The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
Rev. King fell backwards, shot in the neck.
キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。
Next person, please.
次の方どうぞ。
Your party doesn't answer.
先方がお出になりません。
You're the new secretary, aren't you?
あなたは新しい秘書の方ですね。
He set out to find his lost mother.
彼は行方不明の母の捜索に着手した。
The lost child was found after two days.
その行方不明だった子は2日後に見つかった。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!
私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
A person named Jones has come to see you.
ジョーンズさんという方がお見えになりました。
I was at my wit's end as to how to act.
ぼくはどうしていいのか途方に暮れた。
Your teachers always speak well of your work.
先生方はいつも君の作品を誉めるよ。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
I walked toward the park.
公園の方に足を向けた。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.
私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
I have three cousins on my mother's side.
私は母方にいとこが三人いる。
He prefers the country to the town.
彼は都会よりいなかの方が好きだ。
You are human.
貴方達は、人間です。
That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one?
あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。
On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。
Needless to say, health is above wealth.
言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。
When I travel, I prefer to travel by air.
旅行するときは私は飛行機の方を好みます。
He ran toward me as fast as he could.
彼はできるだけ速く私の方へ走ってきた。
I will take the one that is more expensive.
値段の高い方をください。
He taught me how to write.
彼は私に書き方を教えてくれた。
I will stand by you whatever happens.
何が起ころうとも、私はあなたの味方をする。
You are teachers.
貴方達は、先生です。
His paper is superior to mine.
彼の論文の方が私のよりいい。
I would like to stress that it is more convenient to control tariffs as a bloc rather than country by country.
関税を国ごとではなくブロックでコントロールする方が好都合であることを強調したい。
We have five fingers on each hand.
片方の手には5本の指がある。
I have three cousins on my mother's side.
私には母方のいとこが3人います。
My jacket is made differently from yours.
僕の上着は君のと仕立て方が違う。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
I don't like the way he talks.
彼の話し方がいやなのです。
Learning to read well is of primary importance.
読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I haven't read both of her novels.
彼女の小説の両方とも読んだわけではない。
The fire fighter demonstrated how to put out the fire.
消防士が火の消し方を実演した。
A morning appointment is better for me.
診察は午前の方が都合がいいのですが。
I see a red car ahead.
前方に赤い車が見える。
He always talks in such high-sounding terms.
彼はいつも物々しい話し方をします。
It was a long war because neither side would give in.
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
I can't tell you how to pronounce the word.
私はその語の発音の仕方をあなたに教えられない。
I'm dying for a cup of coffee.
コーヒーが飲みたくて仕方がない。
I'm not a child, but sometimes you talk to me as if I were a child.
私は子供ではないのに、あなたったらときどきまるで私が子供であるかのような口のきき方をするのね。
How can I get to the hospital by bus?
バスでの病院の行き方を教えてください。
We were wakened by the whistle of the steam locomotive at dawn.
明け方、蒸気機関車の汽笛で目を覚ました。
The sun rose above the horizon in the distance.
はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
Slow but sure wins the race.
遅くても着実な方が競争に勝つ。
You had better have studied harder.
もっと一生懸命勉強した方がよかったのに。
A lot of trees grow in the countryside.
田舎の方にはたくさん木がはえている。
You will find both of the books interesting.
その本は両方ともおもしろいとわかるでしょう。
We may as well wait.
私たちは待った方がよさそうだ。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
He amended his way of living.
彼は生き方を改めた。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
We learned how to pronounce Japanese.
私たちは日本語の発音の仕方を習った。
I've been searching for my way for a long time.
長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
You may as well tell me the truth.
私には真実を言った方がいいよ。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.
これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.
沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。
Our club has three times as many members as yours.
私たちのクラブにはあなた方のクラブの3倍、部員がいます。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.