UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
I refused at first.初めは断りました。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
If I should fail again, I would give up the plan.もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
The water has been cut off.断水しました。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
The water supply has failed.断水になった。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License