UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.私はおばあちゃんがするのを見てウールの紡ぎ方を覚えました。
I think it's the best way.それが最善の方法だと思う。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
It's cheaper to order things by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
My water broke on the evening of the predicted birth date.予定日の夕方に破水しました。
His way of looking after the animals is very humane.彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent.他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。
They know how to swim.彼らは泳ぎ方を知っている。
But where is this compass?しかしこの方位磁石はどこにありますか。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
Nothing remains but to die.死ぬよりほかに方法がない。
I'll go through both the good times and the bad with you.私は貴方と苦楽を共にしよう。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。
This room is used by teachers.この部屋は先生方に使われています。
You are human.貴方は、人間です。
She realized that she had better tell the truth.彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Slow but sure wins the race.遅くても着実な方が競争に勝つ。
You have to use the money wisely.その金は賢明な使い方をしなければなりません。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
They had no other resource but to apologize.彼らは謝るほかに方法がなかった。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
It would be better if you didn't drink so much coffee late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
Do you know how to use a personal computer?パソコンの使い方を知っていますか。
You should not give him up for lost.君は彼が死んだものとあきらめた方がよい。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
This is the way he learned English.これが彼が英語を覚えた方法である。
He told me how to play chess.彼は私にチェスの仕方を教えてくれました。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
You may as well forgive his sins.彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
You understand best how to use the machine.あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Only man knows how to use fire.人類だけが火の使い方を知っている。
Japan claims the Northern Territories for its own.日本は北方領土の領有を主張している。
I think this one is inferior to that in quality.僕はそっちよりこっちの方がおとっていると思う。
The rumor spread far and wide.うわさは四方八方に広がった。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Is there any other way besides extraction?抜歯しないで済ます方法はありますか。
If you don't know, you had better ask around.わからなかったら方々の人に聞いた方がいいよ。
She was at a loss what to say next.彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
We should call the doctor.私たちは医者を呼んだ方がいい。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
Do whatever he tells you.あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
Don't try to be all things to all men.八方美人になるな。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
I like the gray sweater more than the purple one.紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。
The child does not even know how to add.その子供は足し算の仕方さえ知らない。
Please show me how to make cakes.私にケーキの作り方を教えて下さい。
Do you know how to juggle?ジャグリングのやり方がわかりますか。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
I can't tell you how to pronounce the word.私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
Her elder daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
You may as well make friends with people who need you.あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
I'm getting the hang of this new machine.この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
Your teachers always speak well of your work.先生方はいつも君の作品を誉めるよ。
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
We made for a pond at the foot of the hill.私たちが丘のふもとの池の方へ進んだ。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
What is the best way to put an end to the war?戦争を終わらせる最善の方法は何ですか。
I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
Divide the cake between you two.ケーキをあなた方2人で分けなさい。
How is he getting along with his school work?あの人は学校の勉強の方ははかどっているのですか。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
He's three inches taller than I am.彼の方が僕よりも3インチ背が高い。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
I was at a loss when I lost my house key.私は家の鍵を失って途方にくれた。
I've been anxious to meet you.貴方にお目にかかりたいと思っていました。
The writing style is much less complicated in this article.書き方が、この記事ではずっと複雑じゃなくなっている。
It is, not I, but you, who are to blame.悪いのは私ではなくて君の方なんです。
Your methods are totally alien to mine.あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。
Your way of doing things will have an effect on your future.現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
He wants to eat both of them.彼はそれらの両方を食べたい。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。
I'll tell you how to swim.君に泳ぎ方を教えよう。
This district forms a basin.この地方は盆地になっている。
I decided to take his side against the others.全員を敵に回して彼の味方をすることにした。
One book is thin, and the other is thick.片方の本は薄く、他方は厚い。
I prefer coke to coffee.コーヒーよりコーラの方が好きだ。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
Raise a loud voice, then all goes wrong.大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
You may choose whichever book you like.どちらの本でも好きな方を選んでもいいですよ。
He is the shorter of the two boys.彼はその二人の少年のうちの背の低い方だ。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.直美は鞄をもう一方の手に移した。
I am familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方をよく知っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License