UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
I refused at first.初めは断りました。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License