UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
The water supply has failed.断水になった。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
Judging from this.これから判断すると。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License