The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom knows how to make Mary happy.
トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
He made for the light he saw in the distance.
彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls.
ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。
A little more to the right, so!
もう少し右の方へ—ようし!
There are various ways to get to her house.
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer.
私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。
I prefer being poor to being rich.
金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。
I don't know how to use this compass.
私は、この羅針盤の使い方を知りません。
I saw a horse galloping toward me.
馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.
ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.
この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.
あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
Out of the two designs, I prefer the former to the latter.
二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。
You had far better stay here.
君はここにとどまる方がずっとよい。
She didn't know what to do.
彼女はどうして良いか途方に暮れた。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
You should go to bed early.
あなたは、早く寝た方がいい。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.
彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
How do you make Mirano?
このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.
あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。
He disappeared, taking advantage of the confusion.
彼はどさくさにまぎれて行方をくらました。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
It seems that there is no way out of our difficulty.
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
The police searched for the missing child.
警察官は行方不明の子供を捜した。
He discovered how to open the box.
彼は箱の開け方をわかった。
He hunted for his missing cat all day.
彼は一日中行方不明の猫を探した。
Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they?
彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
I know one of them but not the other.
一方は知っているが他方は知らない。
Learning to read well is of primary importance.
読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
The old custom is still kept up in that district.
その地方ではその古い風俗がなお存続している。
He taught me how to write a poem.
彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.
不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
He was always on the side of the weak against the strong.
彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
You acted after your nature. Think of all the trouble you would give him.
君らしいやり方をした。
Omit needless words!
君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Bill is the more clever of the two brothers.
ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
Tom's way of speaking got on my nerves.
トムの話し方に私はいらいらさせられた。
Mac knows how to use this computer.
マックはこのコンピューターの使い方を知っている。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.
新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.