UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
I am fasting today.今日は断食しています。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
It can't be judged in me.私では判断できません。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
The water has been cut off.水道が断水しました。
No merchandise can be returned.返品お断り。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License