UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We may as well wait.ぼくたちは待つ方がよいだろう。
The policy fluctuated between two opinions.方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
I suggested that she go alone.私は彼女が一人で行った方が良いといいました。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
You should eat more vegetables.もっと野菜を食べた方がいい。
You are to obey your parents.あなた方は両親に従わなければならない。
You should tell him about that in advance.君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
He walked toward the door.彼はドアの方へ歩いて行った。
Do your work in your own way.君なりのやり方で仕事しなさい。
The way he walks reminds me very much of his father.彼の歩き方を見るとお父さんをつくづく思い出します。
You shouldn't smoke so much.そんなにたくさんタバコを吸わない方がよい。
You should get your eyes checked.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
Having all of you here is more reassuring than having the police or anybody else.僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
If you need to go off-line, that is fine.オンラインでお話した方がよろしければそうします。
Which color do you like more, blue or red?青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。
A strong wind began to set in.強風が陸の方へ吹き始めた。
We hurried in the direction of the fire.私たちは火事の方向に急いだ。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
One's view is determined by his education, sex, class and age.人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
You had better have studied harder.もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
We had no choice except to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly?話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。
He went in the opposite direction from us.彼は私たちとは反対の方向に行った。
Go ahead. Your party is on the line.どうぞお話ください。先方がでました。
I thought it wiser to hold my tongue.私は黙っている方が賢明だと思った。
I don't think we should do that.それはしない方がいいと思います。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I'll show you how to catch fish.魚の捕まえ方をお見せしましょう。
She watched the sun rise in the morning and she watched the sun set in the evening.朝になるとお日様が上り夕方にはお日様が沈むのを見ていました。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
She didn't know what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
Could you tell me how to get to the station?駅への行き方を教えてもらえますか。
They take it for granted that what is new is better than what is old.彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
You had better take your umbrella in case.用心に傘を持っていった方がいい。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.テレビは見るより直す方が勉強になる。
It finally stopped raining towards evening.夕方ごろになってようやく雨があがった。
How dare you talk to me like that!よくもまあそんな口のきき方ができるな。
He and I were in the same camp then.当時彼と私は味方同士だった。
It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice.あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。
You'd better go there on foot.そこには歩いて行った方がいいよ。
Are you closer to your mother or to your father?お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
Since it's raining, it would be better it you stayed at home.雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
We are trying a completely new method.私たちは全く新しい方法を試しています。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
Death is preferable to dishonor.死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
I prefer going on foot to going by bus.バスで行くよりも徒歩で行く方がよい。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
Tom's way of speaking gets on my nerves.トムの話し方は私の癇にさわる。
He has no distinct idea of how to proceed.彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
Every man should learn how to cook.男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
This method is sure to work.この方法ならきっとうまくいきます。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.することがないから、寝た方がよさそうだ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
We see things differently, according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
You'd better not keep company with him.彼と付き合わない方がいいよ。
Let me rephrase it.聴き方をかえます。
They all made for the door.彼らはみなドアの方に向かって進んだ。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
In the north, it's cold in the winter.北の方では冬が寒いです。
I like Sachiko better.私は佐知子さんの方が好きです。
Humor is absent in his way of thinking.彼の考え方にはユーモアというものがない。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
The setting sun is not yellow, but orange.夕方の太陽は黄色ではなく、橙色をしている。
I know how to drive a car.私は車の運転の仕方を知っています。
You had better leave the students to find out for themselves.学生には自分で発見させるようにした方がいい。
His childlike laugh is charming.彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。
I like the way you talk.あなたの話し方が好き。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
We'd better not change the schedule.私たちは計画を変えない方がよい。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
My mother taught me how to make osechi.母が私におせちの作り方を教えてくれた。
John is the taller of the two boys.ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He studied the way birds fly.彼は鳥の飛び方を研究した。
The land to the northeast was low-lying.北東方向に土地が低く横たわっていた。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Do you prefer reading to cards?トランプより読書の方が好きですか。
I don't like his way of talking.彼の話し方がいやなのです。
I always liked mysterious characters more.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License