The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Judging from his appearance, he must be a rich man.
彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
I had a physical checkup.
私は健康診断を受けた。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
This puzzle has 500 pieces.
このパズルには500の断片がある。
Avoid crossing this street when it is raining.
雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
Look to the left and right before crossing the street.
通りを横断する前に左右を見なさい。
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
I absolutely will not speak to that fellow again!
あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
You made a good decision.
それはいい決断だ。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
He quit without notice.
彼は無断でやめた。
No gratuities accepted.
チップはお断りします。
I don't know what to make of your actions.
君のやることには判断に苦しむよ。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I defer to your judgement.
私は君の判断を尊重する。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.
リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
She declined to say more about it.
彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
The wind blew in gusts.
強風が断続的に吹いた。
I intend to decline his offer to help me.
私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
She came off sailing across the Pacific.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
This is by far the best way.
これが断然最高の方法です。
This is the absolute best.
これが断然一番良い。
Judging from what you say, he must be a great writer.
あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
I prefer meat to fish any day.
私は魚よりも肉の方が断然いい。
He can't make a decision.
彼は決断を下すことができない。
Do you refuse to leave with us?
あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
I had to decline the invitation because I was ill.
私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.
お酒を飲む人はお断り。
She flatly severed it.
彼女はきっぱり断った。
Don't judge a man from the way he looks.
外見で人を判断するな。
Don't judge a man by his clothes.
人を服装で判断するな。
John helped himself to several pieces of pie without asking.
ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
Our city sits on an active fault.
我々の町は活断層の上にある。
This is much the best method.
これは断然最善の方法だ。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
If we decline, what are the alternatives?
断った場合に、それに代わるものはなにか。
I will go for a medical.
健康診断を受けに行きます。
He abandoned the plan.
彼はその計画を断念した。
They went through the medical check-up.
彼らは健康診断をうけた。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Abandoning that plan can't be helped.
その計画を断念するより他にしかたがない。
I left off work for a few hours to see the doctor.
医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
She is often absent without leave.
彼女はよく無断欠席をする。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
I leave the matter to your judgement.
この件はあなたの判断に任せます。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.
道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
I refused at first.
初めは断ったんです。
The typhoon may cross the Tohoku district.
台風は東北地方を横断するかもしれない。
She helped the old man across the street.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
She slipped in crossing the road.
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
You should have refused his offer.
君は、彼の申し出を断るべきだった。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.
う~む、相貌から判断するに上海からか。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.