UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
Have you arrived at a decision yet?もう決断に至りましたか。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
The offer is too good to turn down.その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
He applied for the job but was turned down on the spot.彼は仕事に応募したがその場で断られた。
I was invited last week as well, but it was late so I regretfully turned them down.先週あたりも誘ってくれていたが、夜が遅いので、泣く泣く断った。
Everyone should periodically receive a physical examination.人は誰でも定期的に健康診断をしてもらうべきだ。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
You should be very careful in crossing the road.道路を横断する時には、特に注意しなければなりません。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
He gave a flat refusal.彼はきっぱりと断った。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の要求を断った。
I was on the alert for a fugitive criminal.逃亡犯人を捕まえようと油断なく見張った。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
Judging from the look of the sky, it is likely to rain.空模様から判断すると、雨になりそうだ。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
He affirmed the truth of her statement.彼は彼女が言ったことは本当だと断言した。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
In an army no man is permitted to leave without permission.軍隊では無断退出する事は許されない。
The water supply has failed.断水になった。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I rejected the offer.その申し出を断った。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
An old woman is walking across the road.老婦人が道を横断している。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。
You'd better stay on your guard.油断してはいけません。
Post No Bills.張り紙お断り。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
While crossing the street on my way to school, I met with an accident.私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
I cannot help deciding so.私はそう決断せざるを得ない。
The water has been cut off.水道が断水しました。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License