UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Don't mislead me.私の判断を誤らすな。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
I rejected the offer.その申し出を断った。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
I can't judge distance.距離が判断できません。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License