Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.
トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
You have to cross the ocean to get to America.
アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
She gave up her plans against her will.
彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
He lacks decisiveness.
彼は決断力に欠けている。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.
海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
He entered my room without permission.
彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
I left off work for a few hours to see the doctor.
医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
She declared that she was not guilty.
彼女は自分は無実だと断言した。
Please refrain from speaking without permission.
無断でしゃべるのはやめてください。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
You should try to conquer your smoking habit.
あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
The decision was still in the air.
まだ決断はついてなかった。
Judging from his accent, he must be from Osaka.
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Judging from his appearance, he must be a rich man.
彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
He flatly refused her requests for help.
彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
She turned down every proposal.
彼女はすべての申し込みを断った。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.
空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
As long as it doesn't interrupt the game!
ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Avoid crossing this street when it is raining.
雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He gave a firm refusal.
彼は断固として断った。
You shouldn't judge a person by his looks.
人を外見で判断すべきではない。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Don't judge a book by its cover.
本をその表紙で判断してはいけない。
The doctor told me to give up smoking.
タバコを断念するようにと医者が私に言った。
Greed seems to have blinded his good judgement.
欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Don't judge a book by its cover.
本を表紙で判断するな。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.