UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stood for those who were oppressed.彼は抑圧されている者達の味方をした。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
He studied the way birds fly.彼は鳥の飛び方を研究した。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
This book is smaller.この本の方が小さい。
It was quite expensive, but I really wanted that plushy, so I decided to buy the collector's edition of it.ちょっと割高だけど、ぬいぐるみが欲しかったのでコレクターズエディションの方を買うことにした。
You had better write the letter at once.すぐに手紙を書いた方がいいですよ。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly.ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。
The evening in Hawaii is very beautiful.ハワイの夕方はたいへん美しい。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。
I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
The odd custom is peculiar to the region.その変わった習慣はその地方特有のものだ。
I prefer red wine to white.私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。
Have you ever learned how to play the guitar?あなたはギターのひき方を習ったことがありますか。
You had better not stay up late.遅くまでおきていない方が良い。
Better to be hated for who you are than loved for who you're not.偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
On the other hand, when public officials act wrongly, Americans feel a responsibility to protest.他方公僕のやり方がまずい場合には、抗議をする責任を感じる。
Nothing remains but to die.死ぬよりほかに方法がない。
I asked a policeman for directions.私は警官に方向を尋ねた。
My mom advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
It is better for you not to eat before you go to bed.寝る前には食べない方がいいですよ。
The forest fire began to spread in all directions.森の火事は四方に広がり始めた。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
I prefer reading to writing.私は物を書くことより、読むことの方が好きです。
This would be better than that.この方がまだしもあれよりよい。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
I taught Miyuki how to keep a dog indoors.私はみゆきに室内での犬の飼い方を教えた。
You had better not see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
People have many things to communicate and many ways to do so.人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。
It would be better to stay home today.今日は家にいた方が良い。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Mary is at a loss what to say to him.メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
"Why in the world would you do that?" the other asked.「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
I will teach you to play chess.チェスのやり方を教えますよ。
A huge tanker put off just now.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方を知っていますか。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。
Someone named Henry said he wants to meet with you.ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
Here's to you! Cheers!あなた方に、乾杯。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.彼に君のガールフレンドのことは何も言わない方がいい。
This car must have had tough usage.この車は乱暴な使い方をされてきたに違いない。
It is our policy not to give out personal information.個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
We're sunk.八方塞がりだ。
We had better begin to prepare for the test.私達は試験勉強を始めた方がよい。
I also feel more at ease when my wife is not around.僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
Sam couldn't figure out how to use the machine.サムはその機械の使い方がわからなかった。
You had better leave there on Monday.君は月曜日にそこを出発した方がいい。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
I would rather live by myself than do what he tells me to do.彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
I take a walk with my dog in the evening.夕方私は犬と散歩する。
Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy.仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such?いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか?
John is walking in the direction of the station.ジョンは駅の方へと歩いている。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
I take sides with you.僕はあなたの見方です。
You may as well return home at once.あなたはただちに帰宅する方がいい。
Miss Tanaka! You are living with gentlemen house mates! Please refrain from being pantless!田中さん!殿方と共同生活してるのよ!ノーパンは慎みなさい!
Because of the storm, we couldn't search for the lost child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
Generally speaking girls are better linguists than boys.概して女の子の方が男の子より語学がうまい。
Whose side are you?あなたは誰の味方なの。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
Do they have something like a compass?彼らは方位磁石のようなものをもっているのですか。
He worked from morning till evening.彼は朝から夕方まで働いた。
She was at a loss what to do.彼女はどうして良いか途方に暮れた。
He has no sense of direction.彼は方向音痴だ。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
The accident took place on the evening of last Sunday.その事故はこの前の土曜日の夕方に起こった。
The star which shines up there is Jupiter.あの上の方で光っている星は木星です。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
They crept forward.彼らは前方へはって進んでいった。
Can you see something red down below?下の方に何か赤いものが見れますか。
He made for the door.彼は戸口の方に進んだ。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
He showed us how to ride a horse.彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。
Soon, he learned how to speak English.まもなく、彼は英語の話し方を学びました。
We'd better leave her alone.彼女を一人にした方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License