He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Without your advice, I would have been at a loss.
あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
We have to respect local customs.
我々は地方の慣習を尊重しなくてはならない。
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
You should rest a little bit longer.
もう少し休んだ方がいい。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.
私はおばあちゃんがするのを見てウールの紡ぎ方を覚えました。
You can't have your cake and eat it too.
両方いいようにはできない。
It's hard for an old man to change his way of living.
老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。
I prefer reading books to watching television.
テレビを見るより本を読む方が好きです。
Will you show me the way to use the camera?
このカメラの使い方を教えてください。
I prefer the updated version of his cookbook.
私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
The police searched for the lost boy.
警察は行方不明の少年を捜した。
All we can do is to wait for him.
彼を待つより仕方がない。
She had an individual style of speaking.
彼女は個性的な話し方をしていた。
You had better not stay up late.
遅くまでおきていない方が良い。
He traveled through the Tohoku district this summer.
彼は今年の夏、東北地方を旅行した。
My parents are both dead.
私の両親は両方とも亡くなりました。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
I prefer fish to meat.
私は肉より魚の方が好きです。
Do you prefer reading to cards?
トランプより読書の方が好きですか。
Show this gentleman to the front door.
この方を玄関まで御案内しなさい。
Admitting what you say, I still believe I am right.
君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
You have three cars.
貴方は、三台車を持っています。
Don't tell him. He's got a loose tongue.
あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。
Have you ever learned how to play the guitar?
あなたはギターのひき方を習ったことがありますか。
The rights you requested do not belong to us.
お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
He stood for those who were oppressed.
彼は抑圧されている者達の味方をした。
We had better leave her alone for a few minutes.
しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
Tom slowly walked towards Mary.
トムはゆっくりとメアリーの方へ歩いていった。
Can you see something red down below?
下の方に何か赤いものが見れますか。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
This novel is more interesting than the one I read last week.
この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
I have not seen both of his works.
私は両方の彼の作品を見たわけではない。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.