Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I don't have a clue how to play golf.
私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
Please tell me how to pronounce this word.
この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I think it's the best way.
それが最善の方法だと思う。
The only way was to ask her for help.
ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
I don't like his way of talking.
彼の話し方がいやなのです。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.
口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
I believe more in diet than in drugs.
薬より食餌療法の方が効くと信じています。
He did not die happily.
彼は幸福な死に方をしなかった。
It was Mr. Smith that taught me how to use that machine.
あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。
You should protect your eyes from direct sunlight.
直射日光から目を守った方がいい。
You had better not eat too much.
君は食べ過ぎない方がよい。
He had no choice but to run away.
彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
You must be the temporary we asked for.
私たちが探していたバイトの方ね。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer.
私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
Bill is the smarter of the two brothers.
ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
Fortune favors the bold.
運命の女神は勇者に味方する。
The little boy disappeared down the road.
その少年は通りの先の方で見えなくなった。
I prefer red wine to white wine.
私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.
正直映画より映画論の方が面白い。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
John studied hard at school, while at home he helped his mother with her work.
ジョンは学校で一生懸命勉強した。一方家では母の仕事を手伝った。
My father makes good use of his time.
父は時間の使い方がうまい。
I would not leave you for all the world.
わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
You have a very crisp way of speaking.
あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。
The district attorney indicted him for theft and murder.
地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
I had no choice but to go.
私は行くより仕方なかった。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.