UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
I rejected the offer.その申し出を断った。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
No merchandise can be returned.返品お断り。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
The water supply has failed.断水になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License