UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight.私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
No merchandise can be returned.返品お断り。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Judging from this.これから判断すると。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License