UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from this.これから判断すると。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
I can't judge distance.距離が判断できません。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License