UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
I refused at first.初めは断りました。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License