UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
The water has been cut off.断水しました。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
I rejected the offer.その申し出を断った。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License