The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The old man's narrative was punctuated by coughs.
老人の話は何度か咳で中断された。
He took medical advice.
彼は医者の診断を受けた。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.
習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
The wind blew in gusts.
強風が断続的に吹いた。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.
彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.
コンバーチブルでアメリカを横断したい。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
He used her bike without asking permission.
彼は無断で彼女の自転車を借りた。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
They went through the medical check-up.
彼らは健康診断をうけた。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.
油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.
私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.
リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
It's very impolite of you to decline her invitation.
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
It stands to reason that I should decline the offer.
私がその申し出を断るのは当然だ。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
We can rely on his judgement.
我々は彼の判断を信頼できる。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
Just say no.
いっそ断れば。
It's your decision whether you go or stay.
行くかとどまるかは君の決断することだ。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
You can't judge their works by the same standards.
彼らの作品を同じ標準では判断できない。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Accidents will happen when we are off guard.
事故は我々が油断している時に起こるものだ。
When did you have your last physical examination?
最後に健康診断を受けたのはいつですか?
Judging from what you say, he must be a great scholar.
君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
He had the presumption to reject my proposal.
生意気にも彼は私の申し出を断った。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.