UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
Do you know how to drive a car?運転の仕方を知っているの?
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
It might rain before evening.もしかしたら夕方にならないうちに雨かもしれないよ。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
You had better not smoke so much.あなたはタバコをすわない方がよい。
Please show me how to make cakes.私にケーキの作り方を教えて下さい。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Will you teach me how to play chess?チェスのやり方を教えてくれませんか。
Mother advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
His paper is better than mine.彼の論文の方が私のよりいい。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Generally speaking, men can run faster than women can.一般に女性よりも男性の方が足が速い。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
I am dying for a cold drink.冷たいものが飲みたくて仕方ない。
I like dark red better.私は濃い赤色の方が好きだ。
You can't fix it. You should buy a new one.それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。
He didn't die happily.彼は幸運な死に方をしなかった。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Teach an old dog new tricks.頭の固い老人に新しい考え方を教える。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
If you must, you must.ぜひにとあれば仕方がない。
We had better leave her alone for a few minutes.しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
You can get to her house in a variety of different ways.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
You drink tea.貴方は、御茶を飲みます。
That can't be helped.それは仕方ない。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
I don't know how I should do it.それをすべき方法が分からない。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
The mountains look nicer from a distance.その山は少し離れて見た方がよい。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
Your party doesn't answer.先方がお出になりません。
One book is thin, and the other is thick.片方の本は薄く、他方は厚い。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
You had better not sit up late at night.君は夜更かししない方がよい。
I prefer to be looked upon as a teacher.私は先生と思われる方がよいのだ。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
The girls came singing toward the crowd.少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
You study English.貴方は、英語を勉強します。
My older sister gave me an iPhone, but I don't know how to use it.姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
There are more cars on the road in the summer than in the winter.夏の方が冬よりも多くの車が道路にでている。
I like weak coffee better than strong.濃いコーヒーより、うすいコーヒーの方が好きです。
This is the very best method.これが最もベストな方法だ。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
His plan seems very good from my point of view.彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
Here is a method of fighting down your fear.ここに恐怖を抑える方法がある。
Do you know the way that he does it?彼のそれのやり方を知っていますか。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
There is no access to the building from this direction.この方向からあの建物へ行く道はない。
I taught him how to swim.彼に泳ぎ方を教えた。
I dislike how he smiles.私は彼の笑い方が気に入らない。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
I was happy that she took my side.彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
You should look up that word.その単語は調べた方がいい。
I prefer reading books to watching television.テレビを見るより本を読む方が好きです。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはジョンが方言を使うのでいつもからかう。
Is there any good way to memorise our lines quickly?せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
There is a gentleman to see you.あなたに会いたい方がおいでです。
The boy certainly wasn't talkative.男の子は決して饒舌な方ではなかった。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
I like dogs more than cats.私は猫より犬の方が好きです。
I am taller.私の方が背が高い。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
You'd better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
It is better to stay in than go out.出かけるよりも家にいた方がよい。
An alcoholic tends not to die happily.アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。
Who do you want to speak to?お話になる方のお名前は。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
It looks like rain. You had better take in the washing.雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
Do it your own way if you don't like my way.私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
No matter how you do it, the results will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
I'm not a child, but sometimes you talk to me as if I were a child.私は子供ではないのに、あなたったらときどきまるで私が子供であるかのような口のきき方をするのね。
She prefers beer to wine.彼女はワインよりビールの方が好きだ。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
I don't know how to use a VCR.私はビデオデッキの使い方が分からない。
As for me, I like this better.私と言えば、こちらの方が好きだ。
I like coffee better than tea.私はお茶よりもコーヒーの方が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License