UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is the older of the two.彼は2人の中で年上の方だ。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
Now you're flying over the Alps.今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。
It's quite apparent that you don't want to do this for me.これを貴方が私の為にしたくないのは明白です。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The dog was running toward him.その犬は彼の方に走っていた。
Lady Luck favors the adventuresome.幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
You had better not eat too much.君は食べ過ぎない方がよい。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
He explained how to play the guitar to me.彼は私にギターの弾き方を説明してくれた。
The couch is in the foreground next to the table.ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
When asked how to do it, he said he didn't know.彼はそのやり方を尋ねられたが、知らないと言った。
One of these two methods is right.その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
The writer is very popular because he expresses himself well.その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
We see things differently according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
I soon learned how to swim.私はすぐに泳ぎ方を身につけた。
You had better take a bath to get warm.風呂に入って暖まった方がいいよ。
You need this.貴方に必要だ。
Could you tell me how to operate this word processor?このワープロの使い方を教えてくれませんか。
I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end.私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
Tom is always complaining about how much Mary spends.トムはいつもメアリーのお金の使い方について愚痴をこぼしている。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
A Mr Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
An odd shoe was left on the doorstep.片方の靴が戸口の階段に残されていた。
Should I drink dandelion coffee while I'm pregnant?妊娠中、たんぽぽコーヒを飲んだ方がいいですか?
You'd better see a doctor.医者に診てもらった方がいいですよ。
Flights to the moon were once thought absurd.月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。
He knows how to drive a car.彼は車の乗り方を知っている。
My mother always puts my sister before me.おふくろは僕なんかより、いつも妹の方を大事にしている。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
You speak like your mother.あなたはお母さんみたいな喋り方をするのね。
Quit talking like you've got something stuck in your mouth and say what you mean.ハッキリ言ってくれよ。そんな奥歯に物のはさまったような言い方しないで。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
They found out a new method.彼らは新しい方法を発見した。
This chair is quite rickety when you sit on it. Should I fix it or buy a new one?この椅子、座るとなんかガタガタいうよ。直すか新しいのを買った方がいいんじゃないの?
The old man prefers horse carriages to cars.その老人は車より馬車の方を好んだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
You had better do your homework at once.あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
You're better able do it than I am.それは君の方が私よりうまくできるね。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
I really liked his style of singing.彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
Our ancestors knew how to read the stars.我々の先祖は星の読み方を知っていた。
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
You'd better not swim if you've just eaten.もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。
Ken was at a loss what to say next.健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
Where I live, we have snow in January.うちの方では1月には雪が降る。
He went on to demonstrate how to use the machine.続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
By evening the shadow of the tree reached the wall.夕方までにその木の影は壁に届いた。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
All we can do is wait for him.彼を待つよりほか仕方がない。
Do you think I should write?手紙を書いた方がいいと思いますか。
I didn't know if I was coming or going the week before I got married.結婚する1週間前には途方に暮れたよ。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
It is better to wear out than to rust out.さびつかせてしまうより使い古す方が良い。
Your French is perfect.貴方のフランス語は完璧です。
I'd rather die than yield to this sort of demand.この種の要求に屈するくらいなら死んだ方がましだ。
I'll show you how to catch fish.魚の捕まえ方を教えてあげよう。
Tim writes as if he were left-handed.ティムはまるで左利きのような書き方をする。
It was very wise of her to choose the other one.もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
She went into the woods in search of her lost child.彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
What is the best way to learn a foreign language?外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
Researchers announce method of circumventing Windows Vista security features.Windows Vistaのセキュリティ機能を迂回する方法を研究者が公表します。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
The communist got his dependable supporter at last.ついに、その共産主義者は手づよい味方を得た。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
A Mr. Smith has come to see you.スミスさんとか言う方が見えています。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
You had better go and speak to him in person.行って自分で彼に話す方がよい。
Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
Mother advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
There are more girls than boys at our school.私たちの学校は男子より女子の方が多い。
This district forms a basin.この地方は盆地になっている。
I doubt whether he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I'll give you a prescription.処方箋を書きますね。
I was asked a question in my turn.今度は私の方が質問された。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
He worked from morning till evening.彼は朝から夕方まで働いた。
Don't say it in a roundabout way.回りくどい言い方はしないでくれ。
A living dog is better than a dead lion.死んだ獅子より生きている犬の方がましだ。
Do you know a good way to learn new words?新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
His paper is superior to mine.彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License