The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is capable of teaching both English and French.
彼は英語とフランス語の両方を教えることである。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
As a result of his carelessness, he made a serious blunder.
彼は不注意のため途方もない失策をしてしまった。
This is the cheaper of the two.
二つのうちではこちらの方が安い。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Debit Mr Hill with $100.
100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.
黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
I'm at my wits' end.
私は途方に暮れている。
We should sit down.
私達は座った方がいい。
They fled in all directions.
彼らは四方八方に逃げた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.
人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
When asked how to do it, he said he didn't know.
彼はそのやり方を尋ねられたが、知らないと言った。
What does the other party want?
相手方の要求は何ですか。
What about the rash?
湿疹の方は?
A friend to all is a friend to none.
八方美人に友はなし。
Mac knows how to use this computer.
マックはこのコンピューターの使い方を知っている。
Of the two stories, the latter story is better.
2つの物語のうち、後の方が良い。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
I have read both of these books, but neither of them is interesting.
私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
You should call your father as soon as possible.
できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。
The new method was anything but ideal.
その新しい方法は理想からほど遠かった。
The skyscraper rose above the other buildings around.
その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。
You may as well as go to bed now.
寝た方が良い。
The accident occurred at dawn.
その事故は明け方に起こった。
She has two cats. One is black, and the other is white.
彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。
We hit the hay early in order to get up at dawn.
僕らは明け方に起きるために早く寝た。
You'd better not swim if you've just eaten.
もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。
Tom usually sits in the back of the classroom.
トムは大体教室の後ろの方に座っている。
Can you read that sign ahead of us?
前方にあるあのサインが読めますか。
His plan seems very good from my point of view.
彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
You should have spoken more politely.
もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
They had no other resource but to apologize.
彼らは謝るほかに方法がなかった。
We were glad when we saw a light in the distance.
遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Let us know when you will arrive.
貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
I like dogs more than cats.
私は猫より犬の方が好きです。
Will you show me how to use this camera?
このカメラの使い方を教えてください。
The rescue party searched for the missing passengers.
レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.
たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
What do you think is the best way to learn English?
英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
Out of the two designs, I prefer the former to the latter.
二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.
おばあちゃんのやり方を見ながら、羊毛の紡ぎ方を覚えました。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.
私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
I don't like the way he speaks to me.
私に対する彼の口のきき方が気に入りません。
I don't like the way he speaks.
私は彼のしゃべり方が気に入らない。
I haven't read either of her novels.
彼女の小説は両方とも読んでいない。
You had better give up smoking for your health.
君は健康のために煙草を止めた方がいい。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.
口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
The hut is below the peak.
山小屋は頂上の下の方に在る。
My sister has given me an Iphone, but I do not know how to use it.
姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.
今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
You'll learn how to do it sooner or later.
君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
How do you make Mirano?
このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
The course of action is unclear.
方向性がはっきりしない。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.
一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
I was compelled to hold a strap.
私は仕方なく、つり革につかまった。
Mountains look better viewed from a distance.
山は遠見の方がよい。
The only way was to ask her for help.
ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
This method is sure to work.
この方法はきっとうまくいく。
You had better go at once.
あなたはすぐに行った方が良い。
Can you tell me how to get to the station?
駅への行き方を教えていただけませんか。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.
父方の祖父は明日米寿を迎える。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
Give him my best regards.
あの方にくれぐれもよろしく。
Do you know how to use a personal computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
The police searched for the lost boy.
警察は行方不明の少年を捜した。
Philosophy is learning how to die.
哲学とは死に方を学ぶことである。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.
技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
The opposite sides of a rectangle are parallel.
長方形の対辺は平行している。
We saw smoke in the distance.
私達は遠方に煙をみた。
There has to be a way.
何か方法があるはずだ。
He thrust me aside.
彼は私をわきの方へ強く押しやった。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The group was seated in the back of the restaurant.
彼らはレストランの奥の方に座った。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
I'll stand by you whatever happens.
何が起きようと僕は君の味方です。
You had better have your hair cut.
髪を切ってもらった方がいいよ。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
The teacher showed us how to use a computer.
先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。
He talks as if he were rich.
彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.