UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reason he refused your offer is obvious.彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
They wear their hair bobbed.彼らは断髪にしている。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
You should try to conquer your smoking habit.あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
I am ashamed of your despicable deed.きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
You have to cross the ocean to get to America.アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
She declared that she was not guilty.彼女は自分は無実だと断言した。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
He is trespassing on our private property.彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
I am not very good at sizing people up quickly.私は人をみて直ぐ判断するのはあまりうまくない。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
He can't make a decision.彼は決断力がない。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
You were wrong to turn down his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
He had the courage to decline the offer.彼は勇敢にもその申し出を断った。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
One will be judged by one's appearance first of all.人はなによりもまずその外見によって判断される。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
It's your decision whether you go or stay.行くかとどまるかは君の決断することだ。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Don't judge a man by what he has.人をもっているもので判断しては行けない。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
She was by far the best singer in the class.彼女はクラスの中で、断然歌がいちばんうまかった。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License