UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
The water supply has failed.断水になった。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
I can't judge distance.距離が判断できません。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License