UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
You should have flatly refused his request.君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
The devout Christian persists in his belief.その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
I refused at first.初めは断りました。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
She helped the old man across the street.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
Charles the First of England was guillotined.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
They went through the medical check-up.彼らは健康診断をうけた。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
I rejected the offer.その申し出を断った。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I prefer meat to fish any day.私は魚よりも肉の方が断然いい。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
Post No Bills.張り紙お断り。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License