UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License