The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You made a good decision.
それはいい決断だ。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
She turned down my request.
彼女は私の依頼を断った。
He put emphasis on the necessity for immediate action.
彼は即時断行を強調した。
You can't let your guard down for a second around that guy.
油断も隙もない奴だ。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Judging from what you say, he must be a great scholar.
君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?
息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.
私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
I had a physical checkup.
私は健康診断を受けた。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
You should have refused his offer.
君は、彼の申し出を断るべきだった。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The reason he refused your offer is obvious.
彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.
2歳の娘の健康診断をお願いします。
I make a point of judging a man by his personality.
私は人柄で人を判断するように心がけている。
I've heard Jim rejected the proposal.
ジムはその申し出を断ったそうですね。
This is the absolute best.
これが断然一番良い。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.
私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
Don't judge a man from the way he looks.
外見で人を判断するな。
Jim looked left and right before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
They affirmed their innocence.
彼らは無実だと断言した。
It stands to reason that I should decline the offer.
私がその申し出を断るのは当然だ。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
I think it natural for her to decline his offer.
彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
I just couldn't say no.
私はただ断ることが出来なかった。
You should not be absent without notice.
無断で欠席すべきではない。
She is often absent without leave.
彼女はよく無断欠席をする。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.
トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
He gave a flat refusal.
彼はきっぱりと断った。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The cost of life increased drastically.
生活費が断然上がった。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.
明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
The judgement is very fair to both parties.
その判断は双方に対して大変公正なものである。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
I judged from what he said that he did not agree with me.
彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
Judging from his report, the project seems to be going well.
彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
She refused to go with me.
彼女は私と行くのを断った。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.
彼はヨットで太平洋を横断した。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.
私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
You should not judge a person by his appearance alone.
人を外見だけで判断するものではない。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.