UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
Divide the cake between you two.ケーキをあなた方2人で分けなさい。
Have you been here before?初診の方ですか。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
Could you find out how to get there?そこへいく方法を調べてもらえませんか。
It is cheaper to go by bus.バスで行った方が安くつく。
A huge tanker put off just now.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Each person has his own way of doing things.各人各様の物事のやり方がある。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
They know how to swim.彼らは泳ぎ方を知っている。
I took his part in the discussion.私は討論で彼の方を持った。
It is, not I, but you, who are to blame.悪いのは私ではなくて君の方なんです。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
You had better see the cloth with your own eyes.その生地を自分の目で見た方がいい。
He is no friend of mine.彼は私の味方ではない。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
A lot of trees grow in the countryside.田舎の方にはたくさん木がはえている。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
I would rather stay at home than go to the movies.映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
We see things differently according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
Raise a loud voice, then all goes wrong.大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
Do you have any regional dishes?この地方の名物料理がありますか。
She loves Tom more than she loves me.彼女は私よりトムの方を愛している。
But still you people do not accept our testimony.しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
He is rather optimistic.どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。
There's more ways than one to kill a cat.猫を殺すにも方法はいろいろある。
The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method.その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。
We learned at school that the square root of nine is three.僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
I prefer red wine to white.私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。
People under 18 cannot marry.18歳未満の方は結婚することができません。
Is there any trace of the missing child?行方不明の子供の足跡はありますか。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
You had better leave it unsaid.それは言わないでおいた方がよい。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
It couldn't be helped.仕方なかったんだ。
I think you had better look forward.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
I saw a town in the distance.遠方に街が見えた。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
Colloquial speech is used in everyday conversation.口語的な話し方が日常会話では使われている。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
February 7th is Northern Territories Day in Japan.2月7日は日本では北方領土の日です。
You're going the wrong way.君は違う方にいきますよ。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
But, then again, Latin was already a "dead language" by that time.しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。
This room is used by teachers.この部屋は先生方に使われています。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
You have to use the money wisely.その金は賢明な使い方をしなければなりません。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
I like Christie's novels better than Dickens's.私はクリスティーの小説の方がディケンズの小説より好きだ。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
You'd better get going in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
Hokkaido is to the north of Sendai.北海道は仙台の北方にある。
Do your work in your own way.君なりのやり方で仕事しなさい。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
Because dogs are more faithful than the cats.なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
Now you're flying over the Alps.今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
He learned how to raise cattle.彼は牛の飼育の仕方を知った。
Spies make it their business to know things that you don't want them to know.スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
The bank robbers dispersed in all directions.銀行強盗たちは四方八方に散らばった。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
She knows how to play the guitar.彼女はギターのひき方を知っている。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
The trees are budding early this year.今年は木の芽の出方が早い。
Both air and water are indispensable for life.空気と水は両方とも生命にとって欠くことができない。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
Never in my life have I heard or seen such a thing.そんなことは生まれてこの方、見たことも聞いたこともない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Jane understands your way of thinking.ジェーンは君の考え方が分かっている。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
You'd better take an umbrella.傘持ってった方がいいよ。
All the arguments pointed in the same direction.議論はみな同じ方向に向いた。
Don't put it that way.そんな言い方をするな。
This method is sure to work.この方法でうまくいく。
Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean.ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License