UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That is just her way.それがまさに彼女のやり方だ。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
I suggested that she go alone.私は彼女が一人で行った方が良いといいました。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
The dog was running toward him.その犬は彼の方に走っていた。
There is no choice.仕方がないよ。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
I like both dogs and cats.私は猫も犬も両方とも好きです。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
The idea is of paramount importance.その考え方は最も重要だ。
I don't think we should do that.それはしない方がいいと思います。
I always liked strange personalities.私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
Do you know how to play chess?あなたはチェスの仕方を知っていますか。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.父方の祖父は明日米寿を迎える。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways.ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
VISUACT supports flexibly the varied environments and needs of our customers and offers a variety of operational procedures.VISUACTは、お客様の多様な環境やニーズにも柔軟に対応し、さまざまな運用方法をご提供します。
The recipe serves six people.その作り方の分量は六人分です。
Look straight ahead.まっすぐ前方を見なさい。
The situation is better, if anything.事態はどちらかと言えば良い方だ。
Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
I don't like his smart way of talking.あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
I like coffee better than tea.私はお茶よりもコーヒーの方が好きだ。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
I prefer working to doing nothing.私は何もしないよりは働く方が好きだ。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
I take a walk with my dog in the evening.夕方私は犬と散歩する。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
In all probability, we shall arrive before them.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
Tom pointed towards the mountain.トムは山の方を指さした。
It is becoming important for us to know how to use a computer.私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。
What's the name of the party you're calling?お呼びする相手方のお名前は?
It's often cold, so overcoats are advisable.寒い日が多いからオーバーを持って行った方がよい。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
As you make your bed, you must lie on it.君の寝床の敷き方通りに、君は寝なくてはならない。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
The star which shines up there is Jupiter.あの上の方で光っている星は木星です。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
This is the cheaper of the two.二つのうちではこちらの方が安い。
The hungry boys made for the restaurant.腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
I'm familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方を知っている。
Mary is at a loss about what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
I prefer oranges to apples.私はリンゴよりもオレンジの方が好きです。
It's to your advantage to learn everything you can.何でも習っておいた方が得ですよ。
Could you tell me how to use the telephone?電話の使い方を教えてください。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
This local newspaper is published once a week.この地方新聞は週に1回発行される。
A Mr Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
If you need to go off-line, that is fine.オンラインでお話した方がよろしければそうします。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
Where is the mate to this sock?この靴下の片方はどこだ。
His brother is still taller.彼の兄の方はいっそう背が高い。
I prefer reading books to watching television.テレビを見るより本を読む方が好きです。
He is blind in one eye.彼は片方の眼が見えない。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
She gets lost really easily. She's got no sense of direction.彼女、方向音痴だから、すぐに道に迷っちゃうんだ。
I commit my son to your care.息子を貴方におまかせする。
I doubt whether he will win both races.彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two.博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。
We had better begin to prepare for the test.私達は試験勉強を始めた方がよい。
After the conflict there were many dead on both sides.その争いの後、双方に多数の死者が出た。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
You are human.貴方達は、人間です。
He liked the boy's frank way of speaking.彼はその子の率直なものの言い方が好きだった。
Don't try to be all things to all men.八方美人になるな。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
You might be wise to remain silent.君は黙っている方が賢明だろう。
Say, Mike. Tell me how to get to your house.ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。
A Mr Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
I'll stand by you whatever happens.何が起きようと僕は君の味方です。
You shouldn't see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
He was in the world.この方はもとから世におられ。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
Please tell me how to make my bed.ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
There were fewer children attending school in our village in 1975 than in 1965.私たちの村では、1965年よりも1975年の方が学校に通っている子供は少なかった。
I can't remember how to say "Thank you" in German.ドイツ語の「ありがとう」の言い方を思い出せない。
You had better leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
It is fair to say that both balls are of equal weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License