We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.
私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.
カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
Let's swim over there.
向こうの方で泳ごう。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
I have read sixty pages, while he has read only ten.
私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。
I'll stand by you whatever happens.
何が起きようと僕は君の味方です。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The couple took a horse carriage that evening.
夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Nagoya is to the east of Kyoto.
名古屋は京都の東の方にある。
The sun rose above the horizon in the distance.
はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
The policy fluctuated between two opinions.
方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
You are human.
貴方は、人間です。
Both of my parents are dead.
私の両親は両方とも亡くなりました。
Will you step this way, please?
どうぞ、こちらの方へおこしください。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.
することがないから、寝た方がよさそうだ。
What does the other party want?
相手方の要求は何ですか。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
A person named Jones has come to see you.
ジョーンズさんという方がお見えになりました。
A Mr Brown came to see you when you were out.
留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
I like L.A. better.
L.Aの方が好きです。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Tom drew two squares on the blackboard.
トムは黒板に正方形を2つ描いた。
A Mr Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.