The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
I found it impossible to cross the road.
私は道路を横断するのは不可能だと思った。
She'll diagnose each person carefully.
その女性は一人一人を注意深く診断している。
I think he's making a big mistake by turning down the job.
その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
Don't judge people by appearance.
人を外見で判断してはいけない。
I left off work for a few hours to see the doctor.
医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
You were wrong to turn down his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The principal called him to account for being absent without an excuse.
校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Tom can't bring himself to say no.
トムは断る気になれなかった。
I refused to eat until my parents came home.
私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
Women observe and men think.
女は観察し、男は判断する。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実であると断言した。
The reason he refused your offer is obvious.
彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
The boat sailed across the Pacific Ocean.
その船は太平洋を横断した。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.
空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
They were cut off from food supplies.
彼らは食料の供給を断たれた。
I leave the matter to your judgement.
この件はあなたの判断に任せます。
The offer is too good to turn down.
その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
You can't judge a person based on clothing.
身なりで人を判断することはできない。
If we decline, what are the alternatives?
断った場合に、それに代わるものはなにか。
Turn him down once for all.
きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実であること断言した。
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
In an army no man is permitted to leave without permission.
軍隊では無断退出する事は許されない。
I am surprised that she refused such a good offer.
彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
He has twice flown the Pacific.
彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
This is much the best method.
これは断然最善の方法だ。
She is often absent without leave.
彼女はよく無断欠席をする。
Don't judge a book by its cover.
本をその表紙で判断してはいけない。
We sometimes judge others based on their actions.
人を行動で判断してしまうことがある。
I enjoyed the voyage across the Pacific.
私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
This is by far the better of the two.
これはその2つの中で断然良い方だ。
He helped the blind man to cross the street.
彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
You can't let your guard down for a second around that guy.
油断も隙もない奴だ。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
The strong wind cut the electric wires in several places.
強風のため電線が数箇所で切断された。
She refused my invitation.
彼女は私の招待を断った。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
空模様から判断すると、雨になりそうだ。
No wonder he refused your offer.
彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
He can't make a decision.
彼は決断力がない。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
He declined the offer and so did I.
彼は申し出を断った、そして私も断った。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.
油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
Don't judge people by their appearance.
人を外見で判断してはいけない。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.
痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.