UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The car proved to be a slave, so I will not be a master.その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
You had better do your homework at once.あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
Please tell me how to fill out the disembarkation card.入国カードの記入の仕方を教えてください。
We have different ways of thinking.私達は違った考え方を持っている。
You had better make sure that he is at home before you call on him.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish.私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。
How did you come to know each other?あなた方はどのようにしてお互いに知り合ったのですか。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
She was at a loss what to do.彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
First, I should hear both sides.まず両方の言い分を聞きましょう。
I bought a scarf for my grandfather on my father's side for his 88th birthday.父方の祖父の米寿のお祝いにマフラーを贈った。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
This is the very best method.これが最適な方法だ。
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。
The police searched for the missing child.警察官は行方不明の子供を捜した。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
It is better to stay in than go out.外出するより家にいた方がいいですよ。
His essay is better than mine.彼の論文の方が私のよりいい。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
I like the way you talk.あなたの話し方が好き。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
My sister has given me an Iphone, but I do not know how to use it.姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
You're going about it in the wrong way.君はそれのあつかい方がまちがっている。
Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was.トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。
I'd like to know how to send money to France.フランスへの送金の仕方を教えて欲しいんですが。
Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
Direct marketing is a means of allowing people to shop from home.ダイレクト・マーケティングは人々が家に居ながらにして買い物が出来る方法である。
Evening is drawing on.夕方が近づいてきた。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
Generally speaking, men are stronger than women.一般に言えば、男の方が女より強い。
She got off the bus and ran towards him.彼女はバスから降りて彼の方に走った。
I prefer walking to riding.私は車に乗るより歩く方が好きだ。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
You may as well begin to prepare your lessons.予習を始めた方がいいですよ。
It looks like rain. You had better take in the washing.雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
His way of doing was much disliked.彼のやり方はとても嫌われていた。
I got very sleepy.眠くて仕方がなかった。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
I saw a lot of birds flying toward the south.私はたくさんの鳥が南の方に飛んでいくのを見ました。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
Neither of those two students passed the test.その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。
I like the way you walk.かっこいい歩き方をするね。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The enemy's plane suddenly turned toward us.敵は機首を反転して我々の方向に向けた。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
It is better to give than to take.もらうより与える方が良い。
His plan seems very good from my point of view.彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
Tell me how to use the washing machine.洗濯機の使い方を教えてください。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
She surpasses me in English.英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
Tom is blind in one eye.トムは片方の目が見えない。
It is cheaper to order by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
Who is the person in charge?担当の方はどなたですか。
You had better go at once.あなたはすぐに行った方が良い。
It would be better for you not to ask him for advice.君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
We may as well set to work at once.すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。
Will you teach me how to play chess?チェスのやり方を教えてくれませんか。
You shouldn't smoke so much.そんなにたくさんタバコを吸わない方がよい。
You must be quite accustomed to using chopsticks by now.箸の使い方にはもうすっかりお慣れになったでしょう。
I think you were better looking with long hair.お前は髪長い方が似合ってたと思う。
You had better go by tram.電車で行った方がよい。
She has tried various methods of slimming down.彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。
And the name of the person you're calling, please?先方のお名前をどうぞ。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Don't you think it's rude to give people such a curt reply like that?木で鼻をくくったその返事の仕方、相手に失礼だと思わんのかね。
He taught me how to spell the word.彼は私にその単語のつづり方を教えてくれた。
He has no distinct idea of how to proceed.彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
You shouldn't tell him anything about your girlfriend.彼に君のガールフレンドのことは何も言わない方がいい。
Could you tell me how to call this number?この電話番号に電話する方法を教えてください。
You should take an umbrella.かさを持っていった方がいいよ。
He is learning how to drive a car.彼は車の運転の仕方を習っている。
Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me?ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか?
We have no choice but to carry on.私たちはこのままやっていくより仕方がない。
There are both merits and demerits in anything.なんにでも、長所と短所の両方がある。
He had no choice but to run away.彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
We see things differently according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
We had better leave her alone for a few minutes.しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
We have the edge on them.我々の方が歩がよい。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
You have three cars.貴方は、三台車を持っています。
I prefer mature cheese.熟成したチーズの方が好きだ。
You may as well ask for your teacher's advice.君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License