UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License