UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The water has been cut off.断水しました。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
I refused at first.初めは断ったんです。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Post No Bills.張り紙お断り。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License