A person views things differently according to whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
I just can't wait for the party.
パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on.
外は寒いからオーバーを着た方がいい。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
It is no use going there.
そこへ行っても仕方がない。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.
一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
But still you people do not accept our testimony.
しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
I would rather stay at home than go to the movies.
映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。
For me, I like this better.
私といえば、こちらの方がすきだ。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
You must think by yourselves.
あなた方は独力で考えなくてはいけない。
It began to rain in the evening.
夕方から雨が降り出した。
I suggested that she go alone.
私は彼女が一人で行った方が良いといいました。
I'll give you a prescription.
処方箋をお出しします。
What to say is more important than how to say it.
何を言うかの方がどういうかより重要だ。
Show her how to roller skate.
彼女にローラースケートの仕方を教えてやりなさい。
He has a slight edge on you.
彼の方が君より一枚上手だ。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
He was at a loss for a word.
彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
But, then again, Latin was already a "dead language" by that time.
しかし、その一方、ラテン語はそのときまでに「死語」となっていた。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.
このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
Debit Mr Hill with $100.
100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
She has a broad view of things.
彼女は物の見方が広い。
It finally stopped raining towards evening.
夕方ごろになってようやく雨があがった。
I don't know how to use a VCR.
私はビデオデッキの使い方が分からない。
He turned to a tall woman nearby.
彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
We have different ways of thinking.
私達は違った考え方を持っている。
That's how he discovered the comet.
そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.
それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
I will teach you to play chess.
チェスのやり方を教えますよ。
You had better have studied harder.
もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
We adopted an alternative method.
私たちは別の方法を採用した。
You had better ask him how to do it.
あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。
I don't care how you do it. Just do it.
貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
Hiroki was at a loss what to do.
浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
Don't speak to him like that.
彼にああいう口の効き方をするな。
I learned how to ride a bike when I was six years old.
私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
Which way is the beach?
海岸はどちらの方向ですか。
What method did you use to give up smoking?
禁煙するためにどんな方法を使いましたか。
It would be better for you to read more books.
あなたは本を読む方がよい。
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.
タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。
I think you were better looking with long hair.
お前は髪長い方が似合ってたと思う。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.