The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Teach an old dog new tricks.
頭の固い老人に新しい考え方を教える。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
Both of the windows were broken.
窓は両方ともこわれていた。
Children like playing more than studying.
子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。
Could you find out how to get there?
そこへいく方法を調べてもらえませんか。
It looks like rain. You had better take an umbrella with you.
雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。
I just can't wait for the party.
パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.
横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
I am afraid we are advancing in the wrong direction.
私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
You and I are both students at this school.
私も貴方も二人ともこの学校の学生です。
Who is heavier, Ben or Mike?
ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
I took his part in the discussion.
私は討論で彼の方を持った。
And the world was made through him.
そして世はこの方によって造られた。
I soon learned how to swim.
私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
Do you know how to use a word processor?
ワードプロセッサーの使い方を知っていますか。
My mom advised me to take a walk for a change.
気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
The typhoon may cross the Tohoku district.
台風は東北地方を横断するかもしれない。
You would do well to stay here.
あなたはここにとどまっている方がよい。
I am dying for a cold drink.
冷たいものが飲みたくて仕方ない。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。
In Japan, company aims come before personal goals.
日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.
明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such?
いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか?
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
My dear little cat has been missing for a week.
私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
You will be better off buying a new one than trying to fix it.
買え替えた方がお得ですよ。
It's a lot easier to fall in love than to stay in love.
恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。
His essay is better than mine.
彼の論文の方が私のよりいい。
You had better take his youth into account.
彼が若いのだと言う事をしんしゃくしてやる方がよい。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.
私はおばあちゃんがするのを見てウールの紡ぎ方を覚えました。
No matter how hard I try, I can't remember how to do it.
どうしてもやり方が思い出せない。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.