UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You got that one going in a good direction.いい方向に飛んだね。
I took it for granted that he would stand by me.彼は当然私の味方になると思った。
There are various ways to get to her house.彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such?いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか?
Please tell me how to delete my Facebook account.フェイスブックを退会する方法を教えてください。
I would do otherwise than you did.君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
I am familiar with the way he asks questions.私は彼の質問の仕方をよく知っている。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
His paper is better than mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
My way is action not words.不言実行が俺のやり方。
You are human.貴方達は、人間です。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
This was to teach me to think methodically.これは私に思考の整理の仕方を教えることになった。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
He was at a loss for a word.彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
The policy fluctuated between two opinions.方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
It is not proper that you talk that way.そんな口の利き方をしてはだめだ。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
It is better to stay in than go out.出かけるよりも家にいた方がよい。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
I like meat better than fish.私は魚より肉の方が好きだ。
He spent the evening reading a book.彼は夕方本を読んで過ごしました。
This one is prettier.こちらの方がきれいだ。
I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it.いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。
You will learn how to do it in time.そのうちやり方がわかるでしょう。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
You had better go to bed right away, or your cold will get worse.すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。
A Mr. Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Obviously we will help but please remember that what decides it in the end is your zeal.私たちは勿論サポートしますが最後に決めるのは貴方の熱意だということを覚えていてください。
The station is to the west of the hotel.駅はホテルの西の方にある。
You had better not repeat such an error.君はそんな間違いをくり返さない方がよい。
A square has four sides.正方形には四つの辺がある。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Rose and lilies are in bloom in the garden. I like these better than those.庭にバラとユリが咲いている。私は前者よりも後者の方が好きだ。
You should rest a little bit longer.もう少し休んだ方がいい。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。
Jane understands your way of thinking.ジェーンは君の考え方が分かっている。
Are you a new student?新入生の方ですか?
They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other.それらは片方が25階建てでもう片方は35階建てになりました。
It came on to rain toward evening.夕方近く雨が降りだした。
You'd better call the doctor.あなたは医者に診てもらった方が良いです。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I wish you spoke French.貴方がフランス語を喋れればよかったのに。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I cannot agree to your proposal.私は貴方の提案には同意できません。
John is the taller of the two boys.ジョンはその2人の少年のうちで背の高い方です。
I'll miss you so much.きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。
Which of the two books did you like better?その2冊の本の中でどちらの方が好きでしたか。
I can't remember how to use this machine.この機械の使い方が思い出せない。
Boys, as a rule, are taller than girls.一般に男子の方が女子より背が高い。
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
She looks better in Japanese clothes.彼女は和服の方が良く似合う。
How would you like your steak?ステーキの焼き方はどうなさいますか。
Here's your party.相手の方がお出になりました。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
You had better go there in decent clothes.あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。
We may as well start at once.私達はすぐに出発した方がいい。
"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
Tom's way of speaking gets on my nerves.トムの話し方は私の癇にさわる。
She adapted her teaching method to slow learners.彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。
She asked me for an unreasonable sum of money.彼女は私に途方もない金額を要求してきた。
You had better go at once.すぐに行った方がいいですよ。
She shouldn't go by herself.彼女は1人で行かない方がよい。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
My home town lies 10 miles south of New York.私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。
He talks as if he knew everything.彼は何でも知っているかのような話し方をする。
You might be wise to remain silent.君は黙っている方が賢明だろう。
Teach me how to fold a paper crane. I forgot how to fold it.折り鶴の折り方教えてよ。折り方忘れちゃったんだ。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
The former is better than the latter.前者より後者の方がいい。
There's a Mr Kay wants to see you.ケイさんという方がお目にかかりたいそうです。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I had no choice but to do what he asked.彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
I have attached for your convenience the FTP instructions to access our site.私どものファイルにアクセスするためのFTPの使い方を添付します。
You should see a doctor.医者に診てもらった方がいいですよ。
Tom doesn't know how to use a snorkel.トムはスノーケルの使い方がわからない。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
You are human.貴方は、人間です。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
Since you are here, we might as well begin.君が来たのだから、始めた方がよかろう。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
Of soccer and rugby, I prefer the latter.サッカーとラグビーでは後者の方が好きだ。
In the tent we talked and talked.テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License