UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
I can't judge distance.距離が判断できません。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
No merchandise can be returned.返品お断り。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
She was hit by a car while she was crossing the street.彼女は通りを横断中に車にはねられた。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License