UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The recipe serves six people.その作り方の分量は六人分です。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
I think highly of your way of thinking.私はあなたの考え方を高く評価しています。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
You'd better leave him to do as he likes.彼の好きなようにさせておいた方がいい。
Please tell me how to take a book.本の借り方を教えて下さい。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
He and I were in the same camp then.当時彼と私は味方同士だった。
You don't know how to do it, do you?やり方がわからないんでしょう?
They are collecting information by casual methods.彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
I could not decide which way to choose.どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
As for me, I like this better.私と言えば、こちらの方が好きだ。
You should take an umbrella.かさを持っていった方がいいよ。
I like these clothes more than I like those clothes.私はあの服よりむしろこの服の方が好きだ。
Who is heavier, Ben or Mike?ベンとマイクではどちらの方が重いのですか。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
He faced toward the sea.彼は海の方を向いた。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
He ran toward me as fast as he could.彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
You'd better call the doctor.あなたは医者に診てもらった方が良いです。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Entrance is restricted to those above 18.18歳未満の方の入場は禁じます。
No matter what you say, I'll do it my way.君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
She knows how to make candy.彼女はキャンデーの作り方を知っている。
You should get your eyes checked.あなたは眼の検査をしてもらった方がいいよ。
It is inevitable even if he is criticized.彼を非難しても仕方のないことだ。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
And there is one more method of climbing up to the slide deck.そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
You should get your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
She spends more time thinking about work than doing it.彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
You are the only one.貴方達は、一つです。
What does the other party want?相手方の要求は何ですか。
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。
"Why in the world would you do that?" the other asked.「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。
I'll give you a ring in the evening.私は夕方君に指輪を渡すつもりだ。
I wouldn't have him on the other side in a negotiation.交渉の相手方としてああいう男は選びたくない。
As he played a dirty trick on me, I'll get even with him.彼は私を卑劣なやり方で騙したので、仕返しするつもりだ。
I prefer reading to writing.私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。
Rex was a monster of a dog.レックスは途方も無く大きな犬だった。
She is consistent in her opinions.彼女の考え方は首尾一貫している。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
The ship made for the shore.その船は海岸の方へ進んだ。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I will teach you to play chess.チェスのやり方を教えますよ。
Which way is the beach?海岸はどちらの方向ですか。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
I'll remain your ally no matter what happens.私は何が起こっても君の味方だ。
He stood for those who were oppressed.彼は抑圧されている者達の味方をした。
Rose and lilies are in bloom in the garden. I like these better than those.庭にバラとユリが咲いている。私は前者よりも後者の方が好きだ。
A huge tanker just pulled out from the dock.巨大なタンカーがついに今し方出港した。
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
I'm much better today than yesterday.私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。
I would rather be killed than live in disgrace.不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
A rose is sweeter in the bud than full blown.バラの花は満開よりも蕾の方が甘美である。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
I suggested that she go alone.私は彼女が一人で行った方が良いといいました。
I am proud to call him my teacher.私はあの方を先生と呼ぶのを誇りに思います。
She is a friend of the poor.彼女は貧しい人達の味方です。
She was at her wit's end what to do.彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。
Are you closer to your mother or to your father?お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
You should try not to scratch insect bites.虫に刺された跡を引っかかないようにした方がいいよ。
There is nothing for it but to do it this way.こうするより仕方がないのです。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
It would be better if you went by train.電車で行った方がよい。
Smile at the camera, please!カメラの方を向いてにっこりして下さい。
What's the best way to travel?旅行方法としてはどれが一番良いですか。
This bus is going in a different direction.このバスじゃ、違う方にいきますよ。
Your party doesn't answer.先方がお出になりません。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
She knows how to do the crawl.彼女はクロールの泳ぎ方を知っている。
He knows well how to use a computer.彼はコンピューターの使い方をよく知っている。
A Mr. Sakaki has come to see you.榊さんとかいう方がお見えになりました。
You had better set off at once.すぐに出発した方がいいよ。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
He taught me how to swim.彼は私に泳ぎ方を教えてくれた。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
I like dark red better.私は濃い赤色の方が好きだ。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
The boy talks as if he were a man.その少年は大人のような口の利き方をする。
Of the two stories, the latter story is better.2つの物語のうち、後の方が良い。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Out of the two designs, I prefer the former to the latter.二つのデザインのうちで後者より前者の方が好きだ。
The typhoon struck the Kanto district.台風が関東地方に上陸した。
Columbus secured this region of interests.コロンブスはこの地方を確保した。
One is tall and the other is short.一方は背が高く、もう一方は背が低い。
Each person has his own way of doing things.各人各様の物事のやり方がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License