Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| The sun is coming up. | 太陽が昇ってきた。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| The average temperature has gone up. | 平均気温が上昇した。 | |
| He should be promoted in the light of what he has done for this company. | 彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。 | |
| Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. | たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| It looks like Janet's going to be kicked upstairs. | ジャネットが昇進するみたいよ。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が今昇ろうとしている。 | |
| The atmosphere becomes thinner as you climb higher. | 高く昇るにつれて大気は薄くなる。 | |
| The higher up, the greater fall. | 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| The chance of promotion disposed him to accept the offer. | 昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| He was raised to the rank of colonel two years ago. | 彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| His lack of technical knowledge precluded him from promotion. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| I went to the boss in hopes of getting a raise. | 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| She has been promoted twice since she joined this company. | 彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. | 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| As the sun rises, the morning mist gradually fades away. | 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| The sun rises in the east and sets in the west. | 太陽は東から昇り、西へ沈む。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| The moon is risen. | 月は昇った。 | |
| The airplane climbed sharply. | 飛行機が急上昇した。 | |
| They congratulated their 'sempai' on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. | GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. | あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。 | |
| He is out for promotion. | 彼は昇進をねらっている。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| The sun was on the point of rising in the east. | 太陽は東から昇ろうとするところだった。 | |
| The unemployment rate went up to 5%. | 失業率は5%にまで上昇した。 | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| It's great that you got the promotion. | 昇進されてよかったですね。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| He deserves a promotion. | 彼なら昇進しても当然だ。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| He was envious of his friend's promotion. | 彼は友人の昇進がうらやましかった。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| My promotion hangs on his decision. | 私の昇進は彼の胸三寸である。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The dew evaporated when the sun rose. | 露は太陽が昇ると蒸発した。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. | 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| The sun is rising. | 日が昇っていく。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| I'm anxious for a promotion. | 私は昇進を切に願っている。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| He advanced to colonel. | 彼は大佐に昇進した。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| The plane climbed to 4,000 feet. | 飛行機は四千フィートまで上昇した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| The sun having risen, I turned off the light. | 日が昇ったので明かりを消した。 | |
| Apparently, we'll be getting a raise within two months. | どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 | |
| The sun comes and goes. | 日は昇りそして沈む。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| They congratulated their colleague on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |