UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
I'll travel across Europe by bicycle this summer.この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Don't judge people from the way they look.外見で人を判断するな。
To my surprise, he refused my offer.驚いたことに、彼は私の申し出を断った。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
I realized I was off my guard.私は油断していたことに気づいた。
The game was suspended.その試合は一時中断された。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Can you explain why you turned down their proposal?なんで彼らの申し出を断ったか説明してくれる?
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
She came off sailing across the Pacific.彼女は船で太平洋横断に成功した。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
She refused his proposal.彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
The doctor told me to give up smoking.タバコを断念するようにと医者が私に言った。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Take care when you cross the street.道路を横断する時は気を付けなさい。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Tom flatly refused.トムはきっぱりと断った。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
It stands to reason that I should decline the offer.私がその申し込みを断るのは当然だ。
Judging from his expression, he's in a bad mood.表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
My decided preference is the fourth and the last of these alternatives.私が断ぜん好きなのはこれらのうちの4つ目と最後である。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing.昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Don't judge each other by the color of the skin.おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
We crossed the lake in a boat.ぼくらはボートでその湖を横断した。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.その腫れから判断すると、その人はきっと蛇にかまれたに違いありません。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
We had to abandon our plan.我々は計画を断念せざるをえなかった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
Judging from his appearance, he is ill.外見から判断すると、彼は病気だ。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Judging from the look of the sky, it will clear up in the afternoon.空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。
We shouldn't judge people by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
You made a good decision.それはいい決断だ。
Look both ways before you cross the street.道を横断する前に辺りを見回しなさい。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
I left off work for a few hours to see the doctor.医者に行くために2、3時間仕事を中断した。
Why did you give up the idea of learning French?どうしてフランス語を勉強するのを断念したの。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
No admittance during the performance.開演中入場お断り。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
Traffic was blocked by a landslide.がけくずれで交通は遮断された。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License