Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sun is coming up. | 太陽が昇ってきた。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. | 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が地平線の上に昇った。 | |
| His selfishness got in the way of his promotion. | 彼はわがままだったので昇進できなかった。 | |
| He was raised to the rank of colonel two years ago. | 彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇進した。 | |
| The sun will come up soon. | もうすぐ太陽が昇るだろう。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. | たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 | |
| Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. | 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| He is out for promotion. | 彼は昇進をねらっている。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| The higher up, the greater fall. | 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m. | 夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。 | |
| They congratulated their 'sempai' on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を願い出た。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていた。 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. | 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 | |
| She has been promoted twice since she joined this company. | 彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。 | |
| The sun was about to rise. | 太陽がまさに昇ろうとしていた。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| The moon has come out. | 月は昇った。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| She was promoted over the heads of her seniors. | 彼女は先輩を追い越して昇進した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| The sun comes and goes. | 日は昇りそして沈む。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| His desire for promotion blinded him to other's feelings. | 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| I went to the boss in hopes of getting a raise. | 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 | |
| If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. | 仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. | 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| The elevator is moving up and down. | エレベーターが昇り降りしている。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| The airplane climbed sharply. | 飛行機が急上昇した。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| He deserves to be promoted. | 当然彼は昇進させられるべきだ。 | |
| My promotion hangs on his decision. | 私の昇進は彼の胸三寸である。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The sun is about to rise. | 日がまさに昇ろうとしている。 | |
| I got a big pay raise. | 大幅に昇給した。 | |
| He should be promoted in the light of what he has done for this company. | 彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。 | |
| The moon is risen. | 月は昇った。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| The dew evaporated when the sun rose. | 露は太陽が昇ると蒸発した。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| Why did you turn down his request for a pay raise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を要求した。 | |
| The unemployment rate went up to 5%. | 失業率は5%にまで上昇した。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| It's great that you got the promotion. | 昇進されてよかったですね。 | |