UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll teach you how to drive a car.君に車の運転の仕方を教えてあげるよ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
It's hard to catch words in the Osakan dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
Better be half hanged than ill wed.悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。
A Mr. Smith came to see you while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Is there any good way to memorise our lines quickly?せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
I'll stand by you whatever happens.何がおきようと私はあなたの味方です。
You'd better not tell Tom.トムには言わない方がいいよ。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
How would you like your steak?ステーキの焼き方はどうなさいますか。
The world did not recognize him.世はこの方を知らなかった。
My mother knows how to make cakes.私の母はケーキの作り方を知っている。
We may as well set to work at once.すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.納税者は払った金の行方を知る権利がある。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
He knows how to play the piano.彼はピアノのひき方を知っている。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
You talk as if you were the boss.まるで頭のような話し方をする。
This is much the best method.これは断然最善の方法だ。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
She talked childishly.彼女はあどけない物の言い方をした。
You had better give up smoking for your health.君は健康のために煙草を止めた方がいい。
Which color do you like more, blue or red?青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。
He is the one who comes after me.その方は、私の後から来られる方だ。
You may as well know that I am a strict instructor.私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
He and I were in the same camp then.当時彼と私は味方同士だった。
We had better leave her alone for a few minutes.しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
He has no choice but to resign.彼はやめるほか仕方がない。
You're better able do it than I am.それは君の方が私よりうまくできるね。
He was walking toward the sea.彼は海の方へ歩いていきました。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.することがないから、寝た方がよさそうだ。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
We have a square table.私たちは正方形のテーブルを持っています。
The only thing we could do was to bear with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
You should better not smoke in his presence.彼の前では煙草を吸わない方がいいですよ。
I prefer red wine to white wine.私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。
You may choose whichever you want.どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。
I don't know how to swim.私は泳ぎ方を知らない。
It matters not how a man dies, but how he lives.人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。
I was very glad that she took my side.彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
It was Mr. Smith that taught me how to use that machine.あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.父方の祖父は明日米寿を迎える。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
Which is the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
You should not talk here.ここでしゃべらない方がいい。
If you are to go to America, you had better learn English conversation.アメリカへ行くつもりなら、英会話を勉強した方がよい。
The little boy disappeared down the road.その少年は通りの先の方で見えなくなった。
Legends of vampires flourish in the Balkans.吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。
You had better have your eyes examined.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
The car made an abrupt turn.その車は不意に方向を変えた。
You shouldn't accept candy from strangers.知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days.晴耕雨読の人生にも少々は憧れるけれど、僕にはそんな生き方、3日ももたないだろうな。
My grandfather on my mother's side passed away ten years ago.母方の祖父は10年前に亡くなった。
I'll show you how to catch fish.魚の捕まえ方をお見せしましょう。
The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。
He tends to take sides with the weaker party.彼は弱いグループに味方する傾向がある。
He came home late in the evening.彼は夕方遅くに帰宅した。
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
You should get your eyes examined.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
We saw another ship far ahead.我々ははるか前方に他の船を見た。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
I prefer tea to coffee.私はコーヒーより紅茶の方を好む。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
People from the East do not look at things the same as we do.東洋人はものの見方が我々とは違う。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
Her dream is to lead a life full of variety.彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
He was counted as lost.彼は行方不明になったと思われた。
She made for a rice field.彼女は田んぼの方に進んだ。
Have you been here before?初診の方ですか。
He lost his sense of direction in the dark woods.暗い森の中で彼は方向感覚を失った。
It cannot be helped.それは仕方ない。
You'd better start now.君は今でかけた方がよい。
He is ten years senior to you.彼の方があなたより10歳年上だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License