The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You speak like your mother.
話し方がお母さまそっくりね。
People from the East do not look at things the same as we do.
東洋人はものの見方が我々とは違う。
You must be flexible in your thinking.
考え方は柔軟でなければならない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
We have learned much about survival from lower forms of animal life.
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
I took his side in the argument.
その議論で私は彼に味方した。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.
この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
You'd better see a doctor.
医者に見てもらった方がいいですよ。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.
つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
Please show me how to use the headset.
ヘッドホンの使い方を教えて下さい。
You should write it down before you forget it.
忘れないうちに書き留めておいた方がいいですよ。
There are various ways of enduring the pain.
その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Please tell me how to take a book.
本の借り方を教えて下さい。
This is the way he learned English.
これが彼が英語を覚えた方法である。
You should stay at home today.
今日は家にいた方が良い。
I don't like both of them.
両方とも好きなわけではない。
This room is my bedroom, and the other one is my office.
この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
The travelers made haste as evening drew near.
夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
You understand best how to use the machine.
あなたがこの機械の使い方を一番よくご存じでしょう。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出は受けるより仕方がなかった。
I prefer reading to writing.
私は物を書くことより、読むことの方が好きです。
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.