UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
A river divides the town.川がその町を分断している。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
The water has been cut off.断水しました。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
You made a good decision.それはいい決断だ。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License