UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
He declined the offer and so did I.彼は申し出を断った、そして私も断った。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
Post No Bills.張り紙お断り。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
Of all these books, this is by far the best on China.これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
You should not judge a person by his clothes.服装で人を判断しては行けない。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
It was hard for me to refuse his request.私にとって彼の要求を断るのは困難だった。
I make sure not to cross this street, even if I am in a hurry.急いでもここの通りは、横断しないようにしている。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
Woman observes, man decides.女は観察し、男は判断する。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
You have to judge the case without bias.君はその問題を公正に判断しなければならない。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
She was able to cross the Pacific Ocean by boat.彼女はボートで太平洋を横断することができた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
Tom can't refuse.トムは断ることができない。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends.我々よりはるかに分断されていた国民にリンカンがいったように、我々は敵ではなく友なのだ。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
He declared that he was innocent.彼は無実だと断言した。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
You must not park your car there without permission.無断でそこに駐車してはいけません。
Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.その提案はいい考えのように思われたが、彼らは断った。
You should not be absent without notice.無断で欠席すべきではない。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
I don't know what to make of your actions.君のやることには判断に苦しむよ。
He lost his position just because he refused to tell a lie.ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
I couldn't help but turn down his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Illness cut short his vacation.病気のため休暇が中断した。
I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht.私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
I can't judge distance.距離が判断できません。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
It can't be judged in me.私では判断できません。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
It was a manifest error of judgement.それは明らかに判断の誤りだった。
You cannot judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
He refused my offer for no good reason.彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
I was irritated by his indecision.私は彼の優柔不断さにいらいらした。
She gave a flat refusal to my offer.彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
I've heard Jim rejected the proposal.ジムはその申し出を断ったそうですね。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He had the presumption to reject my proposal.生意気にも彼は私の申し出を断った。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
It was stupid of you to have turned down the offer.その申し出を断るなんて君はばかだ。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
People who think that if they are to lose weight they must go on a strict fast.痩せるには過酷な断食をしないといけないと思っている人。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Mary made a cake without her mother's knowledge.メアリーは母に無断でケーキを作った。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
He refused to shake hands.彼は握手を断った。
The water has been cut off.水道が断水しました。
Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded.彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
I leave the matter to your judgement.この件はあなたの判断に任せます。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
His indecision sowed the seeds of future trouble.彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
I will never change my mind.断じて私は考えを変えません。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。
Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon.空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。
She turned down his proposal.彼女はプロポーズを断った。
He has twice flown the Pacific.彼は太平洋を2度飛行機で横断した。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License