You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
Now this is more like it.
この方がしっくりする。
One evening a man came to my house.
ある夕方、一人の男がやってきた。
Someone named Henry said he wants to meet with you.
ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。
Human beings communicate in many ways.
人間も色々な方法で伝達し会う。
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Is there some way to check for ovulation?
排卵の有無を調べる方法はありますか?
I don't know how to express my thanks.
私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
As you make your bed, you must lie on it.
君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。
The writing style is much less complicated in this article.
書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.
音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
It seems that there is no way out of our difficulty.
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
Your method of teaching English is absurd.
君の英語の教え方はばかげている。
I see life differently now.
今では人生に対する考え方が変わった。
You may as well begin at once.
君はすぐに始めた方がよい。
You had better set off at once.
すぐに出発した方がいいよ。
I can't put up with the way he spits.
彼の唾の吐き方が我慢できない。
Rev. King fell backwards, shot in the neck.
キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。
I had sooner sleep than eat.
食事するより寝た方がよい。
I like both dogs and cats.
私は犬も猫も両方好きです。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos.
夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。
The birds flew away in all directions.
鳥は四方八方に飛び立った。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless