UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
Needless to say, diligence is a key to happiness.言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
I couldn't say no.断ることができませんでした。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
"No", he said in a decided tone.彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
She declared him to be dishonest.彼女は彼が不正直だと断言した。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
We sometimes judge others based on their actions.人を行動で判断してしまうことがある。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
I refused at first.初めは断ったんです。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
Crossing guards are posted during school hours to guide children safely across busy streets.通学時間になると子供達が安全に交通量の多い通りを渡れるように横断歩道がもうけられる。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
The old lady thanked me for helping her across the road.老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
No wonder they turned down her offer.道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。
I bow to your superior judgement.あなたの優れた御判断には脱帽です。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
He put emphasis on the necessity for immediate action.彼は即時断行を強調した。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
You shouldn't judge others by how they look.我々は人を外見で判断すべきではない。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
We took the cross-channel ferry from Dover to Calais.私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。
He cried off at the last moment.最後の最後に断ってきた。
He slipped while crossing the street.通りを横断する際に彼は足を滑らせた。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
It was silly of him to refuse her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.彼女は船で太平洋横断に成功した。
Gloria was easily the best singer of that evening.グロリアは断然その晩のピカ一の歌手であった。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
This puzzle has 500 pieces.このパズルには500の断片がある。
We must be alert to dangers.我々は危険に対して油断してはならない。
This is much the better of the two.これが2つの中で断然良い。
I just couldn't say no.私はただ断ることが出来なかった。
This is by far the most interesting of his novels.これは彼の小説の中で断然おもしろい。
He was refused medical treatment.彼は治療を断られた。
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
Children are not allowed in.子どもは入場お断りです。
He abandoned the plan.彼はその計画を断念した。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
He can't make a decision.彼は決断力がない。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
I gave up the idea of seeing the sights of the city because of the bad weather.悪天候だったので市内見物を断念した。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Judging from the sky, it will rain soon.空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
The boat sailed across the Pacific Ocean.その船は太平洋を横断した。
Accidents will happen when we are off guard.事故は我々が油断している時に起こるものだ。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
He lacks judgement.彼は判断力に欠けている。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
The air was blocked off, extinguishing the fire.空気を遮断して火を消した。
Judging from his appearance, he must be the conductor.外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
He erred in his judgement.彼は判断を誤った。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
He rejected our offer.彼は私たちの申し出を断った。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
You cannot be too careful in crossing the street.通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
Charles I had his head cut off.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.インターネットの断片的ニュースを読んでいるだけですが、まあ、だいたい想像がつきます。
She is often absent without leave.彼女はよく無断欠席をする。
Judging from this.これから判断すると。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
Most people judge men only by their success or their good fortune.たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License