UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She knows how to play the guitar.彼女はギターのひき方を知っている。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
She is a friend of the poor.彼女は貧しい人達の味方です。
We'd better go home now.私たちはもう家に帰った方がいい。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
I prefer comedy to tragedy.私は悲劇より喜劇の方が好きです。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
Will you step this way, please?どうぞ、こちらの方へおこしください。
You acted after your nature. Think of all the trouble you would give him.君らしいやり方をした。
I think this one is inferior to that in quality.僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。
Mother advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
I like the way she smiles.彼女の笑い方が好きだ。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
John is the taller of the two.2人のうちでは、ジョンの方が背が高い。
The floor was painted green, while the walls were yellow.床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。
Toudaiji is the bigger of the two temples.東大寺はその2つのお寺のうちより大きい方です。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
Have you been here before?初診の方ですか。
We had no choice but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
You can buy whichever you like, but not both.どちらでも好きなほうを買ってよい。でも両方はいけないよ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
Not knowing what to do, I was at a loss.どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。
Since it's raining, it would be better it you stayed at home.雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
I prefer coke to coffee.コーヒーよりコーラの方が好きだ。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
The good way to know a foreign country is to go there.外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
It is better for you to do it now.君は、今それをやる方が良い。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Do you know how to use a word processor?ワードプロセッサーの使い方を知っていますか。
He has no distinct idea of how to proceed.彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
You should eat some vegetables rich in vitamins.ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。
Could you tell me how to get to the station?駅までの行き方を教えていただけませんか。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
I can't recollect how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
There is nothing for it but to do it this way.こうするより仕方がないのです。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
They as well as you are ordinary people.あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。
I'll stand by you no matter what happens.私は何が起こっても君の味方だ。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
She always finds fault with the way I do things.彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
How would you like your steak?ステーキの焼き方はどうなさいますか。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
Tom went downtown to do shopping.トムは買い物に街の方へ出た。
I am dying for a cold drink.冷たいものが飲みたくて仕方ない。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
We made for a pond at the foot of the hill.私たちは丘のふもとにある池の方へ進んだ。
Tom's way of speaking got on my nerves.トムの話し方に私はいらいらさせられた。
I would rather starve than steal.盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
We had better leave her alone for a few minutes.しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
You brought it on yourself.自分でやったことだから仕方がないね。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
She talked childishly.彼女はあどけない物の言い方をした。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
Are you an exchange student?留学生の方ですか?
He explained to me how to use the machine.彼は私に、その機械の使い方を説明した。
He walked toward the door.彼はドアの方へ歩いて行った。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
Do you know the way that he does it?彼のそれのやり方を知っていますか。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
You should get some exercise.運動した方がいいよ。
Do you know a good way to learn new words?新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
You have a very crisp way of speaking.あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
This soup needs something to pick it up.このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
It was a long war because neither side would give in.双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Evening was drawing near.夕方がちかづいてきた。
I think you had better look forward.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
It pays in the long run to buy goods of high quality.長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
I think there are many who binge eat from stress.ストレスでやけ食いをされる方も多いと思います。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
All we can do is wait for him.彼を待つよりほか仕方がない。
I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License