Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| The unemployment rate went up to 5%. | 失業率は5%にまで上昇した。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| He was advanced to the rank of general. | 彼は、将官に、昇進した。 | |
| The sun is rising now. | 太陽が今昇りつつある。 | |
| The index rose 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%上昇した。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| He should be promoted in the light of what he has done for this company. | 彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。 | |
| The sun rose from the sea. | 海から太陽が昇った。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| You are the next in line for promotion. | 君は次の昇任予定者です。 | |
| When the company refused to increase their wages, they walked out. | 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 | |
| The sun is about to rise. | 太陽が今昇ろうとしている。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| She was going up a ladder. | 彼女ははしごを昇っていった。 | |
| I'm anxious for a promotion. | 私は昇進を切に願っている。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| His desire for promotion blinded him to other's feelings. | 昇任したさのあまり彼は他人の感情を考えなかった。 | |
| Gradually the interest rate will increase. | 利率は少しずつ上昇するだろう。 | |
| Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century. | 来世紀の終わりまでに海は50センチで上昇すると予想される。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| As we go up higher, the air becomes cooler. | 高く昇れば昇るほど、空気は冷たくなる。 | |
| The unemployment rate went up to 5% because of the recession. | 不景気のため失業率は5%にまで上昇した。 | |
| She was promoted. | 彼女は昇進した。 | |
| It's not hard to see what the results of this rise will be. | この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。 | |
| Our request for a pay raise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| The divorce rate is expected to rise. | 離婚率は上昇すると予想されている。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| I am sure your promotion was timely and well deserved. | あなたの昇進は時機を得た、当然なものだと思います。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇ろうとも、私は決心を変えません。 | |
| Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. | 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |
| I had to compete with him for promotion. | 私は昇進をかけて彼と競争しなければならなかった。 | |
| The sun had already risen when I woke up. | 私が目覚めたときは、すでに太陽が昇っていた。 | |
| The smoke is rising in the air. | 煙が空へ昇っている。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| The index advanced to 120.5, up 4% from the preceding month. | 指標は前月比4%増の120.5に上昇した。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| He was promoted to the position of head teacher. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The unemployment rate will rise by degrees. | 失業率は徐々に上昇するだろう。 | |
| The chance of promotion disposed him to accept the offer. | 昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。 | |
| The east was brightened by the rising sun. | 日が昇りはじめて東の方が明るくなった。 | |
| My father was promoted to president. | 父は社長に昇進した。 | |
| Most workers get an automatic pay raise every year. | たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 | |
| He was promoted to section chief. | 彼は課長に昇進した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇るようなことがあっても、私の決心は変わらない。 | |
| Tom missed the opportunity for a promotion. | トムは昇進の機会を逃した。 | |
| He was promoted to the position of school principal. | 彼は校長に昇進した。 | |
| The crime rate is increasing in this country. | 犯罪率がこの国で上昇してきている。 | |
| She was promoted over the heads of her seniors. | 彼女は先輩を追い越して昇進した。 | |
| Why did you turn down his request for a pay rise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| The sun is about to rise. | 日がまさに昇ろうとしている。 | |
| The sun was about to come up. | 太陽はまさに昇ろうとしていた。 | |
| I'll see to it that you have a raise after the first year. | 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| The workmen were climbing up and down the ladder. | 職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| The plane rose sharply before leveling off as it left the coast. | 機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| Cats can climb trees, but dogs can't. | 猫は木に登れるが、犬は昇れない。 | |
| The moon rose above the hill. | 月が丘の上に昇った。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が水平線の上に昇った。 | |
| No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of man. | 誰も天に昇ったものはいません。しかし、天から下ったものはいます。すなわち人の子です。 | |
| The sun and the moon rise in the east and set in the west. | 太陽と月は東から昇り、西に沈む。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽が地平線の上に昇った。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| He was advanced to a managerial post. | 彼は管理職に昇進した。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| As we went up, the air grew colder. | 昇るにつれて空気は冷たくなった。 | |
| As the sun rises, the morning mist gradually fades away. | 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| He is qualified for promotion. | 彼は昇進の資格がある。 | |
| Were the sun to rise in the west, she would not change her resolution. | たとえ、太陽が西から昇ったとしても、彼女は決心を変えないだろう。 | |
| The elevator is moving up and down. | エレベーターが昇り降りしている。 | |
| When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. | 上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 | |
| The sun will come up soon. | もうすぐ太陽が昇るだろう。 | |
| Chances of promotion are slim in this firm. | この会社では昇進の見込みがない。 | |
| She put in for a raise. | 彼女は昇給を要求した。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| The dew evaporated when the sun rose. | 露は太陽が昇ると蒸発した。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| Let's start before the sun rises. | 陽が昇らないうちに出発しよう。 | |
| The plane climbed to 4,000 feet. | 飛行機は四千フィートまで上昇した。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |