UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
A river divides the town.川がその町を分断している。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
Post No Bills.張り紙お断り。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License