UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
No wonder he refused your offer.彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
You must judge the situation and act accordingly.状況を判断してそれに応じて行動しなければならない。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
He made the final decision on all such matters.彼はその様な事柄すべてについて最終決断をした。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
I refused to eat until my parents came home.私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
He asked her to marry him, which proposal she refused.彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
It is very dangerous to cross this street.この通りを横断するのは大変危険だ。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License