The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That is just her way.
それがまさに彼女のやり方だ。
You had better not smoke while on duty.
君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
I suggested that she go alone.
私は彼女が一人で行った方が良いといいました。
Do they both understand Japanese?
両方とも、日本語が分かりますか。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
The dog was running toward him.
その犬は彼の方に走っていた。
There is no choice.
仕方がないよ。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?
人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
I like both dogs and cats.
私は猫も犬も両方とも好きです。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.
正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
The idea is of paramount importance.
その考え方は最も重要だ。
I don't think we should do that.
それはしない方がいいと思います。
I always liked strange personalities.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.
私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
You have three cars.
貴方は、三台車を持っています。
Do you know how to play chess?
あなたはチェスの仕方を知っていますか。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.
父方の祖父は明日米寿を迎える。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
Yet to all who received him, to those who believed in his name.
しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.
ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
I was at a loss what to do.
私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.
VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The recipe serves six people.
その作り方の分量は六人分です。
Look straight ahead.
まっすぐ前方を見なさい。
The situation is better, if anything.
事態はどちらかと言えば良い方だ。
Which one do you think is correct?
どちらの方が正しいと思いますか。
I don't like his smart way of talking.
あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
I like coffee better than tea.
私はお茶よりもコーヒーの方が好きだ。
Omit needless words!
君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
Tom asked for directions.
トムは方向を聞いた。
In all probability, we shall arrive before them.
きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
Tom pointed towards the mountain.
トムは山の方を指さした。
It is becoming important for us to know how to use a computer.
私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
What's the name of the party you're calling?
お呼びする相手方のお名前は?
It's often cold, so overcoats are advisable.
寒い日が多いからオーバーを持って行った方がよい。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.