UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
I am fasting today.今日は断食しています。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License