UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The way he walks reminds me very much of his father.彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
Can you tell me how to get to the station?駅への行き方を教えていただけませんか。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Do you know how to pronounce this word?この単語の発音の仕方を知っていますか。
You must be quite accustomed to using chopsticks by now.箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。
Is there no alternative to your method?他に方法はありませんか。
The whole country was covered with snow.その地方全体が雪で覆われた。
They made fun of Jack's haircut.彼らはジャックの髪の刈り方をひやかした。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I prefer red wine to white wine.私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。
She ran for the door.彼女はドアの方へ走った。
That is just her way.それがまさに彼女のやり方だ。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
This is how we do it.これが私たちのやり方です。
Since you look tired, you had better go to bed early.疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
The police searched for the missing child.警察はその行方不明の子供を捜した。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
What's the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Of the two stories, the latter story is better.2つの物語のうち、後の方が良い。
A boy came running towards me.少年が私の方へ駆けて来た。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
They fly south from the arctic region.彼らは北極地方から南へとびます。
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
He told me how to play chess.彼は私にチェスの仕方を教えてくれました。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Don't tell him. He's got a loose tongue.あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
Someone named Henry said he wants to meet with you.ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
I have three cousins on my mother's side.私は母方にいとこが三人いる。
In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos.夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。
You'd better not tell Tom.トムには言わない方がいいよ。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
It would be better if you didn't eat before going to bed.寝る前には食べない方がいいですよ。
Say, Mike. Tell me how to get to your house.ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
She made for the car right away.彼女は直ちに車の方へ向かった。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
He walks in a stately manner.彼の歩き方はさっそうとしている。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
I would rather starve than steal.盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
It was Mr Smith that told me how to use that machine.あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。
Do it your own way if you don't like my way.私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
You look sick.貴方は顔色が悪い。
Tom is blind in one eye.トムは片方の目が見えない。
In the north, it's cold in the winter.北の方では冬が寒いです。
His paper is superior to mine.彼の論文の方が私のよりいい。
Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was.トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。
Can anybody come with me to a Lady Gaga concert?ガガ様のライブ一緒に行ける方いませんか?
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
I will show you how to go to the park.あなたに公園の行き方を教えましょう。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
He has a slight edge on you.彼の方が君より一枚上手だ。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
You had better make sure that he is at home before you call on him.訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
He and I were in the same camp then.当時彼と私は味方同士だった。
We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
There was nothing for it but to obey him.彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
We'd better leave her alone.彼女を一人にした方がいい。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
I have nothing to add on my part.私の方には意見はない。
There are a lot of ways of doing it.やり方がいく通りもある。
I have attached for your convenience the FTP instructions to access our site.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
I leave it in your hands what course of action to take.私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
A Mr. Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
Every man should learn how to cook.男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
We're worried about Tom.私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
The rumor spread far and wide.うわさは四方八方に広がった。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
You should eat more vegetables.あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。
Philosophy is learning how to die.哲学とは死に方を学ぶことである。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
Tom told me I walked like a penguin.トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
I like meat better than fish.私は魚より肉の方が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License