The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How do you derive the length of the circumference? I've forgotten.
円周の長さの求め方ってどうでしたっけ?忘れました。
They will say your car is very lovely.
彼らは貴方の車がすごくかわいいと言うだろう。
I don't know how to operate this computer.
私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。
It is fair to say that both balls are of equal weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Tim writes as if he were left-handed.
ティムはまるで左利きのような書き方をする。
You shouldn't see her now.
君は今彼女と会わない方がいいよ。
Should I bring something to read?
何か読む物渡した方がいい?
I think you had better look forward.
君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
Which way is the cheese shelf?
チーズの棚はどちらの方向にありますか。
Do you know how to use a personal computer?
貴方はパソコンの使い方を知っていますか。
Tom doesn't know how to use a snorkel.
トムはスノーケルの使い方がわからない。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
I am very pleased to meet them.
あの方たちに大変うれしいです。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
An alcoholic tends not to die happily.
アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
I was happy that she took my side.
彼女が味方してくれてとてもうれしかった。
Please tell me how to fill out the disembarkation card.
入国カードの記入の仕方を教えてください。
Tom showed me how to do it.
トムはそのやり方を見せてくれた。
She made for the car right away.
彼女は直ちに車の方へ向かった。
I find it much easier to speak French than English.
私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
I like skiing much better than swimming.
私は水泳よりスキーの方がはるかに好きだ。
Prices go on rising.
物価は上がる一方だ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
Ken didn't know what to say next.
健は次に何を言って良いか途方に暮れた。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
This is the man for you to speak to.
こちらはあなたがお話になるお方です。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.
アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
"Maybe it's better not to tell Tom anything about today." "I think so too."
「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
He is always complaining about the way I do things.
彼はいつも私のやり方に文句を言っている。
You may as well know that I am a strict instructor.
私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。
It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake.
海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。
Please tell me how to start the engine.
エンジンのかけ方を教えてください。
You should sleep.
眠った方がいいよ。
Where is your brother?
貴方の兄弟はどこですか。
He has no choice but to resign.
彼はやめるほか仕方がない。
You are a singer.
貴方は歌手なのだ。
This method is sure to work.
この方法はきっとうまくいく。
Fine, thank you. And you?
元気です、貴方は?
A Mr Smith came while you were out.
留守中スミスさんという方が来ました。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.