UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
I thought it wiser to hold my tongue.私は黙っている方が賢明だと思った。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
I saw a lot of birds flying toward the south.私はたくさんの鳥が南の方に飛んでいくのを見ました。
You should recover from your cold.風邪を治した方がいい。
I will stand by you whatever happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
He came home late in the evening.彼は夕方遅く帰宅した。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
He was puzzled about what to answer.彼はどう答えてよいか途方にくれていた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
You talk as if you were the boss.まるでボスのような話し方をする。
One of these two answers is right.その2つの答えのどちらか一方が正しい。
You'll learn how to do it sooner or later.君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
I prefer silver rings to gold ones.金より銀の指輪の方が好きです。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
I'm getting the hang of this new machine.この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
Since you're here, we might as well begin.君が来たのだから、始めた方がよかろう。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
You will find both of the books interesting.その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
You may as well tell him nothing about her.彼に彼女について何も言わない方がいい。
Please send my regards to your family.御家族の方によろしくお伝え下さい。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
It would be better if we didn't attend that meeting.その会合には参加しない方が良い。
It is cheaper to order by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
You may as well stay where you are.今いるところにいる方がいいだろう。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
I couldn't figure out how to do it.私はそのやり方がわからなかった。
At last, he found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
I taught my girlfriend how to drive.私は彼女に運転の仕方を教えました。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
I would rather die than do it.私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.学歴のある人によく見られることだが、彼はポップスよりクラシックの方が好きだ。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
I am indignant about the way he treated me.私は彼の私に対するやり方に憤慨している。
Do I have to change my diet?私は食事のとり方を変えるべきですか。
As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。
This guy is quick in seducing women so you better beware.あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
It matters not how a man dies, but how he lives.人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
He disappeared, taking advantage of the confusion.彼はどさくさにまぎれて行方をくらました。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
This is the man for you to speak to.こちらはあなたがお話になるお方です。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
My aunt showed me how to make good coffee.叔母はおいしいコーヒーの入れ方を見せてくれた。
I had no choice but to accept the offer.その申し出は受けるより仕方がなかった。
You had better go to bed early.あなたは、早く寝た方がいい。
I don't like the way he talks.彼の話し方がいやなのです。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
Philosophy is learning how to die.哲学とは死に方を学ぶことである。
Since you look tired, you had better go to bed early.疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
It's hard for an old man to change his way of living.老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
You had far better stay here.君はここにとどまる方がずっとよい。
The setting sun is not yellow, but orange.夕方の太陽は黄色ではなく、橙色をしている。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
My grandmother on my mother's side lives in Osaka.母方の祖母は大阪に住んでいる。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
You should learn how to use your dictionary.君は辞書の使い方を学ぶべきだ。
It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
If planes are dangerous, cars are much more so.飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。
Could you show me how to use that machine?その機械の使い方を教えて下さい。
The island lies to the west of Japan.その島は日本の西方にある。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
For my part I prefer to stay at home and read a novel.私は家にいて小説でも読む方がよい。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
As you make your bed, you must lie on it.君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License