Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| Tom asked for a raise. | トムは昇給を願い出た。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| He was raised to the rank of colonel two years ago. | 彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| The dew evaporated when the sun rose. | 露は太陽が昇ると蒸発した。 | |
| The sun rose over the horizon. | 太陽は地平線に昇った。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| Why did you turn down his request for a pay raise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| The chance of promotion disposed him to accept the offer. | 昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. | 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| The sun having risen, I turned off the light. | 日が昇ったので明かりを消した。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| The elevator is moving up and down. | エレベーターが昇り降りしている。 | |
| The yen appreciated 10 percent against the dollar. | 円はドルに対して10%上昇した。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. | GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. | 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | |
| He was envious of his friend's promotion. | 彼は友人の昇進がうらやましかった。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| The atmosphere becomes thinner as you climb higher. | 高く昇るにつれて大気は薄くなる。 | |
| Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. | ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 | |
| It's great that you got the promotion. | 昇進されてよかったですね。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. | 仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| The sun is coming up. | 太陽が昇ってきた。 | |
| By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature. | 今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。 | |
| The moon is risen. | 月は昇った。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Are you worried about the promotion? | 昇進が気になるの? | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. | あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。 | |
| His desire for promotion blinded him to other's feelings. | 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| The sun comes and goes. | 日は昇りそして沈む。 | |
| The average temperature has gone up. | 平均気温が上昇した。 | |
| The plane climbed to 4,000 feet. | 飛行機は四千フィートまで上昇した。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| She has been promoted twice since she joined this company. | 彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| The sun will come up soon. | もうすぐ太陽が昇るだろう。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| As the sun rose, the stars faded away. | 日が昇るのにつれて星は消えていった。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| They congratulated their colleague on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan. | たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| The unemployment rate will rise by degrees. | 失業率は徐々に上昇するだろう。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇進した。 | |
| I got a big pay raise. | 大幅に昇給した。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていた。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| His selfishness got in the way of his promotion. | 彼はわがままだったので昇進できなかった。 | |