The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
I like the way she smiles.
彼女の笑い方が好きだ。
He prefers the country to the town.
彼は都会よりいなかの方が好きだ。
I have three cousins on my mother's side.
私には母方のいとこが3人います。
She thought of a good way to make money on the Internet.
彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
You borrow a book.
貴方は、本を借ります。
The judgement is very fair to both parties.
その判断は双方に対して大変公正なものである。
Tom doesn't understand how to use a computer.
トムさんはパソコムの使い方がわかりません。
Our children like dogs, but I prefer cats.
私たちの子供は犬が好きだが私は猫の方が好きだ。
You're better able do it than I am.
それは君の方が私よりうまくできるね。
How do you make Mirano?
このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
Has anybody here made a profit in futures trading?
ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
She made for the car right away.
彼女は直ちに車の方へ向かった。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。
You had better go there in decent clothes.
あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
You lent a book.
貴方は、本を貸しました。
I find it much easier to speak French than English.
私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。
It was Mr Smith that told me how to use that machine.
あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。
Seeing that she is tired, we had better stop for a while.
彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。
The group was seated in the back of the restaurant.
彼らはレストランの奥の方に座った。
Of the two stories, the latter story is better.
2つの物語のうち、後の方が良い。
He was at a loss for a word.
彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
I would rather quit than work under him.
彼の下で働くなら辞めた方がましだ。
Please tell me how to make my bed.
ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
I like oranges better than apples.
私は林檎よりも甘橙の方が好きです。
He stood for those who were oppressed.
彼は抑圧されている者達の味方をした。
She cast an eye in his direction.
彼女は彼の方に視線を向けた。
We need somebody with bold new ideas.
私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。
I think you should change your eating habits.
食生活変えた方がいいよ。
Japan is to the east of China.
日本は中国の東方にある。
His speech is very refined.
彼の話し方はたいへん洗練されている。
Since you're here, we might as well begin.
君が来たのだから、始めた方がよかろう。
Generally speaking, boys can run faster than girls.
一般に女子よりも男子の方が足が速い。
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
Nagoya is to the east of Kyoto.
名古屋は京都の東の方にある。
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.
ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler.
英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
The chief pronounced that the technique was inadequate.
所長はその方法は不適当だと断言した。
I will pay you the money tomorrow.
明日貴方にそのお金を払います。
She looks prettier in her red dress.
彼女は赤い服を着た方が美しく見える。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.
縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
Stop beating around the bush and get to the point.
回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
It would be better to leave it unsaid.
それを言わないでおく方がいい。
Your method of teaching English is absurd.
君の英語の教え方はばかげている。
Did you feel the earth shake just now?
今し方地面がゆれたのを感じましたか。
This is a poem written in Scottish dialect.
これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.
私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
Both you and I must take care of the dog.
あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.