UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '断'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
He rejected my offer flatly.彼は私の申し出をきっぱり断った。
I saw the children walk across the street.私は子供達が歩いて道を横断するのを見た。
Judging from her appearance, she seems to be very rich.外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。
It's not wise of you to turn down his offer.彼の申し出を断るとは君も賢明ではない。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
It could be a trap; don't let your guard down.罠かもしれん、油断するな。
You must be careful in crossing the street.道路を横断するときは気をつけなければいけません。
He run fastest by a long chalk.彼が断然一番速く走った。
They crossed the Atlantic Ocean.彼らは大西洋を横断した。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
He got very angry, for she refused to follow his advice.彼女はアドバイスを聞いて断ったから中々怒られちゃった。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
The day of decision is at hand.決断の日は近い。
You should be more careful at a crosswalk.あなたは横断歩道ではもっと注意すべきだ。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
You must be careful in crossing the street.通りを横断する時は注意しなさい。
Post No Bills.張り紙お断り。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
It was foolish for him to turn down her offer.彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
It follows from what she said that he is not guilty.彼女の言った事から判断すると、彼は無罪という事になる。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
She turned down every proposal.彼女はすべての申し込みを断った。
Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.空模様から判断すると明日は晴れるだろう。
Emily has such a sweet tooth she never refuses candy.エミリーは甘いものには目がないのでキャンディーを断ることは決してない。
My criterion is the ability to work joyfully.私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down.まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ!
The decision was still in the air.まだ決断はついてなかった。
One cannot judge people only by their outward appearances.外見だけで人を判断することはできない。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
Women observe and men think.女は観察し、男は判断する。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
Judging from what you have seen of him, this fellow is not a coward.あなたが彼について見たことから判断すると、この男は臆病者ではない。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Abandoning that plan can't be helped.その計画を断念するより他にしかたがない。
You made a good decision.それはいい決断だ。
He was so adamant in his refusal.彼は断固として拒絶した。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
Look to the left and right before crossing the street.通りを横断する前に左右を見なさい。
Look out for cars in crossing the street.通りを横断する際には車に気をつけなさい。
You cannot be too careful in crossing the street.道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。
This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
She turned down my proposal.彼女は私の申し込みを断った。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
Please refrain from speaking without permission.無断でしゃべるのはやめてください。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
I am not having any of those lies.そんな嘘は断じて許せない。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
Charles I of England was executed by guillotine.チャールズ1世は断頭台で処刑された。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
This is by far the best novel that has been published this year.これは今年出版された断然最高の小説です。
Jim looked left and right before he crossed the road.ジムは横断する前に左右を見た。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
Why did you turn down his offer?なぜ彼の申し出を断ったのですか。
He is lacking in decisiveness.彼は決断力に欠けている。
I'm a Windows person.私は断然ウィンドウズ派。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.リンドバーグは大西洋を横断飛行した最初の人だった。
This is the absolute best.これが断然一番良い。
Greed seems to have blinded his good judgement.欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break.だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。
A man should not be judged by his station in life.人は、その身分によって、判断されるべきではない。
Avian medicine - diagnosis and treatment of illnesses.飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
She refused to accept his proposal.彼女は彼のプロポーズを断った。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
You must be careful when you drive a car.車を運転するときは油断してはいけない。
She is said to have refused his proposal.彼女は彼のプロポーズを断ったそうだ。
Financial experts don't know what to make of this trend.財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
I'm afraid she will turn down my request.彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
They abandoned the plan.彼らはその計画を断念した。
I had to decline his offer.私は彼の申し込みを断らざるを得なかった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.お酒を飲む人はお断り。
No gratuities accepted.チップはお断りします。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
I'd like to drive across the USA in a convertible.コンバーチブルでアメリカを横断したい。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
She turned down his proposal.彼女は彼の求婚を断った。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
He refused my offer to drive him home.彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
He entered my room without permission.彼は断りなく私の部屋に入ってきた。
The wind blew in gusts.強風が断続的に吹いた。
I watched the old woman cross the street.私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。
You should not judge a person by his appearance alone.人を外見だけで判断するものではない。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
Judging from his report, the project seems to be going well.彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License