UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
Just say no.いっそ断れば。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
I rejected the offer.その申し出を断った。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License