The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I realized I was off my guard.
私は油断していたことに気づいた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.
彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
I think it natural for her to decline his offer.
彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
We should judge matters on a broader basis.
もっと大局的に見て判断すべきだ。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
He was so adamant in his refusal.
彼は断固として拒絶した。
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.
コンバーチブルでアメリカを横断したい。
She turned down my request.
彼女は私の依頼を断った。
Turn him down once for all.
きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
We crossed the lake in a boat.
ぼくらはボートでその湖を横断した。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
I refused at first.
初めは断ったんです。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
The devout Christian persists in his belief.
そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
At anytime an invitation you can't decline.
いついかなる時も招待を断ることができない。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.
2歳の娘の健康診断をお願いします。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
I was on the alert for a fugitive criminal.
逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
"No", he said in a decided tone.
彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
Gloria was easily the best singer of that evening.
グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
Don't judge people by appearance.
人を外見で判断してはいけない。
One cannot judge people only by their outward appearances.
外見だけで人を判断することはできない。
I saw him cross the street as I got off the bus.
私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
I left off work for a few hours to see the doctor.
医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
I found it impossible to cross the road.
私は道路を横断するのは不可能だと思った。
I can't judge distance.
距離が判断できません。
I am surprised that she refused such a good offer.
彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
This story is by far the most interesting of all.
この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
The doctor told me to give up smoking.
タバコを断念するようにと医者が私に言った。
They abandoned the plan.
彼らはその計画を断念した。
Tom can't bring himself to say no.
トムは断る気になれなかった。
We regretfully reject your offer.
残念ながらお申し出をお断りします。
A man should not be judged by his station in life.
人は、その身分によって、判断されるべきではない。
It rained on and off all day.
その日は雨が断続的に降っていた。
She is said to have refused his proposal.
彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.
ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
He is slow to decide, but he is quick to act.
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
It is not that she has rejected our offer.
彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
I intend to decline his offer to help me.
私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
I refused absolutely.
私は断固として拒絶した。
The water has been cut off.
水道が断水しました。
You shouldn't judge a person by his appearance.
人を見掛けで判断するものではない。
We shouldn't judge people based on their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
Avoid crossing this street when it is raining.
雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
I'm afraid she will turn down my request.
彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
Traffic was blocked by a landslide.
がけくずれで交通は遮断された。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
He affirmed that he saw the crash.
彼はその衝突を見たと断言した。
I cannot help deciding so.
私はそう決断せざるを得ない。
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
No gratuities accepted.
チップはお断りします。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
He is accurate in his judgement.
彼は判断が正確だ。
You should be more careful at a crosswalk.
あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.