Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
I saw the children walk across the street.
私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
I will never change my mind.
断じて私は考えを変えません。
She had no choice but to turn down his proposal.
彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
It is not that she has rejected our offer.
彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
She was hit by a car while she was crossing the street.
彼女は通りを横断中に車にはねられた。
I concluded his judgement was right.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
She gave a flat refusal to my offer.
彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
I took a trip across Canada last April.
私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
Children are not allowed in.
子どもは入場お断りです。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.
うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
I found it impossible to cross the road.
私は道路を横断するのは不可能だと思った。
We regretfully reject your offer.
残念ながらお申し出をお断りします。
I saw her crossing the street.
私は彼女が道路を横断しているのを見た。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
We shouldn't judge people based on their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
I recommend a thorough checkup for your husband.
ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
I absolutely will not speak to that fellow again!
あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
Cut this into very fine pieces.
これを寸断してくれ。
We shouldn't judge people by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
Judging from his accent, he must be from Osaka.
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.
断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Never judge by appearance.
決して見かけで判断するな。
I prefer meat to fish any day.
私は魚よりも肉の方が断然いい。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I intend to decline his offer to help me.
私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
Off and on for a few months.
断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
An old castle stands on top of the cliff.
断崖のてっぺんに古い城が立っている。
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
We are liable to judge others by the clothes they wear.
私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
I am ashamed of your despicable deed.
きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
He declined the offer and so did I.
彼は申し出を断った、そして私も断った。
I don't know what to make of your actions.
君のやることには判断に苦しむよ。
She turned down my request.
彼女は私の依頼を断った。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.
私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
The old man's narrative was punctuated by coughs.
老人の話は何度か咳で中断された。
To do him justice, he is right in his opinion.
公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
He has twice flown the Pacific.
彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
Traffic was blocked by a landslide.
がけくずれで交通は遮断された。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
I don't know whether to accept or refuse.
私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
As long as it doesn't interrupt the game!
ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
It could be a trap; don't let your guard down.
罠かもしれん、油断するな。
His brief repose was interrupted by her arrival.
彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I had a physical checkup.
私は健康診断を受けた。
Why was I turned down for the job?
なぜ就職を断られたのか。
You shouldn't judge others by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
He was refused medical treatment.
彼は治療を断られた。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
He can't make a decision.
彼は決断を下すことができない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.