Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 It's like pulling teeth to ask the government to change their policy. 政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。 Enemies of enemies aren't always allies. 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 He is always on my side. 彼はいつも私の味方だ。 The salesman demonstrated how to use it. セールスマンはその使い方を実演した。 It isn't what he says that annoys me but the way he says it. 私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。 The dog seems to be getting better. その犬は快方に向かいつつあるらしい。 She answered to the description of the missing woman. 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 You are human. 貴方は、人間です。 In the north, it's cold in the winter. 北の方では冬が寒いです。 She thought of a good way to make money on the Internet. 彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。 Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. 私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。 He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。 She can speak both English and German. 彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。 I lost an earring. イヤリングを片方失くした。 My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow. 父方の祖父は明日米寿を迎える。 It was Mr. Smith that taught me how to use that machine. あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。 He has no choice but to resign. 彼はやめるほか仕方がない。 My advice is for you to go home. 家に帰った方が良いと忠告します。 It is better for you to do it now. 君は、今それをやる方が良い。 The boat made for the harbor. そのボートは港の方に進んだ。 We're up against the wall. 八方塞がりだ。 I'm near the on ramp to 25 north. 25号線北方面の入り口付近にいます。 I am not used to being spoken to in that rude way. 私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。 This is a slow but certain way. これは遅いけど確実な方法だ。 We weren't able to determine her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 I was at a loss what to say. 何といえばいいのか私は途方にくれた。 A Mr. Jones has come to see you. ジョーンズさんという方がお見えになりました。 They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 You speak like your mother. 話し方がお母さまそっくりね。 Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 Please tell me how to fill out the disembarkation card. 入国カードの記入の仕方を教えてください。 He told me how to get to the museum. 彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。 I have told you how to treat customers. 顧客の扱い方をお話した。 Do you think that my way of teaching is wrong? わたしの教え方は間違っていると思いますか。 He learned how to put a radio together. 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 Philosophy is learning how to die. 哲学とは死に方を学ぶことである。 Much better to be woken by the birds than by an alarm. 目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。 I believe more in diet than in drugs. 薬より食餌療法の方が効くと信じています。 Why do you dislike his way of speaking? なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。 In all probability, we shall arrive before them. きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 He showed me how to make a cake. 彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。 Is there some way to check for ovulation? 排卵の有無を調べる方法はありますか? Fire cannot be prevented by half measures. 火事は中途半端なやり方では防げない。 I like the way you walk. かっこいい歩き方をするね。 On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 You may as well begin to prepare your lessons. 予習を始めた方がいいですよ。 This guy is quick in seducing women so you better beware. あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 His manner of speaking is direct to the point of rudeness. 彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。 There are various ways to get to her house. 彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。 Her way of speaking irritates us. 彼女の話し方にはいらいらする。 A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 What's your home address? 貴方のお宅の住所はどこですか。 We have the edge on them. 我々の方が歩がよい。 The girl danced in a way that brought joy to the audience. その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。 It is not the car but the users that I am concerned about. 私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。 Is there any trace of the missing child? 行方不明の子供の足跡はありますか。 The rumor spread far and wide. うわさは四方八方に広がった。 It would be better for you not to ask him for advice. 君は彼に助言を求めない方がいいだろう。 Gerard de Nerval wrote Journey to the East. ジェラール・ド・ネルヴァルが『東方紀行』を書いた。 I don't know how to swim. 私は泳ぎ方を知らない。 You'd better not do it. それはしない方がいい。 He went about town looking for his missing dog. 彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。 Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions. 火は強風にあおられて四方に広がった。 It is often easier to make plans that it is to carry them out. 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 It's cheaper to order things by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 In the tent we talked and talked. テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。 Which way is the beach? 海岸はどちらの方向ですか。 Should I put this bag under the seat? このバッグは座席の下に置いた方がいいですか。 Should I take the bus? バスに乗った方がいいですか。 I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good. 可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。 We had no choice but to wait for a while until the store opened. 私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。 Except that the one who sent me to baptize with water told me... しかし、水でバプテスマを授けさせるために私を遣わされた方が、私に言われました。 The accident occurred at dawn. その事故は明け方に起こった。 She is far better today than yesterday. 彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 You had better do your homework at once. あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 I'm familiar with the way he asks questions. 私は彼の質問の仕方を知っている。 If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 He was at a loss to know what to do. 彼はどうしてよいか途方に暮れていた。 Please tell me how to make my bed. ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。 We saw a little light in the distance. 遠方に小さな明かりが見えた。 There's nothing to do, so I may as well go to bed. 何もすることがないなら、寝た方がいい。 His words are severe, but on the other hand he is kind. 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 Practice is the only way to master foreign languages. 練習は、外国語に熟達する唯一の方法だ。 Who do you want to speak to? お話になる方のお名前は。 Can you tell one of the twins from the other? その双子の一方を他方と見分けることができますか。 He resembles his father in his way of talking. 彼は彼の父親と話し方が似ている。 What's that big building ahead of us? 私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。 That is how I learned English. それが私が英語を学んだ方法です。 You should eat more vegetables. あなたはもっと野菜を食べた方がいいですよ。 The lost child was found after two days. その行方不明だった子は2日後に見つかった。 I see a red car ahead. 前方に赤い車が見える。 I like Sachiko better. 私は佐知子さんの方が好きです。 You had better not eat too much. あなたは食べ過ぎない方がよい。 What is the best way to put an end to the war? 戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。 Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second. 非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。 There is nothing for you to do but obey the rules. ルールには従う以外仕方ない。 Your method of teaching English is absurd. 君の英語の教え方はばかげている。