The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I refused at first.
初めは断ったんです。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Please refrain from speaking without permission.
無断でしゃべるのはやめてください。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.
そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
She helped the old man across the street.
彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
You should look out for cars when you cross the street.
通りを横断するときは車に気をつけなさい。
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
No merchandise can be returned.
返品お断り。
You have to cross the ocean to get to America.
アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.
態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
She turned down his proposal.
彼女はプロポーズを断った。
He took medical advice.
彼は医者の診断を受けた。
The policeman told us not to cross the street against the red light.
赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
They crossed the Atlantic Ocean.
彼らは大西洋を横断した。
It was stupid of you to have turned down the offer.
その申し出を断るなんて君はばかだ。
The water supply has failed.
断水になった。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.
コンバーチブルでアメリカを横断したい。
You have to judge the case without bias.
君はその問題を公正に判断しなければならない。
Judging from his appearance, he is ill.
外見から判断すると、彼は病気だ。
He is anything but a gentleman.
彼は断じて紳士などではない。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
Why did you give up the idea of learning French?
どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
She was hit by a car while she was crossing the street.
彼女は通りを横断中に車にはねられた。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
He broke himself of the bad habit of smoking.
彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
This fault results from my wrong decision.
この失敗は私の間違った判断に起因する。
She was absent from school without notice.
彼女は無断で学校を欠席した。
His indecision sowed the seeds of future trouble.
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
He lacks decisiveness.
彼は決断力に欠けている。
He flatly turned down our request.
彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
She refused his proposal.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Don't judge people by their appearance.
人を見かけで判断するな。
In other words, she wants to refuse the proposal.
言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I found it impossible to cross the road.
私は道路を横断するのは不可能だと思った。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
You cannot be too careful in crossing the street.
通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
I defer to your judgement.
私は君の判断を尊重する。
He declared that he was innocent.
彼は無実だと断言した。
I am impatient with his inability to make decisions.
彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
He was absent without leave.
彼は無断欠勤した。
The judgement is very fair to both parties.
その判断は双方に対して大変公正なものである。
As long as it doesn't interrupt the game!
ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
His composition is by far the best of all.
彼の作文は断然一番よい。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートで太平洋を横断することができた。
Cut this into very fine pieces.
これを寸断してくれ。
John helped himself to several pieces of pie without asking.
ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
He helped the blind man to cross the street.
彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
Don't judge a man by his clothes.
人を服装で判断するな。
When did you have your last physical examination?
最後に健康診断をしたのはいつですか。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Charles the First of England was guillotined.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
It stands to reason that I should decline the offer.
私がその申し出を断るのは当然だ。
He dominates his family and makes all the decisions.
彼はその家を支配し、すべての決断をする。
You should have refused his offer.
君は、彼の申し出を断るべきだった。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.