The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
To put it briefly, she turned down his proposal.
手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.
お酒を飲む人はお断り。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.
空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Don't judge people from the way they look.
外見で人を判断するな。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
We must be alert to dangers.
我々は危険に対して油断してはならない。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.
昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Gloria was easily the best singer of that evening.
グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
You shouldn't judge a person by his looks.
人は外見で判断すべきではない。
You can't judge a person based on clothing.
身なりで人を判断することはできない。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
To my surprise, he refused my offer.
驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
I had to decline the invitation because I was ill.
私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
It's very impolite of you to decline her invitation.
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
You cannot be too careful in crossing the street.
通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
Watch out for cars when you cross the street.
道路を横断する時には車に注意しなさい。
Judging from his expression, he's in a bad mood.
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
She is often absent without leave.
彼女はよく無断欠席をする。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Can she have broken off with them?
いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
The game was suspended.
その試合は一時中断された。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi