UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
Ben was at a loss for what to say next.ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
You had better go there in decent clothes.あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。
Each child has an individual way of thinking.めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
I like butter better than cheese.私はチーズよりバターの方が好きです。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
You're making yourself appear cheap.そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
He made for the door.彼は戸口の方に進んだ。
I saw a flash of lightning far in the distance.はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
It is more blessed to give than to receive.与えられるより与える方がいっそう恵まれている。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
You had better begin with easier questions.もっともやさしい問題から始めた方がいい。
Mother advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean.ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
He discovered how to open the box.彼は箱の開け方をわかった。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I prefer going on foot to going by bus.バスで行くよりも徒歩で行く方がよい。
The doctor prescribed it for her.医者は彼女にそれを処方した。
They were scattered in all directions.彼らは四方八方に散らばった。
He always talks in such high-sounding terms.彼はいつも物々しい話し方をします。
Let me rephrase it.聴き方をかえます。
You should have talked more politely.もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
Please bring this gentleman a glass of beer.こちらの殿方にビールを差し上げてください。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
Your ideas about the government are different from mine.政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
He lived a moral life.彼は品行方正な生活を送った。
You shouldn't smoke so much.そんなにたくさんタバコを吸わない方がよい。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
Teach an old dog new tricks.頭の固い老人に新しい考え方を教える。
Don't make fun of her. She just chugged three bottles of beer.彼女をからかわない方がいいよ。3本ビールを飲み干したところだから。
He took his way to the country.彼は田舎の方へ向かった。
I like both dogs and cats.私は犬も猫も両方好きです。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
The bank robbers dispersed in all directions.銀行強盗たちは四方八方に散らばった。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
A person named Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
I was at a loss what to do.私は何をしたらよいか途方にくれた。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I don't know how I should do it.それをすべき方法が分からない。
Look. My house is cleaner than yours.見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
It's cheaper to order things by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
It sounds easier that way.その方がもっと簡単に聞こえる。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
My aunt showed me how to make good coffee.叔母はおいしいコーヒーの入れ方を見せてくれた。
I would rather read a book at home than go out tonight.今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.父方の祖父は明日米寿を迎える。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。
Of the two girls, she is the younger.彼女は、2人のうちで若い方です。
I hear you Americans like to move from place to place.あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
It's hard to catch words in the Osakan dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
This is how I learned English.これがわたしが、勉強をした方法だ。
Do you know how to use this camera?あなたはこのカメラの使い方を知っていますか。
When he missed the last train, he was at a loss.彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
I would do otherwise than you did.君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
People who want to put out an ezine on education, come this way!教育のメルマガを発行したい方はこちら!
You had better chain up the dog so that he won't bite.犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。
Watch out for him. That guy can really hold a grudge.あいつは執念深いから気をつけた方がいいよ。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.明日は父方の祖父の米寿のお祝いをする。
My mother always puts my sister before me.おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
He is always on my side.彼はいつも私の味方だ。
Tom talks like an old man.トムは老人のような話し方をする。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
He explained how to play the guitar to me.彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
In the evening, I walk with my dog.夕方私は犬と散歩する。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
You'll soon come to enjoy the food and drink here.あなたはすぐにそこの食べ物や飲み物の楽しみ方がわかってくるでしょう。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
Can you tell me how to get to the station?駅への行き方を教えていただけませんか。
It has been played in many ways in most cultures around the world.世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
But still you people do not accept our testimony.しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
I will stand by you whatever happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License