Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm taking tomorrow morning off from work. 明日、朝の仕事は休むつもりです。 What are you going to do today? 今日は何をするつもりですか。 For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese. たとえばおじぎはわれわれ日本人に特有のものである。 It is especially hot today. 今日はとくに暑い。 I'm out of shape today. 今日は体調が悪い。 I must give back the book to him by tomorrow. 私はその本を彼に明日までに返さなければなりません。 I am seeing Mary this afternoon. 私は今日の午後メアリーと会うことになっている。 My uncle, who lives in Osaka, visited us yesterday. 私の叔父は大阪に住んでいるが、昨日訪ねてきた。 Helen visits her uncle every Sunday. ヘレンは日曜日ごとに叔父さんを訪問する。 This is why they left for America yesterday. こういうわけで彼らは昨日アメリカに向かって出発したのです。 A burglar broke into the shop yesterday. 昨日強盗が店に押し入った。 Today we can go to distant countries easily by plane. 今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。 That's enough for today. 今日はこれまでです。 The village was dead after sunset. 村は日没後静まり返っていた。 I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 This is one of the jobs I have to do every day. これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。 I wish I had gone with the others to the game yesterday. 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 The Centigrade scale is used in Japan. 日本では摂氏の目盛りが使われている。 They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor. 彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。 I will visit you tomorrow without fail. 明日、きっと君を訪ねます。 As it is Sunday, I have no work to do. 日曜なので仕事が無い。 May your days be happy, and may all your Christmas be white. あなたがたの日々が幸せで、そしてホワイトクリスマスでありますように。 Judging from the look of the sky, it may rain this afternoon. 空模様から判断すると、今日の午後は雨が降るかもしれない。 You can't draw a picture of yesterday, so. おまえは昨日の絵が書けずに。 He used to eat out every day, but now he can't afford it. 彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。 They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day. Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。 I intended to have called on you yesterday. 私は昨日君を訪ねるつもりだったのだが。 Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone? 何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。 We could see the sunset from the window. 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 For a while, I was really into cola- drinking it every day. 一時期は、コーラにはまって、毎日のように飲んでたよ。 A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 It was fine all day. 一日中上天気だった。 I hope you will return it by Monday. 月曜日に返してくれたらいいよ。 It being Sunday, the supermarket was very crowded. 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 He's been staying at that hotel since five days ago. 彼はそのホテルに5日前から泊まっています。 The fish I ate yesterday did not agree with me. 昨日食べた魚がどうも当たったようだ。 I donated blood this afternoon. 今日の午後、献血をした。 The rain kept the baseball team idle yesterday. 雨のせいでその野球のチームは昨日試合がなかった。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 I will be flying over the Pacific about this time tomorrow. 私は明日の今ごろ太平洋の上を飛んでいるだろう。 I would like to give him a present for his birthday. 彼の誕生日にプレゼントを贈りたいんです。 Yesterday I was caught in a shower on my way home. 昨日私は帰り道でにわか雨にあった。 Can you take his place, Leo? レオさん、明日クリスの変わりに来てもらえないだろうか。 I went to the park last Sunday. 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 I remember posting the letter yesterday. 昨日私はその手紙を投函した事を覚えている。 We advanced the date of the meeting. 次の会議の日取りを繰り上げた。 You'd better stay at home rather than go out on such a day. 君はこんな日には出かけるよりも家にいたほうがいいよ。 I'm sorry, but I can't accept your invitation. I have other plans on that day. あいにくその日は予定がありますので、御招きに応じられません。 They labored day after day. 彼らは来る日も来る日も働いた。 It's impossible to see Rome in a day. 1日でローマを見物することは不可能だ。 It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow. 明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。 I don't want to see anybody today. 今日は誰にも会いたくない。 There weren't any children in the park yesterday. 昨日公園には子供がいませんでした。 It just was not my day yesterday. 昨日は全くついていなかった。 It was so nice a day that we went for a hike in the mountains. とても天気がよい日だったので、私たちは山へハイキングに行った。 Day by day and month by month, Internet technology is growing. Actually, make that second by second and minute by minute. インターネットのテクノロジーは日進月歩、いや、秒進分歩で進歩している。 On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 How long are you staying in Japan? いつまで日本に滞在のご予定ですか。 I wish it would stop raining before tomorrow. 明日までに雨が止めばいいと思います。 Even today, however, women struggle against discrimination. しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。 On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air. 暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。 We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。 I've been trying to get a little exercise every day. 毎日ちょっとした運動をするようにしている。 It was three days ago. それは3日前のことだった。 They made us work all day long. 彼らは私たちを一日中働かした。 I'm looking forward to seeing you again in Japan. 日本であなたに会うのを楽しみにしています。 We take in the Asahi. 我が家では朝日新聞をとっている。 I really regret what I said to her yesterday. 私は昨日彼女に言ってしまったことを大変後悔している。 Today is election day in Poland. ポーランドでは今日が投票日です。 Tomorrow morning will be OK. 明日の朝なら空いています。 May I come and see you tomorrow? 明日うかがってもいいですか。 What do you think of Japanese food? 日本料理をどう思いますか。 Today is June 18th and it is Muiriel's birthday! 今日は6月18日で、ムーリエルの誕生日です! The professor is in Japan on sabbatical leave. 教授は研究休暇で日本にいる。 If these days are not convenient for you, please let us know. これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。 He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 My father has recently come back to Japan. 父は最近日本に帰ってきた。 Are you free in the afternoon? 明日の午後はあいていますか。 The first atomic bomb was dropped on Japan. 最初の原子爆弾は日本に落とされた。 The party was held on May 22nd. パーティーは5月22日に行われた。 Mary stayed up late last night. メアリーは昨日夜更かしをした。 It will be a nine-day's wonder. 人の噂も75日。 The supermarket is open all days except Sunday. そのスーパーは日曜日を除いて営業している。 I'll be out of town for a few days. 数日町を離れます。 The deep red of the setting sun portended fine weather. 真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。 We used to go to the seaside on holiday. 私たちは休日にはよく海岸へ行ったものだった。 I cover twenty miles a day. 1日に20マイル歩く。 Ancient customs are dying out quickly today. 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。 The Japanese onsen is a nice place for skinny-dipping. 日本の温泉は裸で泳ぐのにもってこいだ。 Happy birthday to you! 誕生日、おめでとう。 I would not go if it rains tomorrow. 明日雨ならば行きません。 The essence of Japanese culture could never be appreciated by them. どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。 Reports are due next Monday. レポートは来週の月曜日が〆切です。 I dislike shopping every day but I must do so. 毎日買い物をするのは好きじゃないけどそうしなければならない。 You ate sushi yesterday, didn't you? 昨日お寿司を食べたんだよね? See you tomorrow at school. また明日学校でね。 Last night, he studied all night long. 彼は昨日は一晩中勉強しました。 Workaholics view holidays as a waste of time. 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation. ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。