UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm on your side.私はあなたの味方です。
I prefer payment in full to payment in part.私は分割払いより一括払いの方がいい。
The nurse will tell you how to do it.看護婦がやり方を説明します。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
She didn't know what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
Tom doesn't know how to tie his shoelaces.トムは靴ひもの結び方を知らない。
She does not know how to ski.彼女はスキーの仕方を知りません。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
He is the taller of the two boys.彼は、2人のうちで、より背の高い方です。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
My mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
I prefer oranges to apples.私はリンゴよりもオレンジの方が好きです。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
Would anyone like a transfer?乗り換えキップが必要な方はいますか。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
John is the taller of the two.ジョンの方が二人のうちで背が高い。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.父方の祖父は明日米寿を迎える。
You'd better see a doctor.あなたは医者に見てもらった方がいい。
Please tell me how to start the engine.エンジンのかけ方を教えてください。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
We can see the island in the distance.遠方にその島が見える。
You talk as if you were the boss.まるで頭のような話し方をする。
It is cheaper to go by bus.バスで行った方が安くつく。
The typhoon brought lots of rain to that area.その台風はその地方に多くの雨をもたらした。
Do you like the new school better?今度の学校の方がいいですか。
I like both of them very much.私はその両方とも大好きだ。
You should recover from your cold.風邪を治した方がいい。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
I saw a horse galloping toward me.馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
He hung up on me.彼の方から電話を切ってしまった。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
There is more pleasure in loving than in being loved.愛されるより愛する方がすばらしい。
His opinion adds a new light to the question.彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
I don't know anything about how to play golf.私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
It is better to give than to take.もらうより与える方が良い。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
Me, I prefer coffee to tea.ぼくのことを言えば、紅茶よりコーヒーの方が好きだ。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
I side with a weaker party.弱い方に味方する。
The salesman demonstrated how to use the mincer.セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
Do you know how to drive?運転の仕方を知っているの?
Your method of teaching English is absurd.君の英語の教え方はばかげている。
He did not die happily.彼は幸せな死に方をしなかった。
I prefer mutton to beef.私は牛肉より羊肉の方が好きだ。
Take whichever you like.どちらでも好きな方を取りなさい。
Please tell me how to get to the beach.海岸への行き方を教えてください。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
This area is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
It's cheaper to order things by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
I know how to write a letter in English.私は英語の手紙の書き方を知っています。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
I have attached instructions on how to use FTP to access our files.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
You should write it down before you forget it.忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
She shouldn't go by herself.彼女は1人で行かない方がよい。
This is how I mastered English.こういう方法で私は英語をマスターした。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
I prefer working hard to just sitting idle.私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
I would sooner die than get up early every morning.私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。
Mary is the prettier of the two.メアリーはその二人のうちで美しい方です。
I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such?いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか?
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
I know how to make beef stroganoff.ビーフストロガノフの作り方を知っています。
He knows how to drive a car.彼は車の乗り方を知っている。
Oh yes, you're right. Well, it's the way you shop that's tight-fisted then.あ、そうだったわね。じゃあ、みみっちいのはあんたの買い方ってことね。
What's that big building ahead of us?私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
We had better call the doctor.私たちは医者を呼んだ方がいい。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
The new designs are much better than the old ones.新しいデザインの方が古いデザインよりもはるかによい。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
He explained how to play the guitar to me.彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
The course of action is unclear.方向性がはっきりしない。
Allow me to introduce my wife to you.あなた方に妻を紹介させてください。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License