The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
I haven't completely given up the idea.
私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
We began to sail in the direction of the port.
我々は港の方へ航行し始めた。
It is better for you to do it now.
君は、今それをやる方が良い。
Do you know how to play mahjong?
麻雀のやり方を知ってる?
He is the more able of the two boys.
二人の少年の中では彼の方がより有能だ。
He has two aunts on his mother's side.
彼の母方には叔母が二人います。
I think you'd better go and visit him.
君は彼を訪問した方がよいと思う。
We are going to give a party tomorrow evening.
明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
The dog was running toward him.
その犬は彼の方に走っていた。
I had no choice but to read it out to them.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.
直美は鞄をもう一方の手に移した。
You got that one going in a good direction.
いい方向に飛んだね。
Tom doesn't even know how to boil water.
トムはお湯の沸かし方も知らない。
There are no means of getting there.
そこにたどりつく方法はない。
I will make a friend of him.
私は彼を味方にしよう。
He looked back at me before he went on board the plane.
彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.