UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
I refused at first.初めは断ったんです。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I can't judge distance.距離が判断できません。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License