断だ。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
I am fasting today.今日は断食しています。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
Judging from this.これから判断すると。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
I refused at first.初めは断りました。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License