UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how hard I try, I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
He was always on the people's side.彼は常に民衆の味方であった。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
You should take an umbrella with you this morning.今朝は傘を持っていった方がいいですよ。
The army was advancing in the wrong direction.軍隊は違う方向に進んでいた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
My grandmother goes for a walk in the evening.私の祖母は夕方散歩に行きます。
You should rest a little bit longer.もう少し休んだ方がいい。
The group was seated in the back of the restaurant.彼らはレストランの奥の方に座った。
There are a lot of ways of doing it.やり方がいく通りもある。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
There are more girls than boys at our school.私たちの学校は男子より女子の方が多い。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
I know how to swim.私は泳ぎ方を知っている。
I would rather die than marry him.彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。
Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else.僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
You'd better consult your doctor.お医者さんに診てもらった方がいいですよ。
As the proverb goes, "The end justifies the means."諺にある通り、「嘘も方便だ」
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
Since you look tired, you had better go to bed early.疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
I was charmed by her way of speaking.私は彼女の話し方に聞き惚れてしまった。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
You may as well leave now.出かけた方がいい。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
The fireworks were set off on all sides.花火が四方八方であげられた。
She showed them how to fasten their seat belts.彼女は座席用のベルトの締め方を彼らに教えました。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
You had better not eat too much.君は食べ過ぎない方がよい。
He is the older of the two.彼は2人の中で年上の方だ。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
The idea is of paramount importance.その考え方は最も重要だ。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I would rather quit than work under him.彼の下で働くなら辞めた方がましだ。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
I would rather read a book at home than go out tonight.今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
You should begin with easier questions.もっともやさしい問題から始めた方がいい。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
He leads you by the nose if you let him.彼は人を手玉に取ったような扱い方をする。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
A person named Itoh wants to meet you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
He asked her how to drive a car yesterday.昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
Please fill up the front.前の方に詰めてください。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
And our council is the local government for our area.そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
I think we should do some more.もう少しやった方がいいと思うわ。
The opposite sides of a rectangle are parallel.長方形の対辺は平行している。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Jane is more attractive than Susan.ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
The salesman demonstrated how to use it.セールスマンはその使い方を実演した。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
She went into the woods in search of her lost child.彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
You like rain, don't you?貴方達は、雨が好きですね。
At last, he found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
Tom is looking for an easy way to lose weight.トムは楽にやせられる方法を探している。
I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish.私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。
The crowd struggled to make for the exit.群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。
Our ancestors knew how to read the stars.我々の先祖は星の読み方を知っていた。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
It is better for you not to eat before you go to bed.寝る前には食べない方がいいですよ。
I'm always surprised at the way he talks to girls.彼が女の子に話す話し方にはいつも驚く。
Do you know how to play mahjong?麻雀のやり方を知ってる?
You had better not sit up late at night.君は夜更かししない方がよい。
The hungry boys made for the restaurant.腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
He always takes sides with her.彼はいつも彼女の見方をする。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
Allow me to introduce my wife to you.あなた方に妻を紹介させてください。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
I know how to write a letter in English.私は英語の手紙の書き方を知っています。
I had no choice but to do what he asked.彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
She is more human in thinking than you.彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
You should see a doctor.医者に診てもらった方がいいですよ。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
Soon, he learned how to speak English.まもなく、彼は英語の話し方を学びました。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
Tom walked over to the desk.トムは机の方へ歩いていった。
You should exercise.運動した方がいいよ。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
You'd better go home.あなたは家に帰った方がよい。
Sam couldn't figure out how to use the machine.サムはその機械の使い方がわからなかった。
The bank robbers dispersed in all directions.銀行強盗たちは四方八方に散らばった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License