It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Let's break stereotypes!
既成概念を壊そう!
Let bygones be bygones.
既往は咎めず。
Between you and me, Lisa, we know that I simply don't like Nick.
あなたと私の間では、リサ、私がニックを好きでないのは既知の事でしょう。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
I've written three letters.
既に手紙を三通書きました。
Did you see yesterday's total lunar eclipse?
昨日の皆既月食見た?
I hurried to the station only to find that the train had already left.
急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.
見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
When I got to school, the race had already finished.
私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
It seemed that she had already received the money.
彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
The meeting will have finished by the time we get there.
私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
I have already finished reading this book.
私は既にこの本を読み終えました。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
The children are already tired.
子供たちは既に疲れています。
I've already finished reading this book.
私は既にこの本を読み終えました。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
They already got married.
彼らは既に結婚していた。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
She knew the story already.
彼女は既にその話を知っていた。
He is married with two children.
彼は既婚者で二人の子持ちだ。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.