UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
There's nothing that can be done about his feeling sorry for her.彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
I would rather walk than go by taxi.タクシーで行くくらいなら歩いた方がよい。
I think you need to think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
That's the best way we can do now.それが私たちが今できる最善の方法だ。
Your father seems very nice.あなたのお父さんて、よさそうな方ですね。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
You'd better go there on foot.そこには歩いて行った方がいいよ。
All we can do is wait for him.彼を待つよりほか仕方がない。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
She had better eat breakfast.彼女は朝食を食べた方がいい。
He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children.彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。
This book is smaller.この本の方が小さい。
I have read sixty pages, while he has read only ten.私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。
I do not know how to use it.私はその使い方を知りません。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
We must see the matter in its proper perspective.私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I have a fancy to live the hard way.私は楽ではない生き方をすると思う。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
This is how we cook rice.これがお米の炊き方です。
You had better do your homework at once.あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
It requires more courage to suffer than to die.死ぬことより苦しむことの方が勇気を要する。
You must be the temporary we asked for.私たちが探していたバイトの方ね。
You'd better see a doctor.医者に診てもらった方がいいですよ。
His opinion adds a new light to the question.彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
John is the taller of the two boys.ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
He is rather optimistic.どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。
Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon.健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。
Since you're here, we might as well begin.君が来たのだから、始めた方がよかろう。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
Tom doesn't even know how to boil water.トムはお湯の沸かし方も知らない。
In all probability, we'll arrive before they do.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
Mary is the prettier of the two.メアリーはその二人のうちで美しい方です。
She surpasses me in English.英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Both of my parents have passed away.私の両親は両方とも亡くなりました。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
I think you'd better go on a diet.君はダイエットをした方がいいと思う。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。
He ran toward me as fast as he could.彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。
I was charmed by her way of speaking.私は彼女の話し方に聞き惚れてしまった。
It is no use blaming him for the accident now.いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
I'm talking about this pen, not that one over there on the desk.話しているのはこのペンについてであって、机の上にある方ではない。
To tell the truth, I am at my wit's end.実を言うと、私は途方にくれている。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
I think this one is inferior to that in quality.ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
The boy talks as if he were a man.その少年は大人のような口の利き方をする。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
Your teachers always speak well of your work.先生方はいつも君の作品を誉めるよ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
My sister has given me an Iphone, but I do not know how to use it.姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
One is more prone to make mistakes when one is tired.人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
She'd better bone up on company policy.彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
You should leave now.今すぐ出かけた方がいいですよ。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
In the absence of a better idea I had to choose this method.もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
I feel worse today than I did yesterday.昨日より今日の方が具合が悪い。
You will be better off buying a new one than trying to fix it.買え替えた方がお得ですよ。
I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
The linguist is quite familiar with the dialect.言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。
I got very sleepy.眠くて仕方がなかった。
The judgement is very fair to both parties.その判断は双方に対して大変公正なものである。
Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better.仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。
They are not enemies, but friends.彼らは敵ではなくて味方だ。
A Mr Jones has come to see you.ジョーンズさんという方がお見えになりました。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
Could you tell me how to get there?そこへの行き方を教えていただけますか。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer of the two.私はスーザンもベティーも好きだが、二人の中ではスーザンの方が素敵だと思う。
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
He looked down at the valley below.彼は下の方の谷を見下ろした。
I thought it wiser to hold my tongue.私は黙っている方が賢明だと思った。
You should have a doctor look at that.医者に見てもらった方がいいですよ。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License