UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
I can't judge distance.距離が判断できません。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
It can't be judged in me.私では判断できません。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
A river divides the town.川がその町を分断している。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License