UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I am fasting today.今日は断食しています。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I can't judge distance.距離が判断できません。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
I refused at first.初めは断ったんです。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License