UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
Just say no.いっそ断れば。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
Judge him by what he does, not by his appearance.外見ではなく、行動で人を判断しなさい。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
He is anything but a gentleman.彼は断じて紳士などではない。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
She slipped in crossing the road.彼女は道路を横断するとき、足を滑らせた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
We regretfully reject your offer.残念ながらお申し出をお断りします。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License