The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She practices the piano in the afternoon or in the evening.
彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。
I know one of them but not the other.
一方は知っているが他方は知らない。
He's everybody's friend.
彼は八方美人だ。
She answered to the description of the missing woman.
彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。
What's the name of the party you're calling?
お呼びする相手方のお名前は?
He never fails to make some comment about the way she's dressed.
彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムは八方ふさがりの状態だ。
You had better not make a noise here.
ここではうるさくしない方がよい。
Including Reponses up to 'It bothers me a bit' over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.
君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
We feel that March 1 would be more convenient.
3月1日の方が都合がよいのですが。
I was charmed by her way of speaking.
私は彼女の話し方に聞き惚れてしまった。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
If anything, my new job is harder than my old one.
どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
I saw a town in the distance.
遠方に街が見えた。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
She has two cats. One is black, and the other is white.
彼女は猫を二匹飼っている、一方は白でもう一方は黒である。
She has tried various methods of slimming down.
彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。
Someone named Henry said he wants to meet with you.
ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。
My parents tried to convert me to their way of thinking.
両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
At five in the evening.
夕方の五時です。
You don't have to use such a harsh tone with me.
そんなトゲトゲしい言い方しなくたっていいだろう。
I think you need to think about the future.
君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
What is difficult about Japanese is how characters are used in its writing system.
日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
It's getting dark. You'd better go home.
暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
I was asked a question in my turn.
今度は私の方が質問された。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.
この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
Whatever happens, I'll be there for you.
何があっても俺は君の味方だよ。
He doesn't know even the proper way of greeting people.
彼は挨拶の仕方も知らない。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.
Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
I really agree with what you're saying.
あなたの考え方には共感できます。
You may as well ask your friend for advice.
君は友達に助言を求めた方がよい。
You'd better believe it.
本当さ。信じた方がいいぜ。
She is far better today than yesterday.
彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
I prefer swimming to skiing.
私はスキーより水泳の方が好きだ。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.
これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
Who taught you how to dance?
だれがあなたにダンスの仕方を教えたのですか。
You may as well start at once as stay here.
あなたはここにいるくらいならすぐに出発した方がいいですよ。
It was a long war because neither side would give in.
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
You had better make use of this opportunity.
この機会は活かした方がいいよ。
The gray sweater I like more than the purple.
紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。
It is not proper that you talk that way.
そんな口の利き方をしてはだめだ。
If you must, you must.
ぜひにとあれば仕方がない。
You had better speak more naturally.
君はもっと自然に話す方がよい。
He set out to find his lost mother.
彼は行方不明の母の捜索に着手した。
After the conflict there were many dead on both sides.
その争いの後、双方に多数の死者が出た。
They have a strict idea of time.
彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?
これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
You had better leave the students to find out for themselves.
学生には自分で発見させるようにした方がいい。
Well done is better than well said.
良き言葉よりよき行いの方が勝る。
Charles always takes the line of least resistance.
チャールズはいつも一番容易な方法をとる。
You'd better take an umbrella.
傘持ってった方がいいよ。
She was at a loss what to do next.
彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.
彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。
Do you have any regional dishes?
この地方の名物料理がありますか。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
You should go to the hospital at once.
すぐに病院に行く方がよい。
You borrow a book.
貴方は、本を借ります。
We have no clue where he is.
杳として行方が知れない。
Quantity rather than quality is important.
質より量の方がむしろ重要である。
You had better take this medicine if you want to get well.
お前は病気が直りたいのならこの薬を飲んだ方がいいよ。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
It's raining, so you should stay at home.
雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
As I see it, that is the best way.
私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。
What's sauce for the goose is sauce for the gander.
一方に当てはまることは他方にも当てはまる。
A little more to the right, so!
もう少し右の方へ—ようし!
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
They adopted a new policy.
彼らは新方針を採用した。
He was always on the people's side.
彼は常に民衆の味方であった。
There is no sense in your worrying about your health so much.
そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
Tom drew two squares on the blackboard.
トムは黒板に正方形を2つ描いた。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".