Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| He deserves a promotion. | 彼なら昇進しても当然だ。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| The dew evaporated when the sun rose. | 露は太陽が昇ると蒸発した。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| The yen appreciated 10 percent against the dollar. | 円はドルに対して10%上昇した。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| She was promoted over the heads of her seniors. | 彼女は先輩を追い越して昇進した。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| The chance of promotion disposed him to accept the offer. | 昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が地平線の上に昇った。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. | GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The higher up we went, the colder it became. | 上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。 | |
| A balloon is ascending into the sky. | 風船が空に向かって上昇しています。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| They congratulated their 'sempai' on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていた。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| They congratulated their colleague on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が今昇ろうとしている。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| The sun having risen, I turned off the light. | 日が昇ったので明かりを消した。 | |
| Sleep deprivation increases risk of heart attacks. | 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| His selfishness got in the way of his promotion. | 彼はわがままだったので昇進できなかった。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| The unemployment rate will rise by degrees. | 失業率は徐々に上昇するだろう。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| The sun was about to rise. | 太陽がまさに昇ろうとしていた。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m. | 夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を要求した。 | |
| Tom asked for a raise. | トムは昇給を願い出た。 | |
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |
| The elevator is moving up and down. | エレベーターが昇り降りしている。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇進した。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| The sun is rising. | 日が昇っていく。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |
| It's great that you got the promotion. | 昇進されてよかったですね。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| He advanced to colonel. | 彼は大佐に昇進した。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| She has been promoted twice since she joined this company. | 彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。 | |
| Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. | ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| The sun is coming up. | 太陽が昇ってきた。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| The moon has come out. | 月は昇った。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| As the sun rose, the stars faded away. | 日が昇るのにつれて星は消えていった。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. | 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 | |
| I'm anxious for a promotion. | 私は昇進を切に願っている。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |