Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dew evaporated when the sun rose. | 露は太陽が昇ると蒸発した。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| She was graded up. | 彼女は昇格した。 | |
| He was raised to the rank of colonel two years ago. | 彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていった。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| The higher up we went, the colder it became. | 上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。 | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| You'd better not count on a raise. | 昇給を当てにしないほうがよい。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| She was promoted over the heads of her seniors. | 彼女は先輩を追い越して昇進した。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| The average temperature has gone up. | 平均気温が上昇した。 | |
| They congratulated their 'sempai' on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| The moon rose above the hill. | 月が丘の上に昇った。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| The atmosphere becomes thinner as you climb higher. | 高く昇るにつれて大気は薄くなる。 | |
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| He should be promoted in the light of what he has done for this company. | 彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を願い出た。 | |
| Apparently, we'll be getting a raise within two months. | どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| My promotion hangs on his decision. | 私の昇進は彼の胸三寸である。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| The sun is rising. | 日が昇っていく。 | |
| If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. | 仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| The moon has come out. | 月は昇った。 | |
| Tom asked for a raise. | トムは昇給を願い出た。 | |
| The sun rose from the sea. | 海から太陽が昇った。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 | |
| The yen appreciated 10 percent against the dollar. | 円はドルに対して10%上昇した。 | |
| The sun was on the point of rising in the east. | 太陽は東から昇ろうとするところだった。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| The chance of promotion disposed him to accept the offer. | 昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| It's great that you got the promotion. | 昇進されてよかったですね。 | |
| I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. | 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が今昇ろうとしている。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| The sun is about to rise. | 日がまさに昇ろうとしている。 | |
| The sun rises in the east and sets in the west. | 太陽は東から昇り、西へ沈む。 | |
| The airplane climbed sharply. | 飛行機が急上昇した。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The sun will come up soon. | もうすぐ太陽が昇るだろう。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| I got a big pay raise. | 大幅に昇給した。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. | 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| The sun rose over the horizon. | 太陽は地平線に昇った。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| He deserves a promotion. | 彼なら昇進しても当然だ。 | |
| Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. | ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| The plane climbed to 4,000 feet. | 飛行機は四千フィートまで上昇した。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を要求した。 | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| It looks like Janet's going to be kicked upstairs. | ジャネットが昇進するみたいよ。 | |