Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. | GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| She was promoted over the heads of her seniors. | 彼女は先輩を追い越して昇進した。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| I went to the boss in hopes of getting a raise. | 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇進した。 | |
| The sun will come up soon. | もうすぐ太陽が昇るだろう。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| The moon has come out. | 月は昇った。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| I got a big pay raise. | 大幅に昇給した。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| The moon is risen. | 月は昇った。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| The sun comes and goes. | 日は昇りそして沈む。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が地平線の上に昇った。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| Our request for a pay rise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| How beautiful the rising sun is! | 昇る朝日は何と美しいのだろう。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. | たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| It looks like Janet's going to be kicked upstairs. | ジャネットが昇進するみたいよ。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| The sun is rising. | 日が昇っていく。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| As the sun rose, the stars faded away. | 日が昇るのにつれて星は消えていった。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| The higher up, the greater fall. | 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| The average temperature has gone up. | 平均気温が上昇した。 | |
| The moon rose above the hill. | 月が丘の上に昇った。 | |
| As the sun rises, the morning mist gradually fades away. | 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| The sun is about to rise. | 日がまさに昇ろうとしている。 | |
| Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. | 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を願い出た。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. | 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| The sun rose above the mountain. | 太陽が山に昇った。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| The sun was on the point of rising in the east. | 太陽は東から昇ろうとするところだった。 | |
| You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. | 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| He should be promoted in the light of what he has done for this company. | 彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| She has been promoted twice since she joined this company. | 彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。 | |
| I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. | 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan. | たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| Sleep deprivation increases risk of heart attacks. | 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| The higher up we went, the colder it became. | 上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| He deserves a promotion. | 彼なら昇進しても当然だ。 | |
| The unemployment rate went up to 5%. | 失業率は5%にまで上昇した。 | |
| She was graded up. | 彼女は昇格した。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |