UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
The water supply has failed.断水になった。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
No merchandise can be returned.返品お断り。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License