The storm hindered us from searching for the missing child.
嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Could you tell me how to call this number?
この電話番号に電話する方法を教えてください。
You should protect your eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
I'm very impressed with your quality control.
貴社の品質管理のやり方には感心しました。
You'd better not tell him.
彼には話さない方がよい。
We did everything for our part.
私たちの方であらゆることをした。
One of her shoes dropped off.
彼女の片方の靴が脱げました。
Mary is the cuter of the two.
メアリーはその二人のうちで可愛い方です。
I know how to swim.
私は泳ぎ方を知っている。
The gray sweater I like more than the purple.
紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考え方は少し極端だ。
At last, spring has come to this part of Japan.
日本のこの地方にもやっと春が来ました。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
Please tell me how to get to the beach.
海岸への行き方を教えてください。
She went into the woods in search of her lost child.
彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
He mocked the way the professor speaks.
彼はその教授の話し方を真似してからかった。
Nothing remains but to die.
死ぬよりほかに方法がない。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
The dog is blind in one eye.
その犬は片方の目が見えない。
I haven't read either of his novels.
彼の小説は両方とも読んでいない。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
You had better not eat too much.
食べ過ぎない方がいいよ。
There's nothing to do, so I may as well go to bed.
何もすることがないなら、寝た方がいい。
You had better not see her now.
君は今彼女と会わない方がいいよ。
You should stay at home today.
今日は家にいた方が良い。
I regarded Tom as a friend.
私はトムを味方とみなした。
She likes dancing in a disco better than skiing.
彼女はスキーよりもディスコで踊る方が好きです。
Roll the ball to me.
そのボールを僕の方に転がしてください。
I can't figure out how to solve the puzzle.
私はそのパズルの解き方がわからない。
She can speak both English and German.
彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
Do you have any regional dishes?
この地方の名物料理がありますか。
He went in the opposite direction from us.
彼は私たちとは反対の方向に行った。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
You should leave there on Monday.
君は月曜日にそこを出発した方がいい。
You should have your eyes examined.
あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I'm able to ski.
私はスキーの仕方を知っています。
We have to bring our teaching methods up to date.
われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I am learning how to type.
わたしはタイプの打ち方を習っている。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
This was to teach me to think methodically.
これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
I learned how to ride a bike when I was six years old.
私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
That is how I learned English.
それが私が英語を学んだ方法です。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.