UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
The water supply has failed.断水になった。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
A river divides the town.川がその町を分断している。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
The water has been cut off.断水しました。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License