The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.
空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
You should be more careful at a crosswalk.
あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
I can't decide unless you tell me your plan.
君の考えを話してくれなければ決断できないよ。
We can rely on his judgement.
我々は彼の判断を信頼できる。
You must leave diagnosis to your doctor.
診断は医者に任せなければなりません。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.
今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Judging from what you say, he must be a great scholar.
君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.
断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.
エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.
空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
She turned down his proposal.
彼女はプロポーズを断った。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I am ashamed of your despicable deed.
きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。
Crossing the street, I was nearly hit by a car.
道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
The classes stopped at noon, when we had lunch.
授業は正午に中断して、昼食を食べた。
He affirmed the truth of her statement.
彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
He flatly refused her requests for help.
彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
You should have refused his offer.
君は、彼の申し出を断るべきだった。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
The judgement is very fair to both parties.
その判断は双方に対して大変公正なものである。
You should have refused his request flatly.
君は断固として彼の要求を拒絶すべきであった。
Look both ways before you cross the street.
道を横断する前に辺りを見回しなさい。
Look out for cars in crossing the street.
通りを横断する際には車に気をつけなさい。
He interrupted his work to answer the phone.
彼は仕事を中断して電話に出た。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.
だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
You have to judge the case without bias.
君はその問題を公正に判断しなければならない。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
I will judge whether it is superior or not.
それが優れているかいないかを私が判断します。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Gloria was easily the best singer of that evening.
グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
You cannot judge a person if you don't know him well.
その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi