One will be judged by one's appearance first of all.
人はなによりもまずその外見によって判断される。
I leave the matter to your judgement.
この件はあなたの判断に任せます。
They went through the medical check-up.
彼らは健康診断をうけた。
You shouldn't judge a person by his appearance.
人を見掛けで判断するものではない。
He affirmed that he saw the crash.
彼はその衝突を見たと断言した。
Abandoning that plan can't be helped.
その計画を断念するより他にしかたがない。
You are correct in your judgement.
あなたの判断は正しい。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
No admittance during the performance.
開演中入場お断り。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
She was hit by a car while she was crossing the street.
彼女は通りを横断中に車にはねられた。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He helped the blind man to cross the street.
彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
Don't judge people from the way they look.
外見で人を判断するな。
There is no reason that I should give up my plan.
私が計画を断念しなければならない理由はない。
The offer is too good to turn down.
その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
Don't mislead me.
私の判断を誤らすな。
Don't judge people by appearance.
人を外見で判断してはいけない。
The doctor told me to give up smoking.
タバコを断念するようにと医者が私に言った。
It can't be judged in me.
私では判断できません。
Accordingly I gave up my plans.
そこで私は自分の計画を断念した。
I can't decide unless you tell me your plan.
君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.
リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
You should not judge people based on their name.
人を名前で判断してはいけません。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
I refuse to obey you any longer.
これ以上あなたに服従するのはお断りする。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
I intend to decline his offer to help me.
私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.
こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.