UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic.リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
The water has been cut off.水道が断水しました。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
Tom just couldn't say no.トムは断れなかっただけだった。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
We flew across the Atlantic.大西洋を飛行機で横断した。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
They seem determined to press forward with their program of reform.彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
These cancellations without notice are a real pain.無断キャンセルにはほとほと困っています。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
Discussion resumed after a short interruption.ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License