UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License