The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you know how to fix this TV?
このテレビの直し方わかりますか。
My mother always puts my sister before me.
おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
You borrow books.
貴方は、本を借ります。
This adds color to his speech.
これが彼の話し方に生彩をそえている。
Tom is looking for an easy way to lose weight.
トムは楽にやせられる方法を探している。
This is how I go about it.
これが僕のやり方だ。
A Mr Sakaki has come to see you.
榊さんとかいう方がお見えになりました。
You should eat some vegetables rich in vitamins.
ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。
He did not die happily.
彼は幸福な死に方をしなかった。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
This is the way he learned English.
これが彼が英語を覚えた方法である。
We have no alternative but to work.
働くより仕方ない。
Such a method is out of date.
そのような方法は時代遅れである。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
This car must have had tough usage.
この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
What is the best way to learn a foreign language?
外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
A friend to all is a friend to none.
八方美人に友はなし。
He talks as if he were rich.
彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
容疑者の行方はまだ分からない。
We have no choice but to go.
行くより他に仕方がない。
What payment options are available?
どのような支払方法がありますか。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
My father is very particular about the way his hair is cut.
父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
Salt is sold by weight.
塩は目方で売られる。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.
この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
He disappeared, taking advantage of the confusion.
彼はどさくさにまぎれて行方をくらました。
I don't like his way of talking.
彼の話し方がいやなのです。
In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos.
夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。
I have not seen both of his works.
私は両方の彼の作品を見たわけではない。
I would rather starve than steal.
盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
She has two cats. One is black, and the other is white.
彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。
John is the taller of the two boys.
ジョンはその2人の少年のうちで背の高い方です。
He didn't know what to do next.
次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
There was no objection on his part.
彼の方には異議がなかった。
It began to rain toward evening.
夕方から雨が降り出した。
You had better wait until the police come.
警察が来るまで待った方が良い。
He explained how to play the guitar to me.
彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
But, then again, Latin was already a "dead language" by that time.
しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.
アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
You wouldn't gain anything by a method like that.
そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
This is by far the best way.
これが断然最高の方法です。
The district is abundant in natural resources.
その地方は天然資源に富む。
You may as well know the truth of the matter.
事件の真相を知っておいた方がいい。
I prefer coke to coffee.
コーヒーよりコーラの方が好きだ。
Let me put it in another way.
別の言い方で言ってみよう。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
It is, not I, but you, who are to blame.
悪いのは私ではなくて君の方なんです。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
You live in Tokyo, don't you?
貴方は東京都在住でしょうか。
I like fish more than meat.
私は肉より魚の方が好きです。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.