UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He talks as if he knew everything.彼は何でも知っているかのような話し方をする。
Do you know the way that he does it?彼のそれのやり方を知っていますか。
I've never heard such a story all my life.生まれてこの方そんな話は聞いたことがない。
If planes are dangerous, cars are much more so.飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。
I'll stand by you through thick and thin.万難を排して君の味方をしよう。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
What method did you use to give up smoking?禁煙するためにどんな方法を使いましたか。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
When asked how to do it, he said he didn't know.彼はそのやり方を尋ねられたが、知らないと言った。
There has to be a way.何か方法があるはずだ。
I am glad to be with you.貴方と一緒にいられて嬉しいわ。
I like the way you smile.君の笑い方好きだな。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
There was nothing for it but to obey him.彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
You should go to bed early.あなたは、早く寝た方がいい。
She prefers beer to wine.彼女はワインよりビールの方が好きだ。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
You may use either of the dictionaries.その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。
There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。
He traveled through the Tohoku district this summer.彼はこの夏、東北地方を旅行した。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
It is no use going there.そこへ行っても仕方がない。
He finally found out how to make it.ついに彼はその作り方を考え出した。
This guy has fast hands so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Look. My house is cleaner than yours.見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
You should eat more vegetables.あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
The station is to the west of the hotel.駅はホテルの西の方にある。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
The dog came running to me.犬は私の方に走ってきた。
You had better have your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
A boy came running towards me.少年が私の方へ駆けて来た。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
You should go to the hospital at once.すぐに病院に行く方がよい。
Mary is the cuter of the two.メアリーはその二人のうちで可愛い方です。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
Divide the cake between you two.ケーキをあなた方2人で分けなさい。
Have you ever learned how to play the guitar?あなたはギターのひき方を習ったことがありますか。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
The picture looks better at a distance.その絵は少し離れた方がよく見える。
You're better off not getting in his way!あの人にたてつかない方がいいよ。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
It would be better if you went by train.電車で行った方がよい。
But among you stands one you do not know.しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。
I know one of them but not the other.一方は知っているが他方は知らない。
He made for the door.彼は戸口の方へ進んで行った。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
We can study English in many ways.私達は多くの方法で英語を勉強することができます。
As the proverb goes, "The end justifies the means."諺にある通り、「嘘も方便だ」
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
I am taller.私の方が背が高い。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
My older sister gave me an iPhone, but I don't know how to use it.姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
We may as well start at once.私達はすぐに出発した方がいい。
I feel more comfortable behind the wheel.僕は運転していた方が気が楽なんだ。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
He went about town looking for his missing dog.彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
Take whichever you like best.どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
You should try not to scratch insect bites.虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
Tom doesn't understand how to use a computer.トムさんはパソコムの使い方がわかりません。
The huge tanker has just left the dock.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
Of soccer and rugby, I prefer the latter.サッカーとラグビーでは後者の方が好きだ。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.明日は母方の祖父の還暦祝いをする。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
A Mr. Sato came to see you while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
This is by far the better of the two.これはその2つの中で断然良い方だ。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはジョンが方言を使うのでいつもからかう。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
We have no choice but to carry on.私たちはこのままやっていくより仕方がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License