UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Where there's a will, there's a way.やる気があれば方法は見つかるもの。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.私はおばあちゃんがするのを見てウールの紡ぎ方を覚えました。
A huge tanker just pulled out from the dock.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
She prefers beer to wine.彼女はワインよりビールの方が好きだ。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
That's how he discovered the comet.そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
Children under 18 are not admitted.18歳未満の方は入場できません。
You should get some exercise.運動した方がいいよ。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
He went on to demonstrate how to use the machine.続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
The dog is yours.犬は貴方のです。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
The girls came singing toward the crowd.少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。
I am very pleased to meet them.あの方たちに大変うれしいです。
You'd better not drink too much coffee so late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
Don't try to be all things to all men.八方美人になるな。
I'll stand by you no matter what happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
We're up against the wall.八方塞がりだ。
There is no choice.仕方がないよ。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.口笛はある方法で息を吹くことでできる。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
I'll stand by you through thick and thin.万難を排して君の味方をしよう。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
When asked how to do it, he said he didn't know.彼はそのやり方を尋ねられたが、知らないと言った。
I think we should ask Tom where he wants to live.私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
We should tell children how to protect themselves.自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Their gloves are not in pairs.この手袋は両方がそろっていない。
You should get your eyes checked.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Do you think I should write?手紙を書いた方がいいと思いますか。
I will teach you to play chess.チェスのやり方を教えますよ。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
He taught his son how to swim.彼は息子に泳ぎ方を教えた。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
Three persons are missing with the flood.洪水で3人の人が行方不明だ。
The population of Tokyo is greater than that of London.ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。
You don't know how to do it, do you?やり方がわからないんでしょう?
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
I know how to drive a car.私は車の運転の仕方を知っています。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
The odd custom is peculiar to the region.その変わった習慣はその地方特有のものだ。
A man named Mr. Itoh wants to meet you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
All we can do is wait for him.彼を待つよりほか仕方がない。
Tell me how to play the game.そのゲームの仕方を教えてください。
Keep it in mind that there is no royal road in anything.何事にも楽な方法はないと言うことを覚えておきなさい。
This must be done quite otherwise.これは全然別の仕方でしなければならない。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
I prefer tea to coffee.私はコーヒーより紅茶の方を好む。
She is learning how to drive a car.彼女は車の運転の仕方を習っている。
This room is used by teachers.この部屋は先生方に使われています。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
The words above the door of the theater were one meter high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
He is mistaken in his ideas about education.彼の教育についての考え方は間違っている。
On the other hand a lot of people die young.他方、多くの人間が若くして死んでいる。
Your method is different from mine.君のやり方は僕のと違う。
The Japanese have tried to learn the Western way of thinking and feeling for the past hundred years.日本人はこの百年間、西洋の考え方、感じ方を学びとろうとしてきた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
It is, not I, but you, who are to blame.悪いのは私ではなくて君の方なんです。
You must be quite accustomed to using chopsticks by now.箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
You had better leave it unsaid.それは言わずにおいた方がいい。
Tom slowly walked towards Mary.トムはゆっくりとメアリーの方へ歩いていった。
You may as well have a day off, because you have been overworking those days.君は1日休暇をとった方がいいだろう、最近勉強しすぎだから。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Evening is drawing on.夕方が近づいてきた。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
Please tell me how to start the engine.エンジンのかけ方を教えてください。
It looks like rain. You had better take an umbrella with you.雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。
You have a very crisp way of speaking.あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
He tried many different methods.彼は種々の方法を試みた。
I learned how to ride a bike when I was six years old.私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
You should take an umbrella with you this morning.今朝は傘を持っていった方がいいですよ。
That child talks as if he were an adult.その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。
She went out just now.彼女は今し方外出しました。
I don't know how to operate a spinning wheel.糸車の使い方は知りません。
Tom is always complaining about how much Mary spends.トムはいつもメアリーのお金の使い方について愚痴をこぼしている。
This is the very best method.これは真に最善の方法だ。
I took it for granted that he would stand by me.彼は当然私の味方になると思った。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License