UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
Watch out for cars when you cross the street.道路を横断する時には車に注意しなさい。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
He lacks decisiveness.彼は決断力に欠けている。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Why was I turned down for the job?なぜ就職を断られたのか。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Judging from this.これから判断すると。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
I'd like to drive across the USA in a convertible car.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor.どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai.う~む、相貌から判断するに上海からか。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
You should look out for cars when you cross the street.通りを横断するときは車に気をつけなさい。
You can't judge a person based on clothing.身なりで人を判断することはできない。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
He declined the job-offer very politely.彼は就職を丁重に断った。
It rained on and off all day.その日は雨が断続的に降っていた。
You've got to be on your toes.油断は禁物だよ。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
Jane affirmed that she was telling the truth.ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
Don't judge a man by his appearance.外見で人を判断するな。
I refused at first.初めは断りました。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
Your offer is very attractive, but we will have to think about it.その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪ということになる。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
The policeman told us not to cross the street against the red light.赤信号の時に横断してはいけないと警官は私たちに言いました。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
They crossed the vast continent on foot.彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
I am surprised that she refused such a good offer.彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。
You shall judge of a man by his foes as well as by his friends.ある男を判断するには、その人の友人によるのと同様に敵によって判断するのがいいだろう。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
I'd like to drive across the USA in a convertible.オープンカーでアメリカを横断したい。
It was stupid for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
It looks like your hard disk is fragmented.ハードが断片化を起こしてるみたい。
Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand.昨日弘美さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
I affirmed that he was innocent.私は彼が潔白だと断言した。
Don't judge a book by its cover.本を表紙で判断するな。
When Chris suggested going out, she managed to politely say no.クリスがデートに誘った時、彼女は何とか丁寧に断りました。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
She had no choice but to turn down his proposal.彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
This is by far the best way.これが断然最高の方法です。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
I saw him cross the street.私は彼が通りを横断するのを見た。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
It can't be judged in me.私では判断できません。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
Drivers must look out for children crossing the road.ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
He crossed the street.彼は道路を横断した。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
I will leave it to your judgement.ご判断を任せます。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License