UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's better to chill white wine before you serve it.白いワインは出す前に冷やす方がよい。
Omit needless words!君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。
Rev. King fell backwards, shot in the neck.キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
She is looking forward to going to the Tohoku district.彼女は東北地方に行くのを楽しみにしています。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
Do you love each other to that extent?貴方たちは、そのほど愛していますか。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
You had better make sure that he is at home before you call on him.訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
Well, he is baptizing, and everyone is going to him.バプテスマを授けておられます。みなあの方の方に行きます。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I don't think he'll know how to do that work.彼はその仕事のやり方を知っていないと思う。
Tom is caught between a rock and a hard place.トムは八方ふさがりの状態だ。
I was ashamed of having said so.私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。
You don't know how to do it, do you?やり方がわからないんでしょう?
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
It's better to take your time than to hurry and make mistakes.急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。
Do you like the new school better?今度の学校の方がいいですか。
The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
He disappeared, taking advantage of the confusion.彼はどさくさにまぎれて行方をくらました。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
Please tell me why you don't eat meat.あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
You can't fix it. You should buy a new one.それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
We are usually at home in the evening.私たちは夕方はたいてい家にいます。
Will you step this way, please?どうぞ、こちらの方へおこしください。
You had better not see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
Is there no alternative to what you propose?君の提案することのほかに方法はないのか。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Beth was always up a tree.ベスはいつも途方にくれていた。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
I've taught myself to play the guitar.私はギターの弾き方を独習した。
Is Tom with you?トムは貴方といっしょですか?
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
It is better not to go out of your field.畑違いの事はしない方がいい。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
Tom doesn't know how to use a snorkel.トムはスノーケルの使い方がわからない。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
He is the more able of the two boys.二人の少年の中では彼の方がより有能だ。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
Tom knows how to make Mary happy.トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
Three people are still missing.3人が依然行方不明です。
One learns grammar from language, not language from grammar.人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。
You had better take an umbrella.かさを持っていった方がいいよ。
You may use either of the dictionaries.その辞書のうちどちらか一方を使いなさい。
He talks as if he were rich.彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
They all stood for MRA.彼らはMRAに味方した。
It would be better if you didn't drink so much coffee late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
I was at a loss what to say.私は何を言えばよいか途方に暮れた。
His argument is inconsistent with our policy.彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
She has tried various methods of slimming down.彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。
The huge tanker has just left the dock.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
You lent a book.貴方は、本を貸しました。
I will stand by you whatever happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
You shouldn't say it.あなたはそのことを言わないままにしておく方がよい。
The local news will be broadcast next.地方のニュースは次に放送されます。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The boat made for the harbor.そのボートは港の方に進んだ。
It is desirable that you stop smoking.君はタバコをやめた方がいい。
You should help your father.あなたはお父さんの手伝いをした方がよい。
The other one doesn't work.もう一方は駄目です。
George did business in the same manner as his father.ジョージは父親と同じやり方で仕事をした。
Do you know how to use a dictionary?君は辞書の使い方を知っていますか。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
We must see the matter in its proper perspective.私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。
The pharmacist made up the prescription for me.薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
There are a lot of ways of doing it.やり方がいく通りもある。
You may choose whichever you want.どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。
We feel that March 1 would be more convenient.3月1日の方が都合がよいのですが。
Please tell me how to start the engine.エンジンのかけ方を教えてください。
Should I put this bag in the overhead compartment?このバッグは上の棚に入れた方がいいですか。
John used to stand by me whenever I was in trouble.ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
The recipe serves six people.その作り方の分量は六人分です。
The road curves gently toward the lake.道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
He is what is called a champion of justice.彼はいわゆる正義の味方だ。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
It looks like rain. You had better take in the washing.雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
His paper is better than mine.彼の論文の方が私のよりいい。
You should tell him about that in advance.君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
Both of those students didn't pass the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council.その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。
Without him nothing was made that has been made.造られたもので、この方によらずできたものは一つもない。
I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world.世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。
It's probably a good idea for us to speak in English, so he'll be able to understand.彼にもわかるように、私達も英語で話した方がいいですね。
I will illustrate the way people use language.人々の言葉の使い方を説明しましょう。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License