UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
Judging from his accent, he is from Kansai.彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
My internet connection was cut off.インターネットの接続が遮断された。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
You made a good decision.それはいい決断だ。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I can't judge distance.距離が判断できません。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License