The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '方'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're the new secretary, aren't you?
あなたは新しい秘書の方ですね。
They crept forward.
彼らは前方へはって進んでいった。
This room is my bedroom, and the other one is my office.
この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.
正直映画より映画論の方が面白い。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
We see things differently according to whether we are rich or poor.
金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
Her manner of speaking gets on my nerves.
彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
I think it's the best way.
それが最善の方法だと思う。
We have to look into the disappearance of the doctor.
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
Living abroad is the best way to learn a foreign language.
外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。
We have learned much about survival from lower forms of animal life.
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
Do you like the new school better?
今度の学校の方がいいですか。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
I prefer working to doing nothing.
私は何もしないよりは働く方が好きだ。
I am on the side of democracy.
私は民主主義の味方だ。
Here is a method of fighting down your fear.
ここに恐怖を抑える方法がある。
We had better start before it begins to rain.
雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
He showed me how to make a cake.
彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。
How would you like your steak?
ステーキの焼き方はどうなさいますか。
Complaining about something is one way to adapt yourself to a new environment.
何かについて文句を言うことが、新しい環境に慣れる1つの方法である。
I don't care how you do it. Just do it.
貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。
The old man prefers horse carriages to cars.
その老人は車より馬車の方を好んだ。
Toudaiji is the bigger of the two temples.
東大寺はその2つのお寺のうちより大きい方です。
This would be better than that.
この方がまだしもあれよりよい。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.
なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
You're a reporter.
新聞記者の方ですね。
We sided with him in the controversy.
その論争で我々は彼に味方した。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?
床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
As you make your bed, so you must lie in it.
君のベッドのつくり方に応じて君は寝なければならない。
It's best to put covers on paperbacks.
文庫本にカバーをかけた方がいいです。
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。
The boat made for the harbor.
そのボートは港の方に進んだ。
You had better go over the house before you take it.
その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.
その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
In the north, it's cold in the winter.
北の方では冬が寒いです。
Your ideas about the government are different from mine.
政府に関する君の考え方は、僕の考え方とは違う。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.