The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.
正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It's getting dark. You'd better go home.
暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
An afternoon appointment is more convenient for me.
診察は午後の方がありがたいのですが。
I think a movie is more entertaining than any book.
映画の方がどんな本より面白いと思う。
Don't speak to him like that.
彼にああいう口の効き方をするな。
I watch television in the evening.
私は夕方にテレビを見る。
People were anxious for news of missing relatives.
人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
Do you know how to pronounce this word?
この単語の発音の仕方を知っていますか。
You are actresses.
貴方達は、女優です。
Has anybody here made a profit in futures trading?
ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
I usually take a shower in the evening.
私はたいてい夕方シャワーを浴びます。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
You could say that both of those balls are the same weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
We received instructions on how to make a bamboo basket.
私たちは竹かごの作り方を教わった。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.
テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
We feel that March 1 would be more convenient.
3月1日の方が都合がよいのですが。
Please tell me how to fill out the disembarkation card.
入国カードの記入の仕方を教えてください。
He doesn't know even the proper way of greeting people.
彼は挨拶の仕方も知らない。
Tom adopted our method of bookkeeping.
トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
It couldn't be helped.
仕方なかったんだ。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
Tom always makes fun of John because of his dialect.
トムはジョンが方言を使うのでいつもからかう。
I'm near the on ramp to 25 north.
25号線北方面の入り口付近にいます。
It's a crime the way he treats his children.
彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。
You are beautiful.
貴方達は、美しい。
Tom asked for directions.
トムは方向を聞いた。
You'd better shut the door.
戸を閉めた方がいいよ。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
A person named Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
That was a nifty way of doing it.
それは抜け目のないやり方だった。
You should begin with easier questions.
もっともやさしい問題から始めた方がいい。
One of the cats is black, the other is brown.
その猫の一方は黒で、もう一方は茶だ。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.
トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
Everybody made for the door at the signal.
合図で皆がドアの方へ向かった。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
Do you care what other people think about you?
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
A Mr Sakaki has come to see you.
榊さんとかいう方がお見えになりました。
The way she spoke to us was suspicious.
彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
You'd better not wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
In the evening, I walk with my dog.
夕方私は犬と散歩する。
You had better throw away leftovers.
残飯は捨てた方がいいです。
Don't put it that way.
そんな言い方をするな。
He showed me how to make a cake.
彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。
They've fooled you.
貴方たちは彼らに騙された。
Can you direct me to NHK?
NHKへの行き方を教えていただきませんか。
The trees are budding early this year.
今年は木の芽の出方が早い。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.
その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
They speak English or French or both.
彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y