The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No drinkers allowed.
お酒を飲む人はお断り。
As long as it doesn't interrupt the game!
ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
Don't judge a man by what he has.
人をもっているもので判断しては行けない。
Traffic was blocked by a landslide.
がけくずれで交通は遮断された。
Everyone should periodically receive a physical examination.
人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
I am not having any of those lies.
そんな嘘は断じて許せない。
I just couldn't say no.
私はただ断ることが出来なかった。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Judging from the sky, it will rain soon.
空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
He had the presumption to reject my proposal.
生意気にも彼は私の申し出を断った。
I prefer meat to fish any day.
私は魚よりも肉の方が断然いい。
I am impatient with his inability to make decisions.
彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
You must be careful in crossing the street.
道路を横断するときは気をつけなければいけません。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
Judge him by what he does, not by his appearance.
外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
They figured there was no hope.
彼らは望みがないと判断した。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.
それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
It's your decision whether you go or stay.
行くかとどまるかは君の決断することだ。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
He broke himself of the bad habit of smoking.
彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
A phone call often interrupts your conversation.
電話のせいで会話が中断される事が多い。
She came off sailing across the Pacific.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
It could be a trap; don't let your guard down.
罠かもしれん、油断するな。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
The water has been cut off.
断水しました。
There was a brief break in the discussion.
話し合いはちょっと中断した。
He run fastest by a long chalk.
彼が断然一番速く走った。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
He gave a flat refusal.
彼はきっぱりと断った。
Mary made a cake without her mother's knowledge.
メアリーは母に無断でケーキを作った。
No drinkers.
お酒を飲む人はお断り。
I am not very good at sizing people up quickly.
私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
He was absent without leave.
彼は無断欠勤した。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
I refused at first.
初めは断ったんです。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.
悪天候だったので市内見物を断念した。
She turned down every proposal.
彼女はすべての申し込みを断った。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Post No Bills.
張り紙お断り。
I helped him walk across the street.
私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.
その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.