UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
I can't judge distance.距離が判断できません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License