UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
You must be careful in crossing a busy street.にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Tom can't bring himself to say no.トムは断る気になれなかった。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
Don't judge a man by the way he looks.外見で人を判断するな。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The water supply has failed.断水になった。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
It can't be judged in me.私では判断できません。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License