UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Security is the greatest enemy.油断大敵。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
The water supply has failed.断水になった。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License