UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was not conscious of a man looking at me.私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
I like the way you talk.あなたの話し方が好き。
Here's to you! Cheers!あなた方に、乾杯。
I like fish more than meat.私は肉より魚の方が好きです。
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
As the proverb goes, "The end justifies the means."諺にある通り、「嘘も方便だ」
One way to lower the number of errors in the Tatoeba Corpus would be to encourage people to only translate into their native languages.タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。
He is no friend of mine.彼は私の味方ではない。
A Mr Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
You should eat more vegetables.もっと野菜を食べた方がいい。
We had better begin to prepare for the test.私達は試験勉強を始めた方がよい。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Evening was drawing near.夕方が近づいていた。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
This is how I mastered English.こういう方法で私は英語をマスターした。
All we can do is to wait for him.彼を待つより仕方がない。
What's the name of the party you're calling?お呼びする相手方のお名前は?
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He was with God in the beginning.この方は、初めに神とともにおられた。
Do you know how to use a personal computer?貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
There is more pleasure in loving than in being loved.愛されるより愛する方がすばらしい。
Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
Why am I so bad at allocating my time?私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
You may as well stay where you are.今いるところにいる方がいいだろう。
This remark is not applicable to you.この意見は貴方に当てはまらない。
I think you need to think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
Which is the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
I have a good sense of direction, so I don't get lost.私は方向感覚がいいから道には迷いません。
You had better begin with easier questions.もっともやさしい問題から始めた方がいい。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
A Mr Sato called in your absence.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
The gray sweater I like more than the purple.紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。
You live in Tokyo, don't you?貴方は東京都在住でしょうか。
We sided with him in the controversy.その論争で我々は彼に味方した。
He knows well how to use a computer.彼はコンピューターの使い方をよく知っている。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
Your father seems very nice.あなたのお父さんて、よさそうな方ですね。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」
You should stay at home today.今日は家にいた方が良い。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
I'd like to know how to send money to France.フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。
There are various ways to get to her house.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like.その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
He discovered how to open the box.彼は箱の開け方をわかった。
Should I put this bag in the overhead compartment?このバッグは上の棚に入れた方がいいですか。
Don't tell him. He's got a loose tongue.あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I prefer coffee to tea.紅茶よりコーヒーの方が好きだ。
A square has four sides.正方形には四つの辺がある。
We have no choice but to carry on.私たちはこのままやっていくより仕方がない。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
You should not give him up for lost.君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。
You had better consult a doctor about your health.健康状態について医者に診てもらった方がいい。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
You may as well tell me the truth.私には真実を言った方がいいよ。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
This adds color to his way of speaking.これが彼の話し方に生彩をそえている。
I feel more comfortable behind the wheel.僕は運転していた方が気が楽なんだ。
I don't care for the way he talks.彼の話し方が気にいらないのです。
This is how I learned English.これが、私が英語を勉強した方法だ。
Take whichever you like best.どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
A cold wave hit this district.この地方を寒波が襲った。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Could you tell me how to get to Osaka station?大阪駅への行き方を教えてくれませんか。
They made fun of Jack's haircut.彼らはジャックの髪の刈り方をひやかした。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
You'd better shut the door.戸を閉めた方がいいよ。
It cannot be helped.仕方がないよ。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
You may as well forgive his sins.彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
He has no distinct idea of how to proceed.彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
It would be better for you to read more books.あなたは本を読む方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License