Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The moon has come out. | 月は昇った。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| The sun will come up soon. | もうすぐ太陽が昇るだろう。 | |
| The unemployment rate will rise by degrees. | 失業率は徐々に上昇するだろう。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| Are you worried about the promotion? | 昇進が気になるの? | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を願い出た。 | |
| The sun rose above the mountain. | 太陽が山に昇った。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. | 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| His selfishness got in the way of his promotion. | 彼はわがままだったので昇進できなかった。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を要求した。 | |
| The atmosphere becomes thinner as you climb higher. | 高く昇るにつれて大気は薄くなる。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. | 仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。 | |
| The sun is about to rise. | 日がまさに昇ろうとしている。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていった。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| The chance of promotion disposed him to accept the offer. | 昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan. | たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| The cost of operating schools continued to rise. | 学校を運営する費用が上昇し続けた。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| She has been promoted twice since she joined this company. | 彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| She was promoted over the heads of her seniors. | 彼女は先輩を追い越して昇進した。 | |
| His desire for promotion blinded him to other's feelings. | 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 | |
| My secretary is pushing for a promotion. | 秘書が昇進を求めているんです。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| The unemployment rate went up to 5%. | 失業率は5%にまで上昇した。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| He deserves a promotion. | 彼なら昇進しても当然だ。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇進した。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. | GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| Tom missed the opportunity for a promotion. | トムは昇進の機会を逃した。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていた。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| The sun comes and goes. | 日は昇りそして沈む。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| They congratulated their colleague on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| The sun was about to rise. | 太陽がまさに昇ろうとしていた。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| As the sun rose, the stars faded away. | 日が昇るのにつれて星は消えていった。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| The moon is risen. | 月は昇った。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m. | 夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| The sun is rising. | 日が昇っていく。 | |