Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
He is slow to decide, but he is quick to act.
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.
その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
Would you tell me why you have refused their offer?
なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
Judging from what you say, he may succeed.
君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
She turned down his invitation.
彼女は彼の招待を断った。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートで太平洋を横断することができた。
You made a good decision.
それはいい決断だ。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Jane affirmed that she was telling the truth.
ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.
昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
We crossed the lake in a boat.
ぼくらはボートでその湖を横断した。
In other words, she wants to refuse the proposal.
言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
You shouldn't judge a person by his appearance.
人を見掛けで判断するものではない。
No admittance during the performance.
開演中入場お断り。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
He gave a flat refusal.
彼はきっぱりと断った。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
I asked her for a date, only to have her say no.
私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
Judging from his accent, he is from Kansai.
彼のアクセントから判断すると、彼は関西の出身だ。
No wonder he refused your offer.
彼が君の申し出を断ったのは当然だ。
He lacks judgement.
彼は判断力に欠けている。
She turned down every proposal.
彼女はすべての申し込みを断った。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
To do him justice, he is right in his opinion.
公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
He was so adamant in his refusal.
彼は断固として拒絶した。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
You cannot judge a person if you don't know him well.
その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
He declared that he was innocent.
彼は無実だと断言した。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.
明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
If we decline, what are the alternatives?
断った場合に、それに代わるものはなにか。
He gave a firm refusal.
彼は断固として断った。
If you have a medical certificate, bring it.
もし診断書があったらお待ちください。
He broke himself of the bad habit of smoking.
彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合のルールを断固守らなければならない。
He had enough wisdom to refuse the offer.
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
Children are not allowed in.
子どもは入場お断りです。
The air was blocked off, extinguishing the fire.
空気を遮断して火を消した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
"No", he said in a decided tone.
彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.
まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
Swimming across the lake almost finished me.
泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
You shouldn't judge a person by his looks.
人は外見で判断すべきではない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.