The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '断'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
He gave a flat refusal.
彼はきっぱりと断った。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
He declined my request, saying that he was busy.
彼は忙しいからと私の頼みを断った。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
You have to judge the case without bias.
君はその問題を公正に判断しなければならない。
In a sense you are right in refusing to join that club.
あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
You must refuse to drink this drug.
あなたはその薬を飲むことを断るべきである。
This puzzle has 500 pieces.
このパズルには500の断片がある。
No wonder they turned down her offer.
道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実であると断言した。
Drivers must look out for children crossing the road.
ドライバーは道を横断する子供たちに気をつけなければいけない。
Don't judge people by their appearance.
人を見かけで判断するな。
No admittance except on business.
用事以外は入場お断り。
Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
あらゆる都市の中心部において無断欠席率が同様に高いことが調査で明らかになった。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
She asserted that she was right.
彼女は自分が正しいと断言した。
This story is by far the most interesting of all.
この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
We shouldn't judge people based on their appearance.
我々は人を外見で判断すべきではない。
I absolutely will not speak to that fellow again!
あいつとは断固2度と口をきかんぞ。
You must be careful in crossing the road.
道路を横断するときには注意しなさい。
You shouldn't judge others by how they look.
我々は人を外見で判断すべきではない。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
You should not judge people by their appearance.
人を見かけで判断してはいけない。
Charles I had his head cut off.
チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I can't understand why John turned down a job as good as that.
ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
You cannot judge a person if you don't know him well.
その人のことをよく知らなければ、人を判断できない。
I watched the old woman cross the street.
私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
Quick judgements are dangerous.
性急な判断は危険です。
No gratuities accepted.
チップはお断りします。
She was hit by a car while she was crossing the street.
彼女は通りを横断中に車にはねられた。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは横断する前に左右を見た。
I need time to mull things over before I decide what to do.
私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Can she have broken off with them?
いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.