UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like Sachiko better.私は佐知子さんの方が好きです。
Organic cultivation is a method of growing plants (grains, vegetables, fruit, etc.) without using agricultural chemicals.無農薬栽培とは、農薬を使わずに穀物、野菜、果物などの植物を栽培する方法です。
Do you know how to cook fish?あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
When I travel, I prefer to travel by air.旅行するならわたしは飛行機の方が好きです。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
One is more prone to make mistakes when one is tired.人は疲れている時の方が間違いを犯しやすい。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
You should look up that word.その単語は調べた方がいい。
The fault is on the part of my father.その責任は父の方にある。
He is superior to me in mathematics.数学では、彼の方が僕より優れている。
I wish I could live at a more relaxed pace, instead of having to watch the clock all the time.のんびりとした生活で、時間に縛られない生き方ができればな。
Do you think that my way of teaching is wrong?わたしの教え方は間違っていると思いますか。
His way of thinking is sound.彼の考え方は健全です。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Don't make fun of her. She just chugged three bottles of beer.彼女をからかわない方がいいよ。3本ビールを飲み干したところだから。
That was a nifty way of doing it.それは抜け目のないやり方だった。
I like both Susan and Betty, but I think Susan is the nicer.私はスーザンもすきだが、2人のうちではスーザンの方が素敵だと思う。
I can't put up with the way he spits.彼の唾の吐き方が我慢できない。
Slow but sure wins the race.遅くても着実な方が競争に勝つ。
Keep to your own line.自己の方針をあくまで守れ。
I prefer to travel by air.私は飛行機の方を好みます。
The Emperor prayed for the souls of the deceased.天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。
His idea is better than yours.彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。
It looks like rain. You had better take in the washing.雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
This is by far the better of the two.この方が2つのうちではるかによい。
I don't have a clue how to play golf.私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
She has tried various methods of slimming down.彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。
If you need to go off-line, that is fine.オンラインでお話した方がよろしければそうします。
He traveled through the Tohoku district this summer.彼はこの夏、東北地方を旅行した。
You'll go to school tomorrow.貴方は、明日学校に行くだろう。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
He learned how to raise cattle.彼は牛の飼育の仕方を知った。
Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty.胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
I like skating better.スケートの方が好きです。
It was very wise of her to choose the other one.もう一つの方を選ぶとは、彼女はとても賢明でした。
Could you tell me how to get to the station?駅への行き方を教えてもらえますか。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
A person named Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
You'll soon come to enjoy the food and drink here.あなたはすぐにそこの食べ物や飲み物の楽しみ方がわかってくるでしょう。
There are more girls than boys at our school.私たちの学校は男子より女子の方が多い。
The whereabouts of the suspect is still unknown.容疑者の行方はまだ分からない。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
I lost an earring.イヤリングを片方失くした。
One is tall and the other is short.一方は背が高く、もう一方は背が低い。
Tom's way of speaking got on my nerves.トムの話し方に私はいらいらさせられた。
They fled in all possible directions.彼らは四方へ逃げた。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
He stood for those who were oppressed.彼は抑圧されている者達の味方をした。
I prefer oranges to apples.私は林檎よりも甘橙の方が好きです。
You should get some exercise.運動した方がいいよ。
The typhoon brought lots of rain to that area.その台風はその地方に多くの雨をもたらした。
You should have spoken more politely.もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
Learning to read well is of primary importance.読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
I prefer coffee to tea.紅茶よりコーヒーの方が好きだ。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down.消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
The lost child was found after two days.その行方不明だった子は2日後に見つかった。
I think you should change your eating habits.食生活変えた方がいいよ。
He has two aunts on his mother's side.彼の母方には叔母が二人います。
You could say that both balls have the same weight.そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
She showed the passengers how to fasten their seat belts.彼女は、乗客に、シートベルトの締め方を教えた。
I like dark red better.私は濃い赤色の方が好きだ。
His argument is inconsistent with our policy.彼の議論はわれわれの方針と矛盾している。
I have been asked by a reader about free and direct translations.読者の方から意訳と直訳について質問されました。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
The climate of England isn't as mild as Japan, but in the summer, it's much cooler.英国の気候は日本ほど温和ではないが、夏は英国の方がずっと涼しい。
I would rather die than live in dishonor.屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
If planes are dangerous, cars are much more so.飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。
The boy talks as if he were a great scholar.その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
I was ashamed of having said so.私はそのような言い方をしたことが恥ずかしく思っている。
It was not what he said, but the way he said it that made me suspicious.疑わしいのは彼の発言ではなくて、彼の言い方であった。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
He picked a fight with me.彼の方から喧嘩を吹きかけてきた。
You can have either of these, but not both.これらのうちどちらでも一つはあげるけど両方はだめだ。
Could you tell me how to get to the station?駅までの行き方を教えていただけませんか。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
As for me, I like this better.私と言えば、こちらの方が好きだ。
You will learn how to do it in time.そのうちやり方がわかるでしょう。
It is better to say nothing about the matter.その件については何も言わない方がよい。
I taught my girlfriend how to drive.私は彼女に運転の仕方を教えました。
Taro is the taller of the two boys.太郎は2人の男の子のうち、背の高い方だ。
It is no use blaming him for the accident now.いまさらあの事故のことで彼を非難しても仕方ない。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
Let it be done by six this evening.それを夕方6時までにやって下さい。
We saw another ship far ahead.我々ははるか前方に他の船を見た。
They had better cut down their living expenses.彼らは生活費を切りつめた方がよい。
You talk as if you were the boss.まるでボスのような話し方をする。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed.しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.広告に関してはコークの方が優位にたっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License