UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made for the door.彼は戸口の方に進んだ。
Is there any good way to memorise our lines quickly?せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
You should better not smoke in his presence.彼の前では煙草を吸わない方がいいですよ。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
I can't remember how to say "Thank you" in German.ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
I think death is preferable to shame.ぼくは恥より死の方がましだと思っている。
Would anyone like a transfer?乗り換えキップが必要な方はいますか。
Eat whichever one you like.どちらでも好きな方を食べなさい。
John is the taller of the two boys.ジョンはその2人の少年のうちで背の高い方です。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
Since it's raining, it would be better it you stayed at home.雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
I like the way you walk.かっこいい歩き方をするね。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Since you're here, we might as well begin.君が来たのだから、始めた方がよかろう。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
I prefer to buy domestic rather than foreign products.私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Are you an exchange student?留学生の方ですか?
Kate knows how to make a cake.ケイトはケーキの作り方を知っています。
We have not yet discussed which method is better.どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
My home town lies 10 miles south of New York.私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。
I prefer coffee to tea.紅茶よりコーヒーの方が好きだ。
You can't have both books.その2冊の本の両方ともはだめです。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
There is a gentleman to see you.あなたに会いたい方がおいでです。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
I'll stand by you no matter what happens.私は何が起こっても君の味方だ。
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
If it were not for your advice, I would be at a loss.君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
She knows how to make candy.彼女はキャンデーの作り方を知っている。
Tom can't figure out how to get the box open.トムはその箱の開け方がわからない。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
Nothing remains but to die.死ぬよりほかに方法がない。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
I don't care for the way he talks.彼の話し方が気にいらないのです。
I can't tell you how to pronounce the word.私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya.京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
Show me how to do it, please.やり方を教えてください。
I like English better than I like mathematics.私は数学よりも英語の方が好きです。
I think this one is inferior to that in quality.僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。
They expressed their deep love of their country in their own ways.彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
You had better not go out now. It's almost 11.もう出かけない方がいい。11時近くだよ。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex.イギリス人女性の52%はセックスよりもチョコレートの方が好きだ。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
It can't be helped.仕方がないよ。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
You had better go over the house before you take it.その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
He was always on the side of the weak against the strong.彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
If you must, you must.ぜひにとあれば仕方がない。
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
John is the taller of the two.2人のうちでは、ジョンの方が背が高い。
Tim writes as if he were left-handed.ティムはまるで左利きのような書き方をする。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
I prefer to be looked upon as a teacher.私は先生と思われる方がよいのだ。
He explained how to play the guitar to me.彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
The teacher showed us how to use a computer.先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
Will you tell me how to get to your house?私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
It is better to say nothing about the matter.その件については何も言わない方がよい。
Keep to your own line.自己の方針をあくまで守れ。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
Jane understands how you think.ジェーンは君の考え方が分かっている。
A Mr. Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
This bus is going in a different direction.このバスじゃ、違う方にいきますよ。
The balloon floated off in the west.気球は西の方へ漂っていった。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License