UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
We have the edge on them.我々の方が歩がよい。
You had better see the doctor.医者に見てもらった方がいいですよ。
I am very pleased to meet them.あの方たちに大変うれしいです。
Discover a way around the situation.事態を回避する方法を見出す。
I prefer poetry to novels.私は小説より詩の方が好きです。
The box is leaning to one side.その箱は一方に傾いている。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
He is, if anything, a little taller than I.どちらかといえば彼の方が私より背が高い。
You had better make the most of your opportunities.君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
This is the very best method.これは最良の方法だ。
I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such?いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか?
The way you talk is going to get you in trouble someday.あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。
You sound like an idiot if you talk like this.そんなしゃべり方してたら頭悪そうに見えるよ?
If you need to go off-line, that is fine.オンラインでお話した方がよろしければそうします。
The storm kept us from searching for the missing child.嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。
It would be better to stay home today.今日は家にいた方が良い。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
You are beautiful.貴方達は、美しい。
The couch is in the foreground next to the table.ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。
The plane flew away in the direction of Hong Kong.飛行機は香港の方向に飛んでいった。
Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
You're better able do it than I am.それは君の方が私よりうまくできるね。
It's getting dark. You'd better go home.暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
I prefer swimming to skiing.私はスキーより水泳の方が好きだ。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
She will have finished her job by evening.夕方までには彼女は仕事を終えているでしょう。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
The path continues straight ahead for miles on end.その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
I'm not sure what his number is. You'll have to look it up in the telephone directory.彼の電話番号はよく知らない。番号帳でしらべてくれるより仕方ない。
He talks as if he knew the secret.彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。
Each child has an individual way of thinking.めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
By the way, Mike, please tell me how to get to your house.ところでマイク、あなたの家への行き方をおしえてください。
Jack explained to me how to change the wheel of the car.ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
This is a good book, but that one is better.これはよい本ですが、あの本の方が良いです。
Allow me to introduce my wife to you.あなた方に妻を紹介させてください。
Please tell me why you don't eat meat.あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。
You'd better tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district.彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。
At last, he found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
This adds color to his way of speaking.これが彼の話し方に生彩をそえている。
I'm talking about this pen, not that one over there on the desk.話しているのはこのペンについてであって、机の上にある方ではない。
My new job is harder than my old one.今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
It's like pulling teeth to ask the government to change their policy.政府に方針を変えさせるのは出来ない相談だ。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
You should go to the hospital at once.すぐに病院に行く方がよい。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
I was compelled to hold a strap.私は仕方なく、つり革につかまった。
However you do it, the result will be the same.どんな方法でやっても、結果は同じだろう。
What to say is more important than how to say it.何を言うかの方がどういうかより重要だ。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
Seeing that she is tired, we had better stop for a while.彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。
I was at sea as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
My grandfather on my father's side is celebrating his 88th birthday tomorrow.父方の祖父は明日米寿を迎える。
Tom told me I walked like a penguin.トムに歩き方がペンギンみたいって言われた。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
I'll show you how to catch fish.魚の捕り方を教えてあげるよ。
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。
He is the taller of the two boys.彼は、2人のうちで、より背の高い方です。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは父母がけんかしたときはいつも母の味方をする。
He is your lover.彼は、貴方の愛人です。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
The only thing we could do was to bear with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
It's all right on the part of his family.彼の家族の方は異議ありません。
Tell me how to use the washing machine.洗濯機の使い方を教えてください。
You should learn how to use your dictionary.君は辞書の使い方を学ぶべきだ。
He spent the evening reading a book.彼は夕方本を読んで過ごしました。
Your shirt is torn. You better put on another shirt.君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
The child stretched out his hand to his mother.その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
Can you tell us about some of the natural features of that area?その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
I like English better than music.私は音楽よりも英語の方が好きです。
You had better ask him how to do it.あなたは彼にそのやり方を聞いたほうがよい。
He amended his way of living.彼は生き方を改めた。
I recommend you to go by train.私は貴方が汽車で行くことを勧めます。
Is that the key you are looking for?あれが貴方の探している鍵ですか?
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
Please fill out this questionnaire and send it to us.このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
You shouldn't drink so much coffee late at night.夜そんなに遅くコーヒーを飲みすぎない方がいいよ。
They speak English or French or both.彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。
Fortune favors the bold.運命の女神は勇者に味方する。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
Why am I so bad at allocating my time?私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。
They expressed their deep love of their country in their own ways.彼らは彼らなりのやり方で祖国への深い愛を表現した。
I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.先日申し上げた方をご紹介したいと思います。
She is shy and always remains in the background.彼女は内気で、いつも後ろの方にいる。
A Mr. Jones has come to see you.ジョーンズさんという方がお見えになりました。
My grandmother on my mother's side lives in Osaka.母方の祖母は大阪に住んでいる。
People see things differently according as they are rich or poor.人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License