The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Intonation is absent in his way of speaking.
彼の話し方には抑揚が欠けている。
I'm talking about this pen, not that one over there on the desk.
話しているのはこのペンについてであって、机の上にある方ではない。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.
あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...
このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
Gesture is another way of communication.
身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
I'm dying for a cup of coffee.
コーヒーが飲みたくて仕方がない。
Why am I so bad at allocating my time?
私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
The fire fighter demonstrated how to put out the fire.
消防士が火の消し方を実演した。
Simply repeating the same method won't do any good.
同じやり方を繰り返したってラチがあかない。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
I like butter better than cheese.
私はチーズよりバターの方が好きです。
Rex was a monster of a dog.
レックスは途方も無く大きな犬だった。
What method did you use to give up smoking?
禁煙するためにどんな方法を使いましたか。
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
I prefer oranges to apples.
私はリンゴよりもオレンジの方が好きです。
I prefer the updated version of his cookbook.
私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
You had better go and speak to him in person.
行って自分で彼に話す方がよい。
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had.
生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.
外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
He told his stories in a very unusual way.
彼は非常に変わった話し方をした。
What's the number of the party you are trying to reach?
先方のお電話番号は何番ですか。
You should see a doctor.
医者に見てもらった方がいいですよ。
Tom is looking for an easy way to lose weight.
トムは楽にやせられる方法を探している。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.
彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I couldn't figure out how to do it.
私はそのやり方がわからなかった。
My mother taught me how to make miso soup.
母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
Do you study chemistry?
貴方は、化学を勉強しますか。
This is by far the better of the two.
これはその2つの中で断然良い方だ。
The method was too expensive to be practical.
その方法は高くつきすぎて実用的でない。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.
口笛はある方法で息を吹くことでできる。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
You'd better believe it.
本当さ。信じた方がいいぜ。
You'd better go home.
あなたは家に帰った方がよい。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
We can see the island in the distance.
遠方にその島が見える。
The method is behind the times now.
そのやり方は今や時代遅れだ。
Stop beating around the bush and give it to me straight!
回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
Take care not to make a foolish move.
下手な動き方をしない様に気をつけなさい。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
You should acquaint yourself with the local customs.
あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。
The communist got his dependable supporter at last.
ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.