The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '昇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun rose over the horizon.
太陽は地平線に昇った。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
The east was brightened by the rising sun.
日が昇りはじめて東の方が明るくなった。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
My promotion hangs on his decision.
私の昇進は彼の胸三寸である。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
The cost of living has greatly risen in the past ten years.
生活費はここ十年で非常に上昇した。
Prices have been climbing steadily.
物価がどんどん上昇してきている。
The yen appreciated 10 percent against the dollar.
円はドルに対して10%上昇した。
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.
今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
The moon is risen.
月は昇った。
As it is, prices are going up every week.
実のところ物価は毎週上昇している。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
The moon rose above the hill.
月が丘の上に昇った。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.
彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.
紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。
No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man.
誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.