UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fire fighter demonstrated how to put out the fire.消防士が火の消し方を実演した。
They made fun of Jack's haircut.彼らはジャックの髪の刈り方をひやかした。
Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。
She knows how to do the crawl.彼女はクロールの泳ぎ方を知っている。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
A common theme underlies both perspectives.両方の展望にはある共通のテーマがある。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
You should sleep.眠った方がいいよ。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Go ahead. Your party is on the line.どうぞお話ください。先方がでました。
I like the gray sweater more than the purple one.紫色のセーターより灰色のセーターの方が好きです。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Humor is absent in his way of thinking.彼の考え方にはユーモアというものがない。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
I've found a way of jumping so you can get 202m in the ski-jump!スキージャンプで202メートルを出せる飛び方を発見した!
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
She looks prettier in her red dress.彼女は赤い服を着た方が美しく見える。
Now you're flying over the Alps.今皆様方はアルプスの上を飛んでいるところです。
The salesman demonstrated how to use it.セールスマンはその使い方を実演した。
Tom doesn't know how to tie his shoes.トムは靴ひもの結び方を知らない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I help my mother in the evening.夕方は母の手伝いをします。
You can't have your cake and eat it too.両方いいようにはできない。
It's grammatically correct, but a native would never say that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
I prefer red wine to white.私は白ワインよりも赤ワインの方が好きだ。
I was at my wit's end as to how to act.僕はどうしてよいか途方に暮れた。
He then added, "I tell you the truth..."そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。
Which direction is the park in?公園はどちらの方向にありますか。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Now, think about England and Wales, and imagine them divided into smaller parts.さて、イングランドとウェールズについてですが、ここがさらに小さな地方に分かれているものと思ってください。
The district is abundant in natural resources.その地方は天然資源に富む。
He prefers the country to the town.彼は都会よりいなかの方が好きだ。
We have no alternative but to work.働くより仕方ない。
He showed me how to use this camera.彼はこのカメラの使い方を教えてくれた。
An alcoholic tends not to die happily.アルコール中毒の人は、幸せな死に方はしないものだ。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
Let's swim over there.向こうの方で泳ごう。
In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
I have read sixty pages, while he has read only ten.私は60ページ読んだが、一方彼は10ページしか読んでいない。
I'll stand by you whatever happens.何が起きようと僕は君の味方です。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Nagoya is to the east of Kyoto.名古屋は京都の東の方にある。
The sun rose above the horizon in the distance.はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
The policy fluctuated between two opinions.方針は2つの意見の間をあれこれとぐらついた。
You are human.貴方は、人間です。
Both of my parents are dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
Will you step this way, please?どうぞ、こちらの方へおこしください。
There is nothing to do, so I may as well go to bed.することがないから、寝た方がよさそうだ。
What does the other party want?相手方の要求は何ですか。
The district attorney indicted him for theft and murder.地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。
A person named Jones has come to see you.ジョーンズさんという方がお見えになりました。
A Mr Brown came to see you when you were out.留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。
I like L.A. better.L.Aの方が好きです。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
Tom drew two squares on the blackboard.トムは黒板に正方形を2つ描いた。
A Mr Smith came while you were out.留守中スミスさんという方が来ました。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
What do you think is the best way to learn English?英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Do you study chemistry?貴方は、化学を勉強しますか。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
You wouldn't gain anything by a method like that.そんなやり方では少しも進歩しないと思うがね。
Nothing remains but to die.死ぬよりほかに方法がない。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
They found out a new method.彼らは新しい方法を発見した。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
This is the kind of job you should do all at once.こういう仕事はいっきにやった方がいいんだよ。
I take sides with him.彼の味方になる。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
The weather is a shade better today.天気は今日の方が少しはましだ。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
I prefer working hard to just sitting idle.私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
Do you know how to run this machine?これらの機械の動かし方を知っていますか。
I'll stand by you no matter what happens.何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。
You can't have your cake and eat it too.両方一度にはできんよ。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
Everybody except the Anderson family is going to the party next Thursday evening.アンダーソン一家を除いてみんな次の木曜の夕方パーティーに出かけます。
You talk as if you were the boss.まるでボスのような話し方をする。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
A Mr. Sato came to visit while you were out.佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
He is no friend of mine.彼は私の味方ではない。
You'd better sit down, I suppose.座った方がいいんじゃないか。
Mr Brown came to see you were out.留守中ブラウンさんとおっしゃる方がこられましたよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License