The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '昇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
As it is, prices are going up every week.
実のところ物価は毎週上昇している。
The sun and the moon rise in the east and set in the west.
太陽と月は東から昇り、西に沈む。
It is certain that the price of gold will go up.
金の価格が上昇するのは確かである。
The sun comes and goes.
日は昇りそして沈む。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。
The elevator is moving up and down.
エレベーターが昇り降りしている。
His lack of technical knowledge kept him from being promoted.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
My secretary is pushing for a promotion.
秘書が昇進を求めているんです。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
The east was brightened by the rising sun.
日が昇りはじめて東の方が明るくなった。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
The sun rose from the sea.
海から太陽が昇った。
Prices have gone up these three months.
ここ三ヶ月物価が上昇しました。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The sun is about to rise.
日がまさに昇ろうとしている。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
He deserves a promotion.
彼なら昇進しても当然だ。
She has been promoted twice since she joined this company.
彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
The sun rises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。
She was promoted over the heads of her seniors.
彼女は先輩を追い越して昇進した。
His selfishness got in the way of his promotion.
彼はわがままだったので昇進できなかった。
She was promoted.
彼女は昇進した。
My promotion hangs on his decision.
私の昇進は彼の胸三寸である。
The sun had already risen when I woke up.
私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。
He was promoted to general.
彼は陸軍大将に昇進した。
The sun was about to rise.
太陽がまさに昇ろうとしていた。
The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope.
山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。
The smoke went upward through the chimney.
煙は煙突を通って上に昇った。
The workmen were climbing up and down the ladder.
職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。
The dew evaporated when the sun rose.
露は太陽が昇ると蒸発した。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
Cats can climb trees, but dogs can't.
猫は木に登れるが、犬は昇れない。
I'm afraid a promotion is out of the question now.
昇進なんて問題外だよ。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
The rocket went up smoothly.
ロケットは順調に上昇した。
I went to the boss in hopes of getting a raise.
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Commodity prices were rising.
物価は上昇していた。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He was advanced to a managerial post.
彼は管理職に昇進した。
It will not be long before the sun rises.
まもなく太陽が昇る。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
The value of the yen has risen greatly.
円の価値が大きく上昇した。
As the sun rose, the stars faded away.
日が昇るのにつれて星は消えていった。
My father was promoted to president.
父は社長に昇進した。
The sun was on the point of rising in the east.
太陽は東から昇ろうとするところだった。
Chances of promotion are slim in this firm.
この会社では昇進の見込みがない。
The company rewarded him with promotion.
会社は昇進で彼の業績に報いた。
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。
He rose to the rank of sergeant.
彼は巡査部長の地位に昇った。
The sun having risen, I turned off the light.
日が昇ったので明かりを消した。
He is angling for promotion.
彼は昇進を目指して策動している。
Prices have been climbing steadily.
物価がどんどん上昇してきている。
The sun was about to come up.
太陽はまさに昇ろうとしていた。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
He was promoted to the position of head teacher.
彼は校長に昇進した。
You are the next in line for promotion.
君は次の昇任予定者です。
The prices are going up higher and higher.
物価はますます上昇しています。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?
ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
The index rose 4% from the preceding month.
指標は前月比4%上昇した。
After that, internal temperature begins to climb rapidly.
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
He was envious of his friend's promotion.
彼は友人の昇進がうらやましかった。
The plane climbed to 4,000 feet.
飛行機は四千フィートまで上昇した。
No matter how capable you are, you're not going to get a promotion.
あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。
She was graded up.
彼女は昇格した。
Let's start before the sun rises.
陽が昇らないうちに出発しよう。
He deserves to be promoted.
当然彼は昇進させられるべきだ。
The sun is about to rise.
太陽が今昇ろうとしている。
The sun rises earlier in summer than in winter.
太陽は夏は冬より早く昇る。
I had to compete with him for promotion.
私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。
The sun rose above the mountain.
太陽が山に昇った。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.
勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
The index rose to a seasonally adjusted 120.5.
指数は季節調整済みで120.5に上昇した。
Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution.
たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
I'm anxious for a promotion.
私は昇進を切に願っている。
The sun is coming up.
太陽が昇ってきた。
The sun is rising.
日が昇っていく。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The price in January advanced 20% year to year.
1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.
彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。
I'm so happy, I feel like I could fly.
天にも昇るような気持ちです。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.
来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。
Prices are still on the rise.
物価はまだ上昇中である。
His lack of technical knowledge precluded him from promotion.
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。
The average temperature has gone up.
平均気温が上昇した。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.