The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Drivers must look out for children crossing the road.
ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
Mary declined an invitation to the concert.
メアリーはコンサートへの招待を断った。
The typhoon may cross the Tohoku district.
台風は東北地方を横断するかもしれない。
I defer to your judgement.
私は君の判断を尊重する。
The offer is too good to turn down.
その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
No admittance during the performance.
開演中入場お断り。
It was a manifest error of judgement.
それは明らかに判断の誤りだった。
Turn him down once and for all.
きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
You made a good decision.
それはいい決断だ。
This is the absolute best.
これが断然一番良い。
I refused to eat until my parents came home.
私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
You must leave diagnosis to your doctor.
診断は医者に任せなければなりません。
You cannot judge a person if you don't know him well.
その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
No drinkers.
お酒を飲む人はお断り。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.
もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
You must be careful in crossing the street.
通りを横断する時は注意しなさい。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
He run fastest by a long chalk.
彼が断然一番速く走った。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.
飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Judge him by what he does, not by his appearance.
外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Don't judge each other by the color of the skin.
おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Of all these books, this is by far the best on China.
これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Take care when you cross the street.
道路を横断する時は気を付けなさい。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.
貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
We crossed the lake in a boat.
ぼくらはボートでその湖を横断した。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.