UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
There has to be another way to do this.きっと別のやり方もあるはずだよ。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
My doctor has an excellent bedside manner.私の先生は患者の扱い方がとてもていねいだ。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
This book is much more useful than that one.この本の方があの本よりずっと役立つ。
They headed westward.彼らは西の方へ向かった。
We are trying a completely new method.私たちは全く新しい方法を試しています。
I'm able to ski.私はスキーの仕方を知っています。
You had better have your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
You have a very crisp way of speaking.あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
He taught me how to write.彼は私に書き方を教えてくれた。
You had better ask him in advance how much it will cost.いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
The ship struck northward.船は北方に進路をとった。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
It came on to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
I am dying for a cold drink.冷たいものが飲みたくて仕方ない。
I resent the way he treated me.私は彼の私に対するやり方に憤慨している。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
I don't know how to pronounce his name.私は彼の名前の読み方がわからない。
We can study English in many ways.私達は多くの方法で英語を勉強することができます。
Do you know how to operate a computer?コンピューターの操作の仕方を知ってますか。
You had better speak more naturally.君はもっと自然に話す方がよい。
These watches are more expensive than the ones in that case.これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
I don't like his affected manner of speaking.彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
It would be better to try.それはやってみた方がいい。
One learns grammar from language, not language from grammar.人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
I don't know how to buy a ticket.切符の買い方がわかりません。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Of the two girls, she is the younger.彼女は、2人のうちで若い方です。
You'd better see a doctor.医者に見てもらった方がいいですよ。
The new method is well worth consideration.その新しい方法は熟考に値する。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
This is the very best method.これが最もベストな方法だ。
I think this is the only way to get rid of cockroaches.これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
A boy came running towards me.少年が私の方へ駆けて来た。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
You must be the temporary we asked for.私たちが探していたバイトの方ね。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.口笛はある方法で息を吹くことでできる。
She will have finished her job by evening.夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。
Salt water is more buoyant than fresh water.塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
The group was seated in the back of the restaurant.彼らはレストランの奥の方に座った。
Who taught you French?誰が貴方にフランス語を教えたの?
You should put your ideas in writing.貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
Do you know a good way to learn new words?新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
You had better have gone by ship.船で行く方がよかったのに。
Some things are better not said.言わない方がいいこともある。
He worked from morning till evening.彼は朝から夕方まで働いた。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
The weather is a shade better today.天気は今日の方が少しはましだ。
Should I take the bus?バスに乗った方がいいですか。
Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
How would you like your steak?ステーキの焼き方はどうなさいますか。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
He went about town looking for his missing dog.彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
Put your affairs in order.貴方の仕事をきちんとしなさい。
We studied the road map of the country around Paris.私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
It began to rain in the evening.夕方から雨が降り出した。
One of the cats is black, the other is brown.その猫の一方は黒で、もう一方は茶だ。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
Put on me to the office.事務所の方につないでください。
Tom's way of speaking gets on my nerves.トムの話し方は私の癇にさわる。
We searched the woods for the missing child.我々は行方不明の子を求めて森の中を探した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
He lived a moral life.彼は品行方正な生活を送った。
You had better leave it unsaid.それは言わないでおいた方がよい。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
Can you see something red down below?下の方に何か赤いものが見れますか。
The best way is to do one thing at a time.最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
You shouldn't see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
He and I were in the same camp then.当時彼と私は味方同士だった。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
The boat made for the harbor.このボートは港の方に向かった。
This is your victory.これはあなた方の勝利だ。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Please tell me how to fill out the disembarkation card.入国カードの記入の仕方を教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License