The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You shouldn't judge others by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
They affirmed their innocence.
彼らは無実だと断言した。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Judging from his appearance, he is ill.
外見から判断すると、彼は病気だ。
He declined the job-offer very politely.
彼は就職を丁重に断った。
We have broken off relations with them.
私たちは彼らとは関係を断っている。
Charles the First of England was guillotined.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
You cannot judge a person if you don't know him well.
その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
Judging from what you say, he must be a great writer.
あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
She was hit by a car while she was crossing the street.
彼女は通りを横断中に車にはねられた。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Actions speak louder than words.
人は言葉より行いで判断される。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
The judgement is very fair to both parties.
その判断は双方に対して大変公正なものである。
Judging from what you say, he must be a great scholar.
君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
It follows from what she says that he is guilty.
彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
It's not wise of you to turn down his offer.
彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Woman observes, man decides.
女は観察し、男は判断する。
I make a point of judging a man by his personality.
私は人柄で人を判断するように心がけている。
Judging from what you say, he may succeed.
君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
The cost of life increased drastically.
生活費が断然上がった。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.
お酒を飲む人はお断り。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
She had no choice but to turn down his proposal.
彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.
断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
Mary made a cake without her mother's knowledge.
メアリーは母に無断でケーキを作った。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
The devout Christian persists in his belief.
そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
I was irritated by his indecision.
私は彼の優柔不断さにいらいらした。
Children are not allowed in.
子どもは入場お断りです。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.
悪天候だったので市内見物を断念した。
She turned down his proposal.
彼女は彼の求婚を断った。
Be alert when you cross a busy street!
車の多い通りの横断には油断するな!
I don't know whether to accept or refuse.
私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
His composition is by far the best of all.
彼の作文は断然一番よい。
To my surprise, he refused my offer.
驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
No admittance during the performance.
開演中入場お断り。
I had to judge it for myself.
私はそれを自分で判断しなければならなかった。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
You should have flatly refused his request.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I am fasting today.
今日は断食しています。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
She was absent from school without notice.
彼女は無断で学校を欠席した。
He took medical advice.
彼は医者の診断を受けた。
Don't judge a man by his clothes.
人を服装で判断するな。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
He had the courage to decline the offer.
彼は勇敢にもその申し出を断った。
The offer is too good to turn down.
その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.
油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
It is bold of him to refuse our offer.
私たちの申し出を断るとは大胆だ。
Why was I turned down for the job?
なぜ就職を断られたのか。
Could you make out a certificate of health?
保険会社へ出すための診断書をください。
They abandoned the plan.
彼らはその計画を断念した。
It is very dangerous to cross this street.
この通りを横断するのは大変危険だ。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
You should try to conquer your smoking habit.
あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
She turned down every proposal.
彼女はすべての申し込みを断った。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
You were wrong to turn down his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
It's very impolite of you to decline her invitation.
彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
The decision was still in the air.
まだ決断はついてなかった。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.
トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
He is lacking in decisiveness.
彼は決断力に欠けている。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.
どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Judging from his expression, he's in a bad mood.
表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The game was suspended.
その試合は一時中断された。
I couldn't say no.
断ることができませんでした。
He was absent without leave.
彼は無断欠勤した。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.
エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
Accidents will happen when we are off guard.
事故は我々が油断している時に起こるものだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi