The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are collecting information by casual methods.
彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。
He leads you by the nose if you let him.
彼は人を手玉に取ったような扱い方をする。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.
その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
We have no clue where he is.
杳として行方が知れない。
It matters not how long we live, but how.
人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。
Do you think I should write?
手紙を書いた方がいいと思いますか。
They fly south from the arctic region.
彼らは北極地方から南へとびます。
You may as well start at once as stay here.
あなたはここにいるくらいならすぐに出発した方がいいですよ。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.
彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
I usually take a shower in the evening.
私はたいてい夕方シャワーを浴びます。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.
そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
It is fair to say that both balls are of equal weight.
そのボールは両方とも同じ重さと言えるだろう。
Japan is a country that is surrounded on all sides by the ocean.
日本は全方位を海に囲まれた国だ。
You had better go to bed early.
あなたは、早く寝た方がいい。
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
His paper is superior to mine.
彼の論文の方が私の論文よりも優れている。
Turn toward me, please.
私の方を向いてください。
I think you'd better go and visit him.
君は彼を訪問した方がよいと思う。
The birds flew away in all directions.
鳥は四方八方に飛び立った。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.
彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
The best way to write letters is to put down whatever is in your mind.
手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。
I like skiing much better than swimming.
私は水泳よりスキーの方がはるかに好きだ。
It gets extremely cold toward dawn.
明け方近くは冷え込む。
I should go home and get some sleep.
家に帰ってひと眠りした方がいいな。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.
正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
We may as well start at once.
私達はすぐに出発した方がいい。
Frictions between Japan and the U.S. are easing up for a change.
日米間の摩擦は緩和の方向に向かっています。
Smoking or health, the choice is yours.
喫煙か健康か、選択は貴方にある。
You may as well stay where you are.
今いるところにいる方がいいだろう。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.
私はおばあちゃんがするのを見てウールの紡ぎ方を覚えました。
My grandfather on my mother's side is celebrating his 60th birthday tomorrow.
母方の祖父は明日還暦を迎える。
Evening was drawing near.
夕方が近づいていた。
If you need to go off-line, that is fine.
オンラインでお話した方がよろしければそうします。
As compared with the old model, this is far easier to handle.
古い機種に比べてこちらの方がずっと使いやすい。
Never in my life have I heard or seen such a thing.
そんなことは生まれてこの方、見たことも聞いたこともない。
He did business in the same manner as his father did.
彼は父親と同じやり方で仕事をした。
Don't make fun of her. She just chugged three bottles of beer.
彼女をからかわない方がいいよ。3本ビールを飲み干したところだから。
He walked toward the door.
彼はドアの方へ歩いて行った。
My parents tried to convert me to their way of thinking.
両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考え方は少し極端だ。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
He asked her how to drive a car yesterday.
昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた。
We hit the hay early in order to get up at dawn.
僕らは明け方に起きるために早く寝た。
The boy talks as if he were a man.
その少年は大人のような口の利き方をする。
I prefer payment in full to payment in part.
私は分割払いより一括払いの方がいい。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.
この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
It will be ready by six this evening.
今日の夕方6時にはできます。
This is the more useful of the two.
これが2つのうちで役に立つ方です。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.
友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
It seems that my methods are more up to date.
私の方法のほうが最新式のようだね。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I asked a policeman for directions.
私は警官に方向を尋ねた。
You had better ask him in advance how much it will cost.
いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。
This is the cheaper of the two.
二つのうちではこちらの方が安い。
We had better not remain here any longer.
ここにはこれ以上いない方がいいね。
You had better wait until the police come.
警察が来るまで待った方が良い。
Where there's a will, there's a way.
やる気があれば方法は見つかるもの。
He always takes sides with her.
彼はいつも彼女の味方をする。
Our ancestors knew how to read the stars.
我々の先祖は星の読み方を知っていた。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
February 7th is Northern Territories Day in Japan.
2月7日は日本では北方領土の日です。
I like lyric better than epic.
私は叙事詩よりも叙情詩の方が好きだ。
Tom demonstrated how to core an apple.
トムはリンゴの芯の取り方をやってみせてくれた。
Can you see something red down below?
下の方に何か赤いものが見れますか。
It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied.
満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。
I would not have known him.
私もこの方を知りませんでした。
The star which shines up there is Jupiter.
あの上の方で光っている星は木星です。
As for me, I like this better.
私と言えば、こちらの方が好きだ。
I don't know both of the sisters.
私は姉妹の両方を知っているわけではない。
You'd better consult an attorney beforehand.
事前に弁護士と相談した方がいいよ。
I will have my own way.
私は自分のやり方を通します。
His name is known to everybody in this area.
彼の名前はこの地方すべての人に知られている。
Why do you dislike his way of speaking?
なぜ彼の話し方が嫌いなのですか。
He was envious of her way of living.
彼は彼女の生き方がうらやましかった。
Do you know the way that he does it?
彼のそれのやり方を知っていますか。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them.
非通知は恐いから出ない方がいいよ。
The method is behind the times now.
そのやり方は今や時代遅れだ。
Our success in this work depends on your efforts.
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.