UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
I refused at first.初めは断ったんです。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
A river divides the town.川がその町を分断している。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
You made a good decision.それはいい決断だ。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
The water supply has failed.断水になった。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License