UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the last analysis, methods don't educate children; people do.ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
It is inevitable even if he is criticized.彼を非難しても仕方のないことだ。
There is no sense in your worrying about your health so much.そんなに健康のことを心配しても仕方がない。
It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets.減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。
Do you know how to open this box?この箱のあけ方を知っていますか。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
I'll stay with you through both the happy times and the sad times.私は貴方と苦楽を共にしよう。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
God knows where he has gone.彼の行方は誰にもわからない。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。
I wish I had known how to do it.それをする方法がわかっていたらよかったのに。
Should I drink dandelion coffee while I'm pregnant?妊娠中、たんぽぽコーヒを飲んだ方がいいですか?
Please bring this gentleman a glass of beer.こちらの殿方にビールを差し上げてください。
The travelers made haste as evening drew near.夕方が近づいたので旅人達は急いだ。
The dog came running to me.犬は私の方に走ってきた。
I am proud to call him my teacher.私はあの方を先生と呼ぶのを誇りに思います。
You should build a fire under the kid.お子さんに少し、発破をかけた方がいいですよ。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
He showed us how to ride a horse.彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。
I prefer reading to writing.私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。
You had better not make a noise here.ここではうるさくしない方がよい。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
You should have spoken more politely.もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
Which book is older, this one or that one?この本とあの本ではどちらの本の方が古いですか。
A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
It will be ready by six this evening.今日の夕方6時にはできます。
Good day! You are our new neighbor, if I am not mistaken?こんにちは。間違いでなければ、こちらに最近越してこられた方ですよね?
Seeing that she is tired, we had better stop for a while.彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。
He was at a loss for a word.彼は何と言ってよいか途方に暮れた。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
You should go to bed early.あなたは、早く寝た方がいい。
You may as well know the truth of the matter.事件の真相を知っておいた方がいい。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
My sister can play the piano better than I can.妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
I can't remember how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
Do you know a good way to learn new words?新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
I supported her even against my father.私は父に反対してまで彼女の味方になった。
Better be still single than ill married.結婚して不幸になるより、独身で平穏無事に暮らした方がいい。
The best way to know a foreign country is to go there yourself.外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。
The end justifies the means.嘘も方便。
I was at a loss as to what to do.私は何をして良いのか途方にくれた。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
It couldn't be helped.仕方なかったんだ。
Will you show me the way to use the camera?このカメラの使い方を教えてください。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
How can I get to the police station?警察署までの行き方を教えてください。
I think it better to go at once.すぐ行く方がよいと思う。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
I took it for granted that he would stand by me.彼は当然私の味方になると思った。
Both you and I must take care of the dog.あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。
After the conflict there were many dead on both sides.その争いの後、双方に多数の死者が出た。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
We have a long and cold winter, but we know how to enjoy it.私たちは長く寒い冬を過ごすが、その楽しみ方を知っている。
She loves Tom more than she does me.彼女は私よりトムの方を愛している。
That child talks as if he were an adult.その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。
Our policy is to satisfy our customers.当店の方針はお客様に御満足いただくことです。
This kind of plant grows only in the tropical regions.この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
You should take an umbrella.かさを持っていった方がいいよ。
The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
You'd better shut the door.戸を閉めた方がいいよ。
Her older daughter is married.彼女の年上の方の娘は結婚している。
Put on me to the office.事務所の方につないでください。
We can study English in many ways.私達は多くの方法で英語を勉強することができます。
There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor.沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。
You might just as well throw your money into the sea as lend it to him.彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
I can't recollect how to do it.どうしてもやり方が思い出せない。
Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man.文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
My son thinks women are stronger than men.私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。
I might as well die as marry such a man.あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
I like music better than sports.私はスポーツより音楽の方が好きだ。
The picture is done in a masterly style.この絵は垢抜けしたかき方だ。
Do you know how to fix this TV?このテレビの直し方わかりますか。
You'll learn how to do it sooner or later.君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。
He finally found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
He adopted the new method.彼はその新方法を採用した。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.折角なお天気な日なので、今日は垣を塗り替えた方がいいと思います。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
I know how to make beef stroganoff.ビーフストロガノフの作り方を知っています。
They decided that it would be better to start at once.彼らはすぐに出発した方がいいと決めた。
You like balls.貴方は、ボールが好きです。
I love you.私は、貴方が好きです。
His opinion adds a new light to the question.彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
You're better able do it than I am.それは君の方が私よりうまくできるね。
He has a slight edge on you.彼の方が君より一枚上手だ。
You should tell him the truth.君は彼に真実を伝えた方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License