You should look out for cars when you cross the street.
通りを横断するときは車に気をつけなさい。
Greed seems to have blinded his good judgement.
欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Abandoning that plan can't be helped.
その計画を断念するより他にしかたがない。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.
お酒を飲む人はお断り。
I saw him cross the street.
私は彼が通りを横断するのを見た。
Judging from the sky, it will rain soon.
空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
He put emphasis on the necessity for immediate action.
彼は即時断行を強調した。
I cannot help deciding so.
私はそう決断せざるを得ない。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.
エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
The classes stopped at noon, when we had lunch.
授業は正午に中断して、昼食を食べた。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.
昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
No merchandise can be returned.
返品お断り。
She turned down his proposal.
彼女はプロポーズを断った。
Don't judge people by their appearance.
人を外見で判断してはいけない。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The devout Christian persists in his belief.
そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He declined their invitation.
彼はあの人たちの招待を断った。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Turn him down once for all.
きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
This is much the best method.
これは断然最善の方法だ。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実であること断言した。
It was a mistake to refuse his assistance.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
He gave a flat refusal.
彼はきっぱりと断った。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.
君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
I politely turned down his offer and hung up.
私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
Accidents will happen when we are off guard.
事故は我々が油断している時に起こるものだ。
I will go for a medical.
健康診断を受けに行きます。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
I couldn't refuse.
断ることができませんでした。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
It's not wise of you to turn down his offer.
彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Of all these books, this is by far the best on China.
これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
Don't judge by appearances.
見かけで判断するな。
The water supply has failed.
断水になった。
You should be more careful at a crosswalk.
あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
This puzzle has 500 pieces.
このパズルには500の断片がある。
No admittance during the performance.
開演中入場お断り。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi