UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
Post No Bills.張り紙お断り。
No merchandise can be returned.返品お断り。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License