The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is often absent without leave.
彼女はよく無断欠席をする。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.
あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
They wear their hair bobbed.
彼らは断髪にしている。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Judging from his expression, he is in a bad mood.
彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The offer is too good to turn down.
その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
You should look out for cars when you cross the street.
通りを横断するときは車に気をつけなさい。
Don't judge people from the way they look.
外見で人を判断するな。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
You should not judge a person by his appearance alone.
人を外見だけで判断するものではない。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.
空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
He despaired of establishing his office in Calcutta.
彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Don't judge people by their appearance.
人を外見で判断してはいけない。
You can't let your guard down for a second around that guy.
油断も隙もない奴だ。
He gave a flat refusal.
彼はきっぱりと断った。
He gave a firm refusal.
彼は断固として断った。
You should not judge a person by his appearance alone.
外見で人を判断するな。
Needless to say, diligence is a key to happiness.
言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
He declined the offer and so did I.
彼は申し出を断った、そして私も断った。
She declared that she was not guilty.
彼女は自分は無実だと断言した。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
Would you tell me why you have refused their offer?
なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
He dominates his family and makes all the decisions.
彼はその家を支配し、すべての決断をする。
Don't judge people by their appearance.
人を見かけで判断するな。
Judging from this.
これから判断すると。
Illness cut short his vacation.
病気のため休暇が中断した。
They crossed the vast continent on foot.
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
At anytime an invitation you can't decline.
いついかなる時も招待を断ることができない。
This is much the better of the two.
これが2つの中で断然良い。
A canal flowed between two rows of houses.
家並みを分断する運河が流れていた。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.
もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
In other words, she wants to refuse the proposal.
言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
I refused it for private reasons.
私は個人的な理由でそれを断った。
He helped the blind man to cross the street.
彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
You have to cross the ocean to get to America.
アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
Accordingly I gave up my plans.
そこで私は自分の計画を断念した。
It follows from what she said that he is not guilty.
彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
You must judge for yourself.
君は君自身で判断しなければいけない。
I don't know whether to accept or refuse.
私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
Swimming across the lake almost finished me.
泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The doctor told me to give up smoking.
タバコを断念するようにと医者が私に言った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.
学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
It is not that she has rejected our offer.
彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
I think he's making a big mistake by turning down the job.
その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.
コンバーチブルでアメリカを横断したい。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.
彼はヨットで太平洋を横断した。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実であると断言した。
You can't judge their works by the same standards.
彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
She asserted that she was right.
彼女は自分が正しいと断言した。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
We can rely on his judgement.
我々は彼の判断を信頼できる。
I refused at first.
初めは断りました。
If we decline, what are the alternatives?
断った場合に、それに代わるものはなにか。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
This story is by far the most interesting of all.
この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
He lacks judgement.
彼は判断力に欠けている。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.
エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
Women observe and men think.
女は観察し、男は判断する。
He had the courage to decline the offer.
彼は勇敢にもその申し出を断った。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.
断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
I saw him cross the street.
私は彼が通りを横断するのを見た。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.
急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
The water has been cut off.
水道が断水しました。
My internet connection was cut off.
インターネットの接続が遮断された。
She flatly severed it.
彼女はきっぱり断った。
They crossed the Atlantic Ocean.
彼らは大西洋を横断した。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
He abandoned the plan.
彼はその計画を断念した。
He interrupted his work to answer the phone.
彼は仕事を中断して電話に出た。
He asked her to marry him, which proposal she refused.
彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
The judgement is very fair to both parties.
その判断は双方に対して大変公正なものである。
Don't judge a book by its cover.
本をその表紙で判断してはいけない。
He gave correct answers to the questions.
彼は質問に対して正確な判断をした。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.
私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
We must be alert to dangers.
我々は危険に対して油断してはならない。
You shouldn't judge a person by his appearance.
人を見掛けで判断するものではない。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.
昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
She had no choice but to turn down his proposal.
彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
She refused my invitation.
彼女は私の招待を断った。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
He had the presumption to reject my proposal.
生意気にも彼は私の申し出を断った。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.