UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
It is not that she has rejected our offer.彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
They affirmed their innocence.彼らは無実だと断言した。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
I refused it for private reasons.私は個人的な理由でそれを断った。
The fire that broke out last night was judged to be caused by arson.昨晩の火事は放火と断定された。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
A jaywalker exposes himself to great danger.道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
I need time to mull things over before I decide what to do.私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License