UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
I am fasting today.今日は断食しています。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
I refused at first.初めは断ったんです。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
I refused at first.初めは断りました。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License