UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Except that the one who sent me to baptize with water told me...しかし、水でバプテスマを授けさせるために私を遣わされた方が、私に言われました。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
If you must, you must.ぜひにとあれば仕方がない。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
Apply within.応募の方はお入りください。
It is becoming important for us to know how to use a computer.私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
Which color do you like more, blue or red?青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
The road curves gently toward the lake.道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
You should do exercise.運動した方がいいよ。
I cannot do otherwise than obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
I'm not a child, but sometimes you talk to me as if I were a child.私は子供ではないのに、あなたったらときどきまるで私が子供であるかのような口のきき方をするのね。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
You may as well know that I am a strict instructor.私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。
She thought of a good way to make money on the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
He has an eye for good English usage.彼は正しい英語の使い方を良く知っている。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはジョンが方言を使うのでいつもからかう。
You'd better leave him to do as he likes.彼の好きなようにさせておいた方がいい。
You had better put out the fire before you go to bed.寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。
He walked ahead of me.彼は私の前方を歩いた。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos.夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.母方の祖父は明日還暦を迎える。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
We had better leave her alone for a few minutes.しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
I like L.A. better.L.Aの方が好きです。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
It would be better to leave it unsaid.それを言わないでおく方がいい。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
Job security is a priority over wages.今は賃金よりも職の安定の方が重要である。
Gerard de Nerval wrote Journey to the East.ジェラール・ド・ネルヴァルが『東方紀行』を書いた。
Each person has his own way of doing things.各人各様の物事のやり方がある。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
One of these two answers is right.その2つの答えのどちらか一方が正しい。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Never in my life have I heard or seen such a thing.そんなことは生まれてこの方、見たことも聞いたこともない。
Could you tell me how to get there?そこへの行き方を教えていただけますか。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
I prefer to be looked upon as a teacher.私は先生と思われる方がよいのだ。
She got off the bus and ran towards him.彼女はバスから降りて彼の方に走った。
A boy came running towards me.少年が私の方へ駆けて来た。
I would rather quit than work under him.彼の下で働くなら辞めた方がましだ。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Slow speech is characteristic of that man.ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
You are a tennis player.貴方は、テニスの選手です。
The crowd struggled to make for the exit.群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。
She should eat breakfast.彼女は朝食を食べた方がいい。
I learned how to ride a bike when I was six years old.私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
I don't know how to cook.料理の仕方がわかりません。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
Can you direct me to NHK?NHKへの行き方を教えていただきませんか。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
The rising generation always have some funny ideas.青年層はいつも何かおもしろい考え方をする。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
It's hard to understand the Osaka dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
I lost an earring.イヤリングを片方失くした。
My mom advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
An afternoon appointment is more convenient for me.診察は午後の方がありがたいのですが。
Your father seems very nice.あなたのお父さんて、よさそうな方ですね。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。
He made for the door.彼は戸口の方へ進んで行った。
Your party doesn't answer.先方がお出になりません。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
The boy certainly wasn't talkative.男の子は決して饒舌な方ではなかった。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
He is ten years senior to you.彼の方があなたより10歳年上だ。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
What is difficult about Japanese is the writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
I will teach you to play chess.チェスのやり方を教えますよ。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them.非通知は恐いから出ない方がいいよ。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
The policy fluctuated between two opinions.方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
This is how I mastered English.こういう方法で私は英語をマスターした。
The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。
You'd better not drink too much coffee so late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
A square has four sides.正方形には四つの辺がある。
We had better protect our eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License