UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
The water supply has failed.断水になった。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License