There must be a defect in the experimental method.
実験方法に欠陥があるに違いない。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
I taught my girlfriend how to drive.
私は彼女に運転の仕方を教えました。
Do it your own way if you don't like my way.
私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.
しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
She likes dancing in a disco better than skiing.
彼女はスキーよりもディスコで踊る方が好きです。
We made for a pond at the foot of the hill.
私達は丘のふもとの池の方へ進んだ。
Do you know how to speak English?
あなたは英語の話し方を知っていますか。
She'd better bone up on company policy.
彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
You had better not smoke so much.
あなたはタバコをすわない方がよい。
Please tell me how to get to the airport.
空港への行き方を教えてください。
Please tell me how to delete my Facebook account.
フェイスブックを退会する方法を教えてください。
I know both of the girls.
私はその少女の両方とも知っている。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
She loves Tom more than she does me.
彼女は私よりトムの方を愛している。
Do you know a good way to learn new words?
新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
It has been long since they said the time of local government had come.
地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Evening was drawing near.
夕方が近づいていた。
Her dream is to lead a life full of variety.
彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."
「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
I was ashamed of having said so.
私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。
I prefer reading books to watching television.
テレビを見るより本を読む方が好きです。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
All we can do is to wait for him.
彼を待つより仕方がない。
I was at a loss as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Please explain how to take the medicine.
薬の飲み方を教えてください。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
Here is a method of fighting down your fear.
ここに恐怖を抑える方法がある。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Mother advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
I am proud to call him my teacher.
私はあの方を先生と呼ぶのを誇りに思います。
This local newspaper is published once a week.
この地方新聞は週に1回発行される。
Smile at the camera, please!
カメラの方を向いてにっこりして下さい。
She went into the woods in search of her lost child.
彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.