UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
No merchandise can be returned.返品お断り。
You shouldn't judge a person by his looks.人は外見で判断すべきではない。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
You cannot be too careful when crossing the street.道路の横断中は、どんなに注意してもし過ぎることはない。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
You must take care when you cross the road.道を横断するときは気を付けなさい。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
A river divides the town.川がその町を分断している。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
Cut this into very fine pieces.これを寸断してくれ。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
Judging from his manner, he is not suitable for this job.態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
This is by far the best of all of these.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
The water has been cut off.水道が断水しました。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
During the war, America tried to stop trading with England.戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
I helped him walk across the street.私は彼が通りを横断するのを手伝った。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
I refused at first.初めは断ったんです。
I can't decide unless you tell me your plan.君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
He gave a firm refusal.彼は断固として断った。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
Security is the greatest enemy.油断大敵。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
He can't make a decision.彼は決断を下すことができない。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し出を断るのは当然だ。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License