UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
The water supply has failed.断水になった。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
I refused at first.初めは断ったんです。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License