The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Anybody is better than nobody.
誰もいないよりは、誰でもいいからいた方いい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Every man should learn how to cook.
男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
I think this is the only way to get rid of cockroaches.
これがゴキブリを一掃する唯一の方法だと思います。
He doesn't speak both English and French.
彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
He says that raw vegetables are healthier.
生野菜の方がもっとヘルシーだと彼が言っている
I will teach you to play chess.
チェスのやり方を教えますよ。
I don't know how to operate this computer.
私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。
If you run after two hares, you will catch neither.
2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。
You like Kawaguchi.
貴方は、川口が好きです。
It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.
天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
I was at a loss as to how I could lay my hands on the money.
私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。
It is better for you not to eat before you go to bed.
寝る前には食べない方がいいですよ。
I want to learn how to swim.
私は泳ぎ方を覚えたい。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
As I see it, that is the best way.
私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。
Her way of talking got on my nerves.
彼女の話し方は私の気にさわった。
We made for a pond at the foot of the hill.
私たちが丘のふもとの池の方へ進んだ。
I'll stand by you no matter what happens.
私は何が起こっても君の味方だ。
Because it is distant, it is painful by bicycle.
遠方なので自転車では苦しい。
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Life is too short to worry about things like that.
人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
How dare you talk to me like that!
よくもまあそんな口のきき方ができるな。
I'll give you a ring in the evening.
私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
The problem is not what he said, but how he said it.
問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
He adopted the new method.
彼はその新方法を採用した。
Should I put this bag in the overhead compartment?
このバッグは上の棚に入れた方がいいですか。
Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
私よりも母の方が試験の結果を心配している。
A person named Jones came while you were out.
あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
You had better not go.
いかない方がよい。
Which way is the beach?
海岸はどちらの方向ですか。
I'll stand by you whatever happens.
何がおきようと私はあなたの味方です。
There is no choice.
仕方がないよ。
Students are expected to stay away from dubious places.
学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
The car made an abrupt turn.
その車は不意に方向を変えた。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.