UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
Post No Bills.張り紙お断り。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
I rejected the offer.その申し出を断った。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Judging from this.これから判断すると。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
I refused at first.初めは断りました。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
It can't be judged in me.私では判断できません。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License