The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's behind the times in his methods.
彼の方法は時代遅れだ。
You'd better believe it.
本当さ。信じた方がいいぜ。
He faced toward the sea.
彼は海の方を向いた。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
He hunted for his missing cat all day.
彼は一日中行方不明の猫を探した。
The end justifies the means.
嘘も方便。
Could you tell me how to get there?
そこへの行き方を教えていただけますか。
I would sooner die than give up.
降参するくらいなら死んだ方がましだ。
He told me how to get to the museum.
彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。
By evening, a few clouds had formed.
夕方になって少し雲が出てきました。
I hear you Americans like to move from place to place.
あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
It would be better to stay home today.
今日は家にいた方が良い。
I prefer mature cheese.
熟成したチーズの方が好きだ。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
You had better speak more naturally.
君はもっと自然に話す方がよい。
The whereabouts of the suspect is still unknown.
容疑者の行方はまだ分からない。
You are to obey your parents.
あなた方は両親に従わなければならない。
We learned at school that the square root of nine is three.
僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.
飛行機は香港の方向に飛んでいった。
You must think by yourselves.
あなた方は独力で考えなくてはいけない。
Needless to say, health is above wealth.
言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
She had better eat breakfast.
彼女は朝食を食べた方がいい。
They will say your car is very lovely.
彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
Our children like dogs, but I prefer cats.
私たちの子供は犬が好きだが私は猫の方が好きだ。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.
彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.
これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice