UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
I avoid crossing the street here if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
Just say no.いっそ断れば。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
I refused at first.初めは断ったんです。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License