The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
We must be alert to dangers.
我々は危険に対して油断してはならない。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
空模様から判断すると、雨になりそうだ。
You should not judge people by their appearance.
人を見かけで判断してはいけない。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The judgement is very fair to both parties.
その判断は双方に対して大変公正なものである。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
You shouldn't judge others by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
It was stupid of you to have turned down the offer.
その申し出を断るなんて君はばかだ。
Drivers must look out for children crossing the road.
ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.
あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
I judged from what he said that he did not agree with me.
彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
He asked her to marry him, which proposal she refused.
彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
You shouldn't judge a person by his looks.
人は外見で判断すべきではない。
He is slow to decide, but he is quick to act.
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.
私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
I refused absolutely.
私は断固として拒絶した。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
Greed seems to have blinded his good judgement.
欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Turn him down once and for all.
きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Don't judge a man from the way he looks.
外見で人を判断するな。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
We shouldn't judge people based on their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
He affirmed the truth of her statement.
彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
You should cut off your connections with that group.
あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.
昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.
この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
I don't know what to make of your actions.
君のやることには判断に苦しむよ。
Swimming across the lake almost finished me.
泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
As long as it doesn't interrupt the game!
ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
You must leave diagnosis to your doctor.
診断は医者に任せなければなりません。
It's not wise of you to turn down his offer.
彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
It follows from what she said that he is not guilty.
彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.