You had better chain up the dog so that he won't bite.
犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
Hi. If I'm not mistaken, you're our new neighbors, aren't you?
こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
He ran toward me as fast as he could.
彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。
You'd better not tell Tom.
トムには言わない方がいいよ。
Both of my parents have passed away.
私の両親は両方とも亡くなりました。
I don't know how to buy a ticket.
切符の買い方がわかりません。
You should leave immediately.
今すぐ出かけた方がいいですよ。
A person named Itoh wants to meet you.
伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
You should write it down before you forget it.
忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。
It's much too pompous for such a trivial thing.
たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
There must be a defect in the experimental method.
実験方法に欠陥があるに違いない。
He always talks in such high-sounding terms.
彼はいつも物々しい話し方をします。
You should call your father as soon as possible.
できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?
内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
How did you come to know each other?
あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.
納税者は払った金の行方を知る権利がある。
This remark is not applicable to you.
この意見は貴方に当てはまらない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
The future of English seems to be leading in three directions.
英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
It would be better if you didn't eat before going to bed.
寝る前には食べない方がいいですよ。
Do you have any regional dishes?
この地方の名物料理がありますか。
She got off the bus and ran towards him.
彼女はバスから降りて彼の方に走った。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.