UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
The water has been cut off.水道が断水しました。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
I refused at first.初めは断りました。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License