Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| As the sun rises, the morning mist gradually fades away. | 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| She was promoted over the heads of her seniors. | 彼女は先輩を追い越して昇進した。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| The sun is about to rise. | 日がまさに昇ろうとしている。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m. | 夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| Are you worried about the promotion? | 昇進が気になるの? | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| The sun rises in the east and sets in the west. | 太陽は東から昇り、西へ沈む。 | |
| How beautiful the rising sun is! | 昇る朝日は何と美しいのだろう。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| I'm anxious for a promotion. | 私は昇進を切に願っている。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan. | たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。 | |
| I'll see to it that you have a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| He should be promoted in the light of what he has done for this company. | 彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| I went to the boss in hopes of getting a raise. | 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| The sun will come up soon. | もうすぐ太陽が昇るだろう。 | |
| The unemployment rate will rise by degrees. | 失業率は徐々に上昇するだろう。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The moon has come out. | 月は昇った。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| The sun rose over the horizon. | 太陽は地平線に昇った。 | |
| You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. | 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| The higher up we went, the colder it became. | 上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| She has been promoted twice since she joined this company. | 彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. | あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| The atmosphere becomes thinner as you climb higher. | 高く昇るにつれて大気は薄くなる。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| Tom missed the opportunity for a promotion. | トムは昇進の機会を逃した。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていた。 | |
| The moon is risen. | 月は昇った。 | |
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| His selfishness got in the way of his promotion. | 彼はわがままだったので昇進できなかった。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| The sun was about to rise. | 太陽がまさに昇ろうとしていた。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| Cats can climb trees, but dogs can't. | 猫は木に登れるが、犬は昇れない。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| The dew evaporated when the sun rose. | 露は太陽が昇ると蒸発した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 | |
| Our request for a pay rise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が今昇ろうとしている。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| She was graded up. | 彼女は昇格した。 | |
| The sun having risen, I turned off the light. | 日が昇ったので明かりを消した。 | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| The moon rose above the hill. | 月が丘の上に昇った。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| His desire for promotion blinded him to other's feelings. | 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 | |