UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I much prefer working at night.夜に仕事をする方がずっと好きだよ。
What's that big building ahead of us?私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。
Did any of you gentlemen wait on this man?君たちのうち誰かこの方の御用を伺っているか。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
Roll the ball to me.そのボールを僕の方に転がしてください。
His paper is better than mine.彼の論文の方が私のよりいい。
I keep thinking about Tom.トムのことが気になって仕方ない。
This is how I go about it.これが僕のやり方だ。
You are actresses.貴方達は、女優です。
I was at a loss what to do on that occasion.あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。
You're making yourself appear cheap.そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
You'd better leave him to do as he likes.彼の好きなようにさせておいた方がいい。
I like English better than music.私は音楽よりも英語の方が好きです。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
I know both of the girls.私はその少女の両方とも知っている。
You had better take account of his age.彼の年齢を考慮に入れた方がよい。
I dislike how he smiles.私は彼の笑い方が気に入らない。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
This bus is going in a different direction.このバスじゃ、違う方にいきますよ。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
That can't be helped.それは仕方ない。
She steered our efforts in the right direction.彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
I think you need to think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
You may choose whichever you want.どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。
We may as well set to work at once.すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。
He has two aunts on his mother's side.彼の母方には叔母が二人います。
There is usually a cool breeze here in the evening.当地では夕方によく涼しい風が吹く。
It would be better to leave it unsaid.それを言わないでおく方がいい。
I could see traffic lights ahead of my car.車の前方に交通信号が見えた。
We'd better brainstorm about it together and get a better idea.その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
I prefer being poor to being rich.金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。
Tom doesn't know how to dance.トムはダンスの仕方を知らない。
"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」
Do you know the name of the most successful military man from this area?この地方で最も出世した軍人の名は知ってるか・・・?
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
I will illustrate the way people use language.人々の言葉の使い方を説明しましょう。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Of these it is the latter one that is important.このうち大事なのは後者の方です。
Today pilot fatigue seems more likely.今日では(金属疲労よりも)パイロットの疲労の方がずっと多いようだ。
They take this negative way of protesting against adult domination.大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
My mother always puts my sister before me.おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。
He can speak both Japanese and English with facility.彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
He has just set out toward town.彼は今し方町へ出かけた。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
It is better to wear out than to rust out.さびつかせてしまうより使い古す方が良い。
I watch television in the evening.私は夕方にテレビを見る。
It said rain from this evening.夕方から雨だっていっていたよ。
It is more blessed to give than to receive.与えられるより与える方がいっそう恵まれている。
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.急いでやってミスするよりは、じっくり時間をかけた方がいいよ。
The words above the door of the theater were one meter high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
I don't care for the way he talks.彼の話し方が気にいらないのです。
She knows how to do the crawl.彼女はクロールの泳ぎ方を知っている。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
He made for the light he saw in the distance.彼は遠くにみえた明かりの方へ進んだ。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
Hadn't we better go now?私たちはもう行った方がよくないですか。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
It is better to say nothing about the matter.その件については何も言わない方がよい。
The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler.英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方を知っていますか。
You must be quite accustomed to using chopsticks by now.箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。
Is it true that men have oilier skin than women?男性の方が女性より肌が脂っぽいって本当ですか?
I think you should think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
This method is sure to work.この方法はきっとうまくいく。
Generally speaking, men are stronger than women.一般に言えば、男の方が女より強い。
She doesn't like the way I speak.彼女は私の話し方が気に入らない。
Are you free tomorrow evening?明日の夕方はお暇ですか。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
You'd better shut the door.戸を閉めた方がいいよ。
I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can.これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
You should go in person.君自身が行った方がいい。
My grandmother on my mother's side lives in Osaka.母方の祖母は大阪に住んでいる。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
Do I have to change my diet?私は食事のとり方を変えるべきですか。
This area is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
For me, I like this better.私といえば、こちらの方がすきだ。
In general, people in America tend to prefer bigger cars.一般に、アメリカの人々は大型車の方を好む。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
There's nothing to do, so I may as well go to bed.何もすることがないなら、寝た方がいい。
The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America.その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。
The box is leaning to one side.その箱は一方に傾いている。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
You had better leave it unsaid.それは言わずにおいた方がいい。
This adds color to his way of speaking.これが彼の話し方に生彩をそえている。
There was an old castle to the east of the town.その町の東の方に古い城があった。
I think you'd better go and visit him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License