UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
The water has been cut off.水道が断水しました。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
I refused at first.初めは断りました。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
Post No Bills.張り紙お断り。
I rejected the offer.その申し出を断った。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License