The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I'll tell you how to swim.
君に泳ぎ方を教えよう。
She was at a loss what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Which of the two books did you like better?
その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
You had better not go there again.
もう二度とそこへ行かない方がいい。
Since you look tired, you had better go to bed early.
疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.
部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
In the distance there stood a dimly white lighthouse.
遠方にほの白い灯台が立っていた。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
The method was crude, but very effective.
その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer.
私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。
He was at a loss for a word.
彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
Do you go there often?
貴方はよくそこへ行きますか。
I like the way she smiles.
彼女の笑い方が好きだ。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
Generally speaking girls are better linguists than boys.
概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.
日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
You'd better get going in case you miss the bus.
バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
There's more ways than one to kill a cat.
猫を殺すにも方法はいろいろある。
Who taught her how to speak English?
誰が彼女に英語の話し方を教えたのですか。
The teacher will illustrate how to do it.
先生がそのやり方を説明するだろう。
A whistle involves blowing out of your mouth in a certain way.
口笛はある方法で息を吹くことでできる。
We had better begin to prepare for the test.
私達は試験勉強を始めた方がよい。
You are the only one.
貴方達は、一つです。
Whatever happens, I'll be there for you.
何があっても俺は君の味方だよ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con