UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I taught my girlfriend how to drive.私は彼女に運転の仕方を教えました。
If the film is on at your place, do go and see it.その映画をそちらでやっていたら、ぜひ見た方がいいですよ。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can.これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。
I keep thinking about Tom.トムのことが気になって仕方ない。
You should go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
He is by no means bright.彼は決して頭のいい方ではない。
My grandmother on my mother's side lives in Osaka.母方の祖母は大阪に住んでいる。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
It is inevitable even if he is criticized.彼を非難しても仕方のないことだ。
Typhoons are frequent in this region.この地方には台風が良く来ます。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
Do you know how to operate a computer?コンピューターの操作の仕方を知ってますか。
He taught his son how to swim.彼は息子に泳ぎ方を教えた。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
The dog was running toward him.その犬は彼の方に走っていた。
You can't buy this medicine without a prescription.その薬は処方箋無しで買ってはいけません。
You may as well say it to him in advance.あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。
At last, he found out how to make it.ついに彼はその作り方を考え出した。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
I do not know how to use it.私はその使い方を知りません。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
Generally speaking, boys can run faster than girls.一般に女子よりも男子の方が足が速い。
His argument is inconsistent with our policy.彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
My older sister gave me an iPhone, but I don't know how to use it.姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
Stop beating around the bush and give it to me straight!回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
You are my best friend.貴方は、大親友です。
Take whichever you like.どちらでも好きな方を取りなさい。
We have five fingers on each hand.片方の手には5本の指がある。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
I'll explain how to take this medicine.飲み方をご説明します。
You should get some exercise.運動した方がいいよ。
The old man prefers horse carriages to cars.その老人は車より馬車の方を好んだ。
Could you tell me how to operate this word processor?このワープロの使い方を教えてくれませんか。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
You should look that word up.その単語は調べた方がいい。
You should recover from your cold.風邪を治した方がいい。
The accident occurred at dawn.その事故は明け方に起こった。
I managed to bring him around to my way of thinking.彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。
You may as well follow your father's advice.君はお父さんの忠告に従った方がよい。
Japan is a country that is completely surrounded by oceans.日本は全方位を海に囲まれた国だ。
I think we should ask Tom where he wants to live.私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
It's a lot easier to fall in love than to stay in love.恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。
What direction are you going?あなたはどの方向へ行こうとしているのですか?
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
She spends more time thinking about work than doing it.彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
Tom didn't answer your question.トムは貴方の質問に答えなかった。
His name is known to everybody in this area.彼の名前はこの地方すべての人に知られている。
Better to get advice from your lawyer.君の弁護士に相談した方がいい。
I also feel more at ease when my wife is not around.僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
Pull yourself together, now. There's no point in crying.しっかりしなさい。泣いても仕方ない。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
You'd better get going in case you miss the bus.バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
I'm sorry I've mistaken the direction.方向を間違えてすいません。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He talks as if he were an old man.彼はまるで老人のような話し方をする。
Who is the person in charge?担当の方はどなたですか。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
I would sooner die than get up early every morning.私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
I would rather starve than steal.盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
I will never go out of my way.ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
The baby arrived near dawn.赤ん坊は明け方近くに生まれた。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.明日は母方の祖父の還暦祝いをする。
It is regrettable that she should have died so young.あの方があんなに若くして亡くなったことは悔やまれます。
"Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!"「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」
You'd better go in person.君自身が行った方がいい。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
Let's think out another way.別の方法を考え出そう。
I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
He headed for the door at full speed.彼は全速力でドアの方へ向かった。
Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on.外は寒いからオーバーを着た方がいい。
In general, men run faster than women.一般に女性よりも男性の方が足が速い。
The method was crude, but very effective.その方法は粗雑なものであったが効果的だった。
We do not insist that you do things our way.あなたに私たちのやり方でやれとは強要していません。
I've taught myself to play the guitar.私はギターの弾き方を独習した。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.殿方が細かいことにこだわるものではありません。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
The storm hindered us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
You had better have your hair cut.髪の毛を切ってもらった方がいい。
I took it for granted that you were on our side.私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
This book is designed to teach children how to read.この本はこどもに読み方を教えるように計画されている。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
I was compelled to hold a strap.私は仕方なく、つり革につかまった。
You had far better stay here.君はここにとどまる方がずっとよい。
I am learning how to type.わたしはタイプの打ち方を習っている。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Serious inquiries only, please.まじめな返事をくださる方だけにしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License