UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no choice but to follow those orders.その命令に従うより他に仕方ない。
I have three cousins on my mother's side.私には母方のいとこが3人います。
I will stand by you whatever happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
I think you should think about the future.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.'私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
Do you know how to speak English?あなたは英語の話し方を知っていますか。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
You had better not smoke so much.あなたはタバコをすわない方がよい。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
Do you know how to open this box?この箱のあけ方を知っていますか。
I think you had better call on him.君は彼を訪問した方がよいと思う。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Why do you dislike his way of speaking?なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
You'd better consult an attorney beforehand.事前に弁護士と相談した方がいいよ。
She was at a loss for what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The end justifies the means.嘘も方便。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
I can't figure out how to upload an image.画像のアップロードの仕方が分かりません。
He was open to a different way of thinking.彼は異なった考え方を拒まなかった。
He is blind in one eye.彼は片方の眼が見えない。
I prefer going on foot to going by bus.バスで行くよりも徒歩で行く方がよい。
They fly south from the arctic region.彼らは北極地方から南へとびます。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
The good way to know a foreign country is to go there.外国を知るよい方法はそこへ行くことだ。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
Do your work in your own way.君なりのやり方で仕事しなさい。
The taller of the two men went out first.二人の男のうち、背の高い方が先に出ていった。
Since you are here, we might as well begin.君が来たのだから、始めた方がよかろう。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
John is the taller of the two boys.ジョンはその二人の少年のうち、背の高い方です。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I'm driving into town so I can drop you off on the way.僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
Do you know how to juggle?ジャグリングのやり方がわかりますか。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
She went out just now.彼女は今し方外出しました。
He does not know how to solve the problem.彼はその問題の解き方が解らない。
I was at my wit's end when I heard the news.その知らせを聞いて途方にくれた。
The gray sweater I like more than the purple.紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。
Divide the cake between you two.ケーキをあなた方2人で分けなさい。
But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals.しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
I bumped into Miru at the school gates, just as she was arriving from the girls' dormitory.校門のところで、女子寮の方から登校してきた美留と鉢合わせした。
I was at a loss what to do.私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。
And our council is the local government for our area.そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
You may choose whichever you want.どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
You should take an umbrella with you this morning.今朝は傘を持っていった方がいいですよ。
It is better to say nothing about the matter.その件については何も言わない方がよい。
I am familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方をよく知っている。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
He was with God in the beginning.この方は、初めに神とともにおられた。
Don't make fun of her. She just chugged three bottles of beer.彼女をからかわない方がいいよ。3本ビールを飲み干したところだから。
You had better have your hair cut.髪の毛を切ってもらった方がいい。
If you like, I will teach you to play chess.よろしかったら、チェスのやり方をお教えしますよ。
Please show me how to make cakes.私にケーキの作り方を教えて下さい。
I prefer coke to coffee.コーヒーよりコーラの方が好きだ。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。
They did not like the way he threatened his opponents.対戦相手を脅すという彼のやり方を彼らは気に入らなかった。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I prefer mature cheese.熟成したチーズの方が好きだ。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
He explained how to play the guitar to me.彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
What I like is her way of talking.私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
I would rather die than live in dishonor.屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
I'll always love you, no matter what happens.貴方を愛することに変わりはないから。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
It is inevitable even if he is criticized.彼を非難しても仕方のないことだ。
I got off at the bus stop and went to the right.私はバス停で降りて、右の方にいった。
I would not have known him.私もこの方を知りませんでした。
He came home late in the evening.彼は夕方遅く帰宅した。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.することがないから、寝た方がよさそうだ。
What is the best way to learn a foreign language?外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
He talks as if he were an old man.彼はまるで老人のような話し方をする。
Tom taught me how to cook.トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
Could you tell me how to get to your office?車での病院の行き方を教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License