UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You look good in a kimono.あなたは和服の方がよく似合います。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
You had better make sure that he is at home before you call on him.訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
I prefer mature cheese.熟成したチーズの方が好きだ。
He drew two squares on the blackboard.彼は黒板に正方形を二つ書いた。
You had better not think of everything in terms of money.あなたは何でも金に換算して考えない方がよい。
I'll stand by you no matter what happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。
You had better have studied harder.もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
You had better put out the fire before you go to bed.寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。
He did not die happily.彼は幸せな死に方をしなかった。
You had better have your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
That evening tea was partaken of in a grim silence.その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
We adopted an alternative method.私たちは別の方法を採用した。
Do you think that my way of teaching is wrong?わたしの教え方は間違っていると思いますか。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
We arrived here in the evening.我々は夕方ここに着いた。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
I was at my wit's end as to how to act.私はどうしてよいか途方に暮れた。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
If anyone comes in my absence, tell him that I won't come back till evening.もし留守中に誰かが来たら、私は夕方まで帰らないと言ってくれ。
I wonder if he will win both races.彼は両方のレースに勝てるだろうか。
There was no objection on his part.彼の方には異議がなかった。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
It was cold at dawn, so I put on another blanket.明け方に寒かったので毛布をもう1枚掛けた。
I don't know both of the sisters.私は姉妹の両方を知っているわけではない。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
Tom doesn't know how to dance.トムはダンスの仕方を知らない。
You'd better not see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
John is walking in the direction of the station.ジョンは駅の方へと歩いている。
I took his side in the argument.その議論で私は彼に味方した。
There was nothing for it but to wait.待つより他に仕方がなかった。
Kate knows how to make a cake.ケイトはケーキの作り方を知っています。
Eat whichever one you like.どちらでも好きな方を食べなさい。
He is no friend of mine.彼は私の味方ではない。
You had better leave it unsaid.それは言わないでおいた方がよい。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
We can deliver it this evening.今日の夕方にはお届できます。
You can't fix it. You should buy a new one.それは直らないよ。新しいのを買った方がいいよ。
It's more polite to say thin than skinny.「痩せている」と言うよりも「細い」と言った方が失礼に当たりません。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
I can tell it's him by the way he speaks.話し方で彼だと分かる。
But among you stands one you do not know.しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。
The idea is of paramount importance.その考え方は最も重要だ。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Are you free tomorrow evening?明日の夕方はお暇ですか。
I don't like the way she speaks.私は彼女の話し方は好きではない。
The little boy disappeared down the road.その少年は通りの先の方で見えなくなった。
She stood looking out to the sea.彼女は海の方を見ながら立っていた。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
I prefer working to doing nothing.私は何もしないよりは働く方が好きだ。
The former is better than the latter.前者より後者の方がいい。
Please tell me how to get to the airport.空港への行き方を教えてください。
I like meat better than fish.私は魚より肉の方を好む。
Do you care what other people think about you?他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill.人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。
Japan is bounded by water on every side.日本は四方を海に囲まれている。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
You speak like your mother.話し方がお母さまそっくりね。
You shouldn't tell him anything about her.彼に彼女について何も言わない方がいい。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
He learned how to raise cattle.彼は牛の飼育の仕方を知った。
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。
There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。
I don't like both of them.両方とも好きなわけではない。
People under 18 cannot marry.18歳未満の方は結婚することができません。
It would be better for you to read more books.あなたは本を読む方がよい。
What does she do in the evening?夕方に彼女は何をしますか。
Do you like the new school better?今度の学校の方がいいですか。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
I like music better than sports.私はスポーツより音楽の方が好きだ。
I prefer traveling by train to flying.ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。
The climate of England is not so mild as that of Japan, but in summer it is much cooler.英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
Children like playing more than studying.子供達は勉強することよりも遊ぶことの方が好きである。
They fly south from the arctic region.彼らは北極地方から南へとびます。
I think there are many who binge eat from stress.ストレスでやけ食いをされる方も多いと思います。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
The boat made for the harbor.そのボートは港の方に進んだ。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
Please show me how to use the headset.ヘッドホンの使い方を教えて下さい。
She doesn't know how to swim.彼女は泳ぎ方を知らない。
He explained how to play the guitar to me.彼は僕にギターの弾き方を説明してくれた。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
A gigantic bird came flying toward him.巨大な鳥が彼の方に飛んできた。
Your watch is more expensive than mine.君の時計の方が私の時計より値段が高い。
Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
I liked your hair before you got straight bangs.ぱっつんにする前の方がいいと思うけど。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
He did not die happily.彼は幸福な死に方をしなかった。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
You cannot rely upon Jim's words since he tries to please everybody.ジムは八方美人だから、彼の言うことは当てにならない。
He is rather optimistic.どちらかというと彼は物事を楽観する方だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License