UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
Because of the bad weather, any thought of sight-seeing in the city was abandoned.天気が悪かったので、市内見物をするという考えを断念した。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
Post No Bills.張り紙お断り。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
He dominates his family and makes all the decisions.彼はその家を支配し、すべての決断をする。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
She was absent from school without notice.彼女は無断で学校を欠席した。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
Would you tell me why you have refused their offer?なぜ彼らの申し出を断ったのか、私に教えてくれないか。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
Judging from his appearance, he may be a soldier.様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
I am fasting today.今日は断食しています。
She'll diagnose each person carefully.その女性は一人一人を注意深く診断している。
I intend to decline his offer to help me.私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
He had enough wisdom to refuse the offer.彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
She helped the old man across.彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
I saw her crossing the street.私は彼女が道路を横断しているのを見た。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
This fault results from my wrong decision.この失敗は私の間違った判断に起因する。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
As long as it doesn't interrupt the game!ゲームを中断しさえしなければいいですよ。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
I refused at first.初めは断りました。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
This is by far the better of the two.これは2つのうち断然より良い。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
He warned me against crossing the road at that point.彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
I refused absolutely.私は断固として拒絶した。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合のルールを断固守らなければならない。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
You must be careful in crossing the road.道路を横断するときには注意しなさい。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
I saw him cross the street as I got off the bus.私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
Can't you tell right from wrong?君は善悪の判断ができないのか。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He helped the blind man to cross the street.彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
A river divides the town.川がその町を分断している。
You should not judge a person by his appearance alone.外見で人を判断するな。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License