UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
We are liable to judge others by the clothes they wear.私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.ロバートはとても忙しかったのでゴルフの誘いを断らざるを得なかった。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
No drinkers allowed.お酒を飲む人はお断り。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
There is no reason that I should give up my plan.私が計画を断念しなければならない理由はない。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
Our city sits on an active fault.我々の町は活断層の上にある。
Judging from his appearance, he must be a rich man.彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
The cost of life increased drastically.生活費が断然上がった。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
The classes stopped at noon, when we had lunch.授業は正午に中断して、昼食を食べた。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
"Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. "「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
You must refuse to drink this drug.あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
You should not judge people based on their name.人を名前で判断してはいけません。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
The water has been cut off.水道が断水しました。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License