UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
I rejected the offer.その申し出を断った。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
I refused at first.初めは断ったんです。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License