UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is learning how to drive a car.彼女は車の運転の仕方を習っている。
Should I bring something to read?何か読む物渡した方がいい?
I'll show you how to catch fish.魚の捕まえ方をお見せしましょう。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
I was not being taught to experiment or even to repeat experiments.僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。
You should quit smoking.たばこやめた方がいいよ。
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
Mr Brown came to see you were out.留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
The fireworks were set off on all sides.花火が四方八方であげられた。
You should help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
That child talks as if he were an adult.その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
You had better not smoke so much.あなたはタバコをすわない方がよい。
I took his part in the discussion.私は討論で彼の方を持った。
I'll remain your ally no matter what happens.私は何が起こっても君の味方だ。
Whatever happens, I'll be there for you.何があっても俺は君の味方だよ。
He is no friend of mine.彼は私の味方ではない。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
You should quit smoking (lit: It would be better to quit smoking).タバコは止めた方がいいよ。
Needless to say, health is above wealth.言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
It is becoming important for us to know how to use a computer.私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
You'd better see a doctor.医者に診てもらった方がいいですよ。
On the other hand we learned a great deal from the experience.他方でその経験から学んだものも大きかった。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
I don't like the way she laughs.私は彼女の笑い方が好きでない。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
You'd better consult your doctor.お医者さんに診てもらった方がいいですよ。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
You had better make sure that he is at home before you call on him.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
Who is the person in charge?担当の方はどなたですか。
People from the East do not look at things the same as we do.東洋人はものの見方が我々とは違う。
I take sides with him.彼の味方になる。
You'd better put your cigarette out before Terry sees it.テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
We may as well start at once.私達はすぐに出発した方がいい。
Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
The child does not even know how to add.その子供は足し算の仕方さえ知らない。
He talks as if he were an old man.彼はまるで老人のような話し方をする。
He is the one who comes after me.その方は、私の後から来られる方だ。
You're making yourself appear cheap.そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
You had better leave the students to find out for themselves.学生には自分で発見させるようにした方がいい。
Could you show me how to use that machine?その機械の使い方を教えて下さい。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
If you're going to apologise, sooner is better.わびをいれるなら早い方がいいだろう。
He could do nothing but give up his plan against his will.彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Mother advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
You're the new secretary, aren't you?あなたは新しい秘書の方ですね。
He was in the world.この方はもとから世におられ。
I do not know how to drive a car.私は車の運転方法を知らない。
A boy came running towards me.少年が私の方へ駆けて来た。
She gave an illustration of how to pitch a tent.彼女のテントの張り方を実演しながら教えた。
It began to rain in the evening.夕方から雨が降り出した。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I like dogs more than cats.私は猫より犬の方が好きです。
The baby arrived near dawn.赤ん坊は明け方近くに生まれた。
It was Mr Smith that told me how to use that machine.あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。
We had better not stay up too late tonight.私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
I have no choice but to follow those orders.その命令に従うより他に仕方ない。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
How dare you talk to me like that!よくもまあそんな口のきき方ができるな。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
The police searched for the lost boy.警察は行方不明の少年を捜した。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
The bank robbers dispersed in all directions.銀行強盗たちは四方八方に散らばった。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
You should recover from your cold.風邪を治した方がいい。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
I can tell it's him by the way he speaks.話し方で彼だと分かる。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License