UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
My hamster has a swollen testicle on one side.ハムスターの金玉が片方肥大しています。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
You had better put out the fire before you go to bed.寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
It can't be helped.仕方がない、それはいかんともしがたい。
I prefer traveling by train to flying.私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
Well done is better than well said.良き言葉よりよき行いの方が勝る。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.間違って反対方向の電車に乗った。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.直美は鞄をもう一方の手に移した。
Do you know how to cook fish?あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
You had better go over the house before you take it.その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
The salesman demonstrated how to use the mincer.セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
Smokers are asked to occupy the rear seats.たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。
Our children like dogs, but I prefer cats.私たちの子供は犬が好きだが私は猫の方が好きだ。
Do you know how to operate a computer?コンピューターの操作の仕方を知ってますか。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
Mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
My son thinks women are stronger than men.私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
I like L.A. better.L.Aの方が好きです。
Both of the means are dangerous.その方法は両方とも危険だ。
It's better to chill white wine before you serve it.白いワインは出す前に冷やす方がよい。
We tried our best to find the missing persons.行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.私はおばあちゃんがするのを見てウールの紡ぎ方を覚えました。
I am on the side of democracy.私は民主主義の味方だ。
You had better ask him how to do it.あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。
He and I were in the same camp then.当時彼と私は味方同士だった。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Please tell me how to get to the airport.空港への行き方を教えてください。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
His speech is very refined.彼の話し方はたいへん洗練されている。
Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
I can't figure out how to upload an image.画像のアップロードの仕方が分かりません。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
I told you I don't know how to do that.そのやり方を知らないと言ったはずですが。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
He turned his mind to it.彼は注意力をその方向に向けた。
You may as well get used to it.でも慣れた方がいい。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
Someone named Henry said he wants to meet with you.ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
The odd custom is peculiar to the region.その変わった習慣はその地方特有のものだ。
Should I put this bag under the seat?このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。
It came to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
This is the more useful of the two.これが2つのうちで役に立つ方です。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
I can't remember how to use this machine.この機械の使い方が思い出せない。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
We were glad when we saw a light in the distance.遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Boys, as a rule, are taller than girls.一般に男子の方が女子より背が高い。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I think this one is inferior to that in quality.ぼくはこっちの方がそっちより品質が劣っていると思う。
We know how to get around traffic congestion.私たちは交通渋滞をうまく避ける方法を知っている。
This is by far the better of the two.この方が2つのうちではるかによい。
Serious inquiries only, please.まじめな返事をくださる方だけにしてください。
If you're going to apologize, you should do it right away.わびをいれるなら早い方がいいだろう。
We thought out a new way.私たちは新しい方法を考え出した。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
Spies make it their business to know things that you don't want them to know.スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
I would rather starve than steal.盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。
The police searched for the lost boy.警察は行方不明の少年を捜した。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
He has no distinct idea of how to proceed.彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
I'm much better today than yesterday.私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
What person does everyone take off his hat to?だれもが脱帽する方はどなた。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
Here comes a bus. We might as well take it.さあ、バスが来たぞ。これに乗った方がよさそうだ。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
We sided with him in the controversy.その論争で我々は彼に味方した。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
This town's way of thinking is rotten.この町の考え方は腐っている。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License