Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| His selfishness got in the way of his promotion. | 彼はわがままだったので昇進できなかった。 | |
| The sun comes and goes. | 日は昇りそして沈む。 | |
| He deserves to be promoted. | 当然彼は昇進させられるべきだ。 | |
| The sun rose from the sea. | 海から太陽が昇った。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| He was raised to the rank of colonel two years ago. | 彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| How beautiful the rising sun is! | 昇る朝日は何と美しいのだろう。 | |
| It's great that you got the promotion. | 昇進されてよかったですね。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| The sun rose over the horizon. | 太陽は地平線に昇った。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| The sun is coming up. | 太陽が昇ってきた。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| He rose to the rank of sergeant. | 彼は巡査部長の地位に昇った。 | |
| The GNP will rise at nearly a 4. 5% annual rate. | GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. | 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 | |
| I got a big pay raise. | 大幅に昇給した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| She was graded up. | 彼女は昇格した。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| His lack of technical knowledge precluded him from promotion. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| The newcomers will have to compete with each other for a promotion. | 新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| He is out for promotion. | 彼は昇進をねらっている。 | |
| The average temperature has gone up. | 平均気温が上昇した。 | |
| Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. | ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていった。 | |
| The sun is rising. | 日が昇っていく。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| This promotion properly reflects the quality and diligence of your work. | この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。 | |
| The higher up, the greater fall. | 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m. | 夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。 | |
| His desire for promotion blinded him to other's feelings. | 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| The sun was about to rise. | 太陽がまさに昇ろうとしていた。 | |
| When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. | 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| The sun rises in the east and sets in the west. | 太陽は東から昇り、西へ沈む。 | |
| He was envious of his friend's promotion. | 彼は友人の昇進がうらやましかった。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| He should be promoted in the light of what he has done for this company. | 彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。 | |
| They congratulated their 'sempai' on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が地平線の上に昇った。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を要求した。 | |
| He advanced to colonel. | 彼は大佐に昇進した。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| The chance of promotion disposed him to accept the offer. | 昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| The sun was on the point of rising in the east. | 太陽は東から昇ろうとするところだった。 | |
| Sleep deprivation increases risk of heart attacks. | 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。 | |
| If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. | 仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。 | |
| He deserves a promotion. | 彼なら昇進しても当然だ。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |