UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
No merchandise can be returned.返品お断り。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
I rejected the offer.その申し出を断った。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License