I hurried to the station only to find that the train had already left.
急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。
Did you see yesterday's total lunar eclipse?
昨日の皆既月食見た?
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
The meeting will have finished by the time we get there.
私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。
It seemed that she had already received the money.
彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
Between you and me, Lisa, we know that I simply don't like Nick.
あなたと私の間では、リサ、私がニックを好きでないのは既知の事でしょう。
Looking around the boat was already quite far out in the open sea.
見渡すと、既に船はかなり沖の方にいた。
The total solar eclipse can be observed next year on June 22nd.
来年6月22日に観測される皆既日食。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I've already eaten breakfast.
私はもう既に朝食を済ませました。
The email address you entered is already in use.
入力されたメールアドレスは既に使用されています。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.
ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
As he is a married man, he has to think of the future.
彼は既婚者なのだから、将来のことを考えなければならない。
As you already know.
既にご存じのように。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.