UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
He is, if anything, a little taller than I.どちらかといえば彼の方が私より背が高い。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
You had better see a doctor at once.すぐに医者に見てもらった方がいい。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
He made for the door.彼は戸口の方に進んだ。
Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean.ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
A gentleman called in your absence, sir.お留守中に男の方がお見えになった。
We'd better leave her alone.彼女を一人にした方がいい。
I think you had better stick to your present job.あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
His speech is very refined.彼の話し方はたいへん洗練されている。
He told me how to get to the museum.彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。
He spent the evening reading a book.彼は夕方本を読んで過ごしました。
We had better start before it begins to rain.雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
In all probability, we shall arrive before them.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
You had better see the cloth with your own eyes.その生地を自分の目で見た方がいい。
It's rather cold for April.4月にしては、寒い方です。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Could you tell me how to get to Osaka station?大阪駅への行き方を教えてくれませんか。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
He ran toward me as fast as he could.彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
Can you tell me the art of recognizing matsutake mushrooms?松茸の見つけ方を教えていただけませんか。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
Kate knows how to make a cake.ケイトはケーキの作り方を知っています。
The floor was painted green, while the walls were yellow.床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。
If you're going to apologize, you should do it right away.わびをいれるなら早い方がいいだろう。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
I'm having a bash myself at the ballet.私の方はバレーで盛り上がっている。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
I don't like the way he speaks to me.私に対する彼の話し方が気に入らない。
I prefer coffee.コーヒーの方が好きです。
It cannot be helped.仕方がないよ。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Tom slowly walked towards Mary.トムはゆっくりとメアリーの方へ歩いていった。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
My sister can play the piano better than I can.妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
Except that the one who sent me to baptize with water told me...しかし、水でバプテスマを授けさせるために私を遣わされた方が、私に言われました。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
There comes our teacher. He is walking very slowly.先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。
Of the two girls, she is the younger.彼女は、2人のうちで若い方です。
It is better for you to act by legal means.あなたは合法的手段で行動する方がよい。
We learned how to pronounce Japanese.私たちは日本語の発音の仕方を習った。
I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"審判の方をちらりと睨むが、審判は涼しい顔して鼻クソをほじっていやがった。「ちくしょう、八百長かよ・・・」
Tom's way of speaking gets on my nerves.トムの話し方は私の癇にさわる。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
He prefers the country to the town.彼は都会よりいなかの方が好きだ。
Honesty is the best policy.正直は最良の方策。
You had better leave it unsaid.それは言わずにおいた方がいい。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
I like skating better.スケートの方が好きです。
I saw a lot of birds flying toward the south.私はたくさんの鳥が南の方に飛んでいくのを見ました。
You had better look up the word.その単語は調べた方がいい。
She was at a loss as to what to do.彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
The dog came running to me.犬は私の方に走ってきた。
In the north it is cold in winter.北の方では冬が寒いです。
We saw smoke in the distance.私達は遠方に煙をみた。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
A Mr Sato called in your absence.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
I prefer walking to riding.私は車に乗るより歩く方が好きだ。
What is difficult about Japanese is the writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I think it's better you stay here until the snow stops.雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Shouldn't we go now?私たちはもう行った方がよくないですか。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
I would rather starve than steal.盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。
You're going the wrong way.君は違う方にいきますよ。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
They take it for granted that what is new is better than what is old.彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
Please tell me how to get to the beach.海岸への行き方を教えてください。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
We had better not remain here.ここにはいない方がよい。
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.彼に君のガールフレンドのことは何も言わない方がいい。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
We should call the doctor.私たちは医者を呼んだ方がいい。
Which way is the cheese shelf?チーズの棚はどちらの方向にありますか。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
We're worried about Tom.私たちはトムのことが心配で仕方がありません。
When I travel, I prefer to travel by air.旅行するときは私は飛行機の方を好みます。
You should begin with easier questions.もっともやさしい問題から始めた方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License