UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
You made a good decision.それはいい決断だ。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
I am fasting today.今日は断食しています。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License