UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
I refused at first.初めは断りました。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License