UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
I am fasting today.今日は断食しています。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
She flatly severed it.彼女はきっぱり断った。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License