The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How did you come to know each other?
あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
Fine, thank you. And you?
元気です、貴方は?
Fool as he is, he knows how to make money.
彼は愚か者だが、金の儲け方は知っている。
I prefer mature cheese.
熟成したチーズの方が好きだ。
I can't figure out how to solve the puzzle.
そのなぞなぞの解き方が解らない。
Mary is at a loss what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.
すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
It is better not to go out of your field.
畑違いの事はしない方がいい。
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
He doesn't know how to play golf.
彼はゴルフのやり方を知りません。
What's the name of the party you're calling?
お呼びする相手方のお名前は?
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
She doesn't know how to play golf.
彼女はゴルフのやり方を知りません。
We learned at school that the square root of nine is three.
僕らは9の平方根は3だと学校で習った。
It is regrettable that she should have died so young.
あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。
What you spend time doing in your childhood affects the rest of your life.
子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。
Ken was at a loss what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
It's cheaper to order things by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
For my part, having you lot with me is more reassuring than the police or anything!
僕には警察よりも何よりもみんながいてくれることの方が心強いのですよ。
Give him my best regards.
あの方にくれぐれもよろしく。
You should have a doctor look at that.
医者に見てもらった方がいいですよ。
His idea is better than yours.
彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
She shouldn't go by herself.
彼女は1人で行かない方がよい。
We do not insist that you do things our way.
あなたに私たちのやり方でやれとは強要していません。
I don't like his affected manner of speaking.
彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。
Don't speak to him like that.
彼にああいう口の効き方をするな。
I owe what I am today to you.
私の今日あるのは貴方のお陰です。
She was beside herself with joy.
彼女はうれしくてうれしくて仕方がない。
You had better hurry. The train leaves at three.
急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
It is becoming important for us to know how to use a computer.
私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
I don't know how to buy a ticket.
チケットの買い方がわかりません。
The former is better than the latter.
前者より後者の方がいい。
The evening in Hawaii is very beautiful.
ハワイの夕方はたいへん美しい。
You had better make use of this opportunity.
この機会は活かした方がいいよ。
She was at a loss when to start.
彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.