Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.
リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
You must leave diagnosis to your doctor.
診断は医者に任せなければなりません。
She turned down my offer.
彼女は私の申し出を断った。
He stopped working due to health concerns.
彼は健康上の問題で仕事を中断した。
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
He refused my offer to drive him home.
彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
You can't judge their works by the same standards.
彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Actions speak louder than words.
人は言葉より行いで判断される。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.
悪天候だったので市内見物を断念した。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I found it impossible to cross the road.
私は道路を横断するのは不可能だと思った。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.
博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.
痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.
油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
He declared that he was innocent.
彼は無実だと断言した。
To put it briefly, she turned down his proposal.
手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
I was irritated by his indecision.
私は彼の優柔不断さにいらいらした。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The cost of life increased drastically.
生活費が断然上がった。
I couldn't refuse.
断ることができませんでした。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
No drinkers allowed.
お酒を飲む人はお断り。
We can rely on his judgement.
我々は彼の判断を信頼できる。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
The decision was still in the air.
まだ決断はついてなかった。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
Say what you will, I will act on my own judgement.
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
We crossed the lake in a boat.
ぼくらはボートでその湖を横断した。
It was stupid of you to have turned down the offer.
その申し出を断るなんて君はばかだ。
It stands to reason that I should decline the offer.
私がその申し込みを断るのは当然だ。
If I should fail again, I would give up the plan.
もし万一再び失敗すると、私はその計画を断念するだろう。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
I cannot help deciding so.
私はそう決断せざるを得ない。
I refused at first.
初めは断ったんです。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
He rejected our offer.
彼は私たちの申し出を断った。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.
あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
I will leave it to your judgement.
ご判断を任せます。
He is slow to decide, but he is quick to act.
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
You shouldn't judge a person by his looks.
人は外見で判断すべきではない。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
We should never judge people by their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
You can't judge a person based on clothing.
身なりで人を判断することはできない。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
Have you arrived at a decision yet?
もう決断に至りましたか。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
He lacks decisiveness.
彼は決断力に欠けている。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."