The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '昇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
He was envious of his friend's promotion.
彼は友人の昇進がうらやましかった。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
As we go up higher, the air becomes cooler.
高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。
The sun is coming up.
太陽が昇ってきた。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.
過去10年間に物価は50%上昇した。
The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope.
山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。
Prices have been climbing steadily.
物価がどんどん上昇してきている。
The cost of operating schools continued to rise.
学校を運営する費用が上昇し続けた。
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.
私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
Cats can climb trees, but dogs can't.
猫は木に登れるが、犬は昇れない。
Land prices are running higher every year.
土地の価格は毎年上昇している。
I'll see to it that you have a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The sun was on the point of rising in the east.
太陽は東から昇ろうとするところだった。
In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m.
夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。
The unemployment rate will rise by degrees.
失業率は徐々に上昇するだろう。
He is out for promotion.
彼は昇進をねらっている。
They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory.
株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。
Our competitive position is weakened by the rising labor cost.
労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
I'll see to it that you get a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The atmosphere becomes thinner as you climb higher.
高く昇るにつれて大気は薄くなる。
How beautiful the rising sun is!
昇る朝日は何と美しいのだろう。
The higher up, the greater fall.
上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。
The airplane ascended into the clouds.
飛行機は上昇して雲の中に入っていた。
If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan.
たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。
She had no incentive to work after she was refused a promotion.
昇進が見送られた女には働く励みがない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
The moon rose above the hill.
月が丘の上に昇った。
Prices continued to rise.
物価は上昇し続けた。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
He rose to the rank of sergeant.
彼は巡査部長の地位に昇った。
The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate.
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
She was promoted.
彼女は昇格した。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
As the sun rose, the fog disappeared.
太陽が昇ると霧が消えた。
The east was brightened by the rising sun.
日が昇りはじめて東の方が明るくなった。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.
たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
He is qualified for promotion.
彼は昇進の資格がある。
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
This promotion properly reflects the quality and diligence of your work.
この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。
The sun always rises in the east.
太陽は常に東から昇る。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.