UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
I refused at first.初めは断ったんです。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
I can't judge distance.距離が判断できません。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
The water has been cut off.水道が断水しました。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License