The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like your behavior.
君の立ち振る舞い方が気に入らない。
Who taught her how to speak English?
誰が彼女に英語の話し方を教えたのですか。
You must think by yourselves.
あなた方は独力で考えなくてはいけない。
He is now better off than before.
彼は以前より今の方が金回りがよい。
John is walking in the direction of the station.
ジョンは駅の方へと歩いている。
It is desirable that you stop smoking.
君はタバコをやめた方がいい。
For me, I like this better.
私といえば、こちらの方がすきだ。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
We adopted an alternative method.
私たちは別の方法を採用した。
I prefer going for a walk to seeing the movie.
その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。
Which direction did he go?
彼はどっちの方向へ行きましたか。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
We do not insist that you do things our way.
あなたに私たちのやり方でやれとは強要していません。
You had better not drive a car.
君は車を運転しない方がいい。
I would rather quit than work under him.
彼の下で働くなら辞めた方がましだ。
You'd better set off at once.
君はすぐ出発した方がよい。
You may as well start at once as stay here.
あなたはここにいるくらいならすぐに出発した方がいいですよ。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.
校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。
You may as well forgive his sins.
彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
I would rather die than do it.
私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。
I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams.
若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。
It is more blessed to give than to receive.
受けるより与える方が幸いである。
You shouldn't say it.
あなたはそのことを言わないままにしておく方がよい。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Since it's raining, it would be better it you stayed at home.
雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
Your party doesn't answer.
先方がお出になりません。
Please fill out this questionnaire and send it to us.
このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Why am I so bad at allocating my time?
私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
You have a sharp sense of direction.
あなたは方向感覚が鋭い。
I'm a person who lives for the moment.
私は刹那的な生き方をしている人間です。
He disappeared, taking advantage of the confusion.
彼はどさくさにまぎれて行方をくらました。
I will side with you just this once.
今回だけは君の味方をしよう。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
You had better not sit up so late.
そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。
I'll share both troubles and joys with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I prefer fish to meat.
私は肉より魚の方が好きです。
Will you show me the way to use the camera?
このカメラの使い方を教えてください。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
Nagoya is to the east of Kyoto.
名古屋は京都の東の方にある。
Jim is learning how to drive a car.
ジムは車の運転の仕方を学んでいます。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Apply within.
応募の方はお入りください。
You'd better not see her now.
君は今彼女と会わない方がいいよ。
A Mr Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
He was with God in the beginning.
この方は、初めに神とともにおられた。
You may as well do the task now.
君はその仕事を今した方がよい。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.