Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sun was on the point of rising in the east. | 太陽は東から昇ろうとするところだった。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を願い出た。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| The airplane climbed sharply. | 飛行機が急上昇した。 | |
| The atmosphere becomes thinner as you climb higher. | 高く昇るにつれて大気は薄くなる。 | |
| I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. | 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| She was graded up. | 彼女は昇格した。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| It looks like Janet's going to be kicked upstairs. | ジャネットが昇進するみたいよ。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| The sun rises in the east and sets in the west. | 太陽は東から昇り、西へ沈む。 | |
| I'm anxious for a promotion. | 私は昇進を切に願っている。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| The sun comes and goes. | 日は昇りそして沈む。 | |
| He deserves to be promoted. | 当然彼は昇進させられるべきだ。 | |
| The moon is risen. | 月は昇った。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| Tom asked for a raise. | トムは昇給を願い出た。 | |
| The sun is about to rise. | 日がまさに昇ろうとしている。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| It's great that you got the promotion. | 昇進されてよかったですね。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| They congratulated their 'sempai' on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| The sun having risen, I turned off the light. | 日が昇ったので明かりを消した。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| Our request for a pay rise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |
| The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. | GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| Tom missed the opportunity for a promotion. | トムは昇進の機会を逃した。 | |
| I went to the boss in hopes of getting a raise. | 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 | |
| My promotion hangs on his decision. | 私の昇進は彼の胸三寸である。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていった。 | |
| The higher up we went, the colder it became. | 上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。 | |
| You'd better not count on a raise. | 昇給を当てにしないほうがよい。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| He deserves a promotion. | 彼なら昇進しても当然だ。 | |
| He should be promoted in the light of what he has done for this company. | 彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| His desire for promotion blinded him to other's feelings. | 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| Apparently, we'll be getting a raise within two months. | どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 | |
| The dew evaporated when the sun rose. | 露は太陽が昇ると蒸発した。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていた。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| The sun rose above the mountain. | 太陽が山に昇った。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| He advanced to colonel. | 彼は大佐に昇進した。 | |
| You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. | 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 | |
| She has been promoted twice since she joined this company. | 彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。 | |
| He is out for promotion. | 彼は昇進をねらっている。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| The average temperature has gone up. | 平均気温が上昇した。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |