UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
The water has been cut off.断水しました。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
I can't judge distance.距離が判断できません。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
It can't be judged in me.私では判断できません。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
You shouldn't judge a person by his appearance.人を見掛けで判断するものではない。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License