The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your father's friends aren't his only supporters.
君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.
今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.
健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.
作家は誰でも自分に合った書き方をする。
Taro is the taller of the two boys.
太郎は2人の男の子のうち、背の高い方だ。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions.
火は強風にあおられて四方に広がった。
You may as well start at once.
あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
There are more girls than boys at our school.
私たちの学校は男子より女子の方が多い。
I would rather you came tomorrow than today.
今日より明日来てくれる方がいいです。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Mr. Ito wants to see you.
伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
He stood for those who were oppressed.
彼は抑圧されている者達の味方をした。
Three persons are missing with the flood.
洪水で3人の人が行方不明だ。
In the absence of a better idea I had to choose this method.
もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.
君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
We may as well start at once.
私達はすぐに出発した方がいい。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?
木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
They were speaking in a Southern dialect.
彼らは南部の方言で話していた。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
This method is sure to work.
この方法は確実だ。
I am proud to call him my teacher.
私はあの方を先生と呼ぶのを誇りに思います。
I think it's the best way.
それが最善の方法だと思う。
I prefer to travel by air.
私は飛行機の方を好みます。
Show me how to do it.
その仕方を教えてください。
This book is designed to teach children how to read.
この本はこどもに読み方を教えるように計画されている。
I think it's the best way.
それは最高の方法だと思う。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
He drew two squares on the blackboard.
彼は黒板に正方形を二つ書いた。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon