UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
You made a good decision.それはいい決断だ。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
The water has been cut off.断水しました。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
I rejected the offer.その申し出を断った。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License