UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
The water supply has failed.断水になった。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
No merchandise can be returned.返品お断り。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License