She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
This fault results from my wrong decision.
この失敗は私の間違った判断に起因する。
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
We are liable to judge others by the clothes they wear.
私たちは身につけている衣服で他人を判断しがちである。
I think it natural for her to decline his offer.
彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
He rejected my offer flatly.
彼は私の申し出をきっぱり断った。
Why was I turned down for the job?
なぜ就職を断られたのか。
You must be careful in crossing the street.
道路を横断するときは気をつけなければいけません。
The devout Christian persists in his belief.
その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
She turned down every proposal.
彼女はすべての申し込みを断った。
When did you have your last physical examination?
最後に健康診断を受けたのはいつですか?
The wind blew in gusts.
強風が断続的に吹いた。
She refused my invitation.
彼女は私の招待を断った。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I'd like to drive across the USA in a convertible.
コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Don't judge a man by the way he looks.
外見で人を判断するな。
He applied for the job but was turned down on the spot.
彼は仕事に応募したがその場で断られた。
The decision was still in the air.
まだ決断はついてなかった。
A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
マイホームは一生の買い物だからね、そんな即断即決はできないよ。
I am impatient with his inability to make decisions.
彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
He slipped while crossing the street.
通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
This is by far the best of all of these.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
The boat sailed across the Pacific Ocean.
その船は太平洋を横断した。
I will leave it to your judgement.
ご判断を任せます。
Tom flatly refused.
トムはきっぱりと断った。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.
エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
We regretfully reject your offer.
残念ながらお申し出をお断りします。
You shouldn't judge a person by his looks.
人を外見で判断すべきではない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
We should never judge people by their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.
お酒を飲む人はお断り。
Women observe and men think.
女は観察し、男は判断する。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.
彼女はボートでの太平洋横断に成功した。
He helped the blind man to cross the street.
彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
Can you explain why you turned down their proposal?
なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
Mary declined an invitation to the concert.
メアリーはコンサートへの招待を断った。
His composition is by far the best of all.
彼の作文は断然一番よい。
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。
I saw him cross the street as I got off the bus.
私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
You were wrong to turn down his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.
私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
No merchandise can be returned.
返品お断り。
I saw her crossing the street.
私は彼女が道路を横断しているのを見た。
An old woman is walking across the road.
老婦人が道を横断している。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実であること断言した。
I don't know what to make of your actions.
君のやることには判断に苦しむよ。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.