The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.
彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
I always liked strange personalities.
私はいつも不思議な性格の方が好きだった。
It was Mr Smith that told me how to use that machine.
あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。
An alcoholic tends not to die happily.
アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。
You should get some exercise.
運動した方がいいよ。
You should have talked more politely.
もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
She has tried various methods of slimming down.
彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
Life is too short to worry about things like that.
人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
Don't try to be all things to all men.
八方美人になるな。
We learned how to pronounce Japanese.
私たちは日本語の発音の仕方を習った。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
You'd better take an umbrella.
傘持ってった方がいいよ。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
A little more to the right, so!
もう少し右の方へ—ようし!
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.
彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。
Mother taught me how to make miso soup.
母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
You'd better back off.
手を引いた方がいいよ。
George did business in the same manner as his father did.
ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.
私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
She realized that she had better tell the truth.
彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.
旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
Colloquial speech is used in everyday conversation.
口語的な話し方が日常会話では使われている。
I prefer walking to cycling.
私はサイクリングより散歩の方が好きだ。
You should learn how to use your dictionary.
君は辞書の使い方を学ぶべきだ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.