UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

God knows where he has gone.彼の行方は誰にもわからない。
It would be better to stay home today.今日は家にいた方が良い。
He is rather optimistic.どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。
They adopted a new policy.彼らは新方針を採用した。
My hamster has a swollen testicle on one side.ハムスターの金玉が片方肥大しています。
I like Alpine skiing better than Nordic skiing.アルペンスキーの方がノルディックより好きです。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
I haven't completely given up the idea.私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
It is our policy not to give out personal information.個人情報を公開しないのが私たちの方針です。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
She knows well how to deal with children.彼女は子供の扱い方をよく心得ている。
You had better go to bed right away, or your cold will get worse.すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
This is a slow but certain way.これは遅いけど確実な方法だ。
You should rest a little bit longer.もう少し休んだ方がいい。
You must be quite accustomed to using chopsticks by now.箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。
Please tell me how to take a book.本の借り方を教えて下さい。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
I'm at my wits' end.私は途方に暮れている。
Tom doesn't even know how to boil water.トムはお湯の沸かし方も知らない。
You had better go to bed early.あなたは、早く寝た方がいい。
There is usually a cool breeze here in the evening.当地では夕方によく涼しい風が吹く。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
They as well as you are ordinary people.あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
I leave it in your hands what course of action to take.私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
Tom knows how to make Mary happy.トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
Don't speak to him like that.彼にああいう口の効き方をするな。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
You don't have to use such a harsh tone with me.そんなトゲトゲしい言い方しなくたっていいだろう。
Tom is always complaining about how much Mary spends.トムはいつもメアリーのお金の使い方について愚痴をこぼしている。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
What is the best way to learn English?英語を学ぶ最良の方法は何ですか。
It's rather cold for April.4月にしては、寒い方です。
Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop?すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか?
As I see it, that is the best way.私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
Except that the one who sent me to baptize with water told me...しかし、水でバプテスマを授けさせるために私を遣わされた方が、私に言われました。
Those ideas are alien to our way of thinking.そういう考え方は私たちの考え方とは相容れない。
Do you know how to open this box?この箱のあけ方を知っていますか。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
There is a gentleman to see you.あなたに会いたい方がおいでです。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
His paper is superior to mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
He could do nothing but give up his plan against his will.彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
You should get your eyes examined.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
Didn't you hear her speaking French?貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
Generally speaking, girls are better at learning languages than boys.概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
I supported her even against my father.私は父に反対してまで彼女の味方になった。
I like coffee better.コーヒーの方が好きです。
This town's way of thinking is rotten.この町の考え方は腐っている。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Someone named Henry said he wants to meet with you.ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Debit Mr Hill with $100.100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。
I like fish better than meat.私は肉より魚の方が好きです。
Your party doesn't answer.先方がお出になりません。
The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea.このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
I was at a loss what to do next.私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
These pictures look better at a distance.これらの絵は少し離れて見た方がいい。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
I prefer working to doing nothing.私は何もしないよりは働く方が好きだ。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I like fish more than meat.私は肉より魚の方が好きです。
A Mr Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
I don't care how you do it. Just do it.私にはやり方なんてどうでもいいの。とにかくやってよ。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
He disappeared, taking advantage of the confusion.彼はどさくさにまぎれて行方をくらました。
Do you know how to speak English?あなたは英語の話し方を知っていますか。
I think death is preferable to shame.ぼくは恥より死の方がましだと思っている。
Could you tell me how to get there?そこへの行き方を教えていただけますか。
Mr. Ito wants to see you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
I see life differently now.今では人生に対する考え方が変わった。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
Can you see something red down below?下の方に何か赤いものが見れますか。
It couldn't be helped.仕方なかったんだ。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
Do you know how to cook meat?君は肉の料理の仕方を知っていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License