UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
I was at a loss what to do.私はどうしたらいいか途方に暮れた。
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I have three cousins on my mother's side.私には母方のいとこが3人います。
You are human.貴方達は、人間です。
You may as well forgive his sins.彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.口笛はある方法で息を吹くことでできる。
You have a sharp sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Go ahead. Your party is on the line.どうぞお話ください。先方がでました。
My new job is harder than my old one.今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
The typhoon struck the Kanto district.台風が関東地方に上陸した。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
I don't have a clue how to play golf.私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
My mom advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
I haven't read both of her novels.彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
I prefer rice to bread.私はパンよりご飯の方が好きです。
John is walking in the direction of the station.ジョンは駅の方へと歩いている。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
He is no friend of mine.彼は私の味方ではない。
But where is this compass?しかしこの方位磁石はどこにありますか。
At five in the evening.夕方の五時です。
You must be quite accustomed to using chopsticks by now.箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。
Prices go on rising.物価は上がる一方だ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
It would be better if you didn't drink so much coffee late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
It would be better for you to read more books.あなたは本を読む方がよい。
I do not like the way he treats others.私は彼の人の扱い方が気に入らない。
His paper is superior to mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
She is a local government officer.彼女は地方公務員だ。
There's nothing to do, so I may as well go to bed.何もすることがないなら、寝た方がいい。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
The district is abundant in natural resources.その地方は天然資源に富む。
Do you like the new school better?今度の学校の方がいいですか。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
Is there no alternative to your method?他に方法はありませんか。
We might as well walk home as try to catch a taxi here.ここでタクシーを拾おうとするぐらいなら、歩いて家に帰った方がよい。
His speech is very refined.彼の話し方はたいへん洗練されている。
One of us will have to go.どちらか一方が出て行くしかないな。
The hungry boys made for the restaurant.腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
The typhoon brought lots of rain to that area.その台風はその地方に多くの雨をもたらした。
I will pay you the money tomorrow.明日貴方にそのお金を払います。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Are you Japanese?日本の方ですか?
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
The child stretched out his hand to his mother.その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
It is becoming important for us to know how to use a computer.私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
How do I get to the beach?海岸への行き方を教えてください。
But the compass isn't in the head of the bee, it's in the body.しかし方位磁石は頭にはなくからだの中にあった。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
I believe more in diet than in drugs.薬より食餌療法の方が効くと信じています。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
I like the gray sweater more than the purple one.紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。
I like coffee better than tea.私はお茶よりもコーヒーの方が好きだ。
He is ten years senior to you.彼の方があなたより10歳年上だ。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.明日は父方の祖父の米寿のお祝いをする。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I prefer oranges to apples.私はリンゴよりもオレンジの方が好きです。
Please tell me why you don't eat meat.あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
I haven't read both of his novels.彼の小説の両方とも読んだわけではない。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
I'll stand by you whatever happens.何が起きようと僕は君の味方です。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
Which way shall we go now?どっちの方に行くとよいかな。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Your method is different from mine.君のやり方は僕のと違う。
I prefer coke to coffee.コーヒーよりコーラの方が好きだ。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
Which direction did he go?彼はどっちの方向へ行きましたか。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License