UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will have finished her job by evening.夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。
He has just set out toward town.彼は今し方町へ出かけた。
I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it.劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。
I don't know how to express my thanks.私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。
I don't like the way she speaks.私は彼女の話し方は好きではない。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
Since it's raining, it would be better it you stayed at home.雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。
You'd better leave him to do as he likes.彼の好きなようにさせておいた方がいい。
This is the very best way to do it.これはそれを行うまさに最良の方法です。
I would rather die than do it.私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。
You will do well to take my advice.私の忠告を聞いた方がいい。
One book is thin, and the other is thick.片方の本は薄く、他方は厚い。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
They take it for granted that what is new is better than what is old.彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。
I would sooner die than give up.降参するくらいなら死んだ方がましだ。
He set off in the wrong direction and got lost in the woods.彼は間違った方向に出発し、森の中で道に迷った。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
He worked from morning till evening.彼は朝から夕方まで働いた。
Take whichever you like.どちらでも好きな方を取りなさい。
"Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree."「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」
He is, if anything, a little taller than I.どちらかといえば彼の方が私より背が高い。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
I like English better.私は英語の方が好きです。
This is the way he learned English.これが彼が英語を覚えた方法である。
This book is designed to teach children how to read.この本はこどもに読み方を教えるように計画されている。
She came up with a good way of making money by using the Internet.彼女はインターネットで稼ぐよい方法を思いついた。
The young man was at a loss.その若者は途方に暮れた。
I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
I haven't read either of his novels.彼の小説は両方とも読んでいない。
Which color do you like more, blue or red?青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。
You had better close the window.窓を閉めた方がよい。
This is how to cook rice.これがお米の炊き方です。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
This is the least expensive method of all.これがすべての中で一番費用のかからない方法です。
The rumor spread far and wide.うわさは四方八方に広がった。
You're going in the wrong direction.君は違う方にいきますよ。
The girls came singing toward the crowd.少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。
I'll explain how to take this medicine.飲み方をご説明します。
You'd better put your cigarette out before Terry sees it.テリーに見つからないうちに煙草の火は消した方がいいよ。
Through him all things were made.全てのものは、この方によって造られた。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
I have a fancy to live the hard way.私は楽ではない生き方をすると思う。
I like L.A. better.L.Aの方が好きです。
A person named Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
My family comes before my career.僕は仕事より家庭の方が大事だ。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
Will you step this way, please?どうぞ、こちらの方へおこしください。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.納税者は払った金の行方を知る権利がある。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。
We saw another ship far ahead.我々ははるか前方に他の船を見た。
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
Tom is always complaining about how much Mary spends.トムはいつもメアリーのお金の使い方について愚痴をこぼしている。
It is more blessed to give than to receive.与えられるより与える方がいっそう恵まれている。
You are her daughters.貴方達は、彼女の娘です。
If you must, you must.ぜひにとあれば仕方がない。
The new method was anything but ideal.その新しい方法は理想からほど遠かった。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
You had better go to bed right away, or your cold will get worse.すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
There is nothing for it but to do it this way.こうするより仕方がないのです。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
I'm getting the hang of this new machine.この新しい機械の使い方がわかりかけてきたところです。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
Only man knows how to use fire.人類だけが火の使い方を知っている。
You're Germans, aren't you?ドイツの方ですよね?
I know how to swim.私は泳ぎ方を知っている。
I prefer oranges to apples.私は林檎よりも甘橙の方が好きです。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Raise a loud voice, then all goes wrong.大きな声を出して、それからすべてが間違った方へ行く。
A castle stands a little way up the hill.丘の上の方に城があります。
You had better not sit up so late.そんなに遅くまで起きていない方がいいよ。
I'm a person who lives for the moment.私は刹那的な生き方をしている人間です。
The salesman demonstrated how to use the machine.セールスマンはその機械の使用方法を実演してみせた。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
You like Kawaguchi.貴方は、川口が好きです。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
It makes sense to pay off your credit card balance every month.クレジットカードの負債は毎月返済しておいた方がいい。
I wish I could figure out how to convince Tom to stay.トムに留まってもらうように説得する方法を見つけ出せたらいいのだけど。
I dislike how he smiles.私は彼の笑い方が気に入らない。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
Don't forget to water the flowers in the garden twice a day, once in the morning and once in the evening.朝と夕方の2回、庭の花に水をやるの忘れないでね。
I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
I prefer being poor to being rich.金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
The tree thrusts its branches far and wide.その木は広く枝を四方に張り出している。
Well, he is baptizing, and everyone is going to him.バプテスマを授けておられます。みなあの方の方に行きます。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
It is better to be stung by a nettle than pricked by a rose.バラのとげで刺されるよりは、いらくさのとげで刺された方がましだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License