UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you know how to use this camera?あなたはこのカメラの使い方を知っていますか。
John is walking in the direction of the station.ジョンは駅の方へと歩いている。
It can't be helped.仕方がない、それはいかんともしがたい。
You may as well keep it a secret.それは秘密にしておいた方がいい。
The sun is setting below the horizon.地平線の彼方に日が沈みかけている。
Mr Brown came to see you were out.留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
Human beings communicate in many ways.人間も色々な方法で伝達し会う。
I like weak coffee better than strong.濃いコーヒーより、うすいコーヒーの方が好きです。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
You should get your eyes checked.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
Are you a new student?新入生の方ですか?
I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can.これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。
This book is smaller.この本の方が小さい。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。
The cops are searching for the missing documents.警察は行方不明の書類を捜している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I prefer red wine to white.私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。
We arrived here in the evening.我々は夕方ここに着いた。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
I learned how to ride a bike when I was six years old.私は16の時、バイクの乗り方を習いました。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
He says that raw vegetables are healthier.生野菜の方がもっとヘルシーだと彼が言っている
You will be able to play soccer.貴方達は、明日サッカーの試合をする事ができます。
I thought it wiser to hold my tongue.私は黙っている方が賢明だと思った。
The recipe serves six people.その作り方の分量は六人分です。
It may snow in the evening.夕方には雪がふるかもしれない。
He found an unexpected way to deal with the problem.彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
Anybody is better than nobody.誰もいないよりは、誰でもいいからいた方いい。
I cannot do otherwise than obey him.彼にしたがうより他に仕方がない。
I can't remember how to use this machine.この機械の使い方が思い出せない。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
I would rather walk than go by taxi.タクシーで行くくらいなら歩いた方がよい。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
It was Mr Smith that told me how to use that machine.あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。
The opposite sides of a rectangle are parallel.長方形の対辺は平行している。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
I think that Tom looks better with his natural black hair than with bleached hair.トムは茶髪より黒髪の方が似合うと思う。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.父方の祖父は明日米寿を迎える。
You're better off not getting in his way!あの人にたてつかない方がいいよ。
As for me, I like this better.私と言えば、こちらの方が好きだ。
We began to sail in the direction of the port.私たちは港の方向へ船を動かし始めた。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
I suggested that she go alone.私は彼女が一人で行った方が良いといいました。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
You should exercise.運動した方がいいよ。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on.外は寒いからオーバーを着た方がいい。
It is better not to go out of your field.畑違いの事はしない方がいい。
We had better not remain here.ここにはいない方がよい。
You had better leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
I have no choice but to follow those orders.その命令に従うより他に仕方ない。
I will illustrate the way people use language.人々の言葉の使い方を説明しましょう。
I usually take a shower in the evening.私はたいてい夕方シャワーを浴びます。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
Should I put this bag in the overhead compartment?このバッグは上の棚に入れた方がいいですか。
I will never go out of my way.ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
This one is prettier.こちらの方がきれいだ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
It seems that my methods are more up to date.私の方法のほうが最新式のようだね。
Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex.イギリス人女性の52%はセックスよりもチョコレートの方が好きだ。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
I saw a horse galloping toward me.馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
I don't know how to swim.私は泳ぎ方を知らない。
I prefer tea to coffee.私はコーヒーより紅茶の方を好む。
It would be better if you didn't eat before going to bed.寝る前には食べない方がいいですよ。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
I prefer mature cheese.熟成したチーズの方が好きだ。
Admitting what you say, I don't like the way you say it.君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city.やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
I am in agreement with most of what he says.彼の言っていることの大方に私は同感である。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
I have nothing to add on my part.私の方には意見はない。
You need this.貴方に必要だ。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
This district is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
Without your advice, I would have been at a loss.あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
It is doubtful whether this method will work.この方法が役立つかどうかは疑わしい。
She looks prettier in her red dress.彼女は赤い服を着た方が美しく見える。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。
He could do nothing but give up his plan against his will.彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
You had better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License