He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
I couldn't help but turn down his offer.
私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
I left off work for a few hours to see the doctor.
医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Don't judge a man by his appearance.
外見で人を判断するな。
You should not be absent without notice.
無断で欠席すべきではない。
No drinkers.
お酒を飲む人はお断り。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
I'm a Windows person.
私は断然ウィンドウズ派。
Turn him down once for all.
きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
She refused my invitation.
彼女は私の招待を断った。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.
昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
Let's break off for half an hour and have some coffee.
30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
It was hard for me to refuse his request.
私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
Don't judge a man by the way he looks.
外見で人を判断するな。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
Cut this into very fine pieces.
これを寸断してくれ。
When did you have your last physical examination?
最後に健康診断を受けたのはいつですか?
The policeman told us not to cross the street against the red light.
赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
They declined our invitation.
彼らはわれわれの招待を断った。
You can't let your guard down for a second around that guy.
油断も隙もない奴だ。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
I can't judge distance.
距離が判断できません。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi