UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
He traveled through the Tohoku district this summer.彼はこの夏、東北地方を旅行した。
He did not die happily.彼は幸福な死に方をしなかった。
I prefer the updated version of his cookbook.私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
In all probability, we'll arrive before they do.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
You should acquaint yourself with the local customs.あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。
I don't like the way she speaks.私は彼女の話し方は好きではない。
You'll soon come to enjoy the food and drink here.あなたはすぐにそこの食べ物や飲み物の楽しみ方がわかってくるでしょう。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
The problem is not what he said, but how he said it.問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
It is better to stay in than go out.外出するより家にいた方がいいですよ。
But the compass isn't in the head of the bee, it's in the body.しかし方位磁石は頭にはなくからだの中にあった。
Tom adopted our method of bookkeeping.トムはわたしたちの簿記の方法を採用した。
He made for the door to answer the knock.ノックの音に応じて彼はドアの方へ向かった。
He walks in a stately manner.彼の歩き方はさっそうとしている。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
Could you tell me how to use the telephone?電話の使い方を教えてください。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
Do I have to bring my son to your office?息子を連れていった方がいいでしょうか。
The little boy disappeared down the road.その少年は通りの先の方で見えなくなった。
As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
You had better have studied harder.もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.一方では君は間違っている。かといって、私はそのことであなたを責めることはできない。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
You have a keen sense of direction.あなたは方向感覚が鋭い。
Alcohol is beginning to tell on his speech.アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
You are a singer.貴方は歌手なのだ。
Typhoons are frequent in this region.この地方には台風が良く来ます。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。
In all probability, we'll arrive before them.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
You had better see the doctor.医者に見てもらった方がいいですよ。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
I saw a lot of birds flying toward the south.私はたくさんの鳥が南の方に飛んでいくのを見ました。
The group was seated in the back of the restaurant.彼らはレストランの奥の方に座った。
I like dark red better.私は濃い赤色の方が好きだ。
I feel more comfortable behind the wheel.僕は運転していた方が気が楽なんだ。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Give him my best regards.あの方にくれぐれもよろしく。
My mother always puts my sister before me.おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
The reporter elaborated on the method of his investigation.報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
She had an individual style of speaking.彼女は個性的な話し方をしていた。
They adopted a new policy.彼らは新方針を採用した。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
You may as well make friends with people who need you.あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
I did not study both of the languages.私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
Except that the one who sent me to baptize with water told me...しかし、水でバプテスマを授けさせるために私を遣わされた方が、私に言われました。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
You had better send for the doctor at once.あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。
And our council is the local government for our area.そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
Stop beating around the bush and get to the point.回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Are you free tomorrow evening?明日の夕方はお暇ですか。
I like the way you talk.あなたの話し方が好き。
You should write it down before you forget it.忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
Well done is better than well said.良き言葉よりよき行いの方が勝る。
You'll learn how to do it sooner or later.君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
You'd better see a doctor.あなたは医者に見てもらった方がいい。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
It would be better to try.それはやってみた方がいい。
But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals.しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。
Since you look tired, you had better go to bed early.疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
His speech is very refined.彼の話し方はたいへん洗練されている。
The boss seemed to frown on my method.主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
It looks like snow toward evening.夕方ごろには雪になりそうだ。
I will show you how to go to the park.あなたに公園の行き方を教えましょう。
You also must be very prudent, to keep that hidden.それを隠しておくとは貴方もなかなか思慮深い。
This idea is not rational.この考え方は合理的ではない。
It began to rain toward evening.夕方から雨が降り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License