UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He taught me how to write a poem.彼は私に詩の書き方を教えてくれた。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
Next person, please.次の方どうぞ。
Since you're here, we might as well begin.君が来たのだから、始めた方がよかろう。
The group was seated in the back of the restaurant.彼らはレストランの奥の方に座った。
I do not like the way he treats others.私は彼の人の扱い方が気に入らない。
I haven't read either of her novels.彼女の小説は両方とも読んでいない。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
He must be crazy to talk like that.そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
Anybody is better than nobody.誰もいないよりは、誰でもいいからいた方いい。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
Jim is learning how to drive a car.ジムは車の運転の仕方を学んでいます。
The teacher showed us how to use a computer.先生は私たちにコンピューターの使い方を教えてくれた。
Generally speaking, men are stronger than women.一般に言えば、男の方が女より強い。
George did business in the same manner as his father.ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
You're better able do it than I am.それは君の方が私よりうまくできるね。
I prefer going on foot to going by bus.バスで行くよりも徒歩で行く方がよい。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
We have no clue where he is.杳として行方が知れない。
Eat whichever one you like.どちらでも好きな方を食べなさい。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The box is leaning to one side.その箱は一方に傾いている。
A Mr. Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
They will say your car is very lovely.彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
It is better for you to do it now.君は、今それをやる方が良い。
I leave it in your hands what course of action to take.私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
The whole country was covered with snow.その地方全体が雪で覆われた。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
You'd better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
I don't like the way you laugh at her.私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。
He may as well confess his crimes.彼は罪を告白した方が良い。
I haven't completely given up the idea.私は完全にその考え方を捨てたわけではない。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
She is consistent in her opinions.彼女の考え方は首尾一貫している。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
He finally found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
I like butter better than cheese.私はチーズよりバターの方が好きです。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
We learned how to read English.私たちは英語の読み方を学びました。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
I had no choice but to go.私は行くより仕方なかった。
She taught me how to swim.彼女は私に泳ぎ方を教えてくれた。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Should I put this bag in the overhead compartment?このバッグは上の棚に入れた方がいいですか。
Look. My house is cleaner than yours.見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
This area is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
I feel worse today than I did yesterday.昨日より今日の方が具合が悪い。
A Mr Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
There must be another way.何か別の方法があるに決まってる。
We explored all possible ways of cutting expenditures.我々は支出を削減するあらゆる可能な方法を探った。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
Tom drew two squares on the blackboard.トムは黒板に正方形を2つ描いた。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
Our club has three times as many members as yours.私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
He is blind in one eye.彼は片方の眼が見えない。
He was envious of her way of living.彼は彼女の生き方がうらやましかった。
He is always on my side.彼はいつも私の味方だ。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world.いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
I'm not a child, but sometimes you talk to me as if I were a child.私は子供ではないのに、あなたったらときどきまるで私が子供であるかのような口のきき方をするのね。
Simply repeating the same method won't do any good.同じやり方を繰り返したってラチがあかない。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
I can't do anything but obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
A huge tanker put off just now.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
I would rather read a book at home than go out tonight.今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
You should leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
People greatly differ in their views of life.人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
I think you had better look forward.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
One learns grammar from language, not language from grammar.人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
You've got to learn to hold your tongue.君は口の利き方を知らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License