The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This district is known for its beautiful scenery.
この地方は美しい風景で知られている。
You should go to the hospital at once.
すぐに病院に行く方がよい。
There comes our teacher. He is walking very slowly.
先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。
Do you know how to use a personal computer?
パソコンの使い方を知っていますか。
Tom is blind in one eye.
トムは片方の目が見えない。
We felt relieved when we saw a light in the distance.
遠方に明かりが見えたとき私たちはほっとする思いだった。
The floor was painted green, while the walls were yellow.
床は緑色に塗られていたが、一方壁は黄色だった。
It's more fun to play baseball than to watch it.
野球は見るよりやる方が面白い。
You'd better go in person.
あなた自身が行った方がいいよ。
He always talks in such high-sounding terms.
彼はいつも物々しい話し方をします。
She is consistent in her opinions.
彼女の考え方は首尾一貫している。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I'm much better today than yesterday.
私は昨日より今日の方がずっと具合がよい。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
It's better to be approximately right than completely wrong.
完全に間違っているよりは、大方合っている方がマシだ。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
We saw smoke in the distance.
私達は遠方に煙をみた。
Tell me how to use the washing machine.
洗濯機の使い方を教えてください。
People greatly differ in their views of life.
人々は人生の考え方の点では大いに異なっている。
He learned how to raise cattle.
彼は牛の飼育の仕方を知った。
You should eat some vegetables rich in vitamins.
ビタミンが豊富にある野菜を食べた方がいい。
Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.
メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
My sister can play the piano better than I can.
妹の方が私よりも上手にピアノを弾けます。
This adds color to his speech.
これが彼の話し方に生彩をそえている。
The plan announced Tuesday calls for $54 billion in tax cuts.
火曜日に発表されたこの方針は、540億ドルの減税を求めています。
By mistake I boarded a train going in the opposite direction.
間違って反対方向の電車に乗った。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
We may as well wait.
ぼくたちは待つ方がよいだろう。
I was at a loss what to do.
私は何をしたらよいか途方にくれた。
I learned how to spin wool from watching my grandmother.
おばあちゃんのやり方を見ながら、羊毛の紡ぎ方を覚えました。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.