UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One is tall and the other is short.一方は背が高く、もう一方は背が低い。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
Teach an old dog new tricks.頭の固い老人に新しい考え方を教える。
You had better set off at once.すぐに出発した方がいいよ。
Tom drew two squares on the blackboard.トムは黒板に正方形を2つ描いた。
I would rather you came tomorrow than today.今日より明日来てくれる方がいいです。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
We'd better leave her alone.彼女を一人にした方がいい。
I have read sixty pages, while he has read only ten.私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。
John is the taller of the two.2人のうちでは、ジョンの方が背が高い。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
I'll stand by you through thick and thin.万難を排して君の味方をしよう。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
I have three cousins on my mother's side.私には母方のいとこが3人います。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
I side with a weaker party.弱い方に味方する。
John is the taller of the two.ジョンの方が二人のうちで背が高い。
Don't let that dog come near me!あの犬を私の方へ来させないでよ。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
The gray sweater I like more than the purple.紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。
Please explain how to take the medicine.薬の飲み方を教えてください。
But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals.しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。
You had better wait until the police come.警察が来るまで待った方が良い。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
You had better look up the word.その単語は調べた方がいい。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
We have to respect local customs.我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
His idea is better than yours.彼のアイデアの方が君のものより優れている。
We should sit down.私達は座った方がいい。
My home town lies 10 miles south of New York.私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。
His paper is superior to mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
A Mr Jones has come to see you.ジョーンズさんという方がお見えになりました。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
I think you should visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
He judged it wiser to remain silent.黙っていた方が利口だと彼は考えた。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞの解き方が私にはわからない。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
I'll remain your ally no matter what happens.私は何が起こっても君の味方だ。
His paper is superior to mine.彼の論文の方が私のよりいい。
Taro is the taller of the two boys.太郎は2人の男の子のうち、背の高い方だ。
You acted after your nature. Think of all the trouble you would give him.君らしいやり方をした。
She is looking forward to going to the Tohoku district.彼女は東北地方に行くのを楽しみにしています。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
You had better chain up the dog so that he won't bite.犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
He did not die happily.彼は幸せな死に方をしなかった。
He is ten years senior to you.彼の方があなたより10歳年上だ。
"Why in the world would you do that?" the other asked.「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。
Boys, as a rule, are taller than girls.一般に男子の方が女子より背が高い。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
The east was brightened by the rising sun.日が昇りはじめて東の方が明るくなった。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He showed me how to make a cake.彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
The setting sun is not yellow, but orange.夕方の太陽は黄色ではなく、橙色をしている。
He discovered how to open the box.彼は箱の開け方をわかった。
I don't like the way he talks.彼の話し方がいやなのです。
You should eat some vegetables rich in vitamins.ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
The countryside has many trees.田舎の方にはたくさん木がはえている。
She knows how to make candy.彼女はキャンデーの作り方を知っている。
One evening a man came to my house.ある夕方、一人の男がやってきた。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
You had better see the doctor.医者に見てもらった方がいいですよ。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
You had better speak more naturally.君はもっと自然に話す方がよい。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
Our club has three times as many members as yours.私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
It was Mr Smith that told me how to use that machine.あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。
Can it be phrased in another way?何か他の言い方はある?
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
He is always on my side.彼はいつも私の味方だ。
Each child has an individual way of thinking.めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
Tim writes as if he were left-handed.ティムはまるで左利きのような書き方をする。
I feel more comfortable behind the wheel.僕は運転していた方が気が楽なんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License