The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
She declared that she was not guilty.
彼女は自分は無実だと断言した。
We shouldn't judge people based on their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
You should not judge a person by his appearance alone.
外見で人を判断するな。
He can't make a decision.
彼は決断力がない。
He rejected my offer flatly.
彼は私の申し出をきっぱり断った。
Children are not allowed in.
子どもは入場お断りです。
He refused my offer for no good reason.
彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
I refused it for private reasons.
私は個人的な理由でそれを断った。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.
彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
It was foolish for him to turn down her offer.
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I refused absolutely.
私は断固として拒絶した。
She was by far the best singer in the class.
彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
I left off work for a few hours to see the doctor.
医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
This fault results from my wrong decision.
この失敗は私の間違った判断に起因する。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
This is by far the best of all of these.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.
私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Nobody knows why he turns down my help.
なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
Don't judge a man by his clothes.
人を服装で判断するな。
Don't judge people from the way they look.
外見で人を判断するな。
Tom flatly refused.
トムはきっぱりと断った。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
It rained on and off all day.
その日は雨が断続的に降っていた。
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
I can't decide unless you tell me your plan.
君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
A river divides the town.
川がその町を分断している。
Mary made a cake without her mother's knowledge.
メアリーは母に無断でケーキを作った。
You shouldn't judge a person by his looks.
人を外見で判断すべきではない。
He was refused medical treatment.
彼は治療を断られた。
He is trespassing on our private property.
彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
He took medical advice.
彼は医者の診断を受けた。
We can rely on his judgement.
我々は彼の判断を信頼できる。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I affirmed that he was innocent.
私は彼が潔白だと断言した。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.
トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
I had to decline his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
To do him justice, he is right in his opinion.
公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
She refused to go with me.
彼女は私と行くのを断った。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
One cannot judge people only by their outward appearances.
外見だけで人を判断することはできない。
No wonder he refused your offer.
彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
She turned down his proposal.
彼女はプロポーズを断った。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
You must be careful in crossing the street.
通りを横断する時は注意しなさい。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Don't judge each other by the color of the skin.
おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
This is by far the best novel that has been published this year.
これは今年出版された断然最高の小説です。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.