UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。
The dog is yours.犬は貴方のです。
You should leave immediately.今すぐ出かけた方がいいですよ。
She has a broad view of things.彼女は物の見方が広い。
Tom finds it much easier to speak English than French.トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
I love you.私は、貴方が好きです。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
He is the one who comes after me.その方は、私の後から来られる方だ。
It's a crime the way he treats his children.彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。
Business keeps going from bad to worse.景気はますます悪い方へ向かうばかりである。
He doesn't know even the proper way of greeting people.彼は挨拶の仕方も知らない。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
The east was brightened by the rising sun.日が昇りはじめて東の方が明るくなった。
I think it's the best way.それは最高の方法だと思う。
You should have talked more politely.もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
The problem is not what he said, but how he said it.問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The birds flew away in all directions.鳥は四方八方に飛び立った。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
Please show me how to use the headset.ヘッドホンの使い方を教えて下さい。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
Take whichever you like.どちらでも好きな方を取りなさい。
Please fill up the front.前の方に詰めてください。
A huge tanker just pulled out from the dock.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
You've got to learn to hold your tongue.君は口の利き方を知らなければならない。
I think we should do some more.もう少しやった方がいいと思うわ。
Honesty is the best policy.正直は最良の方策。
This is how I learned English.これがわたしが、勉強をした方法だ。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
He has two aunts on his mother's side.彼の母方には叔母が二人います。
It's probably a good idea for us to speak in English, so he'll be able to understand.彼にもわかるように、私達も英語で話した方がいいですね。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
This guy has fast hands so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
I prefer traveling by train to flying.ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
Will you tell me how to sing this song?この歌の歌い方を教えてくれますか。
I think this one is inferior to that in quality.ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
Tom's way of speaking gets on my nerves.トムの話し方は私の癇にさわる。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
In all probability, we'll arrive before them.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
I like dogs more than cats.私は猫より犬の方が好きです。
I prefer working to doing nothing.私は何もしないよりは働く方が好きだ。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
I don't know how I should do it.それをすべき方法が分からない。
I think you had better call on him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I don't like the way he speaks to me.私に対する彼の話し方が気に入らない。
Do you know how to use a personal computer?パソコンの使い方を知っていますか。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
To tell the truth, I don't like his way of thinking.実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。
You had better have your hair cut.髪の毛を切ってもらった方がいい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Do you have any regional dishes?この地方の名物料理がありますか。
He can speak both English and German.彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
I prefer mature cheese.熟成したチーズの方が好きだ。
Where I live, we have snow in January.うちの方では1月には雪が降る。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
You must be the temporary we asked for.私たちが探していたバイトの方ね。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I think you need to think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
Will you tell me how to get to your house?私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。
Raise a loud voice, then all goes wrong.大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
I watch television in the evening.私は夕方にテレビを見る。
I am very pleased to meet them.あの方たちに大変うれしいです。
Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
I took it for granted that you were on my side.君は当然、僕の味方だと思っていたよ。
We do not insist that you do things our way.あなたに私たちのやり方でやれとは強要していません。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
You had better not eat too much.君は食べ過ぎない方がよい。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License