UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License