The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you tell me why you have refused their offer?
なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
You must judge the situation and act accordingly.
状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Why did you give up the idea of learning French?
どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
Judging from this.
これから判断すると。
"No", he said in a decided tone.
彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?
昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
You shouldn't judge a person by his looks.
人を外見で判断すべきではない。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.
エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
I will go for a medical.
健康診断を受けに行きます。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
You can't let your guard down for a second around that guy.
油断も隙もない奴だ。
My internet connection was cut off.
インターネットの接続が遮断された。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
You've got to be on your toes.
油断は禁物だよ。
The day of decision is at hand.
決断の日は近い。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.
空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
We should judge matters on a broader basis.
もっと大局的に見て判断すべきだ。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
She turned down his proposal.
彼女は彼の求婚を断った。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
One will be judged by one's appearance first of all.
人はなによりもまずその外見によって判断される。
Needless to say, diligence is a key to happiness.
言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
You must be careful in crossing the street.
道路を横断するときは気をつけなければいけません。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.
彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
To do him justice, he is right in his opinion.
公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
It rained on and off all day.
その日は雨が断続的に降っていた。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
I saw him cross the street.
私は彼が通りを横断するのを見た。
The air was blocked off, extinguishing the fire.
空気を遮断して火を消した。
I was irritated by his indecision.
私は彼の優柔不断さにいらいらした。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
I had to judge it for myself.
私はそれを自分で判断しなければならなかった。
You are correct in your judgement.
あなたの判断は正しい。
Never judge by appearance.
決して見かけで判断するな。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
These cancellations without notice are a real pain.
無断キャンセルにはほとほと困っています。
No admittance during the performance.
開演中入場お断り。
Don't judge by appearances.
見かけで判断するな。
This is by far the better of the two.
これはその2つの中で断然良い方だ。
The wind blew in gusts.
強風が断続的に吹いた。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.
お酒を飲む人はお断り。
I leave the matter to your judgement.
この件はあなたの判断に任せます。
The game was suspended.
その試合は一時中断された。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.
昨晩の火事は放火と断定された。
It is bold of him to refuse our offer.
私たちの申し出を断るとは大胆だ。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.