UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
You made a good decision.それはいい決断だ。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
I refused at first.初めは断ったんです。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Judging from this.これから判断すると。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
I rejected the offer.その申し出を断った。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
I can't judge distance.距離が判断できません。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License