UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
I couldn't refuse.断ることができませんでした。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
Quit sitting on the fence and make a decision!おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい!
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
I found it impossible to cross the road.私は道路を横断するのは不可能だと思った。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
No merchandise can be returned.返品お断り。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Just say no.いっそ断れば。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
You should have refused his request flatly.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
You made a good decision.それはいい決断だ。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
He crossed the immense pacific on a raft.彼は広大な太平洋をいかだで横断した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License