The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
In all probability, we shall arrive before them.
きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
The sun rose above the horizon in the distance.
はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
A square has four sides.
正方形には四つの辺がある。
It takes two to make a quarrel.
けんかは両方に責任がある。
I can't figure out how to solve the puzzle.
そのなぞなぞの解き方が解らない。
My sister can play the piano better than I can.
妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
It was very wise of her to choose the other one.
もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
He found an unexpected way to deal with the problem.
彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。
The doctor prescribed it for her.
医者は彼女にそれを処方した。
Will you step this way, please?
どうぞ、こちらの方へおこしください。
I do not like both of them.
両方とも好きというわけではない。
She always finds fault with the way I do things.
彼女は私のやり方にいつも文句ばかり言う。
He talks as if he were rich.
彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?
え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
She is capable of teaching both English and French.
彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。
We made for a pond at the foot of the hill.
私たちは丘のふもとにある池の方へ進んだ。
His teaching method is both good and bad.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.
つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
She thought of a good way to make money on the Internet.
彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
Can you tell me the art of recognizing matsutake mushrooms?
松茸の見つけ方を教えていただけませんか。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.
ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
He was counted as lost.
彼は行方不明になったと思われた。
I did not study both of the languages.
私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。
You should not talk here.
ここでしゃべらない方がいい。
There must be another way.
何か別の方法があるに決まってる。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.
読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
You had better go at once.
すぐに行った方がいいですよ。
We may as well walk as wait for the next bus.
次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.
私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。
I would rather quit than work under him.
彼の下で働くなら辞めた方がましだ。
You are human.
貴方達は、人間です。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。
I was at my wit's end as to how to act.
僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Her manner of speaking gets on my nerves.
彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
The new method is well worth consideration.
その新しい方法は熟考に値する。
I thought it wiser to hold my tongue.
私は黙っている方が賢明だと思った。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.
政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
He finally found out how to make it.
彼はついにその作り方を見つけた。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice