UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '方'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The method was too expensive to be practical.その方法は高くつきすぎて実用的でない。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I'll explain how to take this medicine.飲み方をご説明します。
I will make a friend of him.私は彼を味方にしよう。
I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such?いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか?
Lady Luck favors the adventuresome.幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
You should protect your eyes from direct sunlight.直射日光から目を守った方がいい。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
His condition was, if anything, worse than in the morning.彼の容態はどちらかと言うと朝方より悪くなっていた。
There are several ways to measure speed.速度を測定する方法はいくつかある。
This area is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
Tom's way of speaking gets on my nerves.トムの話し方は私の癇にさわる。
There's more ways than one to kill a cat.猫を殺すにも方法はいろいろある。
It seems that my methods are more up to date.私の方法のほうが最新式のようだね。
She did it in her own way.彼女はそれを彼女独特の方法でやった。
I am at a loss what to do.どうしたらいいのか途方に暮れている。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。
The medicine he had prescribed failed to take effect.彼が処方してくれた薬は効かなかった。
Those students didn't both pass the test.その二人の学生は両方ともがテストに合格したわけではなかった。
I saw a flash of lightning far in the distance.はるか遠方に稲妻が走るのが見えた。
It's better to be approximately right than completely wrong.完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
He doesn't know how to write a letter in English.彼は英文の手紙の書き方をしりません。
My mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
Do it your own way if you don't like my way.私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
He is blind in one eye.彼は片方の眼が見えない。
Tom could have dealt with the problem in a better way.トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
I would do otherwise than you did.君がやったのと違うやり方で僕ならするだろう。
The birds flew away in all directions.鳥は四方八方に飛び立った。
This room is my bedroom, and the other one is my office.この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
What I like is her way of talking.私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
Show this gentleman to the front door.この方を玄関まで御案内しなさい。
You had as well throw your money into the ditch as give it to him.彼に金をやるくらいならむしろどぶに捨てた方がましだ。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
Please show me how to make cakes.私にケーキの作り方を教えて下さい。
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。
Both Nancy and Jane were absent from school.ナンシーもジェーンも両方学校を休んだ。
My grandmother attributes her good health to active living.私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。
A square has four sides.正方形には四つの辺がある。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
The doctor prescribed her medicine.医師は彼女に薬を処方した。
He was at a loss what to do next.彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
I leave it in your hands what course of action to take.私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
I walked toward the park.公園の方に足を向けた。
We are going to give a party tomorrow evening.明日の夕方、私たちはパーティーを開く予定だ。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
He resembles his father in his way of talking.彼は彼の父親と話し方が似ている。
Nagoya is to the east of Kyoto.名古屋は京都の東の方にある。
Intonation is absent in his way of speaking.彼の話し方には抑揚が欠けている。
We had better leave her alone for a few minutes.しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I think highly of your way of thinking.私はあなたの考え方を高く評価しています。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
I resent the way he treated me.私は彼の私に対するやり方に憤慨している。
I wonder who the man over there may be.向こうにおられる方はどなたかしら。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
She is shy and always remains in the background.彼女は内気で、いつも後ろの方にいる。
You had better not keep company with him.君は彼と交際しない方がよい。
You'd better go home.あなたは家に帰った方がよい。
The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun.暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。
I do not like the way he treats others.私は彼の人の扱い方が気に入らない。
I was at a loss what to say.なんと言えばよいか私は途方に暮れた。
Let me see your prescription.処方箋を見せてください。
I am indignant about the way he treated me.私は彼の私に対するやり方に憤慨している。
She is more human in thinking than you.彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
I prefer reading to writing.私は物を書くよりも本を読む方が好きだ。
All we can do is wait for him.彼を待つよりほか仕方がない。
The typhoon moved in a westerly direction.台風は西の方向に移動した。
You may as well not keep a dog at all as leave it to someone else.犬を他人に任せるくらいなら、全然飼わない方がましだ。
The rescue party searched for the missing passengers.レスキュー隊は行方不明の乗客を捜査した。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He is able man, but on the other hand he asks too much of us.彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。
He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.彼は彼女に車を運転させるつもりはなかったのだが、彼女があまりにせがむものだから、彼の方がとうとう折れた。
I'll give you a prescription.処方せんを出しておきますね。
He didn't know what to do next.次に何をすればよいか彼は途方にくれた。
We had nothing for it but to put up with it.我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
You should go to the dentist and have that tooth pulled out.歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
I think you had better look forward.君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
You'll soon come to enjoy the food and drink here.あなたはすぐにそこの食べ物や飲み物の楽しみ方がわかってくるでしょう。
It's cheaper to order things by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
The end justifies the means.嘘も方便。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
I would rather remain single than live an unhappy life with him.私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。
You should sleep.眠った方がいいよ。
I was a better alto but was selected as a mezzo-soprano.わたしはアルトの方が良かったんだけど、メゾソプラノに入れられた。
It cannot be helped.それは仕方ない。
You had better not drive a car.君は車を運転しない方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License