The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better go at once.
あなたはすぐに行った方が良い。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.
Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I like meat better than fish.
私は魚より肉の方が好きだ。
We had better go home rather than wait here.
ここで待つより家に帰った方がよかろう。
Could you tell me how to get to the station?
駅までの行き方を教えていただけませんか。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.
ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
We're up against the wall.
八方塞がりだ。
Aged people like to keep the world the way it is. On the other hand young people love to change the world.
年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。
This is the very best method.
これは真に最善の方法だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
As the proverb goes, "The end justifies the means."
諺にある通り、「嘘も方便だ」
Tom doesn't understand how to use a computer.
トムさんはパソコムの使い方がわかりません。
You'll go to school tomorrow.
貴方は、明日学校に行くだろう。
People under 18 cannot marry.
18歳未満の方は結婚することができません。
You should put your ideas in writing.
貴方の考えを書き留めておいた方がよい。
The box is leaning to one side.
その箱は一方に傾いている。
I can't figure out how to open this suitcase.
このスーツケースの開け方がわからない。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
A boy came running towards me.
少年が私の方へ駆けて来た。
His paper is superior to mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
You had better go there in decent clothes.
あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。
Tom didn't answer your question.
トムは貴方の質問に答えなかった。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.
学歴のある人によく見られることだが、彼はポップスよりクラシックの方が好きだ。
You might as well throw your money away as spend it on gambling.
ギャンブルに金を使うくらいなら、捨てた方がましだ。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.
ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
You live in Tokyo, don't you?
貴方は東京都在住でしょうか。
I side with a weaker party.
弱い方に味方する。
I lost my shoe in the fire.
火事のさなかに靴を片一方なくしてしまいました。
There must be a defect in the experimental method.
実験方法に欠陥があるに違いない。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.
このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
I don't like the way he speaks to me.
私に対する彼の話し方が気に入らない。
Will you show me how to use this camera?
このカメラの使い方を教えてください。
I'd prefer meat to fish.
私は魚より肉の方を好む。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
It finally stopped raining towards evening.
夕方ごろになってようやく雨があがった。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.