The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look to the left and right before crossing the street.
通りを横断する前に左右を見なさい。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.
ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
I refused at first.
初めは断ったんです。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.
彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
Woman observes, man decides.
女は観察し、男は判断する。
He rejected our offer.
彼は私たちの申し出を断った。
Most people judge men only by their success or their good fortune.
たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Judging from this.
これから判断すると。
This is much the best method.
これは断然最善の方法だ。
She declared him to be dishonest.
彼女は彼が不正直だと断言した。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.
君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I can't understand why John turned down a job as good as that.
ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
In other words, she wants to refuse the proposal.
言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.
リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
This is by far the better of the two.
これはその2つの中で断然良い方だ。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.
悪天候だったので市内見物を断念した。
He quit without notice.
彼は無断でやめた。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
He refused my offer to drive him home.
彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
He refused to shake hands.
彼は握手を断った。
People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。
They are conventional in their judgement.
彼らの判断は月並みだ。
This is far the best of all.
これは、全ての中で、断然いちばん良い。
We should judge matters on a broader basis.
もっと大局的に見て判断すべきだ。
Greed seems to have blinded his good judgement.
欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
They crossed the Atlantic Ocean.
彼らは大西洋を横断した。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.