The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What does the other party want?
相手方の要求は何ですか。
This is the very best method.
これは真に最善の方法だ。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
I think a movie is more entertaining than any book.
映画の方がどんな本より面白いと思う。
You should go to the hospital at once.
すぐに病院に行く方がよい。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
Do you know how to juggle?
ジャグリングのやり方がわかりますか。
I prefer reading books to watching television.
テレビを見るより本を読む方が好きです。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
He is your lover.
彼は、貴方の愛人です。
The doctor prescribed it for her.
医者は彼女にそれを処方した。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He is what is called a champion of justice.
彼はいわゆる正義の味方だ。
It is better to be stung by a nettle than pricked by a rose.
バラのとげで刺されるよりは、いらくさのとげで刺された方がましだ。
Do your work in your own way.
君なりのやり方で仕事しなさい。
If the film is on at your place, do go and see it.
その映画をそちらでやっていたら、ぜひ見た方がいいですよ。
You must be flexible in your thinking.
考え方は柔軟でなければならない。
This town's way of thinking is rotten.
この町の考え方は腐っている。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
He set out to find his lost mother.
彼は行方不明の母の捜索に着手した。
They fled in all possible directions.
彼らは四方へ逃げた。
I have recently become accustomed to his way of speaking.
最近彼の話し方に慣れてきた。
My son thinks women are stronger than men.
私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
This is much the best method.
これは断然最善の方法だ。
You may as well tell him nothing about her.
彼に彼女について何も言わない方がいい。
Could you tell me how to get to Osaka station?
大阪駅への行き方を教えてくれませんか。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Lady Luck favors the adventuresome.
幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。
Are you free tomorrow evening?
明日の夕方はお暇ですか。
She surpasses me in English.
英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
His argument is inconsistent with our policy.
彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
His methods are not scientific.
彼の方法は科学的ではない。
Better believe it.
本当さ。信じた方がいいぜ。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
You had better not play on his generous nature.
君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
I am at a loss what to do.
どうしたらいいのか途方に暮れている。
Tom talks like an old man.
トムは老人のような話し方をする。
The couch is in the foreground next to the table.
ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。
We hurried in the direction of the fire.
私たちは火事の方向に急いだ。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.