The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where I live, we have snow in January.
うちの方では1月には雪が降る。
Let it be done by six this evening.
それを夕方6時までにやって下さい。
He preferred studying at night.
彼は夜勉強する方が好きだった。
Will you tell me how to get to your house?
私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。
The girls came singing toward the crowd.
少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。
I'm on your side.
私はあなたの味方です。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.
アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
Do you know how to cook meat?
君は肉の料理の仕方を知っていますか。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
Now this is more like it.
この方がしっくりする。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.
ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
If you should come this way again, please drop in.
こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Your teachers always speak well of your work.
先生方はいつも君の作品を誉めるよ。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
What's that big building ahead of us?
私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Tom slowly walked towards Mary.
トムはゆっくりとメアリーの方へ歩いていった。
I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover.
僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。
I asked a policeman for directions.
私は警官に方向を尋ねた。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
She was standing in the front of the classroom.
彼女は教室の前の方に立っていた。
I wonder if he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I prefer fish to meat.
私は肉より魚の方がいい。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.
こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
She is far better today than yesterday.
彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
He taught me how to spell the word.
彼は私にその単語のつづり方を教えてくれた。
All we can do is to wait for him.
彼を待つより仕方がない。
It was very wise of her to choose the other one.
もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
Your method of teaching English is absurd.
君の英語の教え方はばかげている。
Our policy is to satisfy our customers.
当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.
これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Soon, he learned how to speak English.
まもなく、彼は英語の話し方を学びました。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Well, he is baptizing, and everyone is going to him.
バプテスマを授けておられます。みなあの方の方に行きます。
You should take an umbrella.
かさを持っていった方がいいよ。
I can tell it's him by the way he speaks.
話し方で彼だと分かる。
She realized that she had better tell the truth.
彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
To philosophize is to learn how to die.
哲学とは死に方を学ぶことである。
I will show you how to go to the park.
あなたに公園の行き方を教えましょう。
The path continues straight ahead for miles on end.
その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
She's our teacher.
あの方は私たちの先生です。
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.
満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
We had better begin to prepare for the test.
私達は試験勉強を始めた方がよい。
Do you have any regional dishes?
この地方の名物料理がありますか。
He then added, "I tell you the truth..."
そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
There were many injured people, but hardly any people were missing.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
When I travel, I prefer to travel by air.
旅行するならわたしは飛行機の方が好きです。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
You'd better call the doctor.
あなたは医者に診てもらった方が良いです。
People were anxious for news of missing relatives.
人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
He didn't die happily.
彼は幸運な死に方をしなかった。
Flights to the moon were once thought absurd.
月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
He considered two alternative courses.
彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
You had better close the window.
窓を閉めた方がよい。
Raise a loud voice, then all goes wrong.
大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
They as well as you are ordinary people.
あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。
We had better sit down here.
私達は座った方がいい。
Tom knows how to make Mary happy.
トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
The birds flew away in all directions.
鳥は四方八方に飛び立った。
I'm seeing my old friend this evening.
今日の夕方私は旧友に会います。
Generally speaking, boys can run faster than girls.
一般に女子よりも男子の方が足が速い。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.
明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。
She can speak both English and German.
彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice