UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I have attached instructions on how to use FTP to access our files.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
I think you should think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
I wish I could figure out how to control my appetite.食欲のコントロールの仕方が分かればいいのに。
I prefer coffee.コーヒーの方が好き。
I can't figure out how to open this suitcase.このスーツケースの開け方がわからない。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
She was at a loss what to do next.彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。
You should leave immediately.今すぐ出かけた方がいいですよ。
When I travel, I prefer to travel by air.旅行するならわたしは飛行機の方が好きです。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
But something has gone wrong.けれども、何かがおかしな方向に進みました。
I don't care how you do it. Just do it.私にはやり方なんてどうでもいいの。とにかくやってよ。
What I like is her way of talking.私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
As you make your bed, so you must lie in it.君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
She was at a loss which way to go.彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
I prefer comedy to tragedy.私は悲劇より喜劇の方が好きです。
She practices the piano in the afternoon or in the evening.彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
It is better not to go out of your field.畑違いの事はしない方がいい。
Her older daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
I like coffee better than tea.私はお茶よりもコーヒーの方が好きだ。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
His idea is superior to yours.彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
You'd better not swim if you've just eaten.もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
This method is sure to work.この方法はきっとうまくいく。
This novel is more interesting than the one I read last week.この小説の方が先週読んだ小説よりおもしろい。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
If you continue to take this herbal medicine, it will do you good.この漢方薬を飲み続ければ効くでしょう。
You shouldn't see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
Hiroki was at a loss what to do.浩材はどうしてよいか途方にくれていた。
Jane is more attractive than Susan.ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
I like fish more than meat.私は肉より魚の方が好きです。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
Mother told me that I had better not go out in such bad weather.こんなひどい天気に出かけない方がいいと母は言いました。
His paper is better than mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
You should have talked more politely.もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
She knows how to make candy.彼女はキャンデーの作り方を知っている。
You'd better set off at once.君はすぐ出発した方がよい。
He is rather optimistic.どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
I see a red car ahead.前方に赤い車が見える。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
Don't make fun of her. She just chugged three bottles of beer.彼女をからかわない方がいいよ。3本ビールを飲み干したところだから。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
That is just her way.それがまさに彼女のやり方だ。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
He was at a loss when to start.彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
Tim writes as if he were left-handed.ティムはまるで左利きのような書き方をする。
I don't know how to buy a ticket.切符の買い方がわかりません。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
You should eat more vegetables.もっと野菜を食べた方がいい。
That's how he discovered the comet.そういう方法で彼はそのすい星を発見したのです。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
In all probability, we'll arrive before they do.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
I prefer red wine to white.私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
He picked a fight with me.彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。
You may use either of the dictionaries.その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。
She doesn't know how to play golf.彼女はゴルフのやり方を知りません。
There are no means of getting there.そこにたどりつく方法はない。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはジョンが方言を使うのでいつもからかう。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Tom likes to stay home and read books on weekends.出かけずに本を読んで過ごすのがトムの好きな週末の過ごし方だ。
Evening was drawing near.夕方がちかづいてきた。
I prefer fish to meat.私は肉より魚の方が好きです。
They fled in all directions.彼らは四方八方に逃げた。
Quantity rather than quality is important.質より量の方がむしろ重要である。
It's to your advantage to learn everything you can.何でも習っておいた方が得ですよ。
His name is known to everybody in this area.彼の名前はこの地方すべての人に知られている。
Are you a new student?新入生の方ですか?
All we can do is wait for him.彼を待つよりほか仕方がない。
The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun.暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。
It looks like rain. You had better take in the washing.雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
That couldn't be helped.仕方なかったんだ。
I prefer mutton to beef.私は牛肉より羊肉の方が好きだ。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
Fortune favors the bold.運命の女神は勇者に味方する。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License