The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not used to being talked to in such a rude manner.
私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
I soon learned how to swim.
私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
I was at a loss what to do.
私は何をしたらよいか途方にくれた。
It can't be helped.
仕方がない、それはいかんともしがたい。
Her way of speaking irritates us.
彼女の話し方にはいらいらする。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.
共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Which one is more expensive?
どっちの方が高いんですか?
He worked out a new formula.
彼は新しい方式を編み出した。
I like English better.
私は英語の方が好きです。
Shouldn't we go now?
私たちはもう行った方がよくないですか。
The land to the northeast was low-lying.
北東方向に土地が低く横たわっていた。
You had better make the most of your opportunities.
君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
I'll go through both the good times and the bad with you.
私は貴方と苦楽を共にしよう。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.
その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
This room is used by teachers.
この部屋は先生方に使われています。
She doesn't like the way I speak.
彼女は私の話し方が気に入らない。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
He can speak both English and German.
彼は英語もドイツ語も両方とも話せる。
I prefer oranges to apples.
私は林檎よりも甘橙の方が好きです。
Because dogs are more faithful than the cats.
なぜなら犬の方が猫より忠実ですから。
The recipe serves six people.
その作り方の分量は六人分です。
You will find both of the books interesting.
その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
The typhoon may cross the Tohoku district.
台風は東北地方を横断するかもしれない。
This book is designed to teach children how to read.
この本はこどもに読み方を教えるように計画されている。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?
あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
You go to the Chikushi river.
貴方は、筑紫川に行く。
Polar bears live in the Arctic.
シロクマは北極地方に住んでいる。
We have different ways of thinking.
私達は違った考え方を持っている。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
You may as well make friends with people who need you.
あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。
Tom told me I walked like a penguin.
トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。
Who taught you how to dance?
だれがあなたにダンスの仕方を教えたのですか。
Rex was a monster of a dog.
レックスは途方も無く大きな犬だった。
It was a long war because neither side would give in.
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
I would not leave you for all the world.
わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
Have you been here before?
初診の方ですか。
He has no sense of direction.
彼は方向音痴だ。
You had better have your car washed.
君は車を洗ってもらった方がよい。
It's not what he said, but the way he said it.
問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
I'll always love you, no matter what happens.
何が起きても、ずっと貴方を愛します。
There's nothing to do, so I may as well go to bed.
何もすることがないなら、寝た方がいい。
I would sooner die than get up early every morning.
私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.
なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
I watch television in the evening.
私は夕方にテレビを見る。
A Mr Smith has come to see you.
スミスさんとか言う方が見えています。
I wish I had known how to do it.
それをする方法がわかっていたらよかったのに。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.
あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
He plays dirty pool.
彼は本当にやり方が汚いね。
You may as well get used to it.
でも慣れた方がいい。
This year the region has been hit by a severe drought.
今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
This method is sure to work.
この方法でうまくいく。
You had better give up smoking for your health.
君は健康のために煙草を止めた方がいい。
A person named Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
It can't be helped.
仕方がないよ。
Can you tell me how to get to the station?
駅への行き方を教えていただけませんか。
Are you free tomorrow evening?
明日の夕方はお暇ですか。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.
ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.