Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| He was raised to the rank of colonel two years ago. | 彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。 | |
| The sun will come up soon. | もうすぐ太陽が昇るだろう。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇進した。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を願い出た。 | |
| The sun was on the point of rising in the east. | 太陽は東から昇ろうとするところだった。 | |
| She has been promoted twice since she joined this company. | 彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。 | |
| Cats can climb trees, but dogs can't. | 猫は木に登れるが、犬は昇れない。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| The sun rose above the mountain. | 太陽が山に昇った。 | |
| I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. | 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? | |
| My promotion hangs on his decision. | 私の昇進は彼の胸三寸である。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The unemployment rate will rise by degrees. | 失業率は徐々に上昇するだろう。 | |
| The sun is about to rise. | 日がまさに昇ろうとしている。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| He is out for promotion. | 彼は昇進をねらっている。 | |
| Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. | たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 | |
| The unemployment rate went up to 5%. | 失業率は5%にまで上昇した。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| The sun rises in the east and sets in the west. | 太陽は東から昇り、西へ沈む。 | |
| If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. | 仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| They congratulated their 'sempai' on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |
| The yen appreciated 10 percent against the dollar. | 円はドルに対して10%上昇した。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. | あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| The plane climbed to 4,000 feet. | 飛行機は四千フィートまで上昇した。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| Our request for a pay rise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| As the sun rose, the stars faded away. | 日が昇るのにつれて星は消えていった。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| They congratulated their colleague on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| She was graded up. | 彼女は昇格した。 | |
| He deserves a promotion. | 彼なら昇進しても当然だ。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| The moon rose above the hill. | 月が丘の上に昇った。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| The airplane climbed sharply. | 飛行機が急上昇した。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The moon is risen. | 月は昇った。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| The higher up we went, the colder it became. | 上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| The sun is coming up. | 太陽が昇ってきた。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. | GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。 | |
| The dew evaporated when the sun rose. | 露は太陽が昇ると蒸発した。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| He advanced to colonel. | 彼は大佐に昇進した。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| His desire for promotion blinded him to other's feelings. | 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| As the sun rises, the morning mist gradually fades away. | 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 | |