UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
Just say no.いっそ断れば。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
I refused at first.初めは断ったんです。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License