UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
I rejected the offer.その申し出を断った。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
It can't be judged in me.私では判断できません。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
No merchandise can be returned.返品お断り。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License