UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
The water has been cut off.水道が断水しました。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The water supply has failed.断水になった。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
A river divides the town.川がその町を分断している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License