UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
The water has been cut off.断水しました。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
I make a point of judging a man by his personality.私は人柄で人を判断するように心がけている。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
I am fasting today.今日は断食しています。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
I refused at first.初めは断りました。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
It can't be judged in me.私では判断できません。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
The water supply has failed.断水になった。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
A river divides the town.川がその町を分断している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License