The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
It could be a trap; don't let your guard down.
罠かもしれん、油断するな。
He refused my offer to drive him home.
彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.
ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
This story is by far the most interesting of all.
この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.
う~む、相貌から判断するに上海からか。
Don't judge each other by the color of the skin.
おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
You shouldn't judge a person by his looks.
人は外見で判断すべきではない。
I intend to decline his offer to help me.
私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
Don't judge people by appearance.
人を見かけで判断するな。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.
リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
I can't judge distance.
距離が判断できません。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Don't judge a man by his appearance.
外見で人を判断するな。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
彼女は船で太平洋横断に成功した。
This is by far the best of all of these.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
It is not that she has rejected our offer.
彼女が我々の申し出を断ったというのではない。
I'd like to drive across the USA in a convertible.