Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| The sun is about to rise. | 日がまさに昇ろうとしている。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| The sun will come up soon. | もうすぐ太陽が昇るだろう。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| The unemployment rate went up to 5%. | 失業率は5%にまで上昇した。 | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| The elevator is moving up and down. | エレベーターが昇り降りしている。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| How beautiful the rising sun is! | 昇る朝日は何と美しいのだろう。 | |
| He was raised to the rank of colonel two years ago. | 彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。 | |
| The sun is rising. | 日が昇っていく。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を要求した。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| As the sun rose, the stars faded away. | 日が昇るのにつれて星は消えていった。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. | 仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 | |
| They congratulated their colleague on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| His desire for promotion blinded him to other's feelings. | 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| I'll see to it that you have a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が地平線の上に昇った。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| Tom missed the opportunity for a promotion. | トムは昇進の機会を逃した。 | |
| The moon has come out. | 月は昇った。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていった。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| I went to the boss in hopes of getting a raise. | 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 | |
| She was promoted over the heads of her seniors. | 彼女は先輩を追い越して昇進した。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| My promotion hangs on his decision. | 私の昇進は彼の胸三寸である。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇進した。 | |
| As the sun rises, the morning mist gradually fades away. | 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| The moon rose above the hill. | 月が丘の上に昇った。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| Sleep deprivation increases risk of heart attacks. | 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| You'd better not count on a raise. | 昇給を当てにしないほうがよい。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が今昇ろうとしている。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan. | たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。 | |