UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
I refused at first.初めは断ったんです。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License