UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
The world did not recognize him.世はこの方を知らなかった。
We must see the matter in its proper perspective.私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
There was nothing for it but to obey him.彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.'私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
The boat made for the harbor.そのボートは港の方に進んだ。
He was always on the side of the weak against the strong.彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。
It would be better for you to read more books.あなたは本を読む方がよい。
Hadn't we better go now?私たちはもう行った方がよくないですか。
This is the way he learned English.これが彼が英語を覚えた方法である。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
A Mr. Sato came to see you while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
I can't figure out how to upload an image.画像のアップロードの仕方が分かりません。
The policemen beat the bushes all day to find a lost child.警察は一日中、迷子になった子を四方八方捜し回っていた。
You have a very crisp way of speaking.あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
My mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
You had better see the doctor.医者に見てもらった方がいいですよ。
His paper is better than mine.彼の論文の方が私のよりいい。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
You should have studied harder.もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
You'd better not tell him.彼には話さない方がよい。
We did everything for our part.私たちの方であらゆることをした。
One of her shoes dropped off.彼女の片方の靴が脱げました。
Mary is the cuter of the two.メアリーはその二人のうちで可愛い方です。
I know how to swim.私は泳ぎ方を知っている。
The gray sweater I like more than the purple.紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
At last, spring has come to this part of Japan.日本のこの地方にもやっと春が来ました。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
Please tell me how to get to the beach.海岸への行き方を教えてください。
She went into the woods in search of her lost child.彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
He mocked the way the professor speaks.彼はその教授の話し方を真似してからかった。
Nothing remains but to die.死ぬよりほかに方法がない。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
The dog is blind in one eye.その犬は片方の目が見えない。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
You had better not eat too much.食べ過ぎない方がいいよ。
There's nothing to do, so I may as well go to bed.何もすることがないなら、寝た方がいい。
You had better not see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
You should stay at home today.今日は家にいた方が良い。
I regarded Tom as a friend.私はトムを味方とみなした。
She likes dancing in a disco better than skiing.彼女はスキーよりもディスコで踊る方が好きです。
Roll the ball to me.そのボールを僕の方に転がしてください。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
Do you have any regional dishes?この地方の名物料理がありますか。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
You should leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
You should have your eyes examined.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I'm able to ski.私はスキーの仕方を知っています。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I am learning how to type.わたしはタイプの打ち方を習っている。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
This was to teach me to think methodically.これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
I learned how to ride a bike when I was six years old.私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
That is how I learned English.それが私が英語を学んだ方法です。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
It came to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
He doesn't know how to handle children.彼は子供の扱い方を知らない。
An afternoon appointment is more convenient for me.診察は午後の方がありがたいのですが。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Mary is the prettier of the two.メアリーはその二人のうちで美しい方です。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
His idea is better than yours.彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
Is there any good way to memorise our lines quickly?せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
You'll learn how to do it sooner or later.君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
You had better stop smoking.あなたはタバコを止めた方が良い。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
You may as well say it to him in advance.あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。
It's too hot.暑くて仕方ない。
A person's way of looking at something depends on his situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License