UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
You can fly across America in about five hours.アメリカも飛行機なら5時間ぐらいで横断できます。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
The water has been cut off.断水しました。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
Don't judge people by appearance.人を外見で判断してはいけない。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
No merchandise can be returned.返品お断り。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License