UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
According to his advice, I decided it.彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
Don't draw a hasty conclusion from what you see now.今見ることからあわてて断定してはいけない。
I will judge whether it is superior or not.それが優れているかいないかを私が判断します。
Be alert when you cross a busy street!車の多い通りの横断には油断するな!
I asked her for a date, only to have her say no.私は彼女をデートに誘ったが断られただけだった。
She drove my car without so much as asking.彼女は何の断りもなしに私の車を運転した。
We shouldn't judge people based on their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
Have you had a thorough medical checkup within the last year?昨年のうちに、徹底的な健康診断をしてもらいましたか。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
I absolutely will not speak to that fellow again!あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
Don't judge people by their appearance.人を見かけで判断するな。
This is far the best of all.これは、全ての中で、断然いちばん良い。
My watchdog is alert to the slightest sound and movement.うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。
In other words, she wants to refuse the proposal.言い換えれば、彼女はそのプロポーズを断りたいのだ。
You can't let your guard down for a second around that guy.油断も隙もない奴だ。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
He quit without notice.彼は無断でやめた。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
To put it briefly, she turned down his proposal.手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Judging from the look of the sky, it may rain at any moment.空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
He came across the Atlantic in a small sailboat.彼は小さなヨットで大西洋を横断した。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Judging from the look of the sky, it is going to snow.空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
The construction blocked the entrance to the street.工事が通りへの進入を遮断した。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
They are conventional in their judgement.彼らの判断は月並みだ。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use.断熱が悪いと、いくら暖房してもちっとも暖かくならない。
It is bold of him to refuse our offer.私たちの申し出を断るとは大胆だ。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。
The old man walked across the road carefully.その老人は道路を注意深く横断した。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
I think it natural for her to decline his offer.彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
She turned down my offer.彼女は私の申し出を断った。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Judging from his expression, he is not telling the truth.彼の表情から判断すれば、彼は本当の事を話していない。
She refused to go with me.彼女は私と行くのを断った。
The leader gave up the plan in despair.リーダーは絶望して計画を断念した。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
He is slow to decide, but he is quick to act.彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support.君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断をしたのはいつですか。
He crossed the Pacific Ocean in a sailboat.彼はヨットで太平洋を横断した。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Don't judge a book by its cover.本をその表紙で判断してはいけない。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
Judging from this.これから判断すると。
I think he's making a big mistake by turning down the job.その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
I recommend a thorough checkup for your husband.ご主人の健康診断を徹底的に行うことを勧めます。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは横断する前に左右を見た。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
Were I you, I wouldn't refuse her offer.私があなたなら、彼女の申し出を断ったりしないだろう。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
You should have refused his offer.君は、彼の申し出を断るべきだった。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
No drinkers.お酒を飲む人はお断り。
His brief repose was interrupted by her arrival.彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。
Don't judge a man from the way he looks.外見で人を判断するな。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
They figured there was no hope.彼らは望みがないと判断した。
I am impatient with his inability to make decisions.彼が決断できないのに私はしびれをきらしている。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Don't judge a man by his clothes.人を服装で判断するな。
The devout Christian persists in his belief.その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Avoid crossing this street when it is raining.雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License