UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
I rejected the offer.その申し出を断った。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
It can't be judged in me.私では判断できません。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
Just say no.いっそ断れば。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License