The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '既'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Between you and me, Lisa, we know that I simply don't like Nick.
あなたと私の間では、リサ、私がニックを好きでないのは既知の事でしょう。
The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.
来年6月22日に観測される皆既日食。
When I got to school, the race had already finished.
私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。
As he is a married man, he has to think of the future.
彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。
They already got married.
彼らは既に結婚していた。
The email address you entered is already in use.
入力されたメールアドレスは既に使用されています。
She knew the story already.
彼女は既にその話を知っていた。
I am already acquainted with that situation.
私はその状況を既に知っている。
Let's break stereotypes!
既成概念を壊そう!
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.
ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
Did you see yesterday's total lunar eclipse?
昨日の皆既月食見た?
I have already finished reading this book.
私は既にこの本を読み終えました。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
I hurried to the station only to find that the train had already left.
駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。
As you already know.
既にご存じのように。
The children are already tired.
子供たちは既に疲れています。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun