Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| The sun is coming up. | 太陽が昇ってきた。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| She has been promoted twice since she joined this company. | 彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。 | |
| He is angling for promotion. | 彼は昇進を目指して策動している。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| I got a big pay raise. | 大幅に昇給した。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇進した。 | |
| The unemployment rate went up to 5%. | 失業率は5%にまで上昇した。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| The moon rose above the hill. | 月が丘の上に昇った。 | |
| The workers came to ask about their pay raises. | 労働者達は昇給について質問に来た。 | |
| It's great that you got the promotion. | 昇進されてよかったですね。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| His desire for promotion blinded him to other's feelings. | 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| I'm anxious for a promotion. | 私は昇進を切に願っている。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| You'd better not count on a raise. | 昇給を当てにしないほうがよい。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を願い出た。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would never agree to your plan. | たとえ太陽が西から昇っても、君の計画には同意しないだろう。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. | ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 | |
| I'll see to it that you have a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| They congratulated their 'sempai' on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| His selfishness got in the way of his promotion. | 彼はわがままだったので昇進できなかった。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The company rewarded him with promotion. | 会社は昇進で彼の業績に報いた。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていった。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| Are you worried about the promotion? | 昇進が気になるの? | |
| The atmosphere becomes thinner as you climb higher. | 高く昇るにつれて大気は薄くなる。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. | 同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. | 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| Our request for a pay rise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| It will not be long before the sun rises. | まもなく太陽が昇る。 | |
| The sun is about to rise. | 日がまさに昇ろうとしている。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| He deserves a promotion. | 彼なら昇進しても当然だ。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| My promotion hangs on his decision. | 私の昇進は彼の胸三寸である。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |
| The higher up we went, the colder it became. | 上に昇れば昇るほど、ますます寒くなってきた。 | |
| She is booming as a singer. | 彼女は歌手として人気急上昇中である。 | |
| Most employees expect a pay raise once a year. | たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| The higher up, the greater fall. | 上へ昇れば昇るほど、それだけ墜落の程度は大きくなる。 | |
| As the sun rose, the stars faded away. | 日が昇るのにつれて星は消えていった。 | |
| The sun was on the point of rising in the east. | 太陽は東から昇ろうとするところだった。 | |
| Sleep deprivation increases risk of heart attacks. | 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| How beautiful the rising sun is! | 昇る朝日は何と美しいのだろう。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west. | 私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| Cats can climb trees, but dogs can't. | 猫は木に登れるが、犬は昇れない。 | |
| The average temperature has gone up. | 平均気温が上昇した。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| Dad said he'd be promoted to section manager next year. | 父は来年課長に昇格するだろうと言った。 | |
| He was raised to the rank of colonel two years ago. | 彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。 | |
| No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. | あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |