UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
I refused at first.初めは断ったんです。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License