Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll see to it that you have a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. | 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | |
| The sun is coming up. | 太陽が昇ってきた。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| I went to the boss in hopes of getting a raise. | 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |
| The dew evaporated when the sun rose. | 露は太陽が昇ると蒸発した。 | |
| As the sun rose, the stars faded away. | 日が昇るのにつれて星は消えていった。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| The airplane climbed sharply. | 飛行機が急上昇した。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| The sun will come up soon. | もうすぐ太陽が昇るだろう。 | |
| She was promoted over the heads of her seniors. | 彼女は先輩を追い越して昇進した。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| The sun was on the point of rising in the east. | 太陽は東から昇ろうとするところだった。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| The sun rose from the sea. | 海から太陽が昇った。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |
| The plane climbed to 4,000 feet. | 飛行機は四千フィートまで上昇した。 | |
| The sun comes and goes. | 日は昇りそして沈む。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が地平線の上に昇った。 | |
| The higher up we went, the colder it became. | 上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていた。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 | |
| He deserves a promotion. | 彼なら昇進しても当然だ。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. | あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。 | |
| Our request for a pay rise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていった。 | |
| The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. | GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| The sun rose above the mountain. | 太陽が山に昇った。 | |
| The sun was about to rise. | 太陽がまさに昇ろうとしていた。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| The moon has come out. | 月は昇った。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. | たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 | |
| She was graded up. | 彼女は昇格した。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| The sun is about to rise. | 日がまさに昇ろうとしている。 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. | 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? | |
| The unemployment rate went up to 5%. | 失業率は5%にまで上昇した。 | |
| Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. | ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| Sleep deprivation increases risk of heart attacks. | 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。 | |
| The sun rises in the east and sets in the west. | 太陽は東から昇り、西へ沈む。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan. | たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. | 仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| He is out for promotion. | 彼は昇進をねらっている。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |