UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I suggested that she go alone.私は彼女が一人で行った方が良いといいました。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
I might well tell you this.これは申し上げた方がよいでしょう。
The alcohol is beginning to effect his speech.アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
It would be better if we didn't attend that meeting.その会合には参加しない方が良い。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
At five in the evening.夕方の五時です。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
That is just her way.それがまさに彼女のやり方だ。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
The good way to know a foreign country is to go there.外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
You should quit smoking.たばこやめた方がいいよ。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
I'll tell you how to swim.君に泳ぎ方を教えよう。
Alcohol is beginning to tell on his speech.アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
It's probably a good idea for us to speak in English, so he'll be able to understand.彼にもわかるように、私達も英語で話した方がいいですね。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
It is more blessed to give than to receive.与えられるより与える方がいっそう恵まれている。
I like rhubarb tarts more than apricot tarts.ルバーブタルトの方がアプリコットタルトより好きだ。
I should go home and get some sleep.家に帰ってひと眠りした方がいいな。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one?この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの?
The stranger came toward me.見知らぬ人が私の方に向かってきた。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
She died a miserable death.彼女は悲惨な死に方をした。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I think you should visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
You should go in person.君自身が行った方がいい。
It is better to be stung by a nettle than pricked by a rose.バラのとげで刺されるよりは、いらくさのとげで刺された方がましだ。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
The teacher showed us how to use a computer.先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
We made for a pond at the foot of the hill.私たちが丘のふもとの池の方へ進んだ。
Please tell me how to get to the airport.空港への行き方を教えてください。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
The couch is in the foreground next to the table.ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。
She stood looking out toward the sea.彼女は海の方を見ながら立っていた。
They laughed at the affectations in his speech.彼らは彼のきざな話し方を笑った。
He hunted for his missing cat all day.彼は一日中行方不明の猫を探した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
There was nothing for it but to wait.待つより他に仕方がなかった。
You and I are both students at this school.私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
The trees are budding early this year.今年は木の芽の出方が早い。
You'd better call the doctor.あなたは医者に診てもらった方が良いです。
Please show me how to use the headset.ヘッドホンの使い方を教えて下さい。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
It is better for you to do it now.君は、今それをやる方が良い。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
You had better start at once.きみはすぐ出発した方がよい。
You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
A square has four sides.正方形には四つの辺がある。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
It is better not to go out of your field.畑違いの事はしない方がいい。
It's to your advantage to learn everything you can.何でも習っておいた方が得ですよ。
I'm on your side.私はあなたの味方です。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
Children like playing more than studying.子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He explained how to play the guitar to me.彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
Only man knows how to use fire.人類だけが火の使い方を知っている。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞの解き方が私にはわからない。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
Is there some way to check for ovulation?排卵の有無を調べる方法はありますか?
There is no choice.仕方がないよ。
He was always on the people's side.彼は常に民衆の味方であった。
They all stood for MRA.彼らはMRAに味方した。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
I side with a weaker party.弱い方に味方する。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
I can't recollect how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
It is better to say nothing about the matter.その件については何も言わない方がよい。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
He walked ahead of me.彼は私の前方を歩いた。
I have attached instructions on how to use FTP to access our files.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
I owe what I am today to you.私の今日あるのは貴方のお陰です。
You speak like your mother.話し方がお母さまそっくりね。
They have a strict idea of time.彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
Your grandmother is a charming lady.あなたのおばあさんは気性のさっぱりしたいい方ですね。
The little boy disappeared down the road.その少年は通りの先の方で見えなくなった。
I like Sachiko better than Akiko.私は亜紀子さんよりも佐知子さんの方が好きです。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
The floor was painted green, while the walls were yellow.床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
I like these clothes more than I like those clothes.私はあの服よりむしろこの服の方が好きだ。
Your party is on line.相手方がお出になりました。
It is cheaper to go by bus.バスで行った方が安くつく。
There comes our teacher. He is walking very slowly.先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License