The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you tell me how to get to Lincoln Center?
リンカーンセンターへの行き方を教えてください。
I will show you how to go to the park.
あなたに公園の行き方を教えましょう。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
You had better help your father.
あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
The good way to know a foreign country is to go there.
外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
Who taught you how to dance?
だれがあなたにダンスの仕方を教えたのですか。
Those students didn't both pass the test.
その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.
もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
Salt is sold by weight.
塩は目方で売られる。
He has two daughters, both of whom are married to doctors.
彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
We have no choice but to go.
行くより他に仕方がない。
We had better start before it begins to rain.
雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
I am in agreement with most of what he says.
彼の言っていることの大方に私は同感である。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
You will be better off buying a new one than trying to fix it.
買え替えた方がお得ですよ。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.
たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
He lost his sense of direction in the dark woods.
暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.
私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
His heart was not in his work, nor did he take any pride in it.
彼の心は仕事の方には向いていなかったし、その仕事に何の誇りも感じていなかった。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say.
双方の言い分を聞かないと真相は分からない。
You had better start at once.
きみはすぐ出発した方がよい。
They expressed their deep love of their country in their own ways.
彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
We are trying a completely new method.
私たちは全く新しい方法を試しています。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Mr. Ito wants to see you.
伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
The east was brightened by the rising sun.
日が昇りはじめて東の方が明るくなった。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.
トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
A huge tanker put off just now.
巨大なタンカーがついに今し方出港した。
I do not like the way he treats others.
私は彼の人の扱い方が気に入らない。
You'd better get going in case you miss the bus.
バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
The couch is in the foreground next to the table.
ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。
He walked toward the door.
彼はドアの方へ歩いて行った。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
We have to look into the disappearance of the doctor.
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
You had better send for the doctor at once.
あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。
That can't be helped.
それは仕方ない。
It may snow in the evening.
夕方には雪がふるかもしれない。
You should leave now.
今すぐ出かけた方がいいですよ。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
He looked back at me and grinned.
彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
You had better go to bed right away, or your cold will get worse.
すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Do you love each other to that extent?
貴方たちは、そのほど愛していますか。
He adopted the new method.
彼はその新方法を採用した。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
How do you make Mirano?
このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!
私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.
彼に君のガールフレンドのことは何も言わない方がいい。
Learning to read well is of primary importance.
読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
The author's mode of expression is very concise.
その作家の表現方法はとても簡潔だ。
Job security is a priority over wages.
賃金よりも職の安定の方が重要である。
You should quit smoking.
たばこやめた方がいいよ。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I tried all possible means.
八方手をつくした。
You don't have to use such a harsh tone with me.
そんなトゲトゲしい言い方しなくたっていいだろう。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.