UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better not go there again.もう二度とそこへ行かない方がいい。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
You are human.貴方達は、人間です。
Your French is good.貴方のフランス語はいい。
A Mr. Sakaki has come to see you.榊さんとかいう方がお見えになりました。
There are various ways to get to her house.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
She looks prettier in her red dress.彼女は赤い服を着た方が美しく見える。
This region produces precious minerals.この地方は貴重な鉱物を産出します。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
I would rather starve than steal.盗みをするくらいなら飢え死にした方がましだ。
A Mr Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Could you tell me how to get to the station?駅への行き方を教えてもらえますか。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
We can study English in many ways.私達は多くの方法で英語を勉強することができます。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
Her dream is to lead a life full of variety.彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
Jackets are requested for men.男性の方は上着を着用してください。
Please stand by me when I need you.困った時にいつでも味方になってください。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
You should sleep.眠った方がいいよ。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
We'd better go home now.私たちはもう家に帰った方がいい。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
Are not you a very kind man?あなたは大変親切な方ではありませんか。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
Generally speaking, boys can run faster than girls.一般に女子よりも男子の方が足が速い。
She is more human in thinking than you.彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
The dog is blind in one eye.その犬は片方の目が見えない。
Practice is the only way to master foreign languages.練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。
In the same way as Hegel, Panovsky's notion of the dialectic makes history follow a predetermined course.ヘーゲルと同様に、パノフスキーの弁論方の概念は歴史があらかじめ定められた道程をたどるようにさせている。
She's our teacher.あの方は私たちの先生です。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
I really agree with what you're saying.あなたの考え方には共感できます。
It is cheaper to order by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
My grandfather on my mother's side passed away ten years ago.母方の祖父は10年前に亡くなった。
Let me put it in another way.別の言い方で言ってみよう。
I suggested that she go alone.私は彼女が一人で行った方が良いといいました。
My mother always puts my sister before me.おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。
Do you know how to open this box?あなたはこの箱の開け方を知っていますか?
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.チャールズウォルコットはハトの方位磁石を探した。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
The physician prescribed his patient some medicine.医者は患者に薬を処方した。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.父方の祖父は明日米寿を迎える。
Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
Columbus secured this region of interests.コロンブスはこの地方を確保した。
Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moonアメリカ英語とイギリス英語では建物の階の数え方が違う。だから翻訳を繰り返すと永遠に階を上がっていくことができるのだ。いつか月に届くだろうか。
You should quit smoking.たばこやめた方がいいよ。
His name is known to everybody in this area.彼の名前はこの地方すべての人に知られている。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
My grandfather on my mother's side passed away ten years ago.母方の祖父は10年前に他界した。
Turn toward me, please.私の方を向いてください。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
The star which shines up there is Jupiter.あの上の方で光っている星は木星です。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
We had better not stay up too late tonight.私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。
If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
You had better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
I prefer the updated version of his cookbook.私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
The station is to the west of the hotel.駅はホテルの西の方にある。
A friend to all is a friend to none.八方美人に友はなし。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
This method is sure to work.この方法でうまくいく。
You're making yourself appear cheap.そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。
I will side with you just this once.今回だけは君の味方をしよう。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
Tell me how to play the game.そのゲームの仕方を教えてください。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
We have different ways of thinking.私達は違った考え方を持っている。
You should get yourself a new car now.もう新車を買う方がいいよ。
This is the very best method.これは最良の方法だ。
Go ahead. Your party is on the line.どうぞお話ください。先方がでました。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
He always takes sides with her.彼はいつも彼女の見方をする。
You talk as if you were the boss.まるでボスのような話し方をする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License