UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
The water supply has failed.断水になった。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Judging from this.これから判断すると。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
I rejected the offer.その申し出を断った。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License