He got very angry, for she refused to follow his advice.
彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
No gratuities accepted.
チップはお断りします。
Take care when you cross the street.
道路を横断する時は気を付けなさい。
I will judge whether it is superior or not.
それが優れているかいないかを私が判断します。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
We should never judge people by their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
We had to abandon our plan.
我々は計画を断念せざるをえなかった。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
She turned down my proposal.
彼女は私の申し込みを断った。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
He erred in his judgement.
彼は判断を誤った。
I am surprised that she refused such a good offer.
彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
He has twice flown the Pacific.
彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
He is anything but a gentleman.
彼は断じて紳士などではない。
It was stupid of you to have turned down the offer.
その申し出を断るなんて君はばかだ。
Judging from his appearance, he must be a rich man.
彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
There was a brief break in the discussion.
話し合いはちょっと中断した。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
They declined our invitation.
彼らはわれわれの招待を断った。
He stopped working due to health concerns.
彼は健康上の問題で仕事を中断した。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
We shouldn't judge people based on their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
I will leave it to your judgement.
ご判断を任せます。
The cost of life increased drastically.
生活費が断然上がった。
She was absent from school without notice.
彼女は無断で学校を欠席した。
Don't judge a book by its cover.
本をその表紙で判断してはいけない。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.
コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Don't judge by appearances.
見かけで判断するな。
I can't decide unless you tell me your plan.
君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
He helped the blind man to cross the street.
彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
I intend to decline his offer to help me.
私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.
彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.
明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."