Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.
う~む、相貌から判断するに上海からか。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.
通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
You should be very careful in crossing the road.
道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
She refused to accept his proposal.
彼女は彼のプロポーズを断った。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I bow to your superior judgement.
あなたの優れた御判断には脱帽です。
He crossed the street.
彼は道路を横断した。
Jim looked left and right before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
He flatly refused her requests for help.
彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
You should not be absent without notice.
無断で欠席すべきではない。
The day of decision is at hand.
決断の日は近い。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは横断する前に左右を見た。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
She refused to go with me.
彼女は私と行くのを断った。
Look out for cars in crossing the street.
通りを横断する際には車に気をつけなさい。
In a sense you are right in refusing to join that club.
あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
She had no choice but to turn down his proposal.
彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
I couldn't say no.
断ることができませんでした。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I saw him cross the street as I got off the bus.
私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.
あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
No drinkers allowed.
お酒を飲む人はお断り。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.
天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
You must judge for yourself.
君は君自身で判断しなければいけない。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.
今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.
彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
The offer is too good to turn down.
その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
No wonder they turned down her offer.
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
Don't judge people by their appearance.
人を見かけで判断するな。
You can't judge their works by the same standards.
彼らの作品を同じ標準では判断できない。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.