Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Apparently, we'll be getting a raise within two months. | どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 | |
| She was graded up. | 彼女は昇格した。 | |
| He was raised to the rank of colonel two years ago. | 彼は2年前に、大佐の階級に昇進した。 | |
| It was broad daylight when I woke up. | 私が目覚めるともう日は高く昇っていた。 | |
| The sun having risen, I turned off the light. | 日が昇ったので明かりを消した。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が昇ろうとしている。 | |
| They congratulated their colleague on his promotion. | 彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。 | |
| I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts. | 北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか? | |
| His selfishness got in the way of his promotion. | 彼はわがままだったので昇進できなかった。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| The sun was about to rise. | 太陽がまさに昇ろうとしていた。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| The moon is risen. | 月は昇った。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| The employee asked for the all the members rise in pay. | 従業員は全員昇給を求めた。 | |
| How beautiful the rising sun is! | 昇る朝日は何と美しいのだろう。 | |
| Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. | ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 | |
| He deserves a promotion. | 彼なら昇進しても当然だ。 | |
| I worked hard in expectation of promotion. | 昇進を期待して一生懸命働いた。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| As the sun rose, the fog disappeared. | 太陽が昇ると霧が消えた。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. | たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| He was promoted to general. | 彼は陸軍大将に昇進した。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇格した。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| He advanced to colonel. | 彼は大佐に昇進した。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| I got a big pay raise. | 大幅に昇給した。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を要求した。 | |
| I'll see to it that you get a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| Sleep deprivation increases risk of heart attacks. | 睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| The moon has come out. | 月は昇った。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| The chance of promotion disposed him to accept the offer. | 昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |
| It looks like Janet's going to be kicked upstairs. | ジャネットが昇進するみたいよ。 | |
| Tom asked for a raise. | トムは昇給を願い出た。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇進した。 | |
| The index rose to a seasonally adjusted 120.5. | 指数は季節調整済みで120.5に上昇した。 | |
| Cats can climb trees, but dogs can't. | 猫は木に登れるが、犬は昇れない。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| The elevator is moving up and down. | エレベーターが昇り降りしている。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| As the sun rose, the stars faded away. | 日が昇るのにつれて星は消えていった。 | |
| She is a singer whose reputation is growing fast. | 彼女は人気が急上昇の歌手だ。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| He is out for promotion. | 彼は昇進をねらっている。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| The plane climbed to 4,000 feet. | 飛行機は四千フィートまで上昇した。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| Tom missed the opportunity for a promotion. | トムは昇進の機会を逃した。 | |
| He was envious of his friend's promotion. | 彼は友人の昇進がうらやましかった。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| The atmosphere becomes thinner as you climb higher. | 高く昇るにつれて大気は薄くなる。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. | 仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| Our request for a pay rise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. | 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |
| Are you worried about the promotion? | 昇進が気になるの? | |
| The sun is rising. | 日が昇っていく。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| No matter how capable you are, you're not going to get a promotion. | あなたは、どんなに有能であっても、昇進しないだろう。 | |
| I'll see to it that you have a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |