UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
Tom told me I walked like a penguin.トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
Is there any good way to memorise our lines quickly?せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
She explained to me how to use the hair drier.彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。
The boss seemed to frown on my method.主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
You are a doctor.貴方は、医者です。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
The other one doesn't work.もう一方は駄目です。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
You should learn how to use your dictionary.君は辞書の使い方を学ぶべきだ。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
He headed out to the country.彼は田舎の方へ向かった。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
She adapted her teaching method to slow learners.彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。
Do you prefer reading to cards?トランプより読書の方が好きですか。
Mountains look better viewed from a distance.山は遠見の方がよい。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
It was Mr Smith that told me how to use that machine.あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。
Look straight ahead.まっすぐ前方を見なさい。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた島国である。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
This is the way he learned English.これが彼が英語を覚えた方法である。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
You had better start at once.きみはすぐ出発した方がよい。
At five in the evening.夕方の五時です。
We learned at school that the square root of nine is three.僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
This is the very best method.これは真に最善の方法だ。
I will stand by you whatever happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
I need your help. And I will be your president, too.あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
I prefer coffee.コーヒーの方が好きです。
Can you tell me the art of recognizing matsutake mushrooms?松茸の見つけ方を教えていただけませんか。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
Tom taught me how to cook.トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
When asked how to do it, he said he didn't know.彼はそのやり方を尋ねられたが、知らないと言った。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
I got off at the bus stop and went to the right.私はバス停で降りて、右の方にいった。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
The balloon floated off in the west.気球は西の方へ漂っていった。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
Three people are missing after the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
I'm always surprised at the way he talks to girls.彼が女の子に話す話し方にはいつも驚く。
The boy knows how to throw a curve.その少年はカーブの投げ方を知っている。
The dog came running to me.犬は私の方に走ってきた。
You had better speak more naturally.君はもっと自然に話す方がよい。
Three persons are missing with the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
In general, men run faster than women.一般に女性よりも男性の方が足が速い。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。
I don't know how to buy a ticket.切符の買い方がわかりません。
The checked player must find a way for the king to escape and block the check.王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
My grandmother on my mother's side lives in Osaka.母方の祖母は大阪に住んでいる。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
Is there no alternative to your method?他に方法はありませんか。
You should go to bed early.あなたは、早く寝た方がいい。
She practices the piano in the afternoon or in the evening.彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
Jane understands your way of thinking.ジェーンは君の考え方が分かっている。
Since you look tired, you had better go to bed early.疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
She knows how to make candy.彼女はキャンデーの作り方を知っている。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
You had better be ready in case he comes.彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。
This line is parallel to the other.この線はもう一方の線に平行している。
One evening a man came to my house.ある夕方、一人の男がやってきた。
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
As you make your bed, you must lie on it.君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。
I think you'd better go and visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
I much prefer working at night.夜に仕事をする方がずっと好きだよ。
Something is flashing up ahead.上部前方で何かが光っている。
It's an African country, so you may think the climate is very hot.ザンビアはアフリカの国だからあなた方は気候がとても暑いのではないかと思うかも知れませんね。
He can play both tennis and baseball.彼はテニスも野球も両方ともできる。
I saw a flash of lightning far in the distance.はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License