You cannot judge a person if you don't know him well.
その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
He flatly turned down our request.
彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
He declined the offer and so did I.
彼は申し出を断った、そして私も断った。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
He is anything but a gentleman.
彼は断じて紳士などではない。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
She slipped in crossing the road.
彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
He made the final decision on all such matters.
彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
This is much the best method.
これは断然最善の方法だ。
She declared him to be dishonest.
彼女は彼が不正直だと断言した。
I saw her crossing the street.
私は彼女が道路を横断しているのを見た。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
It was stupid for him to turn down her offer.
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
They abandoned the plan.
彼らはその計画を断念した。
My internet connection was cut off.
インターネットの接続が遮断された。
She was hit by a car while she was crossing the street.
彼女は通りを横断中に車にはねられた。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Jim looked left and right before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
The water supply has failed.
断水になった。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
Most people judge men only by their success or their good fortune.
たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.
ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
Quit sitting on the fence and make a decision!
おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
I can't understand why John turned down a job as good as that.
ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
She refused to go with me.
彼女は私と行くのを断った。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.
クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
We crossed the lake in a boat.
ぼくらはボートでその湖を横断した。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.
彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートで太平洋を横断することができた。
This fault results from my wrong decision.
この失敗は私の間違った判断に起因する。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.