UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
I rejected the offer.その申し出を断った。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I refused at first.初めは断ったんです。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License