The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
I can't judge distance.
距離が判断できません。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
Please refrain from speaking without permission.
無断でしゃべるのはやめてください。
I had to judge it for myself.
私はそれを自分で判断しなければならなかった。
According to his advice, I decided it.
彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
He gave a flat refusal.
彼はきっぱりと断った。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
I leave the matter to your judgement.
この件はあなたの判断に任せます。
She helped the old man across.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
She turned down every proposal.
彼女はすべての申し込みを断った。
Swimming across the lake almost finished me.
泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Judging from his accent, he is from Kansai.
彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
I don't know whether to accept or refuse.
私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The doctor told me to give up smoking.
タバコを断念するようにと医者が私に言った。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実であると断言した。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?
息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
We shouldn't judge people by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
His composition is by far the best of all.
彼の作文は断然一番よい。
He stopped working due to health concerns.
彼は健康上の問題で仕事を中断した。
I enjoyed the voyage across the Pacific.
私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
They interrupted the meeting for lunch.
彼らは昼食のため会議を中断した。
The cost of life increased drastically.
生活費が断然上がった。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
No wonder they turned down her offer.
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Gloria was easily the best singer of that evening.
グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
Don't judge each other by the color of the skin.
おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
If we decline, what are the alternatives?
断った場合に、それに代わるものはなにか。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.
そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
This is by far the best way.
これが断然最高の方法です。
At anytime an invitation you can't decline.
いついかなる時も招待を断ることができない。
He refused my offer to drive him home.
彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
You shouldn't judge a person by his appearance.
人を見掛けで判断するものではない。
They wear their hair bobbed.
彼らは断髪にしている。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
One will be judged by one's appearance first of all.
人はなによりもまずその外見によって判断される。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Judging from his report, the project seems to be going well.
彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の要求を断った。
Avoid crossing this street when it is raining.
雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
I can't understand why John turned down a job as good as that.
ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.
貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Do you refuse to leave with us?
あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
They were cut off from food supplies.
彼らは食料の供給を断たれた。
I saw him cross the street.
私は彼が通りを横断するのを見た。
Greed seems to have blinded his good judgement.
欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.
この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.
空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He came across the Atlantic in a small sailboat.
彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
I had a physical checkup.
私は健康診断を受けた。
Nobody could refuse their invitation.
誰も彼らの招待を断ることができなかった。
She refused my invitation.
彼女は私の招待を断った。
I'd like to drive across the USA in a convertible.
コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Off and on for a few months.
断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
She helped the old man across the street.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
I had to decline his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He is anything but a gentleman.
彼は断じて紳士などではない。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
The boat sailed across the Pacific Ocean.
その船は太平洋を横断した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi