He disappeared, taking advantage of the confusion.
彼はどさくさにまぎれて行方をくらました。
Of those on the loud side, some people say they look like they're briskly working, while others say that they're just noisy.
音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。
They were both silent for a while.
しばらくの間、彼ら両方でだまっていた。
This knot will not hold.
こんな結び方ではほどけてしまう。
You are much too kind to me.
貴方は私に親切にしすぎます。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.
一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
He is now better off than before.
彼は以前より今の方が金回りがよい。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
I see life differently now.
今では人生に対する考え方が変わった。
I can't recollect how to do it.
どうしてもやり方が思い出せない。
The picture looks better at a distance.
その絵は少し離れた方がよく見える。
We began to sail in the direction of the port.
私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
He always talks in such high-sounding terms.
彼はいつも物々しい話し方をします。
I was at my wit's end when I heard the news.
その知らせを聞いて途方にくれた。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.
トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
I taught my girlfriend how to drive.
私は彼女に運転の仕方を教えました。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
You had better go to bed early.
あなたは、早く寝た方がいい。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.
ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
He is the more diligent of the two.
2人のうちでは彼の方が勤勉です。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".