UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
There was a brief break in the discussion.話し合いはちょっと中断した。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
The water has been cut off.断水しました。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
You made a good decision.それはいい決断だ。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License