The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The air was blocked off, extinguishing the fire.
空気を遮断して火を消した。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
Nobody knows why he turns down my help.
なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
She drove my car without so much as asking.
彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
A phone call often interrupts your conversation.
電話のせいで会話が中断される事が多い。
In other words, she wants to refuse the proposal.
言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
Don't judge a man by his clothes.
人を服装で判断するな。
The water supply has failed.
断水になった。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Cut this into very fine pieces.
これを寸断してくれ。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.
あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.
先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
He flatly refused her requests for help.
彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
This story is by far the most interesting of all.
この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
It is not that she has rejected our offer.
彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
Traffic was blocked by a landslide.
がけくずれで交通は遮断された。
Do you refuse to leave with us?
あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.
海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
I had a physical checkup.
私は健康診断を受けた。
Judging from his accent, he is from Kansai.
彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実であること断言した。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.
私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
You were wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Turn him down once and for all.
きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.
私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi