The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
This guy has fast hands so you better beware.
あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。
This line is parallel to the other.
この線はもう一方の線に平行している。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
His condition was, if anything, worse than in the morning.
彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
The skyscraper rose above the other buildings around.
その摩天楼はまわりの他の建物の上方にそびえていた。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.
彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.
踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
You had better stay here a little longer.
君はもう少しここにいた方がいいよ。
You may as well forgive his sins.
彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
There must be some way to solve this.
これを解く何らかの方法があるはずだ。
Henry wants to see you.
ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。
I took it for granted that you were on our side.
私はもちろんあなたが私たちの味方だと思っていた。
What is the easiest way to learn English?
英語を学ぶ最もやさしい方法は何ですか。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
I believe more in diet than in drugs.
薬より食餌療法の方が効くと信じています。
Nothing whatever is known of him.
杳として行方が知れない。
I'll show you how to catch fish.
魚の捕まえ方をお見せしましょう。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.
今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
She looks prettier in her red dress.
彼女は赤い服を着た方が美しく見える。
Please tell me how to make my bed.
ベッドメーキングの仕方を教えて下さい。
He is the more diligent of the two.
2人のうちでは彼の方が勤勉です。
I don't know how to pronounce his name.
私は彼の名前の読み方がわからない。
You're a reporter.
新聞記者の方ですね。
Through him all things were made.
全てのものは、この方によって造られた。
The area of this floor is 600 square meters.
この床の面積は600平方メートルある。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."
「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
The fault is on the part of my father.
その責任は父の方にある。
Generally speaking girls are better linguists than boys.
概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.
テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
Could you tell me how to use the telephone?
電話の使い方を教えてください。
The road curves gently toward the lake.
道はゆっくりと湖の方へカーブしている。
The cops are searching for the missing documents.
警察は行方不明の書類を捜している。
Which color do you like more, blue or red?
青と赤ではあなたはどちらの方が好きですか。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
He doesn't speak both English and French.
彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
Could you tell me how to get to the station?
駅への行き方を教えてもらえますか。
You'd better not swim if you've just eaten.
もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
You'd better take your umbrella, just in case it rains.
雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。
Mr Brown came to see you were out.
留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.