UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better go to bed early.あなたは、早く寝た方がいい。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Who taught her how to speak English?誰が彼女に英語の話し方を教えたのですか。
He is the shorter of the two boys.彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
A living dog is better than a dead lion.死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。
What I like is her way of talking.私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
My new job is harder than my old one.今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
I prefer swimming to skiing.私はスキーより水泳の方が好きだ。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
If you run after two hares, you will catch neither.2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Honesty is the best policy.正直は最良の方策。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Will you show me how to use this camera?このカメラの使い方を教えてください。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
What is the best way to learn English?英語を学ぶ最良の方法は何ですか。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
He is the more able of the two boys.二人の少年の中では彼の方がより有能だ。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.明日は母方の祖父の還暦のお祝いをする。
You may choose whichever you like.どちらでも好きな方を選んでよろしい。
I have a fancy to live the hard way.私は楽ではない生き方をすると思う。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
He judged it wiser to remain silent.黙っていた方が利口だと彼は考えた。
What's the number of the party you are trying to reach?先方のお電話番号は何番ですか。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
He is learning how to drive a car.彼は車の運転の仕方を習っている。
It's a crime the way he treats his children.彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。
I prefer going on foot to going by bus.バスで行くよりも徒歩で行く方がよい。
This method has no application to the case.この方法はこの場合には当てはまらない。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
We need somebody with bold new ideas.私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet.あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。
The students are happy, but the teachers are not.生徒達はうれしいけど先生方はそうではありません。
I'll share both troubles and joys with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Whose side are you?あなたは誰の味方なの。
The huge tanker has just left the dock.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
Roll the ball to me.そのボールを僕の方に転がしてください。
He was at a loss to know what to do.彼はどうしてよいか途方に暮れていた。
You may as well start at once.あなたはすぐに出発した方がいいですよ。
It is regrettable that she should have died so young.あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。
You'll learn how to do it sooner or later.君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
Tom is blind in one eye.トムは片方の目が見えない。
Japan is a country surrounded by the sea on all sides.日本は四方を海に囲まれた国である。
The future of English seems to be leading in three directions.英語の将来は3つの方向に向かっているように思われる。
Here is a method of fighting down your fear.ここに恐怖を抑える方法がある。
It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella.なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。
Tom's way of speaking got on my nerves.トムの話し方に私はいらいらさせられた。
I was at my wit's end as to how to act.ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Flying is the quickest method of travelling.飛行機でいくのが旅行するには一番速い方法です。
The teacher handles his pupils well.あの先生は生徒の扱い方がうまい。
If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you.純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。
He has just set out toward town.彼は今し方町へ出かけた。
Do you know how to use a dictionary?君は辞書の使い方を知っていますか。
At last, he found out how to make it.ついに彼はその作り方を考え出した。
She's our teacher.あの方は私たちの先生です。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
My hamster has a swollen testicle on one side.ハムスターの金玉が片方肥大しています。
He was with God in the beginning.この方は、初めに神とともにおられた。
The star which shines up there is Jupiter.あの上の方で光っている星は木星です。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
The new designs are much better than the old ones.新しいデザインの方が古いデザインよりもはるかによい。
Can you tell one of the twins from the other?その双子の一方を他方と見分けることができますか。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
Your method of teaching English is absurd.君の英語の教え方はばかげている。
You should better not smoke in his presence.彼の前では煙草を吸わない方がいいですよ。
You could say that both of those balls are the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Do you know how to use this camera?あなたはこのカメラの使い方を知っていますか。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
You had better go and speak to him in person.行って自分で彼に話す方がよい。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
He spent the evening reading a book.彼は夕方本を読んで過ごしました。
He runs with the hare and hunts with the hounds.彼は、両方にいいように言う。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
That method's OK but if you use the factor theorem here ...そのやり方もいいけど、ここは因数定理を使って・・・。
The sun has just sunk below the horizon.太陽は今し方地平線に沈んだ。
You had better take a bath to get warm.風呂に入って暖まった方がいいよ。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
Excuse me, which way is the station?すみません、駅はどちらの方向ですか?
He knows how to make a radio.彼はラジオの作り方を知っている。
Could you tell me how to use the telephone?電話の使い方を教えてください。
What is difficult about Japanese is the writing system.日本語の難しい点は文字を使った表記の仕方です。
His essay is better than mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
When asked how to do it, he said he didn't know.彼はそのやり方を尋ねられたが、知らないと言った。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Tom doesn't even know how to boil water.トムはお湯の沸かし方も知らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License