UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
I can't judge distance.距離が判断できません。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
You made a good decision.それはいい決断だ。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License