UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It's getting dark. You'd better go home.暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
An afternoon appointment is more convenient for me.診察は午後の方がありがたいのですが。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
Don't speak to him like that.彼にああいう口の効き方をするな。
I watch television in the evening.私は夕方にテレビを見る。
People were anxious for news of missing relatives.人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
Do you know how to pronounce this word?この単語の発音の仕方を知っていますか。
You are actresses.貴方達は、女優です。
Has anybody here made a profit in futures trading?ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
I usually take a shower in the evening.私はたいてい夕方シャワーを浴びます。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
We received instructions on how to make a bamboo basket.私たちは竹かごの作り方を教わった。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
Please tell me how to fill out the disembarkation card.入国カードの記入の仕方を教えてください。
He doesn't know even the proper way of greeting people.彼は挨拶の仕方も知らない。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
It couldn't be helped.仕方なかったんだ。
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはジョンが方言を使うのでいつもからかう。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
It's a crime the way he treats his children.彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
You'd better shut the door.戸を閉めた方がいいよ。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
A person named Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
You should begin with easier questions.もっともやさしい問題から始めた方がいい。
One of the cats is black, the other is brown.その猫の一方は黒で、もう一方は茶だ。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
Everybody made for the door at the signal.合図で皆がドアの方へ向かった。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
A Mr Sakaki has come to see you.榊さんとかいう方がお見えになりました。
The way she spoke to us was suspicious.彼女の私達への口のきき方は疑い深げだった。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
In the evening, I walk with my dog.夕方私は犬と散歩する。
You had better throw away leftovers.残飯は捨てた方がいいです。
Don't put it that way.そんな言い方をするな。
He showed me how to make a cake.彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。
They've fooled you.貴方たちは彼らに騙された。
Can you direct me to NHK?NHKへの行き方を教えていただきませんか。
The trees are budding early this year.今年は木の芽の出方が早い。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
You understand best how to use the machine.あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
At last, he found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
This method is of wide application.この方法は適用範囲が広い。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
We may as well set to work at once.すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。
You shouldn't see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
He told me how to get to the museum.彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。
Anybody is better than nobody.誰もいないよりは、誰でもいいからいた方いい。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
I have recently become accustomed to his way of speaking.最近彼の話し方に慣れてきた。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
It said rain from this evening.夕方から雨だっていっていたよ。
If you're going to apologise, sooner is better.わびをいれるなら早い方がいいだろう。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
The balloon floated off in the west.気球は西の方へ漂っていった。
This is how I go about it.これが僕のやり方だ。
The accident took place on the evening of last Sunday.その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
Your party doesn't answer.先方がお出になりません。
You had better not play on his generous nature.君は彼の寛大な性格に付け込まない方がよい。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
There was nothing for it but to obey him.彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
I'm having a bash myself at the ballet.私の方はバレーで盛り上がっている。
Needless to say, health is above wealth.言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
My grandfather on my mother's side passed away ten years ago.母方の祖父は10年前に他界した。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。
He is learning how to drive a car.彼は車の運転の仕方を習っている。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
Your shoes want mending.貴方の靴は修繕が必要だ。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person.人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。
Tell me how to play the game.そのゲームの仕方を教えてください。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
He doesn't know how to write a letter in English.彼は英文の手紙の書き方をしりません。
You had better ask him how to do it.あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。
Do you know how to operate a computer?コンピューターの操作の仕方を知ってますか。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
It is reported in the local news.それは地方のニュースに出ている。
You'd better go in person.君自身が行った方がいい。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The gray sweater I like more than the purple.紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。
We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。
But whoever lives by the truth come into the right.しかし真理を行うものは、光の方に来る。
This is a poem written in Scottish dialect.これはスコットランドの方言で書かれた詩です。
Can you tell me how to get to Lincoln Center?リンカーンセンターへの行き方を教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License